This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A0706(02)
Third Protocol to the General Agreement on Trade in Services - Decision of the Council for Trade in Services on movement of natural persons commitments
Treći protokol uz Opći sporazum o trgovini uslugama
Treći protokol uz Opći sporazum o trgovini uslugama
SL L 167, 6.7.1996, p. 43–54
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1996/412(2)/oj
11/Sv. 37 |
HR |
Službeni list Europske unije |
60 |
21996A0706(02)
L 167/43 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
TREĆI PROTOKOL UZ OPĆI SPORAZUM O TRGOVINI USLUGAMA
ČLANICE SVJETSKE TRGOVAČKE ORGANIZACIJE, čiji se obvezujući rasporedi posebnih obveza u pogledu kretanja fizičkih osoba uz Opći sporazum o trgovini uslugama nalaze u Prilogu ovom Protokolu,
NAKON PROVEDENIH pregovora u skladu s uvjetima Ministarske odluke o pregovorima o kretanju fizičkih osoba koja je donesena 15. travnja 1994. u Marakešu,
UZIMAJUĆI U OBZIR rezultate tih pregovora,
UZIMAJUĆI U OBZIR Odluku o kretanju fizičkih osoba koju je Vijeće za trgovinu uslugama donijelo 30. lipnja 1995.,
SPORAZUMNE SU:
1. |
Po stupanju na snagu ovog Protokola za pojedinu članicu, njezine će obveze u području kretanja fizičkih osoba, koje su priložene ovome Protokolu, zamijeniti odnosno dopuniti relevantne unose u obvezujućem rasporedu posebnih obveza te članice koji se odnose na kretanje fizičkih osoba. |
2. |
Ovaj je Protokol članicama otvoren za prihvaćanje, potpisivanjem ili na drugi način, do 30. lipnja 1996. |
3. |
Ovaj Protokol stupa na snagu tridesetog dana od 1. siječnja 1996. za članice koje ga prihvate do toga datuma, a za članice koje ga prihvate nakon toga datuma, ali ne kasnije od 30. lipnja 1996., tridesetog dana od dana prihvaćanja. Ako članica čiji je obvezujući raspored priložen ovome Protokolu ne prihvati Protokol do toga datuma, predmet se upućuje Vijeću za trgovinu uslugama koji će ga razmotriti i poduzeti potrebne mjere. |
4. |
Ovaj Protokol polaže se kod glavnog direktora Svjetske trgovačke organizacije. Glavni direktor WTO-a dužan je bez odgode dostaviti svakoj članici WTO-a ovjerenu presliku ovog Protokola i obavijesti o njegovu prihvaćanju sukladno stavku 3. |
5. |
Ovaj se Protokol registrira u skladu s odredbama članka 102. Povelje Ujedinjenih naroda. |
Sastavljeno u Ženevi dana … [mjesec] tisuću devetsto devedeset pete u po jednom primjerku na engleskom, francuskom i španjolskom jeziku, pri čemu se svaki od tih tekstova smatra vjerodostojnim, osim ako nije drukčije predviđeno s obzirom na obvezujuće rasporede koji se nalaze u Prilogu ovom Protokolu.
EUROPSKA ZAJEDNICA I NJEZINE DRŽAVE ČLANICE
PLAN POSEBNIH OBVEZA
Dopuna 2.
(Vjerodostojan je samo engleski tekst)
Ovim se tekstom dopunjavaju unosi iz odjeljka o kretanju fizičkih osoba na stranicama od 7. do 11. dokumenta GATS/SC/31.
EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES
SCHEDULE OF SPECIFIC COMMITMENTS
Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sector or subsector |
Limitations on market access |
Limitations on national treatment |
Additional commitments |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I. HORIZONTAL COMMITMENTS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legal advice on home country law and public international law (page 12 in the schedule dated April 1994): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Accounting services (page 14 in the schedule dated April 1994) (CPC 86212 other than „auditing services”): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bookkeeping services for A only (page 17 in the schedule dated April 1994) (CPC 86220): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taxation advisory services (page 18 in the schedule dated April 1994) (CPC 86301): |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Architectural services (page 20 in the schedule dated April 1994): (CPC 8671) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
and urban planning and landscape architectural services (page 22 in the schedule dated April 1994): (CPC 8674) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Engineering services (page 21 in the schedule dated April 1994): (CPC 8672) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Integrated engineering services (page 22 in the schedule dated April 1994): (CPC 8673) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Computer and related services (pages 31 to 33 in the schedule dated April 1994): (CPC 841, 842, 843, 844) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Research services (CPC 852) (page 33 of the schedule dated April 1994): (to be added under CPC 851 and 853 for F only) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Advertising (page 38 in the schedule dated April 1994): (CPC 871) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Management consulting services (page 39 in the schedule dated April 1994): (CPC 865) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Services related to management consulting (page 39 in the schedule dated April 1994): (CPC 866) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Technical testing and analysis services (page 40 in the schedule dated April 1994): (CPC 8676) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Translation services (page 48 in the schedule dated April 1994): (CPC 87905) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Construction services (page 51 in the schedule dated April 1994): (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Site investigation work (CPC 5111) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Higher education services (page 57 of the schedule dated April 1994): (CPC 923) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Travel agencies and tour operators services (page 82 in the schedule dated April 1994): (CPC 7471) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Entertainment services (including theatre, live bands and circus services) (page 84 in the schedule dated April 1994): (CPC 9619) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Services related to the sale of equipment or to the assignment of a patent: |
|
|
|
(1) All other requirement of European Community and Member States’ laws, regulations and requirements regarding entry, stay and work shall continue to apply. The service contract shall comply with the laws, regulations and requirements of the European Community and the Member State where the service contract is executed.
ODLUKA O KRETANJU OBVEZA FIZIČKIH OSOBA
koju je Vijeće za trgovinu uslugama usvojilo 21. srpnja 1995.
VIJEĆE ZA TRGOVINU USLUGAMA,
UZIMAJUĆI U OBZIR rezultate pregovora koji su vođeni u skladu s uvjetima Odluke o kretanju fizičkih osoba donesene 15. travnja 1994. u Marakešu,
UZIMAJUĆI U OBZIR Odluku o kretanju fizičkih osoba koju je Vijeće za trgovinu uslugama donijelo 30. lipnja 1995.,
ODLUČILO JE:
1. |
Usvaja se tekst Trećeg protokola Općega sporazuma o trgovini uslugama. |
2. |
Od sada do stupanja na snagu Trećeg protokola Općega sporazuma o trgovini uslugama dotične članice će se u najvećoj mogućoj mjeri u kojoj to dopuštaju njihova postojeća zakonodavstva suzdržati od poduzimanja mjera koje nisu u skladu s njihovim obvezama koje proizlaze iz ovih pregovora. |
3. |
Vijeće za trgovinu uslugama prati prihvaćanje Protokola od strane dotičnih članica te na zahtjev članica ispituje sva pitanja u vezi s primjenom stavka 2. gore. |