This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2606
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2606 of 22 November 2023 amending Implementing Regulation (EU) 2020/1001 laying down detailed rules for the application of Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council as regards the operation of the Modernisation Fund supporting investments to modernise the energy systems and to improve energy efficiency of certain Member States
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2606 оd 22. studenoga 2023. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog fonda kojim se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2606 оd 22. studenoga 2023. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog fonda kojim se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica
C/2023/7833
SL L, 2023/2606, 23.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2606/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Službeni list |
HR Serije L |
2023/2606 |
23.11.2023 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2606
оd 22. studenoga 2023.
o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog fonda kojim se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 10.d stavak 12.,
budući da:
(1) |
Direktivom 2003/87/EZ uspostavljen je fond za potporu ulaganjima u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica („Modernizacijski fond”). Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1001 (2) utvrđuju se detaljna pravila o radu Modernizacijskog fonda. |
(2) |
Direktivom (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća (3) izmijenjen je članak 10.d Direktive 2003/87/EZ o uspostavi Fonda za modernizaciju u nizu aspekata. Među ostalim, opseg prioritetnih ulaganja proširen je na infrastrukturu za mobilnost s nultom stopom emisija, a potpora iz Modernizacijskog fonda proširena je na Grčku, Portugal i Sloveniju. Detaljna pravila o funkcioniranju Modernizacijskog fonda utvrđena u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1001 trebalo bi stoga uskladiti s Direktivom 2003/87/EZ, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2023/959. |
(3) |
U Direktivi 2003/87/EZ navodi se koji se prihodi iz Modernizacijskog fonda mogu upotrebljavati za ulaganja koja uključuju plinovita fosilna goriva. Osim toga, u toj se direktivi utvrđuje koji se prihodi trebaju upotrebljavati u skladu s kriterijima nenanošenja bitne štete iz članka 17. Uredbe (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća (4) ako se takvi prihodi upotrebljavaju za ekonomsku djelatnost za koju su utvrđeni kriteriji tehničke provjere za utvrđivanje nanosi li ekonomska djelatnost bitnu štetu jednom relevantnom okolišnom cilju ili više njih u skladu s člankom 10. stavkom 3. točkom (b) te uredbe. Kako bi se osigurala usklađenost s tim zahtjevima, primjereno je u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1001 utvrditi razliku između nekoliko kategorija i potkategorija prihoda iz Modernizacijskog fonda u postupcima za podnošenje i ocjenjivanje prijedloga za ulaganja. |
(4) |
Kako bi se poboljšalo dobro financijsko upravljanje Modernizacijskim fondom, za projekte za koje zatražena potpora iz Modernizacijskog fonda iznosi više od 70 000 000 EUR („veliki projekti”) i koji će se stoga vjerojatno provoditi tijekom duljeg razdoblja ili u fazama isplata bi trebala biti postupna na temelju rasporeda koji predloži država članica korisnica. Pravila o prvim i naknadnim isplatama koja se primjenjuju na programe trebala bi se primjenjivati na takve velike projekte. Pri podnošenju zahtjeva za naknadne isplate država članica korisnica trebala bi dostaviti informacije o provedbi velikog projekta. |
(5) |
Kako bi se poboljšala transparentnost financiranja u okviru Modernizacijskog fonda, o prijedlozima za ulaganja koji se odnose na velike projekte i programe za koje ukupna zatražena potpora iznosi više od 100 000 000 EUR („veliki programi”) trebalo bi se savjetovati s relevantnim dionicima prije nego što se ti projekti i programi podnesu Europskoj investicijskoj banci („EIB”) i Odboru za ulaganja. Države članice korisnice trebale bi odlučiti o postupku za takvo savjetovanje. |
(6) |
Kako bi se osigurala učinkovita upotreba sredstava Modernizacijskog fonda za programe koji mogu uključivati velik broj malih ulaganja tijekom razdoblja od nekoliko godina, pri podnošenju zahtjeva za naknadne isplate država članica korisnica trebala bi dostaviti informacije o provedbi tih programa. Nadalje, kako bi se osiguralo da dugoročni programi i dalje ispunjavaju ciljeve Modernizacijskog fonda, primjereno je ograničiti njihovo trajanje na najviše pet godina, nakon čega država članica korisnica koja želi nastaviti s programom može podnijeti novi prijedlog za ulaganje koji bi trebao biti u potpunosti ocijenjen. |
