Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R0790

Provedbena uredba Komisije (EU) 2025/790 оd 23. travnja 2025. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu operativnog funkcioniranja kolegija nadzornih tijela

C/2025/700

SL L, 2025/790, 8.8.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/790/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/790/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/790

8.8.2025

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/790

оd 23. travnja 2025.

o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu operativnog funkcioniranja kolegija nadzornih tijela

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (1), a posebno njezin članak 51. stavak 5. drugi podstavak i članak 116. stavak 5. treći podstavak,

budući da:

(1)

Direktivom 2013/36/EU propisuju se pravila o nadzornim ovlastima i alatima za bonitetni nadzor koji nad kreditnim institucijama provode nadležna tijela. Nadzorne aktivnosti koordiniraju se preko kolegija nadzornih tijela. U skladu s člankom 116. Direktive 2013/36/EU konsolidirajuća nadzorna tijela osnivaju kolegije nadzornih tijela radi lakšeg izvršavanja određenih nadzornih zadaća te primjerene koordinacije i suradnje s relevantnim nadzornim tijelima treće zemlje. Osim toga, u skladu s člankom 51. stavkom 3. Direktive 2013/36/EU nadležna tijela koja nadziru instituciju sa značajnim podružnicama u drugim državama članicama dužna su osnivati kolegije nadzornih tijela i predsjedati njima ako se ne primjenjuje članak 116. te direktive.

(2)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/99 (2) utvrđuju se pravila o operativnom funkcioniranju kolegija nadzornih tijela koje treba osnovati u skladu s člankom 51. stavkom 3. i člankom 116. Direktive 2013/36/EU. Budući da su izmijenjeni bonitetni zahtjevi iz Direktive 2013/36/EU koji su relevantni za kolegije nadzornih tijela, potrebno je ažurirati nekoliko odredaba Provedbene uredbe (EU) 2016/99. Osim toga, za neometanu i pravodobnu razmjenu informacija između članova i promatrača kolegija nadzornih tijela, kao i s kolegijima osnovanima u skladu s drugim sektorskim propisima, potrebno je uspostaviti jasne i predvidljive procese u jasno opisanom operativnom okviru na temelju posebnih predložaka. Kako bi se poboljšala razmjena informacija u kolegijima nadzornih tijela, potrebno je na odgovarajući način ažurirati relevantne predloške. S obzirom na količinu izmjena te provedbene uredbe koja bi bila potrebna da bi se uzele u obzir izmjene Direktive 2013/36/EU, kao i radi jasnoće i pravne sigurnosti, Provedbenu uredbu (EU) 2016/99 trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti.

(3)

Mapiranje subjekata grupe u Uniji i trećim zemljama važan je korak za utvrđivanje članova i potencijalnih promatrača kolegija nadzornih tijela iz članaka 116. i 51. Direktive 2013/36/EU i osnivanje tih kolegija. Kako bi se olakšao postupak mapiranja, trebalo bi ga voditi konsolidirajuće nadzorno tijelo u suradnji s potencijalnim članovima kolegija nadzornih tijela, koji bi trebali moći komentirati postupak i dati svoj doprinos. Trebalo bi koristiti zajednički predložak kako bi se sve potrebne informacije prikupile i uključile u mapiranje. Zajednički predložak za mapiranje mora odražavati postupak osnivanja kolegija nadzornih tijela te se moraju uzeti u obzir posebnosti kolegija i status promatrača kolegija osnovanih u skladu s drugim propisima.

(4)

Kako bi članovi kolegija nadzornih tijela učinkovito surađivali, trebali bi moći sudjelovati u određivanju promatrača u sastavu kolegija. Ako konsolidirajuće nadzorno tijelo namjerava od nekog tijela zatražiti da sudjeluje kao promatrač, trebalo bi obavijestiti članove i dati im dovoljno vremena za ocjenu tih zahtjeva. Ako taj status promatrača nije propisan zakonom, članovi bi mu se trebali moći usprotiviti. Stoga je nužno da u postupku osnivanja kolegija konsolidirajuće nadzorno tijelo podnese zahtjeve budućim članovima prije nego budućim promatračima.

(5)

Za potrebe neometane komunikacije između članova i promatrača kolegija nadzornih tijela, posebno u izvanrednim situacijama, konsolidirajuće nadzorno tijelo trebalo bi sastaviti popis sa svim potrebnim podacima za kontakt, uključujući podatke za kontakt izvan radnog vremena, i taj popis dostaviti članovima i promatračima kolegija.

(6)

Postupak sklapanja i izmjene pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji trebalo bi voditi konsolidirajuće nadzorno tijelo, koje bi članovima kolegija nadzornih tijela trebalo omogućiti da komentiraju predložene sporazume i iznesu svoje mišljenje, među ostalim o uvjetima za sudjelovanje promatrača. Sporazume koje sklapaju kolegiji nadzornih tijela trebalo bi sastavljati u skladu sa zajedničkim predloškom kako bi bili dosljedni u smislu strukture i odredaba koje obuhvaćaju, ali i pružili potrebnu fleksibilnost za uključivanje posebnih sporazuma i dogovora kolegija. Kako bi se u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata uvijek razmjenjivale odgovarajuće informacije, u predlošku bi trebalo navesti i opis informacija koje treba razmijeniti u tom slučaju.

(7)

Zbog pandemije bolesti COVID-19 kolegiji nadzornih tijela često su se morali sastajati virtualno, pa su virtualni sastanci postali važan dio funkcioniranja kolegija. Kako bi se uzela u obzir ta promjena prakse i zajamčio kontinuitet funkcioniranja kolegija ako se takva situacija ponovi, konsolidirajuće nadzorno tijelo trebalo bi imati fleksibilnost pri odlučivanju o obliku sastanaka kolegija. Iako se kolegij nadzornih tijela uvijek mora moći virtualno sastati, konsolidirajuće nadzorno tijelo trebalo bi pri određivanju oblika sastanka uzeti u obzir njegove ciljeve, posebno u svrhu donošenja zajedničkih odluka o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije u skladu s člankom 113. Direktive 2013/36/EU i o procjeni plana oporavka grupe u skladu s člankom 8. Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(8)

