EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1158
Regulation (EC) No 1158/2005 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005 amending Council Regulation (EC) No 1165/98 concerning short-term statistics
Uredba (EZ) br. 1158/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2005. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1165/98 o kratkoročnim statistikama
Uredba (EZ) br. 1158/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2005. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1165/98 o kratkoročnim statistikama
OJ L 191, 22.7.2005, p. 1–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 049 P. 87 - 101
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 049 P. 87 - 101
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 051 P. 101 - 115
In force
13/Sv. 051 |
HR |
Službeni list Europske unije |
101 |
32005R1158
L 191/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
06.07.2005. |
UREDBA (EZ) br. 1158/2005 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 6. srpnja 2005.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1165/98 o kratkoročnim statistikama
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 285. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 1165/98 (3) utvrđen je zajednički osnovni okvir za prikupljanje, kompilaciju, dostavu i vrednovanje podataka o poslovnim statistikama Zajednice za potrebe analize gospodarskog ciklusa. |
(2) |
Provedbom Uredbe (EZ) br. 1165/98 ostvarenom uredbama Komisije (EZ) br. 586/2001 (4), (EZ) br. 588/2001 (5) i (EZ) br. 606/2001 (6) o definiciji glavnih industrijskih grupacija, definiciji varijabli odnosno odstupanjima koja se odobravaju državama članicama, stečeno je praktično iskustvo koje omogućuje utvrđivanje mjera za daljnje poboljšanje kratkoročnih statistika. |
(3) |
Vijeće u sastavu Ecofina u svojem je Akcijskom planu o statističkim zahtjevima Ekonomske i monetarne unije te u kasnijim izvješćima o napretku u provedbi tog plana utvrdilo dodatne temeljne aspekte za poboljšanje statistika obuhvaćenih Uredbom (EZ) br. 1165/98. |
(4) |
Europskoj središnjoj banci (ESB) je za vođenje monetarne politike potrebno daljnje poboljšanje kratkoročnih statistika, kako je navedeno u dokumentu Statistički zahtjevi ESB-a u području opće ekonomske statistike, a posebno su joj potrebni pravovremeni, pouzdani i smisleni agregati za europodručje. |
(5) |
Odbor za statistički program koji je osnovan Odlukom Vijeća 89/382/EEZ, Euratom (7), utvrdio je glavne europske ekonomske pokazatelje (Principal European Economic Indicators, PEEI) koji nadilaze područje primjene Uredbe (EZ) br. 1165/98. |
(6) |
Stoga je Uredbu (EZ) br. 1165/98 potrebno izmijeniti u područjima koja su posebno važna za monetarnu politiku i proučavanje poslovnog ciklusa. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za statistički program. |
(8) |
Provedba Lisabonske strategije za poticanje rasta i zapošljavanja uključuje smanjenje nepotrebnog tereta za poslovanje poduzeća i širenje novih tehnologija, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1165/98 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 4. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 10. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Članak 12. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Komisija, nakon savjetovanja s Odborom za statistički program, do 11. veljače 2006. objavljuje savjetodavni metodološki priručnik, koji pojašnjava pravila navedena u prilozima i sadrži upute vezane za kratkoročne statistike.” |
4. |
Članak 14. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Do 11. kolovoza 2008. te nakon toga svake tri godine, Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o statističkim podacima koji su sakupljeni na temelju ove Uredbe, posebno o njihovoj važnosti i kvaliteti te reviziji pokazatelja. Izvješće se bavi i pitanjima troškova statističkog sustava i tereta za poslovanje poduzeća koji nastaju zbog ove Uredbe u odnosu na njezine koristi. U izvješću navodi primjere najboljih praksa za smanjenje tereta za poslovanje poduzeća kao i načine za smanjenje tereta i troškova.” |
5. |
Članku 17. dodaje se sljedeća točka:
|
6. |
Prilozi od A do D mijenjaju se kako je prikazano u Prilogu. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske Unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 6. srpnja 2005.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
J. STRAW
(1) SL C 158, 15.6.2004., str. 3.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 22. veljače 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu). Odluka Vijeća od 6. lipnja 2005.
(3) SL L 162, 5.6.1998., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
(4) SL L 86, 27.3.2001., str. 11.
(5) SL L 86, 27.3.2001., str. 18.
(6) SL L 92, 2.4.2001., str. 1.
(7) SL L 181, 28.6.1989., str. 47.
