EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0784
Commission Regulation (EU) No 784/2012 of 30 August 2012 amending Regulation (EU) No 1031/2010 to list an auction platform to be appointed by Germany and correcting Article 59(7) thereof Text with EEA relevance
Uredba Komisije (EU) br. 784/2012 od 30. kolovoza 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1031/2010 u pogledu navođenja dražbovne platforme koju imenuje Njemačka i o ispravku njezinog članka 59. stavka 7. Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EU) br. 784/2012 od 30. kolovoza 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1031/2010 u pogledu navođenja dražbovne platforme koju imenuje Njemačka i o ispravku njezinog članka 59. stavka 7. Tekst značajan za EGP
OJ L 234, 31.8.2012, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 021 P. 74 - 76
In force
15/Sv. 21 |
HR |
Službeni list Europske unije |
74 |
32012R0784
L 234/4 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 784/2012
od 30. kolovoza 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 1031/2010 u pogledu navođenja dražbovne platforme koju imenuje Njemačka i o ispravku njezinog članka 59. stavka 7.
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 3.d stavak 3. i članak 10. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Uredba Komisije (EU) br. 1031/2010 od 12. studenoga 2010. o rasporedu, upravljanju i drugim aspektima dražbi kvota emisija stakleničkih plinova prema Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice (2), omogućuje onim državama članicama koje ne sudjeluju u zajedničkoj akciji predviđenoj u članku 26. stavcima 1. i 2. da imenuju vlastitu dražbovnu platformu za dražbu vlastitih udjela emisijskih jedinica obuhvaćenih u poglavljima II. i III. Direktive 2003/87/EZ. Prema članku 30. stavku 5. trećem podstavku te Uredbe imenovanje takvih dražbovnih platformi podložno je navođenju dotične dražbovne platforme u Prilogu III. |
(2) |
U skladu s člankom 30. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1031/2010, Njemačka je obavijestila Komisiju o svojoj odluci da ne sudjeluje u zajedničkoj akciji predviđenoj u članku 26. stavcima 1. i 2. te Uredbe i da će imenovati svoju vlastitu dražbovnu platformu. |
(3) |
Njemačka je 9. ožujka 2012. obavijestila Komisiju o svojoj namjeri da imenuje European Energy Exchange AG („EEX”) kao dražbovnu platformu iz članka 30. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1031/2010. |
(4) |
Njemačka je 22. ožujka 2012. podnijela obavijest Odboru za klimatske promjene. Pored toga, Njemačka je Komisiji dostavila daljnje informacije i objašnjenja, dopunjujući tako svoju obavijest na odgovarajući način. |
(5) |
Predloženo imenovanje EEX-a kao dražbovne platforme iz članka 30. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1031/2010 u skladu je sa zahtjevima te Uredbe i s ciljevima navedenim u članku 10. stavku 4. Direktive 2003/87/EZ. |
(6) |
U skladu s člankom 35. stavkom 3. točkom (e) Uredbe (EU) br. 1031/2010 dražbovna platforma ne smije zloupotrebljavati ugovor o imenovanju i nedopušteno koristiti konkurentnost svojih drugih aktivnosti, naročito sekundarnog tržišta koje organizira. Zbog toga navođenje EEX-a kao dražbovne platforme treba biti uvjetovano time da EEX ponuditeljima pruži mogućnost sudjelovanja na dražbama, a da oni pritom nisu obvezni postati članovima ili sudjelovati na sekundarnom tržištu koje organizira EEX ili na nekom drugom mjestu trgovanja kojim upravlja EEX ili neka treća stranka. |
(7) |
U skladu s člankom 35. stavkom 3. točkom (h) Uredbe (EU) br. 1031/2010, pri imenovanju dražbovne platforme države članice moraju uzeti u obzir opseg utvrđenih odgovarajućih mjera kojima se od dražbovne platforme zahtijeva da svu materijalnu i nematerijalnu imovinu potrebnu za provođenje dražbe predaju nasljedniku dražbovne platforme. Takve mjere treba jasno i pravovremeno utvrditi u izlaznoj strategiji, koju treba pregledati kontrolor dražbe. EEX treba razviti takvu izlaznu strategiju i pritom u najvećoj mogućoj mjeri uzeti u obzir mišljenje kontrolora dražbe. |