Kako bi kolegij nadzornih tijela zapravo služio kao platforma za razmjenu informacija, suradnju i koordinaciju u cilju zaštite interesa deponenata i ulagatelja u njihovim državama članicama i zaštite financijske stabilnosti u Uniji, trebalo bi poboljšati razmjenu informacija s članovima i promatračima, a posebno sa sanacijskim tijelom za grupu ili sanacijskim tijelom matične države članice. Stoga bi konsolidirajuće nadzorno tijelo trebalo prenijeti određenu informaciju promatračima kolegija nadzornih tijela ako je smatra relevantnom za obavljanje njihovih zadaća, među ostalim kad subjekt grupe krši ili bi zbog naglog pogoršanja financijskog stanja u bliskoj budućnosti mogao prekršiti Uredbu (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4) ili Direktivu 2013/36/EU, u izvanrednim situacijama ili u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata. Radi lakšeg utvrđivanja ranih znakova upozorenja te potencijalnih rizika i slabosti za potrebe izvješća o procjeni rizika i izvješća o procjeni likvidnosnog rizika grupe, konsolidirajuće nadzorno tijelo i drugi članovi kolegija nadzornih tijela trebali bi unaprijed dogovoriti pokazatelje i razmijeniti ih najmanje jednom godišnje. Te bi pokazatelje trebalo izračunati na temelju nadzornih podataka koje nadležna tijela prikupljaju u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2024/3117 (5). Za potrebe redovite razmjene informacija o pokazateljima predložak za pisane sporazume o koordinaciji i suradnji trebao bi sadržavati prilog s popisom dogovorenih pokazatelja.

(9)

Postupak utvrđivanja i ažuriranja okvira kolegija za izvanredne situacije trebalo bi voditi konsolidirajuće nadzorno tijelo, koje bi članovima kolegija nadzornih tijela trebalo omogućiti da komentiraju predloženi okvir i iznesu svoje mišljenje. U pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji trebalo bi opisati posebne operativne aranžmane za svaki kolegij nadzornih tijela u pogledu razmjene informacija, suradnje i koordinacije između konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija nadzornih tijela u izvanrednoj situaciji radi učinkovite i djelotvorne suradnje i upravljanja izvanrednom situacijom. Nužno je da sanacijsko tijelo za grupu sudjeluje u koordiniranom nadzornom odgovoru na izvanrednu situaciju kako bi se u njemu uzele u obzir sve relevantne informacije za najbolje upravljanje situacijom. Stoga bi konsolidirajuće nadzorno tijelo trebalo podijeliti informacije sanacijskog kolegija s članovima kolegija nadzornih tijela i uzeti ih u obzir pri izradi koordiniranog nadzornog odgovora.

(10)

Ova se Uredba temelji na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je Komisiji dostavilo Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA).

(11)

EBA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (6),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE 1.

OPERATIVNO FUNKCIONIRANJE KOLEGIJA NADZORNIH TIJELA IZ ČLANKA 116. DIREKTIVE 2013/36/EU

Odjeljak 1.

Osnivanje i funkcioniranje kolegija nadzornih tijela

Članak 1.

Mapiranje grupe institucija

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja nacrt mapiranja, sastavljen u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2025/791 (7), tijelima koja ispunjavaju uvjete da postanu članovi kolegija nadzornih tijela u skladu s člankom 3. stavkom 1. te uredbe („potencijalni članovi kolegija nadzornih tijela”) i poziva ta tijela da iznesu svoja mišljenja, za što im daje odgovarajući rok.

2.   Ne dovodeći u pitanje članak 51. Direktive 2013/36/EU, konsolidirajuće nadzorno tijelo za potrebe mapiranja razmatra sva mišljenja potencijalnih članova kolegija nadzornih tijela.

3.   Nakon finalizacije konsolidirajuće nadzorno tijelo o mapiranju obavješćuje sve potencijalne članove kolegija nadzornih tijela.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo najmanje jednom godišnje ažurira podatke o mapiranju u skladu s postupkom iz stavaka 1., 2. i 3. Podatke o mapiranju treba češće ažurirati ako se znatno promijeni struktura grupe institucija.

5.   Za mapiranje i ažuriranje odgovarajućih podataka konsolidirajuće nadzorno tijelo koristi predložak iz Priloga I.

Članak 2.

Osnivanje kolegija nadzornih tijela

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo šalje zahtjev iz članka 3. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 tijelima iz tog članka i određuje rok za njegovo prihvaćanje.

Tijela koja prime zahtjev iz prvog podstavka stječu status članova kolegija nadzornih tijela nakon prihvaćanja zahtjeva ili nakon isteka roka za prihvaćanje ako u tom roku nije iznesen prigovor.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja obavijest tijelima koja su prihvatila zahtjev iz stavka 1. Ta obavijest sadržava sljedeće:

(a)

popis tijela za koja konsolidirajuće nadzorno tijelo predlaže da zatraže status promatrača kolegija nadzornih tijela u skladu s člankom 3. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2025/791;

(b)

popis tijela za koja konsolidirajuće nadzorno tijelo predlaže da zatraže status promatrača kolegija nadzornih tijela u skladu s člankom 3. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791;

(c)

prijedlog uvjeta za sudjelovanje promatrača iz točaka (a) i (b) u kolegiju nadzornih tijela;

(d)

u slučaju nadzornih tijela trećih zemalja iz članka 3. stavka 2. točke (a) i članka 3. stavka 3. točke (b) Delegirane uredbe (EU) 2025/791, mišljenje konsolidirajućeg nadzornog tijela o ocjeni istovjetnosti zahtjeva za povjerljivost koji se primjenjuju na nadzorno tijelo treće zemlje.

3.   U obavijesti iz stavka 2. konsolidirajuće nadzorno tijelo određuje odgovarajući rok u kojem svaki član kolegija nadzornih tijela koji nije suglasan može u pisanom obliku iznijeti podrobno obrazloženi prigovor u vezi s prijedlogom ili mišljenjem konsolidirajućeg nadzornog tijela iz točke (b), (c) ili (d) tog stavka. Ako se u tom roku ne iznese prigovor, smatra se da su se članovi kolegija nadzornih tijela složili s prijedlogom ili mišljenjem.

4.   Radi postizanja sporazuma konsolidirajuće nadzorno tijelo pokreće dijalog sa svakim članom iz stavka 3. koji nije suglasan, prema potrebi uz sudjelovanje EBA-e i drugih članova kolegija nadzornih tijela.

5.   Nakon što se svi članovi kolegija slože s prijedlogom i mišljenjem iz stavka 2., konsolidirajuće nadzorno tijelo šalje zahtjeve tijelima iz članka 3. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 da postanu promatrači kolegija nadzornih tijela i određuje rok za njegovo prihvaćanje. Zahtjevu prilaže uvjete za sudjelovanje promatrača.

Tijela iz prvog podstavka stječu status promatrača kolegija nadzornih tijela nakon što prihvate zahtjev i uvjete za sudjelovanje promatrača ili nakon isteka roka za prihvaćanje ako nisu iznijela prigovor prije tog roka.

