This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R0719
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/719 of 14 April 2025 making imports of certain rainbow trout originating in Türkiye subject to registration following the reopening of the investigation in order to implement the judgment of 5 February 2025 in case T-122/23 regarding Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2390
Provedbena uredba Komisije (EU) 2025/719 оd 14. travnja 2025. o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon ponovnog otvaranja ispitnog postupka radi provedbe presude od 5. veljače 2025. u predmetu T-122/23 u vezi s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/2390
Provedbena uredba Komisije (EU) 2025/719 оd 14. travnja 2025. o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon ponovnog otvaranja ispitnog postupka radi provedbe presude od 5. veljače 2025. u predmetu T-122/23 u vezi s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/2390
C/2025/2250
SL L, 2025/719, 15.4.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/719/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2025/719 |
15.4.2025 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/719
оd 14. travnja 2025.
o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon ponovnog otvaranja ispitnog postupka radi provedbe presude od 5. veljače 2025. u predmetu T-122/23 u vezi s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/2390
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 24.,
budući da:
1. POSTUPAK
1.1. Donošenje mjera
|
(1) |
Provedbenom uredbom (EU) 2015/309 (2) Komisija je uvela konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske („početni ispitni postupak”). |
|
(2) |
Komisija je 4. lipnja 2018., nakon djelomične privremene revizije u pogledu subvencioniranja svih proizvođača izvoznika u skladu s člankom 19. osnovne uredbe, odlučila zadržati mjere kako su utvrđene u početnom ispitnom postupku Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/823 (3). |
|
(3) |
Komisija je 15. svibnja 2020., nakon djelomične privremene revizije u skladu s člankom 19. osnovne uredbe, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/658 (4) izmijenila razinu kompenzacijske pristojbe za jednog proizvođača izvoznika. |
|
(4) |
Komisija je 25. svibnja 2021., nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 18. osnovne uredbe, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/823 (5) produljila mjere kako su utvrđene u početnom ispitnom postupku (i izmijenjene Provedbenom uredbom (EU) 2020/658) za dodatnih pet godina. |
|
(5) |
Komisija je 8. prosinca 2022. nakon djelomične privremene revizije objavila Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2022/2390 (6) („sporna uredba”). |
1.2. Presuda Općeg suda Europske unije
|
(6) |
Ege İhracatçıları Birliği (Udruženje egejskih izvoznika), Akdeniz İhracatçıları Birliği (Udruženje sredozemnih izvoznika), İstanbul İhracatçıları Birliği (Udruženje istanbulskih izvoznika), Doğu Karadeniz İhracatçıları Birliği (Udruženje izvoznika za regiju Istočnog Crnog mora) i Denizli İhracatçıları Birliği (Udruženje izvoznika za Denizli) zajedno sa svojim članovima („tužitelji”) podnijeli su 6. ožujka 2023. Općem sudu Europske unije („Opći sud”) tužbu za poništenje kojom se osporava zakonitost sporne uredbe. |
|
(7) |
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji su istaknuli sedam tužbenih razloga. Prvi tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 1. stavka 1., članka 3. stavka 2. te članaka 5. i 7. osnovne uredbe jer Komisija nije provela analizu prijenosa subvencije po kilogramu za kupljenu pastrvu. |
|
(8) |
Drugi tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 22. stavka 6. osnovne uredbe jer je Komisija primijenila novu metodologiju za izračun subvencije po kilogramu za kupljenu pastrvu. |
|
(9) |