PRILOG
DIO (A)
Prilog A Uredbi (EZ) br. 1165/98 mijenja se kako slijedi:
Područje primjene:
Tekst pod naslovom (a) (Područje primjene) zamjenjuje se sljedećim:
„Ovaj se Prilog primjenjuje na sve djelatnosti navedene u područjima od C do E klasifikacije NACE, ili ovisno o slučaju, na sve proizvode navedene u područjima od C do E klasifikacije KPD.”
Popis varijabli
Tekst pod naslovom (c) (Popis varijabli) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavku 1. dodaje se sljedeća varijabla:
|
2. |
Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Stavak 9. zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
Dodaje se sljedeći stavak:
|
Oblik
Tekst pod naslovom (d) (Oblik) zamjenjuje se sljedećim:
„1. |
Sve varijable dostavljaju se u neuređenom obliku, ako su takve na raspolaganju. |
2. |
Uz to, varijabla za proizvodnju (br. 110) i varijabla za radne sate (br. 220) dostavljaju se u obliku prilagođenom radnim danima. Ako i na druge varijable utječu radni dani, države članice mogu također i te varijable dostaviti u obliku prilagođenom radnim danima. Popis varijabli koje se dostavljaju u obliku prilagođenom radnim danima može se izmijeniti u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18. |
3. |
Uz to, države članice mogu dostaviti desezonirane podatke kao i varijable u obliku trend-ciklusa. Komisija (Eurostat) može pripremiti i objaviti serije desezoniranih podataka i serije trend-ciklusa za te varijable samo ako se podaci ne dostavljaju u tom obliku. |
4. |
Varijable br. 110, 310, 311, 312 i 340 dostavljaju se kao indeks. Sve ostale varijable dostavljaju se ili kao indeksi ili kao apsolutni brojevi.” |
Referentno razdoblje
U rubriku (e) (Referentno razdoblje) dodaje se sljedeća varijabla:
„Varijabla |
Referentno razdoblje |
340 |
Mjesec” |
Razina detalja
Tekst pod naslovom (f) (Razina detalja) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:
|
2. |
Stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Dodaju se sljedeći stavci:
|
Rokovi za dostavu podataka
Tekst pod naslovom (g) (Rokovi za dostavu podataka) mijenja se kako slijedi:
1. |
U stavku 1. mijenjaju se ili dodaju određene varijable kako slijedi:
|
2. |
Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
Pilot-studije
Pod naslovom (h) (Pilot-studije) brišu se točke 2. i 3.
Prvo referentno razdoblje
Pod naslovom (i) (Prvo referentno razdoblje) dodaju se sljedeći stavci:
„Prvo referentno razdoblje za koje treba dostaviti varijable za inozemna tržišta vodeći računa o podjeli na države unutar i izvan europodručja je najkasnije siječanj 2005.
Prvo referentno razdoblje za varijablu 340 je najkasnije siječanj 2006., pod uvjetom da se kao bazna godina koristi najkasnije 2005.”
Prijelazno razdoblje
Pod naslovom (j) („Prijelazno razdoblje”) dodaju se sljedeći stavci:
„3. |
U skladu s postupkom predviđenim člankom 18., za varijablu 340 i podjelu na države unutar i izvan eurozone za varijable 122, 132, 312 i 340 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2007. |
4. |
U skladu s postupkom predviđenim člankom 18., za promjenu rokova za dostavu podataka za varijablu 110 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2007. |
5. |
U skladu s postupkom predviđenim člankom 18., za promjenu rokova za dostavu podataka za varijablu 210 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2006.” |
DIO (B)
Prilog B Uredbi (EZ) br. 1165/98 mijenja se kako slijedi:
Popis varijabli
Tekst pod naslovom (c) (Popis varijabli) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavak 5. zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
2. |
Dodaje se sljedeći stavak:
|
Oblik
Tekst pod naslovom (d) (Oblik) zamjenjuje se sljedećim:
„1. |
Sve varijable dostavljaju se u neuređenom obliku, ako su kao takve na raspolaganju. |
2. |
Uz to, varijable za proizvodnju (br. 110, 115, 116) i varijabla za radne sate (br. 220) dostavljaju se u obliku prilagođenom radnim danima. Ako i na druge varijable utječu radni dani, države članice mogu također i te varijable dostaviti u obliku prilagođenom radnim danima. Popis varijabli koje se dostavljaju u obliku prilagođenom radnim danima može se izmijeniti u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18. |
3. |
Uz to, države članice mogu dostaviti desezonirane podatke kao i varijable u obliku trend-ciklusa. Komisija (Eurostat) može pripremiti i objaviti serije desezoniranih podataka i serije trend-ciklusa za te varijable samo ako se podaci ne dostavljaju u tom obliku. |
4. |
Varijable br. 110, 115, 116, 320, 321 i 322 dostavljaju se kao indeks. Varijable 411 i 412 dostavljaju se kao apsolutne vrijednosti. Sve ostale varijable dostavljaju se ili kao indeksi ili kao apsolutni brojevi.” |
Referentno razdoblje
Tekst pod naslovom (e) (Referentno razdoblje) zamjenjuje se sljedećim:
„Za varijable 110, 115 i 116 vrijedi mjesečno referentno razdoblje. Za sve ostale varijable u ovom Prilogu vrijedi najmanje tromjesečno referentno razdoblje.