6.   Tijela iz članka 3. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 mogu zatražiti status promatrača kolegija nadzornih tijela. Zahtjev se upućuje konsolidirajućem nadzornom tijelu. Ako konsolidirajuće nadzorno tijelo odluči od tih tijela zatražiti da sudjeluju u kolegiju nadzornih tijela kao promatrači, primjenjuje se postupak iz stavaka od 2. do 5. ovog članka.

Članak 3.

Podaci za kontakt

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo sastavlja i vodi popis s potpunim podacima za kontakt te popis s potpunim podacima za kontakt u izvanrednim situacijama i izvan radnog vremena i te popise putem predloška iz Priloga II. dostavlja članovima i promatračima kolegija nadzornih tijela Popis s podacima za kontakt i popis s podacima za kontakt u izvanrednim situacijama prilažu se pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

2.   Članovi kolegija nadzornih tijela konsolidirajućem nadzornom tijelu dostavljaju svoje podatke za kontakt i podatke za kontakt izvan radnog vremena i obavješćuju ga bez nepotrebne odgode o svim promjenama tih podataka.

3.   Nakon što bude obaviješteno o promjeni iz stavka 2., konsolidirajuće nadzorno tijelo bez nepotrebne odgode članovima i promatračima kolegija nadzornih tijela dostavlja ažurirane podatke za kontakt ili podatke za kontakt u izvanrednim situacijama.

Članak 4.

Pisani sporazumi o koordinaciji i suradnji

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo sastavlja prijedlog za sklapanje pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji iz članka 115. Direktive 2013/36/EU i članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja prijedlog članovima kolegija nadzornih tijela i poziva ih da iznesu svoja mišljenja, za što im daje odgovarajući rok.

3.   Za potrebe finalizacije pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji konsolidirajuće nadzorno tijelo uzima u obzir sva mišljenja članova kolegija nadzornih tijela te prema potrebi objašnjava zašto ih nije uključilo u sporazume.

4.   Nakon finalizacije konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja pisane sporazume o koordinaciji i suradnji članovima kolegija nadzornih tijela.

5.   Ako konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela to smatraju potrebnim, provedba pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji provjerava se simulacijama ili na drugi način, ovisno o slučaju.

6.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela prema potrebi izmjenjuju pisane sporazume o koordinaciji i suradnji ako se promijeni neki od elemenata iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Pisani sporazumi o koordinaciji i suradnji izmjenjuju se u skladu sa stavkom 7. kako bi se uzele u obzir promjene u članstvu kolegija nadzornih tijela.

Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela redovito, prema rasporedu koji treba utvrditi u sporazumima, preispituju elemente pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

7.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela izmjenjuju pisane sporazume o koordinaciji i suradnji u skladu s postupkom iz stavaka od 1. do 4.

8.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo pri sklapanju i izmjeni pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji koristi predložak iz Priloga II.

Članak 5.

Sastanci i aktivnosti kolegija nadzornih tijela

1.   Kolegiji nadzornih tijela sastaju se najmanje jednom godišnje. Međutim, konsolidirajuće nadzorno tijelo može uz suglasnost svih članova kolegija nadzornih tijela, uzimajući u obzir posebnosti grupe, odrediti drukčiju učestalost sastanaka.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo određuje ciljeve sastanaka kolegija nadzornih tijela. Ono vodi računa o tome da se ti ciljevi uključe u dnevni red sastanaka.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo na temelju ciljeva sastanka odlučuje o tome održava li se u fizičkom ili virtualnom obliku.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja prijedlog dnevnog reda sastanka svim članovima kolegija nadzornih tijela, sanacijskom tijelu za grupu i promatračima kolegija nadzornih tijela koje konsolidirajuće nadzorno tijelo namjerava pozvati u skladu s člankom 6. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 te ih poziva da predlože dodatne točke dnevnog reda.

Konsolidirajuće nadzorno tijelo uzima u obzir sve prijedloge točaka dnevnog reda koje su dostavili članovi i promatrači u skladu s prvim podstavkom te na zahtjev objašnjava zašto ih nije uključilo u dnevni red.

5.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela koji organiziraju određeni sastanak ili aktivnost razmjenjuju dokumente i svoje doprinose radnim dokumentima dovoljno rano prije sastanka ili aktivnosti da bi se svim sudionicima na sastanku ili aktivnosti omogućilo aktivno sudjelovanje u raspravi.

Odjeljak 2.

Planiranje i koordinacija nadzornih aktivnosti u redovnom poslovanju

Članak 6.

Razmjena informacija između konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija nadzornih tijela

1.   Kad od člana kolegija nadzornih tijela primi informacije iz članka 9. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791, konsolidirajuće nadzorno tijelo ih prenosi ostalim članovima kolegija nadzornih tijela.

Ako konsolidirajuće nadzorno tijelo smatra da informacije iz prvog podstavka nisu relevantne za pojedinog člana kolegija nadzornih tijela, najprije se savjetuje s tim članom i daje mu uvid u najvažnije informacije kako bi mogao utvrditi njihovu relevantnost.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela jedni drugima prenose informacije iz članka 9. stavaka 4. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

3.   Ako je to potrebno za učinkovito i djelotvorno funkcioniranje kolegija nadzornih tijela, konsolidirajuće nadzorno tijelo organizira taj kolegij u podstrukture. Ako je kolegij nadzornih tijela organiziran u podstrukture, konsolidirajuće nadzorno tijelo bez nepotrebne odgode obavješćuje sve članove kolegija nadzornih tijela o svim radnjama ili mjerama poduzetima u tim podstrukturama.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela dogovaraju sredstva za razmjenu informacija i navode ih u pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Članak 7.

Razmjena informacija između konsolidirajućeg nadzornog tijela i promatrača kolegija nadzornih tijela

1.   Nakon donošenja zajedničke odluke o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije u skladu s člankom 113. Direktive 2013/36/EU konsolidirajuće nadzorno tijelo sanacijskom tijelu za grupu dostavlja informacije iz članka 17. stavka 2. točke (a) Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

2.   U slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata konsolidirajuće nadzorno tijelo odgovarajućim promatračima dostavlja relevantne informacije koje se dijele za potrebe članka 18. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Članak 8.