Treći tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 1. stavka 1., članka 3. stavka 2. te članaka 5. i 7. osnovne uredbe jer je Komisija počinila očite pogreške u procjeni pri izračunu subvencije po kilogramu za kupljenu pastrvu. |
|
(10) |
Četvrti tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 22. stavka 6. osnovne uredbe jer je Komisija izmijenila metodologiju za izračun iznosa subvencije po kilogramu za kupljenu pastrvu tako što je u izračun uključila veliku pastrvu. |
|
(11) |
Peti tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 1. stavka 1., članka 3. stavka 2. te članaka 5. i 7. osnovne uredbe jer je Komisija u izračun iznosa subvencije po kilogramu za kupljenu pastrvu uključila veliku pastrvu, iako se kompenzacijske mjere nisu odnosile na veliku pastrvu. |
|
(12) |
Šesti tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 3. osnovne uredbe jer je Komisija netočno zaključila da se određeni zajmovi ovisni o izvozu koje su privatne banke odobrile društvu Gümüșdoğa Su Ürünleri Üretim İhracat ve İthalat AŞ („Gümüșdoğa”) trebaju pripisati vladi Turske. |
|
(13) |
Sedmi i posljednji tužbeni razlog temeljio se na navodnoj povredi članka 5. i članka 7. stavaka 2. i 4. osnovne uredbe jer je Komisija počinila očite pogreške u procjeni pri izračunu subvencijske marže društva Gümüșdoğa. |
|
(14) |
Opći sud donio je 5. veljače 2025. presudu (7) kojom je djelomično poništio spornu uredbu u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje, osim društava Özpekler İnșaat Taahhüt Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Ltd Șirketi i Selina Balık İșleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret AȘ. |
|
(15) |
Opći sud utvrdio je da je Komisija počinila dvije pogreške u procjeni koje su utjecale na iznose utvrđene koristi, i to koristi ostvarene na temelju „potpore za izložbe” i koristi ostvarene na temelju „potpore za udruženje egejskih izvoznika”. |
2. RAZLOZI ZA EVIDENTIRANJE
|
(16) |
Komisija je analizirala je li primjereno uvesti obvezno evidentiranje uvoza predmetnog proizvoda. U tom je kontekstu uzela u obzir razmatranja u nastavku. |
|
(17) |
Člankom 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da institucije moraju poduzeti odgovarajuće mjere kako bi poštovale presude Suda. U slučaju poništenja akta koji su institucije donijele u kontekstu upravnog postupka, kao što je antisubvencijski ispitni postupak, usklađivanje s presudom Općeg suda postiže se zamjenom poništenog akta novim aktom iz kojeg je uklonjena nezakonitost koju je utvrdio Opći sud (8). |
|
(18) |
Prema sudskoj praksi Suda Europske unije („Sud”) postupak za zamjenu poništenog akta može se nastaviti u točki u kojoj je došlo do nezakonitosti (9). To konkretno znači da, ako se poništi akt kojim se zaključuje neki administrativni postupak, to poništenje ne utječe nužno na pripremne akte, kao što je pokretanje antisubvencijskog postupka. |
|
(19) |
Ako se, primjerice, poništi uredba kojom se uvode konačne antisubvencijske mjere, to znači da je nakon poništenja antisubvencijski postupak i dalje otvoren jer akt kojim se taj postupak završava više nije dio pravnog poretka Unije (10), osim ako je do nezakonitosti došlo u fazi pokretanja postupka. |
|
(20) |
Kako je objašnjeno u Obavijesti o ponovnom otvaranju postupka (11) i s obzirom na to da do nezakonitosti nije došlo u fazi pokretanja postupka, već u fazi provedbe ispitnog postupka, Komisija je odlučila ponovno pokrenuti privremenu reviziju te ju je nastavila u točki u kojoj je došlo do nepravilnosti. |
|
(21) |
U skladu sa sudskom praksom Suda, ponovno pokretanje upravnog postupka i eventualno ponovno uvođenje pristojbi ne mogu se smatrati protivnima pravilu o neretroaktivnosti (12). U Obavijesti o ponovnom otvaranju postupka zainteresirane strane, uključujući uvoznike, obaviještene su o tome da će sve eventualne buduće obveze proizlaziti iz nalaza tog ponovnog ispitivanja. |
|
(22) |