(7) |
U interesu pravne sigurnosti za programe koje je potvrdio EIB ili koje je Odbor za ulaganja preporučio za financiranje prije 5. lipnja 2023. (odnosno prije datuma stupanja na snagu Direktive (EU) 2023/959, kojom je u Direktivu 2003/87/EZ umetnut članak 10.f) trebalo bi predvidjeti da naknadne isplate ne ovise o usklađenosti sustava s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ. S druge strane, isplate za sva ulaganja koja je potvrdio EIB ili koja je Odbor za ulaganja preporučio za financiranje 5. lipnja 2023. ili nakon tog datuma moraju biti u skladu s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ. |
(8) |
Kako bi se promicala učinkovita upotreba sredstava iz Modernizacijskog fonda i izbjeglo njihovo zadržavanje u ulaganjima koja se ne provode, trebalo bi poboljšati pravila koja se primjenjuju na prekinuta ulaganja. Ulaganja bi se trebala smatrati prekinutima ako nakon određenog razdoblja nisu dovela do obvezujuće pravne obveze između države članice ili upravljačkog tijela programa i krajnjeg korisnika sredstava Modernizacijskog fonda ili ako za ulaganje nije dodijeljena potpora, osim ako država članica korisnica može dokazati da se ulaganje provodi. |
(9) |
Pravila kojima se uređuje rad Odbora za ulaganja trebalo bi ažurirati kako bi odražavala prošireno članstvo Odbora koje uključuje predstavnike novih država članica korisnica. |
(10) |
Kako bi se poboljšala usklađenost ulaganja koja se financiraju u okviru Modernizacijskog fonda te osigurao njihov doprinos klimatskim i energetskim ciljevima Unije, države članice korisnice trebale bi istodobno s godišnjim izvješćem poslati pregled svojih planiranih ulaganja. U godišnjem izvješću trebalo bi objasniti odnos između planiranih ulaganja i nacionalnih energetskih i klimatskih planova u skladu s Uredbom (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća (5). O nacrtu pregleda planiranih ulaganja trebalo bi se savjetovati s relevantnim dionicima. Države članice korisnice trebale bi odlučiti o postupku za takvo savjetovanje. |
(11) |
Kako bi se poboljšala procjena prijedloga za ulaganja i praćenje provedbe tekućih ulaganja, trebalo bi dostaviti dodatne informacije o takvim prijedlozima i ulaganjima. Konkretno, kako bi se pružile sveobuhvatne informacije o potencijalu svakog ulaganja za dekarbonizaciju, svi prijedlozi za ulaganja trebali bi uključivati informacije o svojem potencijalu za smanjenje emisija stakleničkih plinova i povezanim troškovima smanjenja emisija. Osim toga, pregledi planiranih ulaganja i prijedloga za ulaganja trebali bi uključivati informacije o tome je li ulaganju, nakon pozitivne ocjene u programu financiranja kojim se izravno upravlja, dodijeljen bilo koji pečat ili oznaka kvalitete predviđena pravom Unije. |
(12) |
Uredbu (EU) 2020/1001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(13) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2020/1001
Provedbena uredba (EU) 2020/1001 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 2. dodaju se sljedeće točke:
|
2. |
članak 3. briše se; |
3. |
članak 4. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
članak 5. mijenja se kako slijedi:
|
5. |
članak 6. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
članak 7. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
u članku 8. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Komisija o odluci o isplati obavješćuje predmetnu državu članicu korisnicu, EIB, Odbor za ulaganja i, prema potrebi, državu članicu koja nije korisnica, a u kojoj se nalazi susjedna pogranična regija Unije uključena u ulaganje.” |
8. |
članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Prekinuta ulaganja 1. Uzimajući u obzir godišnje izvješće koje država članica korisnica dostavi u skladu s člankom 13., ulaganje se smatra prekinutim u bilo kojem od sljedećih slučajeva:
2. U odluci donesenoj na temelju članka 8. Komisija mijenja iznos koji je već isplaćen za prekinuto ulaganje oduzimanjem svakog iznosa za koji još nije preuzeta pravna obveza ako je ulaganje prekinuto u skladu sa stavkom 1. točkom (a) ili iznosa koji još nije dodijeljen ako je ulaganje prekinuto u skladu sa stavkom 1. točkom (b). Svaki takav iznos povećava sredstva u Modernizacijskom fondu koja su na raspolaganju predmetnoj državi članici u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkom (b) te se prebija s budućim plaćanjima EIB-a predmetnoj državi članici u skladu s člankom 9. Komisija obavješćuje EIB o potrebi prijeboja takvog iznosa. 3. Ne dovodeći u pitanje stavak 1. ovog članka, država članica korisnica može prije isteka roka za zaključenje izvješća o raspoloživim sredstvima iz članka 5. stavka 3. obavijestiti Komisiju o prekinutom ulaganju i zatražiti izmjenu odluke o isplati u skladu sa stavkom 2. ovog članka. Taj se zahtjev može odnositi na iznose koji još nisu obuhvaćeni pravnom obvezom ili koji još nisu isplaćeni predlagatelju projekta ili krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda i na iznose koji su već isplaćeni predlagatelju projekta ili krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda, ali je država članica korisnica naknadno od njih primila povrat tih sredstava. Država članica korisnica dostavlja dokumentaciju kojom se opravdava takav zahtjev. Stavak 2. primjenjuje se na izmjenu odluke o isplati, povećanje sredstava u Modernizacijskom fondu koja su na raspolaganju predmetnoj državi članici i prebijanje iznosa vraćenog u Fond s budućim plaćanjima EIB-a državi članici.” |
9. |
u članku 11. umeću se sljedeći stavci: „3.a Ako se predloženo ulaganje treba financirati isključivo iz prihoda ostvarenih dražbovnom prodajom emisijskih jedinica iz članka 10. stavka 1. trećeg podstavka Direktive 2003/87/EZ ili emisijskih jedinica prenesenih u Modernizacijski fond u skladu s člankom 10.d stavkom 4. te direktive, samo predstavnici država članica korisnica navedenih u dijelu A Priloga II.b Direktivi 2003/87/EZ imaju pravo vijećanja i pravo glasa. 3.b Ako prijedlog za ulaganje uključuje susjednu pograničnu regiju Unije koja se nalazi u državi članici koja nije korisnica, ali je zastupljena u Odboru za ulaganja, a predstavnik EIB-a ne odobri financiranje tog prijedloga ulaganja, predstavnik te države članice koja nije korisnica nema pravo glasovati o prijedlogu.” |
10. |
u članku 12. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. EIB sastavlja smjernice za upravljanje imovinom radi upravljanja prihodima iz Modernizacijskog fonda kako bi se osiguralo da se tim prihodima upravlja u skladu s ciljevima Direktive 2003/87/EZ i internim pravilima EIB-a.” |
11. |
članak 13. mijenja se kako slijedi:
|
12. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 13.a Praćenje i izvješćivanje koje provode države članice koje nisu korisnice u pogledu ulaganja koja uključuju susjedne pogranične regije Unije Ako država članica korisnica upotrebljava sredstva koja su joj dodijeljena za financiranje ulaganja koja uključuju susjednu pograničnu regiju Unije, država članica koja nije korisnica, a u kojoj se ta regija nalazi državi članici korisnici dostavlja sve informacije i dokumentirane dokaze koji su potrebni kako bi država članica korisnica mogla poštovati zahtjeve iz članka 13.” |
13. |
članak 14. mijenja se kako slijedi:
|
14. |
u članku 15. stavku 1. briše se drugi podstavak; |
15. |
članak 16. mijenja se kako slijedi:
|
16. |
članak 17. mijenja se kako slijedi:
|
17. |
Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi; |
18. |
Prilog II. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
19. |
tekst iz Priloga III. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog III. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2024.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. studenoga 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1001 od 9. srpnja 2020. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu djelovanja Modernizacijskog fonda kojim se podupiru ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti određenih država članica (SL L 221, 10.7.2020., str. 107.).
(3) Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (SL L 130, 16.5.2023., str. 134.).
(4) Uredba (EU) 2020/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2020. o uspostavi okvira za olakšavanje održivih ulaganja i izmjeni Uredbe (EU) 2019/2088 (SL L 198, 22.6.2020., str. 13.).
(5) Uredba (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o upravljanju energetskom unijom i djelovanjem u području klime, izmjeni uredaba (EZ) br. 663/2009 i (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 94/22/EZ, 98/70/EZ, 2009/31/EZ, 2009/73/EZ, 2010/31/EU, 2012/27/EU i 2013/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 2009/119/EZ i (EU) 2015/652 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 328, 21.12.2018., str. 1.).
PRILOG I.
„PRILOG I.