Kontinuirana provjera odobrenja za primjenu internih pristupa

1.   Ako institucije s poslovnim nastanom u državi članici, uključujući matično društvo iz EU-a, više ne ispunjavaju zahtjeve za primjenu internog pristupa u skladu s člankom 143. stavkom 1., člankom 151. stavkom 4. ili 9., člankom 283., člankom 312. stavkom 2. ili člankom 363. Uredbe (EU) br. 575/2013, ili ako bilo koji relevantni član kolegija nadzornih tijela iz članka 11. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 („relevantni član”) utvrdi značajne nedostatke u skladu s člankom 101. Direktive 2013/36/EU, konsolidirajuće nadzorno tijelo i relevantni član surađuju i savjetuju se radi dogovora o sljedećem:

(a)

opozivu odobrenja za primjenu internog modela iz članka 11. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2025/791;

(b)

ograničenju primjene internog modela iz članka 11. stavka 2. točke (c) te delegirane uredbe;

(c)

određivanju dodatnih kapitalnih zahtjeva iz članka 11. stavka 2. točke (d) te delegirane uredbe.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i relevantni članovi kolegija nadzornih tijela koji nadziru subjekte koji primjenjuju odobreni interni model i na koje utječu nedostaci iz stavka 1. zajednički donose odluku o opozivu odobrenja za primjenu internog modela ili o ograničenju primjene internog modela. Konsolidirajuće nadzorno tijelo i ti članovi kolegija dužni su surađivati u skladu s postupkom iz članaka od 3. do 9. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/100 (8).

3.   Odluka o određivanju dodatnih kapitalnih zahtjeva iz stavka 1. točke (c) ovog članka donosi se u skladu s postupkom zajedničke odluke o kapitalu utvrđenim u članku 113. stavku 1. točki (a) Direktive 2013/36/EU.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo obavješćuje sve ostale članove kolegija nadzornih tijela o odlukama donesenima u skladu sa stavkom 1. ako smatra da bi ta informacija mogla utjecati na ostale aktivnosti kolegija ili da je bitna za izvršavanje zadaća ostalih članova kolegija.

Članak 9.

Obavješćivanje o proširenjima ili promjenama internih pristupa koje nisu značajne

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo bez odgode obavješćuje sve relevantne članove kolegija nadzornih tijela o svim proširenjima ili promjenama odobrenog internog modela koje nisu značajne i koje utječu na neku od institucija s poslovnim nastanom u državi članici.

2.   Relevantan član kolegija nadzornih tijela obavješćuje konsolidirajuće nadzorno tijelo o svim proširenjima ili promjenama koje nisu značajne i koje utječu na neku od institucija u području nadzorne odgovornosti tog člana.

3.   Relevantan član kolegija nadzornih tijela koji dvoji o klasifikaciji određenog proširenja ili promjene kao proširenja ili promjene koja nije značajna o tim dvojbama obavješćuje konsolidirajuće nadzorno tijelo. Konsolidirajuće nadzorno tijelo te informacije dostavlja ostalim relevantnim članovima kolegija nadzornih tijela.

Konsolidirajuće nadzorno tijelo koje dvoji o klasifikaciji određenog proširenja ili promjene kao proširenja ili promjene koja nije značajna o tim dvojbama obavješćuje sve relevantne članove kolegija nadzornih tijela. Konsolidirajuće nadzorno tijelo i ti članovi raspravljaju o pojedinostima tih dvojbi kako bi postigli zajedničko stajalište o značajnosti proširenja ili promjene.

4.   Ako konsolidirajuće nadzorno tijelo i relevantni članovi kolegija nadzornih tijela smatraju da je dotična institucija pogrešno klasificirala proširenja ili promjene odobrenog internog modela kao proširenja ili promjene koje nisu značajne, oni o tome bez odgode obavješćuju tu instituciju.

Članak 10.

Razmjena informacija o ranim znakovima upozorenja, potencijalnim rizicima i slabostima

1.   Članovi kolegija nadzornih tijela izračunavaju pokazatelje iz članka 12. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 na temelju informacija koje nadležna tijela prikupe od nadziranih institucija u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2024/3117.

Dogovoreni pokazatelji utvrđuju se u pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i temelje se na predlošku za popis pokazatelja iz Priloga II. ovoj Uredbi.

2.   Svaki član kolegija nadzornih tijela koji sudjeluje u izradi izvješća o procjeni rizika grupe iz članka 113. stavka 2. točke (a) Direktive 2013/36/EU ili izvješća o procjeni likvidnosnog rizika iz članka 113. stavka 2. točke (b) te direktive za potrebe donošenja zajedničkih odluka o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije u skladu s tim člankom konsolidirajućem nadzornom tijelu prema potrebi dostavlja vrijednosti dogovorenih pokazatelja za institucije iz svojeg područja nadzorne odgovornosti.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo svakog člana kolegija nadzornih tijela iz stavka 2. obavješćuje o:

(a)

vrijednostima iz tog stavka 2.;

(b)

vrijednostima dogovorenih pokazatelja za matično društvo iz EU-a i na konsolidiranoj razini.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela iz stavka 2. razmjenjuju vrijednosti dogovorenih pokazatelja najmanje jednom godišnje ili češće ako se tako dogovore ta nadležna tijela. U slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela iz stavka 2. bez nepotrebne odgode ažuriraju i razmjenjuju vrijednosti pokazatelja iz tog stavka na koje taj događaj utječe.

Članak 11.

Plan nadzora te povjeravanje zadaća i prenošenje odgovornosti

1.   Nakon donošenja zajedničke odluke o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije iz članka 113. Direktive 2013/36/EU članovi kolegija nadzornih tijela dostavljaju svoj doprinos konsolidirajućem nadzornom tijelu za potrebe sastavljanja plana nadzora kolegija nadzornih tijela iz članka 116. stavka 1. točke (c) Direktive 2013/36/EU u skladu s člankom 16. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

2.   Nakon što primi doprinose iz stavka 1., konsolidirajuće nadzorno tijelo sastavlja nacrt plana nadzora za kolegij nadzornih tijela, u koji prema potrebi uključuje prijedloge o povjeravanju zadaća i prenošenju odgovornosti.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja nacrt plana nadzora članovima kolegija nadzornih tijela i poziva ih da u pisanom obliku iznesu svoja mišljenja o područjima zajedničkog djelovanja i prijedloge o povjeravanju zadaća i prenošenju odgovornosti, za što im daje odgovarajući rok.

4.   Za potrebe dovršenja plana nadzora konsolidirajuće nadzorno tijelo uzima u obzir sva mišljenja i zadrške članova kolegija nadzornih tijela te prema potrebi objašnjava zašto ih nije uključilo u plan.

5.   Nakon što se dovrši plan nadzora, konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja ga članovima kolegija nadzornih tijela, zajedno s eventualnim sporazumom o dobrovoljnom povjeravanju zadaća i prenošenju odgovornosti, koji je sklopilo u skladu s člankom 7. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

6.   Plan nadzora kolegija nadzornih tijela ažurira se najmanje jednom godišnje ili češće ako se to smatra potrebnim na temelju nadzorne provjere i ocjene iz članka 97. Direktive 2013/36/EU ili zajedničkih odluka o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije u skladu s člankom 113. te direktive.

7.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo ažurira plan nadzora u skladu s postupkom iz stavaka od 1. do 5.

Članak 12.