Na temelju svojih novih nalaza i ishoda ponovno otvorenog ispitnog postupka, koji u ovoj fazi nije poznat, Komisija može donijeti uredbu kojom se, ako je to opravdano, revidiraju primjenjive stope pristojbi. Eventualne revidirane stope imat će učinak od datuma na koji je sporna uredba stupila na snagu. |
|
(23) |
U tu svrhu Komisija je od nacionalnih carinskih tijela zatražila da pričekaju ishod ponovnog ispitivanja prije donošenja odluke o eventualnim zahtjevima povezanima s kompenzacijskim pristojbama koje je poništio Opći sud. Carinska tijela stoga se pozivaju da do objave ishoda ponovnog ispitivanja u Službenom listu Europske unije obustave sve zahtjeve za povrat poništenih pristojbi. |
|
(24) |
Nadalje, ako ponovno otvaranje ispitnog postupka dovede do ponovnog uvođenja mjera, pristojbe bi trebalo naplatiti i za razdoblje provedbe ponovno otvorenog ispitnog postupka. |
|
(25) |
U tom pogledu Komisija napominje da je evidentiranje iz članka 24. stavka 5. osnovne uredbe instrument kojim se mjere mogu naknadno primijeniti na uvoz od datuma evidentiranja. U ovom predmetu Komisija smatra primjerenim evidentirati uvoz kako bi se olakšala naplata kompenzacijskih pristojbi nakon revidiranja njihova iznosa u skladu s presudom Općeg suda (13). |
|
(26) |
U skladu sa sudskom praksom Suda (14) napominje se da se, za razliku od evidentiranja tijekom razdoblja prije donošenja privremenih mjera, uvjeti iz članka 16. stavka 4. osnovne uredbe ne primjenjuju na ovaj predmet. |
|
(27) |
Svrha evidentiranja u kontekstu provedbe sudske prakse i nije u omogućavanju retroaktivne provedbe mjera trgovinske zaštite kako je predviđeno tim odredbama. Umjesto toga, svrha je očuvati djelotvornost postojećih mjera bez nepotrebnog prekida od datuma stupanja na snagu spornih uredbi do ponovnog uvođenja ispravljenih pristojbi, osiguravajući da će u budućnosti biti moguće naplatiti mjere u ispravnom iznosu. |
|
(28) |
S obzirom na prethodna razmatranja Komisija je smatrala da postoji osnova za evidentiranje na temelju članka 24. stavka 5. osnovne uredbe. |
3. EVIDENTIRANJE
|
(29) |
Na temelju prethodno navedenog, uvoz proizvoda koji proizvode društva navedena u Prilogu mora se evidentirati. |
|
(30) |
Kako je navedeno u Obavijesti o ponovnom otvaranju postupka, konačna obveza plaćanja eventualnih kompenzacijskih pristojbi od datuma stupanja na snagu sporne uredbe odredit će se na temelju rezultata ponovnog ispitivanja. |
|
(31) |
Za razdoblje od objave Obavijesti o ponovnom otvaranju postupka do datuma stupanja na snagu rezultata ponovno otvorenog ispitnog postupka ne smiju se naplatiti pristojbe veće od pristojbi utvrđenih spornom uredbom. |
|
(32) |
Trenutačne kompenzacijske pristojbe koje se primjenjuju na društva navedena u Prilogu kreću se od 3,4 % do 4,4 %, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. U skladu s člankom 24. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1037 carinska tijela dužna su poduzeti odgovarajuće mjere radi evidentiranja uvoza određene kalifornijske pastrve, trenutačno razvrstane u oznake KN ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 i ex 1604 19 10 (oznake TARIC 0301 91 90 11, 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11 i 1604 19 10 11), podrijetlom iz Republike Turske, koju proizvode društva navedena u Prilogu.
2. Evidentiranje prestaje devet mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
3. Stope kompenzacijskih pristojbi koje se mogu naplatiti na uvoz određene kalifornijske pastrve, trenutačno razvrstane u oznake KN ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 i ex 1604 19 10 (oznake TARIC 0301 91 90 11, 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11 i 1604 19 10 11), podrijetlom iz Republike Turske, koju proizvode društva navedena u Prilogu u razdoblju od ponovnog otvaranja ispitnog postupka do datuma stupanja na snagu rezultata ponovno otvorenog ispitnog postupka ne smiju biti veće od onih uvedenih Provedbenom uredbom (EU) 2022/2390.