Informacije o prijedlozima za ulaganja koje je potrebno dostaviti EIB-u i Odboru za ulaganja
1. Svi prijedlozi za ulaganja:
1.1. |
točno navedeno područje ulaganja u skladu s člankom 10.d stavkom 1. ili 2. Direktive 2003/87/EZ, ovisno o slučaju; |
1.2. |
općeniti opis ulaganja, uključujući ciljeve i ciljane korisnike, tehnologiju (ako je to relevantno), kapacitet (ako je to relevantno) i procijenjeno trajanje ulaganja; |
1.3. |
informacije o tome je li ulaganju, nakon pozitivne ocjene u programima financiranja kojima se izravno upravlja, dodijeljen bilo koji pečat ili oznaka kvalitete predviđena pravom Unije; |
1.4. |
obrazloženje potpore iz Modernizacijskog fonda, uključujući potvrdu o sukladnosti ulaganja s člankom 10.d stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ; |
1.5. |
specifikacija troškova koji se pokrivaju sredstvima iz Modernizacijskog fonda i potvrda da su troškovi potrebni za postizanje ciljeva Modernizacijskog fonda; |
1.6. |
opis korištenih instrumenata potpore; |
1.7. |
zatraženi iznos financijskih sredstava iz Modernizacijskog fonda, uključujući kategorije i potkategorije sredstava namijenjenih financiranju predloženog ulaganja, ovisno o slučaju; |
1.8. |
doprinos(i) iz drugih instrumenata Unije i nacionalnih instrumenata; |
1.9. |
postojanje državne potpore (u smislu članka 107. stavka 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije) i, ovisno o slučaju:
|
1.10. |
izjava države članice o sukladnosti s primjenjivim pravom Unije i nacionalnim pravom; |
1.11. |
ako se ulaganje odnosi na pravednu tranziciju u regijama ovisnima o ugljiku u državi članici korisnici, informacije o dosljednosti i doprinosu relevantnim djelovanjima koje je država članica uključila u svoj teritorijalni plan za pravednu tranziciju u skladu s člankom 8. stavkom 2. prvim podstavkom točkom (k) Uredbe (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća (1), prema potrebi; |
1.12. |
procjena smanjenja emisija stakleničkih plinova u tCO2 te pretpostavke na kojima se ta procjena temelji; |
1.13. |
procjena troškova smanjenja emisija u EUR/tCO2 te pretpostavke na kojima se ta procjena temelji; |
1.14. |
informacije o tome je li ulaganje uključeno u bilo koji prethodni pregled ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 3. i, ako jest, u koji; |
1.15. |
za velike projekte i velike programe: informacije o ishodu savjetovanja s dionicima; |
1.16. |
od 1. siječnja 2025., dokaz države članice korisnice da je ulaganje u skladu s člankom 10.f Direktive 2003/87/EZ, prema potrebi. |
2. Dodatne informacije o programima:
2.1. |
ime upravljačkog tijela; |
2.2. |
naznaka o tome odnosi li se prijedlog na postojeći program; |
2.3. |
ukupna veličina programa. |
3. Dodatne informacije o prijedlozima koji nisu programi:
3.1. |
ime predlagatelja projekta; |
3.2. |
lokacija projekta; |
3.3. |
ukupni troškovi ulaganja; |
3.4. |
faza razvoja projekta (od procjene izvedivosti do provedbe); |
3.5. |
vremenski raspored i opis očekivanih ključnih etapa do dovršetka projekta; |
3.6. |
popis obveznih dozvola koje su dobivene ili koje je potrebno dobiti; |
3.7. |
očekivani datum početka rada projekta. |
4. Dodatne informacije o velikim projektima ili postojećim programima:
4.1. |
prvo podnošenje velikog projekta: raspored provedbe i odgovarajući raspored isplata; |
4.2. |
naknadne isplate – informacije o statusu provedbe:
|
5. Dodatne informacije o neprioritetnim prijedlozima:
5.1. |
kvantitativni podaci o fazi izgradnje i rada, uključujući doprinos prijedloga ciljevima Modernizacijskog fonda, okvira Unije za klimatsku i energetsku politiku do 2030. i Pariškog sporazuma; |
5.2. |
ovjerena financijska prognoza, uključujući planirani financijski doprinos iz privatnih izvora; |
5.3. |
opis svakog drugog ciljanog pokazatelja uspješnosti, u skladu sa zahtjevom EIB-a; |
5.4. |
ostale relevantne informacije koje se odnose na predlagatelja projekta, ulaganje, opće tržišne uvjete i pitanja zaštite okoliša; |
5.5. |
za programe: informacije o reprezentativnom projektu u okviru programa; |
5.6. |
studija izvedivosti. |
(1) Uredba (EU) 2021/1056 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o uspostavi Fonda za pravednu tranziciju (SL L 231, 30.6.2021., str. 1.).
PRILOG II.
„PRILOG II.