Razmjena informacija u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata

U slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata u skladu s člankom 18. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 konsolidirajuće nadzorno tijelo i relevantni članovi kolegija nadzornih tijela putem predloška iz Priloga II. dostavljaju informacije iz članka 18. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Odjeljak 3.

Planiranje i koordinacija nadzornih aktivnosti u okviru pripreme za izvanredne situacije i tijekom njih

Članak 13.

Okvir kolegija za izvanredne situacije

1.   Za potrebe članka 19. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 konsolidirajuće nadzorno tijelo sastavlja prijedlog za utvrđivanje okvira kolegija za izvanredne situacije.

2.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja prijedlog članovima kolegija nadzornih tijela i poziva ih da iznesu svoja mišljenja, za što im daje odgovarajući rok.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo uzima u obzir sva mišljenja i zadrške članova kolegija nadzornih tijela te prema potrebi objašnjava zašto ih nije uzelo u obzir.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo dostavlja završnu verziju okvira kolegija za izvanredne situacije članovima kolegija nadzornih tijela.

5.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela najmanje jednom godišnje preispituju okvir kolegija za izvanredne situacije i prema potrebi ga ažuriraju.

6.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela ažuriraju okvir kolegija za izvanredne situacije u skladu s postupkom iz stavaka od 1. do 4.

Članak 14.

Razmjena informacija tijekom izvanredne situacije

1.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo koje je saznalo za izvanrednu situaciju koja utječe ili bi mogla utjecati na instituciju ili podružnicu grupe s poslovnim nastanom u državi članici na to bez nepotrebne odgode upozorava EBA-u i člana kolegija nadzornih tijela koji nadzire instituciju ili podružnicu koja je pogođena ili bi mogla biti pogođena tom izvanrednom situacijom.

2.   Član kolegija nadzornih tijela koji sazna za izvanrednu situaciju koja utječe ili bi mogla utjecati na instituciju ili podružnicu grupe s poslovnim nastanom u državi članici na to bez nepotrebne odgode upozorava konsolidirajuće nadzorno tijelo.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo vodi računa o tome da su svi ostali članovi kolegija nadzornih tijela dobro informirani o sljedećem:

(a)

koordiniranoj nadzornoj procjeni izvanredne situacije iz članka 15.;

(b)

koordiniranom nadzornom odgovoru iz članka 16., uključujući poduzete ili planirane radnje, i njegovu praćenju u skladu s člankom 17.;

(c)

mjerama rane intervencije donesenima na temelju članaka 27., 28. i 29. Direktive 2014/59/EU, ovisno o slučaju, uzimajući u obzir potrebu za koordinacijom tih mjera na temelju članka 30. te direktive ili utvrđivanjem uvjeta za sanaciju na temelju članka 32. te direktive.

4.   Izvanrednom situacijom koja se odnosi samo na određeni subjekt grupe upravlja član kolegija nadzornih tijela odgovoran za nadzor tog subjekta grupe zajedno s konsolidirajućim nadzornim tijelom.

5.   Informacije iz članka 20. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 treba ažurirati čim nove informacije postanu dostupne.

6.   Ako se razmjena informacija ili bilo koja komunikacija iz članka 20. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 odvija usmeno, dotična nadležna tijela bez nepotrebne odgode pisanim putem potvrđuju sadržaj te komunikacije ili informacije.

Članak 15.

Koordinacija nadzorne procjene izvanredne situacije

1.   Za potrebe članka 21. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 konsolidirajuće nadzorno tijelo koordinira izradu nacrta koordinirane nadzorne procjene izvanredne situacije na temelju vlastite procjene i procjene članova kolegija nadzornih tijela koji nadziru subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati.

2.   Nacrt koordinirane nadzorne procjene obuhvaća subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati. Konsolidirajuće nadzorno tijelo na odgovarajući način uzima u obzir mišljenja i procjene članova kolegija nadzornih tijela odgovornih za nadzor subjekata grupe iz članka 14. stavka 4. i informacije sanacijskog tijela za grupu.

3.   Ako se izvanredna situacija odnosi samo na određeni subjekt grupe, član kolegija nadzornih tijela koji je odgovoran za nadzor tog subjekta grupe provodi nadzornu procjenu izvanredne situacije zajedno s konsolidirajućim nadzornim tijelom.

Članak 16.

Koordinacija nadzornog odgovora na izvanrednu situaciju

1.   Za potrebe članka 22. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 konsolidirajuće nadzorno tijelo vodi izradu koordiniranog nadzornog odgovora na izvanrednu situaciju za grupu i subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati. Konsolidirajuće nadzorno tijelo na odgovarajući način uzima u obzir mišljenja i procjene članova kolegija nadzornih tijela odgovornih za nadzor tih subjekata grupe.

2.   Ako se izvanredna situacija odnosi samo na određeni subjekt grupe, član kolegija nadzornih tijela odgovoran za nadzor tog subjekta grupe izrađuje koordinirani nadzorni odgovor na izvanrednu situaciju zajedno s konsolidirajućim nadzornim tijelom.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela izvršavaju zadaće iz stavaka 1. i 2. bez nepotrebne odgode.

4.   Koordinirana nadzorna procjena izvanredne situacije iz članka 15. i koordinirani nadzorni odgovor na tu izvanrednu situaciju mogu se izraditi istodobno.

Članak 17.

Praćenje i ažuriranje koordiniranog nadzornog odgovora na izvanrednu situaciju

1.   Za potrebe članka 23. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 konsolidirajuće nadzorno tijelo koordinira praćenje nadzornih mjera koje se provode u okviru koordiniranog nadzornog odgovora.

2.   Članovi kolegija nadzornih tijela koji nadziru subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati prema potrebi obavješćuju konsolidirajuće nadzorno tijelo o razvoju izvanredne situacije i provedbi nadzornih mjera u odnosu na odgovarajuće subjekte grupe.

3.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo članovima kolegija nadzornih tijela, uključujući EBA-u, dostavlja ažurirane informacije o praćenju koordiniranog nadzornog odgovora. Te informacije odnose se na grupu i subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati.

4.   Konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela koji nadziru subjekte grupe na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati razmatraju potrebu za ažuriranjem koordiniranog nadzornog odgovora, pri čemu uzimaju u obzir informacije koje su dobili jedni od drugih tijekom praćenja provedbe odgovora.

5.   Zadaće iz stavaka od 1. do 4. izvršavaju se bez nepotrebne odgode.

POGLAVLJE 2.

OPERATIVNO FUNKCIONIRANJE KOLEGIJA NADZORNIH TIJELA U SKLADU S ČLANKOM 51. STAVKOM 3. DIREKTIVE 2013/36/EU

Odjeljak 1.