Države članice, čija dodana vrijednost u području F klasifikacije NACE u danoj baznoj godini predstavlja manje od 1 % ukupne dodane vrijednosti Europske zajednice, moraju dostaviti samo varijable 110, 115 i 116 za tromjesečno referentno razdoblje.”
Razina detalja
Pod naslovom (f) (Razina detalja) dodaje se sljedeći stavak:
„6. |
Države članice čija dodana vrijednost u području F klasifikacije NACE u danoj baznoj godini predstavlja manje od 1 % ukupne dodane vrijednosti Europske zajednice moraju samo dostaviti podatke za građevinarstvo u cijelosti (razina područja klasifikacije NACE).” |
Rokovi za dostavu podataka
Pod naslovom (g) (Rokovi za dostavu podataka) varijable 110, 115, 116 i 210 zamjenjuju se sljedećim:
„Varijable |
Rokovi |
110 |
1 mjesec i 15 kalendarskih dana |
115 |
1 mjesec i 15 kalendarskih dana |
116 |
1 mjesec i 15 kalendarskih dana |
(…) |
(…) |
210 |
2 mjeseca”. |
Pilot-studije
Pod naslovom (h) (Pilot-studije) brišu se točke 1. i 3.
Prvo referentno razdoblje
Pod naslovom (i) (Prvo referentno razdoblje) dodaje se sljedeći tekst:
„Prvo referentno razdoblje za dostavu varijabli 110, 115 i 116 uz mjesečno referentno razdoblje je najkasnije siječanj 2005.”
Prijelazno razdoblje
Pod naslovom (j) (Prijelazno razdoblje) dodaju se sljedeći stavci:
„3. |
U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., za izmjenu referentnog razdoblja za varijable 110, 115 i 116 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2007. |
4. |
U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., za promjenu rokova za dostavu podataka za varijable 110, 115, 116 i 210 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2007.” |
DIO (C)
Prilog C Uredbi (EZ) br. 1165/98 mijenja se kako slijedi:
Popis varijabli
Pod naslovom (c) (Popis varijabli) dodaje se sljedeći stavak:
„4. |
Države članice provode studije koje uspostavlja i pokreće Komisija nakon savjetovanja s državama članicama. Uzimajući u obzir koristi od prikupljanja podataka u odnosu na troškove prikupljanja i teret za poslovanje poduzeća, studije se provode kako bi se:
Države članice Komisiji podnose izvješće o rezultatima studija najkasnije do 11. kolovoza 2007. U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., Komisija najkasnije do 11. kolovoza 2008. odlučuje hoće li se pozvati na članak 17. točku (b) i od bazne godine 2010. uključiti varijablu koja se odnosi na radne sate (br. 220) i varijablu koja se odnosi na bruto plaće (br. 230).” |
Oblik
Pod naslovom (d) (Oblik), stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:
„1. |
Sve varijable dostavljaju se u neuređenom obliku, ako su kao takve na raspolaganju. |
2. |
Varijabla za ukupni prihod (br. 120) i varijabla za opseg prodaje (br. 123) također se dostavljaju u obliku prilagođenom radnim danima. Ako i na druge varijable utječu radni dani, države članice mogu također i te varijable dostaviti u obliku prilagođenom radnim danima. Popis varijabli koje se dostavljaju u obliku prilagođenom radnim danima može se izmijeniti u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18.” |
Razina detalja
Tekst pod naslovom (f) (Razina detalja) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
Dodaje se sljedeći stavak:
|
Rokovi za dostavu podataka
Tekst pod naslovom (g) (Rokovi za dostavu podataka) zamjenjuje se sljedećim:
„1. |
Varijable za ukupni prihod (br. 120) i deflator prodaje/opseg prodaje (br. 330/123) dostavljaju se u roku dva mjeseca za razine detalja utvrđene u stavku 2. pod naslovom (f) ovog Priloga. Za države članice čiji ukupni prihod u odjeljku 52. u danoj baznoj godini predstavlja manje od 3 % ukupne vrijednosti Europske zajednice, rok za dostavu može se produžiti do 15 dana. |
2. |
Varijable za ukupni prihod (br. 120) i deflator prodaje/opseg prodaje (br. 330/123) dostavljaju se u roku mjesec dana za razinu detalja utvrđenu u stavcima 3. i 4. pod naslovom (f) ovog Priloga. Države članice mogu sudjelovati u varijabli za ukupni prihod i varijablama za deflator prodaje/opseg prodaje (br. 120 i 330/123) sukladno raspodjeli u europskom planu uzorkovanja, kako je utvrđeno u točki (d) prvog podstavka članka 4. stavka 2. Uvjeti raspodjele utvrđuju se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18. |
3. |
Varijabla koja se odnosi na broj zaposlenih osoba dostavlja se u roku dva mjeseca po završetku referentnog razdoblja. Za države članice čiji ukupni prihod u odjeljku 52. u danoj baznoj godini predstavlja manje od 3 % ukupne vrijednosti Europske zajednice, rok za dostavu može se produžiti do 15 dana.” |
Pilot-studije
Pod naslovom (h) (Pilot-studije) brišu se točke 2. i 4.