(8) |
Dražbovna platforma mora dobiti mišljenje kontrolora dražbe o metodologiji za primjenu članka 7. stavka 6. i članka 8. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1031/2010. Međutim, tamo gdje kontrolor dražbe nije imenovan prije početka dotične dražbe, dražbovnoj se platformi treba omogućiti da nastavi s djelovanjem i bez dobivenog mišljenja kontrolora dražbe. |
(9) |
Uredbu (EU) br. 1031/2010 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Nadalje, potrebno je ispraviti određena upućivanja u članku 59. stavku 7. Uredbe (EU) br. 1031/2010. |
(11) |
Radi osiguranja predvidljivih i pravovremenih dražbi na dražbovnoj platformi koju imenuje Njemačka, ova Uredba treba hitno stupiti na snagu. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 1031/2010
Uredba (EU) br. 1031/2010 mijenja se kako slijedi:
(1) |
U članku 3. dodaje se sljedeća točka:
|
(2) |
U članku 7. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. Prije početka dražbe, dražbovna platforma utvrđuje metodologiju za primjenu stavka 6. nakon što se savjetovala s kontrolorom dražbe i pribavila njegovo mišljenje o tom i nakon što je obavijestila nadležna nacionalna tijela iz članka 56. U vremenu između dva licitacijska razdoblja na istoj dražbovnoj platformi, dotična dražbovna platforma može izmijeniti metodologiju nakon što se savjetovala s kontrolorom dražbe i pribavila njegovo mišljenje o tom i nakon što je obavijestila nadležna nacionalna tijela iz članka 56. Tamo gdje kontrolor dražbe nije imenovan najmanje mjesec dana prije početka rada dotične dražbe, dražbovna platforma može primijeniti planiranu metodologiju i bez pribavljanja mišljenja kontrolora dražbe. Dotična dražbovna platforma uzima u obzir mišljenje kontrolora dražbe u najvećoj mogućoj mjeri.” |
(3) |
U članku 8. stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak: „Tamo gdje kontrolor dražbe još nije imenovan barem mjesec dana prije početka dotične dražbe, dražbovna platforma može nastaviti s planiranom promjenom vremena.” |
(4) |
U članku 25. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim: „6. Kontrolor dražbe daje mišljenja prema članku 7. stavku 7. i članku 8. stavku 3. i kako je propisano u Prilogu III. Mišljenja se dostavljaju u razumnom vremenskom roku.” |
(5) |
Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ispravak Uredbe (EU) br. 1031/2010
U članku 59. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
„7. Sve moguće pritužbe u pogledu sukladnosti s pravilima provođenja predviđenima u stavcima 2. i 3. stranke ponuditelja iz stavka 1. mogu uputiti nadležnim tijelima spomenutima u članku 4. u skladu s postupovnim pravilima utvrđenima za obradu takvih pritužbi u državama članicama u kojima se nadziru osobe iz stavka 1.”
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. kolovoza 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) SL L 302, 18.11.2010., str. 1.
PRILOG
U Prilogu III. Uredbi (EU) br. 1031/2010 tablica se zamjenjuje sljedećim:
„Dražbovne platforme koje je imenovala Njemačka |
||
1. |
Dražbovna platforma |
European Energy Exchange AG (EEX) |
|
Mandat |
Najranije od 1. rujna 2012. do najranije 31. ožujka 2013. i najkasnije do 31. prosinca 2013., ne dovodeći u pitanje članak 30. stavak 5. drugi podstavak. |
|
Uvjeti |
Pristupanje dražbama ne ovisi o članstvu ili sudjelovanju na sekundarnom tržištu koje organizira EEX ili nekom drugom mjestu trgovanja kojim upravlja EEX ili bilo koja treća stranka. |
|
Obveze |
U roku od dva mjeseca od 1. rujna 2012. EEX Njemačkoj podnosi svoju izlaznu strategiju za savjetovanje s kontrolorom dražbe. U roku od dva mjeseca od primitka mišljenja kontrolora dražbe, EEX pregledava svoju izlaznu strategiju, pri čemu u najvećoj mogućoj mjeri uzima u obzir to mišljenje. Njemačka obavješćuje Komisiju o svim bitnim promjenama u relevantnim ugovornim odnosima s EEX-om.” |