4. Nacionalna carinska tijela obvezna su pričekati objavu relevantne provedbene uredbe Komisije o ponovnom uvođenju pristojbi prije donošenja odluke o eventualnim zahtjevima za povrat i otpust kompenzacijskih pristojbi koje se odnose na uvoz društava navedenih u Prilogu.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. travnja 2025.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 55., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1037/oj.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/309 оd 26. veljače 2015. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske (SL L 56, 27.2.2015., str. 12., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/309/oj).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/823 оd 4. lipnja 2018. o prekidu djelomične privremene revizije kompenzacijskih mjera koje se primjenjuju na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Republike Turske (SL L 139, 5.6.2018., str. 14., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/823/oj).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/658 оd 15. svibnja 2020. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/309 o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon privremene revizije u skladu s člankom 19. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 155, 18.5.2020., str. 3., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/658/oj).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/823 оd 20. svibnja 2021. o uvođenju konačne kompenzacijske pristojbe na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 183, 25.5.2021., str. 5., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/823/oj).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/2390 оd 7. prosinca 2022. o izmjeni konačne kompenzacijske pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2021/823 na uvoz određene kalifornijske pastrve podrijetlom iz Turske nakon djelomične privremene revizije u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 8.12.2022., str. 52., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2390/oj).
(7) Presuda od 5. veljače 2025., predmet T-122/23, Ege İhracatçıları Birliği i dr./Komisija, ECLI:EU:T:2025:133.
(8) Spojeni predmeti 97, 193, 99 i 215/86, Asteris AE i dr. i Helenska Republika/Komisija [1988.] ECR 2181, točke 27. i 28.
(9) Predmet C-415/96, Španjolska/Komisija [1998.] ECR I-6993, točka 31.; predmet C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Vijeće [2000.] I-8147, točke od 80. do 85.; predmet T-301/01, Alitalia/Komisija [2008.] II-1753, točke 99. i 142.; spojeni predmeti T-267/08 i T-279/08, Région Nord-Pas de Calais/Komisija [2011.] II-0000, točka 83.
(10) Predmet C-415/96, Španjolska/Komisija [1998.] ECR I-6993, točka 31.; predmet C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Vijeće [2000.] I-8147, točke od 80. do 85.
(11) SL C, C/2025/2264/, 15.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2264/oj.
(12) Predmet C-256/16, Deichmann SE/Hauptzollamt Duisburg, presuda Suda od 15. ožujka 2018., točka 79. i Predmet C-612/16, C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, presuda od 19. lipnja 2019., točka 5.
(13) Predmet T-440/20, Jindal Saw/Europska komisija, ECLI:EU:T:2022:318, točke od 154. do 159.
(14) Predmet C-256/16, Deichmann SE/Hauptzollamt Duisburg, točka 79. i predmet C-612/16, C & J Clark International Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, presuda od 19. lipnja 2019., točka 58.
PRILOG
Turski proizvođači izvoznici čiji se uvoz mora evidentirati:
|
Naziv |
Dodatna oznaka TARIC |
|
Fishark Su Ürünleri Üretim ve Sanayi Ticaret A.Ş. |
B985 |
|
Gümüşdoga Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AŞ |
B964 |
|
Abalıoğlu Balık ve Gıda Ürünleri A.Ş. |
B968 |
|
Alima Su Ürünleri ve Gıda Sanayi Ticaret A.Ş. |
B974 |
|
Bağcı Balık Gıda ve Enerji Üretimi San ve Tic. A.Ş. |
B977 |
|
Baypa Bayhan Su Urunleri San. Ve Tic. A.S. |
C890 |
|
Ertug Balik Uretim Tesisi A.S. and More Su Urunleri A.S. |
C891 |
|
Kemal Balıkçılık Ihracat Ltd. Şti. |
B981 |
|
Kılıç Deniz Ürünleri Üretimi İhracat İthalat ve Ticaret A.Ş. |
B965 |
|
Kuzuoğlu Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. |
89MI |
|
Lazsom Su Urunleri Gida Uretim Pazarlama Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi |
C892 |
|
Liman Entegre Balıkçılık San ve Tic. Ltd. Şti. |
B982 |
|
Ömer Yavuz Balikcilik Su Ürünleri San. Tic. Ltd. Sti. |
B984 |
|
Premier Kultur Balikciligi Yatirim Ve Pazarlama A.S |
C893 |
|
Uluturhan Balikçilik Turizm Ticaret Limited Şirketi |
C894 |
|
Yavuzlar Otomotiv Balikcilik San.Tic.Ltd.Sti. |
C895 |
|
Sva ostala društva |
B999 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/719/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)