Prijelazno razdoblje
Pod naslovom (j) (Prijelazno razdoblje) dodaje se sljedeći stavak:
„4. |
U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18. za promjenu rokova za dostavu podataka za varijablu 210 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2006.” |
DIO (D)
Prilog D Uredbi (EZ) br. 1165/98 mijenja se kako slijedi:
Popis varijabli
Tekst pod naslovom (c) (Popis varijabli) mijenja se kako slijedi:
1. |
U stavku 1. dodaje se sljedeća varijabla:
|
2. |
Dodaju se sljedeći stavci:
|
Oblik
Tekst pod naslovom (d) (Oblik) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:
|
2. |
Stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
|
Referentno razdoblje
Pod naslovom (e) (Referentno razdoblje) dodaju se sljedeći stavci:
„Države članice provode studije koje uspostavlja i pokreće Komisija nakon savjetovanja s državama članicama. Studije se provode uzimajući u obzir koristi od prikupljanja podataka u odnosu na troškove prikupljanja i teret za poslovanje poduzeća kako bi se procijenila izvedivost skraćivanja tromjesečnog referentnog razdoblja za varijablu za ukupni prihod (br. 120) na jednomjesečno referentno razdoblje.
Države članice Komisiji podnose izvješće o rezultatima studija najkasnije do 11. kolovoza 2007.
U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., Komisija najkasnije do 11. kolovoza 2008. odlučuje hoće li se pozvati na članak 17. točku (d) u vezi s revizijom učestalosti prikupljanja varijable koja se odnosi na ukupni prihod.”
Razina detalja
Tekst pod naslovom (f) (Razina detalja) mijenja se kako slijedi:
1. |
Stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:
|
2. |
Dodaju se sljedeći stavci:
|
Rokovi za dostavu podataka
Tekst pod naslovom (g) (Rokovi za dostavu podataka) zamjenjuje se sljedećim:
„Po završetku referentnog razdoblja varijable se dostavljaju unutar sljedećih rokova:
Varijable |
Rokovi |
120 |
2 mjeseca |
210 |
2 mjeseca |
310 |
3 mjeseca”. |
Prvo referentno razdoblje
Pod naslovom (i) (Prvo referentno razdoblje) dodaje se sljedeći tekst:
„Prvo referentno razdoblje za dostavljanje varijable za proizvodne cijene br. 310 je najkasnije prvo tromjesečje 2006. Može se odobriti odstupanje za sljedeću godinu za prvo referentno razdoblje u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., pod uvjetom da se kao bazna godina koristi najkasnije 2006.”
Prijelazno razdoblje
Pod naslovom (j) (Prijelazno razdoblje) dodaju se sljedeći stavci:
„U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., za varijablu 310 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2008. U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., za provedbu varijable br. 310 za odjeljke 63 i 74 klasifikacije NACE može se odobriti dodatno prijelazno razdoblje od jedne godine. Uz navedena prijelazna razdoblja, a u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., državama članicama čiji ukupni prihod od djelatnosti NACE navedenih pod naslovom (a) ‚Područje primjene„ u danoj baznoj godini predstavlja manje od 1 % ukupne vrijednosti Europske zajednice može se odobriti dodatno prijelazno razdoblje od jedne godine.
U skladu s postupkom utvrđenim u članku 18., za promjenu rokova za dostavu podataka za varijable 210 i 210 može se utvrditi prijelazno razdoblje do 11. kolovoza 2006.”
(1) SL L 86, 27.3.2001., str. 11.”