Osnivanje i funkcioniranje kolegija nadzornih tijela

Članak 18.

Mapiranje institucija, osnivanje kolegija nadzornih tijela, podaci za kontakt i pisani sporazumi o koordinaciji i suradnji

1.   Za kolegije nadzornih tijela iz članka 51. stavka 3. Direktive 2013/36/EU nadležno tijelo matične države članice izvršava sljedeće zadaće:

(a)

mapira instituciju i ažurira odgovarajuće podatke;

(b)

osniva kolegij nadzornih tijela;

(c)

izrađuje i ažurira popise s podacima za kontakt;

(d)

sklapa i izmjenjuje pisane sporazume o koordinaciji i suradnji.

2.   Za potrebe stavka 1. članci od 1. do 4. primjenjuju se mutatis mutandis.

Članak 19.

Sastanci i aktivnosti kolegija nadzornih tijela

1.   Nadležno tijelo matične države članice redovito surađuje s članovima kolegija nadzornih tijela u okviru sastanaka ili drugih aktivnosti.

2.   Nadležno tijelo matične države članice obavješćuje članove kolegija nadzornih tijela, uključujući EBA-u, o organizaciji sastanaka i aktivnosti te njihovim ciljevima.

3.   Nadležno tijelo matične države članice jasno utvrđuje ciljeve sastanaka ili aktivnosti i vodi računa o tome da se ti ciljevi uključe u dnevni red sastanaka ili program aktivnosti.

4.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja prijedlog dnevnog reda sastanka svim članovima kolegija nadzornih tijela, sanacijskom tijelu matične države članice i promatračima kolegija nadzornih tijela koje namjerava pozvati u skladu s člankom 28. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 te ih poziva da predlože dodatne točke dnevnog reda. Nadležno tijelo matične države članice uzima u obzir sve prijedloge točaka dnevnog reda koje su dostavili ti članovi i promatrači te na zahtjev objašnjava zašto ih nije uključilo u dnevni red.

5.   Nadležno tijelo matične države članice te članovi i promatrači kolegija nadzornih tijela koji organiziraju određeni sastanak ili aktivnost dostavljaju dokumente i svoje doprinose radnim dokumentima na vrijeme kako bi ih članovi i promatrači kolegija koji sudjeluju na sastanku ili aktivnosti mogli propisno uzeti u obzir.

Odjeljak 2.

Planiranje i koordinacija nadzornih aktivnosti u redovnom poslovanju

Članak 20.

Opći okvir za razmjenu informacija između nadležnih tijela matične države članice i članova kolegija nadzornih tijela

1.   Kad od člana kolegija nadzornih tijela primi informacije iz članka 30. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) 2025/791, nadležno tijelo matične države članice prenosi ih ostalim članovima kolegija nadzornih tijela.

Ako nadležno tijelo matične države članice smatra da određene informacije iz prvog podstavka nisu relevantne za pojedinog člana kolegija nadzornih tijela, najprije se savjetuje s tim članom i iznosi mu glavne točke tih informacija kako bi mogao utvrditi njihovu relevantnost.

2.   Nadležno tijelo matične države članice i članovi kolegija nadzornih tijela jedni drugima prenose informacije iz članka 30. stavka 4. Delegirane uredbe.

3.   Ako je to potrebno za učinkovito i djelotvorno funkcioniranje kolegija nadzornih tijela, nadležno tijelo matične države članice organizira taj kolegij u podstrukture. Ako je kolegij nadzornih tijela organiziran u podstrukture, nadležno tijelo matične države članice bez nepotrebne odgode obavješćuje sve članove kolegija nadzornih tijela o svim radnjama ili mjerama koje su poduzete u tim podstrukturama.

4.   Nadležno tijelo matične države članice i članovi kolegija nadzornih tijela dogovaraju sredstva za razmjenu informacija i navode ih u pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Članak 21.

Opći okvir za razmjenu informacija između nadležnog tijela matične države članice i promatrača kolegija nadzornih tijela

1.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja informacije iz članka 31. stavka 3. točke (a) Delegirane uredbe (EU) 2025/791 sanacijskom tijelu te države članice čim se dovrši nadzorna provjera i ocjena institucije iz članka 97. Direktive 2013/36/EU.

2.   U slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti institucije ili njezinih značajnih podružnica nadležno tijelo matične države članice odgovarajućim promatračima dostavlja relevantne informacije koje se dijele za potrebe članka 35. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Članak 22.

Plan nadzora

1.   Za potrebe sastavljanja plana nadzora kolegija nadzornih tijela iz članka 99. Direktive 2013/36/EU članovi kolegija nadzornih tijela u skladu s člankom 33. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 dostavljaju svoje doprinose nadležnom tijelu matične države članice.

2.   Nakon što primi doprinose iz stavka 1., nadležno tijelo matične države članice sastavlja nacrt plana nadzora za kolegij nadzornih tijela.

3.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja nacrt plana nadzora članovima kolegija nadzornih tijela i poziva ih da u pisanom obliku iznesu svoja mišljenja o područjima zajedničkog djelovanja, za što im daje odgovarajući rok.

4.   Za potrebe dovršenja plana nadzora nadležno tijelo matične države članice uzima u obzir sva mišljenja članova kolegija nadzornih tijela te prema potrebi objašnjava zašto ih nije uključilo u plan.

5.   Nakon što se dovrši plan nadzora, nadležno tijelo matične države članice dostavlja ga članovima kolegija nadzornih tijela.

6.   Nadležno tijelo matične države članice ažurira plan nadzora kolegija nadzornih tijela u skladu s postupkom iz stavaka od 1. do 5. ovog članka najmanje jednom godišnje ili češće ako nadležno tijelo matične države članice ili članovi kolegija nadzornih tijela nakon nadzorne provjere i ocjene provedene u skladu s člankom 97. Direktive 2013/36/EU smatraju da je ažuriranje potrebno.

Članak 23.

Razmjena informacija u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti institucije ili njezinih značajnih podružnica

U slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti institucije ili njezinih značajnih podružnica iz članka 35. stavka 2. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 nadležno tijelo matične države članice i relevantni članovi kolegija nadzornih tijela iz članka 35. stavka 1. te delegirane uredbe putem predloška iz Priloga II. razmjenjuju informacije iz članka 35. stavka 1. te uredbe.

Odjeljak 3.

Planiranje i koordinacija nadzornih aktivnosti u okviru pripreme za izvanredne situacije i tijekom njih te završne odredbe

Članak 24.

Okvir kolegija za izvanredne situacije

1.   Za potrebe članka 36. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 nadležno tijelo matične države članice sastavlja prijedlog za utvrđivanje okvira kolegija za izvanredne situacije.