Informacije koje država članica korisnica treba dostaviti u godišnjem izvješću Komisiji
1. Pregled ulaganja:
1.1. |
broj dosadašnjih ulaganja financiranih iz Modernizacijskog fonda; |
1.2. |
broj tekućih, dovršenih i prekinutih ulaganja; |
1.3. |
ukupni omjer financiranja za prioritetna ulaganja i neprioritetna ulaganja, ako ih ima, u državi članici korisnici. |
2. Informacije za svako ulaganje:
2.1. |
ukupni troškovi ulaganja/ukupna veličina programa (s PDV-om i bez njega) (EUR); |
2.2. |
ukupna planirana potpora za ulaganje iz Modernizacijskog fonda (EUR); |
2.3. |
ukupna potvrđena/preporučena potpora za ulaganje iz Modernizacijskog fonda (EUR); |
2.4. |
ukupni iznos obuhvaćen pravnom obvezom između države članice korisnice/upravljačkog tijela i predlagatelja projekta/krajnjih primatelja potpore iz Modernizacijskog fonda (zaključni datum: 31. prosinca godine koja prethodi godini podnošenja izvješća) (za programe: zbirni iznos); |
2.5. |
ukupni iznos koji su država članica korisnica/upravljačko tijelo programa isplatili predlagatelju projekta/krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda (zaključni datum: 31. prosinca godine koja prethodi godini podnošenja izvješća) (za programe: zbirni iznos); |
2.6. |
svi iznosi koje su predlagatelj projekta ili upravljačko tijelo programa vratili državi članici korisnici i datumi povrata; |
2.7. |
ocjena dodane vrijednosti ulaganja u smislu energetske učinkovitosti i modernizacije energetskog sustava, uključujući informacije o sljedećem (za programe: zbirni iznos);
|
2.8. |
potvrda o tome da je ulaganje navedeno u prethodnom pregledu ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 2. i, ako jest, u kojem. |
3. Dodatne informacije o provedbi ulaganja:
3.1. |
ključne etape postignute od prethodnog godišnjeg izvješća (za programe to može uključivati, među ostalim, informacije o pozivima na podnošenje prijedloga, odabiru projekata, sporazumima sklopljenima s krajnjim primateljima potpore iz Modernizacijskog fonda); |
3.2. |
za ulaganja koja nisu programi: očekivani početak rada; |
3.3. |
utvrđena ili očekivana kašnjenja u provedbi; |
3.4. |
za ulaganja koja nisu programi: utvrđene ili očekivane promjene prihvatljivih troškova, tehnologije koja se primjenjuje ili rezultata ulaganja. |
4. Dodatne informacije o neprioritetnim ulaganjima:
4.1. |
potvrda o sufinanciranju iz privatnih izvora. |
5. Dodatne informacije o reviziji i zaštiti financijskih interesa Modernizacijskog fonda:
5.1. |
sažetak rezultata revizija provedenih na nacionalnoj razini. |
6. Dodatne informacije o uključenosti dionika:
6.1. |
za velike projekte i velike programe pri prvom izvješćivanju o projektu ili programu: pregled provedenog savjetovanja. |
PRILOG III.
„PRILOG III.
Informacije koje država članica korisnica treba dostaviti u pregledu ulaganja planiranih u sljedeće dvije kalendarske godine i, ako je moguće, u izgledima do 2030.
1.
Informacije za svako ulaganje:
1.1. |
ime predlagatelja projekta ili upravljačkog tijela programa; |
1.2. |
konkretno mjesto ulaganja ili zemljopisno područje provedbe programa; |
1.3. |
procjena ukupnih troškova ulaganja; |
1.4. |
područje ulaganja i sažeti opis ulaganja; |
1.5. |
status svake procjene državnih potpora u vezi s predmetnim ulaganjem, ako je primjenjivo; |
1.6. |
procjena financiranja iz Modernizacijskog fonda i nacrt planiranih prijedloga za financiranje; |
1.7. |
informacije o odnosu između ulaganja i integriranog nacionalnog energetskog i klimatskog plana prijavljenog u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1999, posebno u pogledu nacionalnih ciljeva, ciljnih vrijednosti, politika i mjera te potrebnih ulaganja, kako je navedeno u članku 3. stavku 2. točkama (b) i (c) te uredbe; |
1.8. |
informacije o tome je li ulaganju, nakon pozitivne ocjene u programima financiranja kojima se izravno upravlja, dodijeljen bilo koji pečat ili oznaka kvalitete predviđena pravom Unije. |
2.
Informacije o ishodu savjetovanja s dionicima o nacrtu pregleda ulaganja u skladu s člankom 13. stavkom 5., uključujući informacije o datumima i obliku provedenog savjetovanja, vrstama dionika s kojima se savjetovalo i broju zaprimljenih odgovora te sažetak odgovora.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2606/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)