2.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja svoj prijedlog za utvrđivanje okvira kolegija za izvanredne situacije članovima kolegija nadzornih tijela i poziva ih da iznesu svoja mišljenja, za što im daje odgovarajući rok.

3.   Nadležno tijelo matične države članice uzima u obzir sva mišljenja članova kolegija nadzornih tijela te prema potrebi objašnjava zašto ih nije uzelo u obzir.

4.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja završnu verziju okvira kolegija za izvanredne situacije članovima kolegija nadzornih tijela.

5.   Nadležno tijelo matične države članice i članovi kolegija nadzornih tijela najmanje jednom godišnje provjeravaju i prema potrebi ažuriraju okvir kolegija za izvanredne situacije.

6.   Nadležno tijelo matične države članice i članovi kolegija nadzornih tijela ažuriraju okvir kolegija za izvanredne situacije u skladu s postupkom iz stavaka od 1. do 4.

Članak 25.

Razmjena informacija tijekom izvanredne situacije

1.   Informacije iz članka 37. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 ažuriraju se čim nove informacije postanu dostupne.

2.   Ako se razmjena informacija ili bilo koja komunikacija iz članka 37. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 odvija usmeno, dotična nadležna tijela bez nepotrebne odgode pisanim putem potvrđuju sadržaj te komunikacije ili informacije.

3.   Ako član kolegija nadzornih tijela sazna za izvanrednu situaciju koja utječe ili bi mogla utjecati na podružnicu u njegovoj jurisdikciji, on na to bez nepotrebne odgode upozorava nadležno tijelo matične države članice.

Članak 26.

Koordinacija nadzorne procjene izvanredne situacije

1.   Za potrebe članka 38. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 nadležno tijelo matične države članice koordinira izradu nacrta koordinirane nadzorne procjene izvanredne situacije na temelju vlastite procjene i procjene članova kolegija nadzornih tijela koji nadziru podružnice na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati.

2.   Nacrt koordinirane nadzorne procjene obuhvaća podružnice na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati. Mišljenja i procjene članova kolegija nadzornih tijela koji nadziru podružnice na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati na odgovarajući se način uzimaju u obzir u nacrtu koordinirane nadzorne procjene.

3.   Ako se izvanredna situacija odnosi samo na određenu podružnicu, član kolegija nadzornih tijela koji je odgovoran za nadzor te podružnice provodi nadzornu procjenu izvanredne situacije zajedno s nadležnim tijelom matične države članice.

Članak 27.

Koordinacija, praćenje i ažuriranje nadzornog odgovora na izvanrednu situaciju

1.   Pri izradi koordiniranog odgovora na izvanrednu situaciju u skladu s člankom 39. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 nadležno tijelo matične države članice na odgovarajući način uzima u obzir mišljenja članova kolegija nadzornih tijela koji nadziru podružnice na koje izvanredna situacija utječe ili bi mogla utjecati.

2.   Nadležno tijelo matične države članice prema potrebi koordinira praćenje radnji koje se poduzimaju u okviru koordiniranog nadzornog odgovora.

3.   Članovi kolegija nadzornih tijela obavješćuju nadležno tijelo matične države članice o razvoju izvanredne situacije i poduzimanju dogovorenih radnji u vezi s podružnicama u njihovoj jurisdikciji.

4.   Nadležno tijelo matične države članice dostavlja članovima kolegija nadzornih tijela, uključujući EBA-u, ažurirane informacije o praćenju koordiniranog nadzornog odgovora.

5.   Nadzorna procjena izvanredne situacije iz članka 26. i koordinirani nadzorni odgovor na tu izvanrednu situaciju mogu se izraditi istodobno.

Članak 28.

Stavljanje izvan snage

Provedbena uredba (EU) 2016/99 stavlja se izvan snage.

Upućivanja na provedbenu uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.

Članak 29.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. travnja 2025.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 176, 27.6.2013., str. 338., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/oj.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/99 оd 16. listopada 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu određivanja operativnog funkcioniranja kolegija nadzornih tijela u skladu s Direktivom 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 21, 28.1.2016., str. 21., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/99/oj).

(3)  Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 173, 12.6.2014., str. 190., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/59/oj).

(4)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/oj).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/3117 оd 29. studenog 2024. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu nadzornog izvješćivanja institucija i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/451 (SL L, 2024/3117, 27.12.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/3117/oj).

(6)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2025/791 od 23. travnja 2025. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju opći uvjeti za funkcioniranje kolegija nadzornih tijela i o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/98 (SL L, 2025/791, 8.8.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/791/oj).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/100 оd 16. listopada 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda kojima se pobliže određuje proces zajedničkog odlučivanja u vezi sa zahtjevom za izdavanje određenih bonitetnih odobrenja na temelju Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 21, 28.1.2016., str. 45., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/100/oj).


PRILOG I.

Predložak za mapiranje

Image 1

Image 2


PRILOG II.

Predložak za pisane sporazume o koordinaciji i suradnji kolegija nadzornih tijela osnovanog za grupu <XY> / instituciju <A>

OPĆE ODREDBE

A.   Uvod

Navesti upućivanje na relevantne članke Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća  (1) koji se odnose na osnivanje kolegija i pisane sporazume o koordinaciji i suradnji: članak 51. (značajne podružnice), članak 115. (sporazumi o koordinaciji i suradnji) i članak 116. (kolegiji nadzornih tijela). Navesti upućivanje i na Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2025/791  (2) i Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2025/790  (3) te relevantne članke Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća  (4) u kojima se predviđaju posebne zadaće nadležnih tijela i kolegija nadzornih tijela.

Ukratko opisati cilj i svrhu pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji te potvrditi potrebu za dogovaranjem i održavanjem tih sporazuma.

B.   Grupa <XY> / institucija <A> i utvrđivanje članova i promatrača

a.   Opis i struktura grupe <XY> / institucije <A>

Uputiti na rezultate postupka mapiranja i eventualna ažuriranja.

Najnovija verzija ispunjenog obrasca za mapiranje može se dodati kao prilog.

Ovdje se može unijeti organizacijska shema koja prikazuje nadzirane subjekte i zemljopisnu prisutnost grupe ili institucije (ili u prilogu, prema potrebi).

b.   Utvrđivanje nadležnih tijela koja su članovi kolegija

Navesti upućivanje na relevantne članke Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i Provedbene uredbe (EU) 2025/790 o utvrđivanju članova kolegija te popis tijela iz članka 3. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 koja su pristala na to da postanu članovi kolegija nadzornih tijela. Utvrditi koja su nadležna tijela dala odobrenje financijskim holdinzima ili mješovitim financijskim holdinzima u skladu s člankom 21.a Direktive 2013/36/EU.

Unijeti poveznicu na Prilog A ovom predlošku (Podaci za kontakt).

c.   Utvrđivanje tijela koja sudjeluju u kolegiju kao promatrači

Navesti upućivanje na relevantne članke Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i Provedbene uredbe (EU) 2025/790 o utvrđivanju mogućih promatrača kolegija te rezultate poziva upućenih tijelima iz članka 3. stavaka 2. i 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/791.

Ako se od nadzornih tijela trećih zemalja zatražilo da postanu promatrači kolegija nadzornih tijela, navesti upućivanja na ocjenu svih članova kolegija nadzornih tijela u vezi s istovjetnosti zahtjeva za povjerljivost i čuvanje poslovne tajne koji se primjenjuju na nadzorna tijela tih trećih zemalja. Ako je uzeto u obzir mišljenje EBA-e o toj ocjeni, navesti pojedinosti o tome.

Naznačiti ako se primjenjuje članak 116. stavak 1.a Direktive 2013/36/EU.

Navesti sanacijsko tijelo za grupu sanacijskog kolegija i glavno nadzorno tijelo kolegija za sprečavanje pranja novca i financiranja terorizma (SPNFT).

Naznačiti ako se primjenjuje članak 21.b Direktive 2013/36/EU i navesti pojedinosti o nadležnom tijelu od kojeg je zatraženo da postane promatrač kolegija nadzornih tijela nakon osnivanja posredničkog matičnog društva u EU-u.

Unijeti poveznicu na Prilog A ovom predlošku (Podaci za kontakt).

C.   Okvir za koordinaciju interakcije sa sanacijskim kolegijem

Navesti pojedinosti o okviru i osvrnuti se na (a) sudjelovanje promatrača u radu, aktivnostima i sastancima kolegija nadzornih tijela ili točkama dnevnog reda, uključujući i izvanredne situacije te događaje s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe i njezinih subjekata, ako je to relevantno za obavljanje njihovih zadaća, kao i na informacije kojima bi trebali imati pristup, posebno njihov opseg, učestalost razmjene i sigurne komunikacijske kanale, vodeći računa i o pokazateljima u Prilogu C; (b) glavna razmatranja na temelju kojih konsolidirajuće nadzorno tijelo odlučuje da su informacije relevantne za obavljanje zadaća sanacijskog tijela za grupu.

Opis okvira koji su konsolidirajuće nadzorno tijelo i ostali članovi kolegija dogovorili za koordinirano dostavljanje informacija sanacijskom kolegiju u skladu s člankom 5. točkom (m) Delegirane uredbe (EU) 2025/791, kao i informacija o ishodu postupka nadzorne provjere i ocjene te ishodu ocjene plana oporavka grupe, uključujući pojedinosti postupka (npr. rokovi i format za pružanje informacija ili način na koji se ostali članovi kolegija obavješćuju o koordiniranom pružanju informacija).

Opis uloge konsolidirajućeg nadzornog tijela, u skladu s dogovorom konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija, posebno u vezi s koordinacijom pružanja informacija kolegija nadzornih tijela relevantnom sanacijskom kolegiju preko sanacijskog tijela za grupu.

Opis okvira za prenošenje informacija primljenih od sanacijskog kolegija kolegiju nadzornih tijela preko sanacijskog tijela za grupu, osobito informacija iz članka 17. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i pojedinosti o postupku (npr. rokovi i format za pružanje informacija ili način na koji se ostali članovi kolegija obavješćuju o primanju informacija).

D.   Okvir za koordinaciju interakcije s kolegijem za SPNFT

Navesti pojedinosti o okviru i osvrnuti se na (a) sudjelovanje promatrača u radu, aktivnostima i sastancima kolegija ili točkama dnevnog reda, uključujući i izvanredne situacije te događaje s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe i njezinih subjekata, ako je to relevantno za obavljanje njihovih zadaća, kao i na informacije kojima bi trebali imati pristup, posebno njihov opseg, učestalost razmjene i sigurne komunikacijske kanale; (b) glavna razmatranja na temelju kojih konsolidirajuće nadzorno tijelo odlučuje da su informacije relevantne za obavljanje zadaća glavnog nadzornog tijela kolegija za SPNFT.

Opis okvira za prenošenje informacija primljenih od kolegija za SPNFT kolegiju nadzornih tijela preko glavnog nadzornog tijela kolegija za SPNFT, osobito informacija o rezultatima procjene rizika, planovima nadzora i predloženim nadzornim mjerama.

Opis okvira za dostavljanje relevantnih informacija kolegiju za SPNFT.

E.   Okvir za interakciju s kolegijem za financijski konglomerat

Opis okvira za suradnju s kolegijem osnovanim radi dodatnog nadzora financijskog konglomerata, uključujući informacije koje treba razmijeniti (npr. glavne odluke, rezultati sastanaka).

F.   Okvir za koordinaciju interakcije s drugim tijelima javne vlasti u državama članicama i nadzornim tijelima trećih zemalja

Navesti pojedinosti o okviru i osvrnuti se na (a) sudjelovanje promatrača u radu, aktivnostima i sastancima kolegija nadzornih tijela ili točkama dnevnog reda, uključujući i izvanredne situacije te događaje s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe i njezinih subjekata, ako je to relevantno za obavljanje njihovih zadaća, kao i na informacije kojima bi trebali imati pristup, posebno njihov opseg, učestalost razmjene i sigurne komunikacijske kanale; (b) glavna razmatranja na temelju kojih konsolidirajuće nadzorno tijelo odlučuje da su informacije relevantne za obavljanje zadaća drugih tijela javne vlasti u državama članicama i nadzornih tijela trećih zemalja.

Navesti pojedinosti u skladu s člankom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 710/2014  (5) o opsegu sudjelovanja tih promatrača u postupku procjene rizika grupe i prema potrebi o njihovu doprinosu procjeni.

Opis okvira za prenošenje informacija primljenih od drugih nadležnih tijela i nadležnih tijela trećih zemalja kolegiju nadzornih tijela, osobito informacija o rezultatima njihovih procjena rizika, planovima nadzora i predloženim nadzornim mjerama, prema potrebi.

G.   Okvir za razmjenu informacija

Informacije koje se razmjenjuju u redovnom poslovanju trebale bi obuhvaćati barem one koje se zahtijevaju Direktivom 2013/36/EU i Direktivom 2014/59/EU te relevantnim člancima Delegirane uredbe (EU) 2025/791. Međutim, kolegiji bi u ovom odjeljku trebali navesti i sve ostale posebne informacije o kolegiju za koje je dogovorena razmjena.

Navesti upućivanje na relevantne članke Direktive 2013/36/EU, Direktive 2014/59/EU i Delegirane uredbe (EU) 2025/791 koji se odnose na informacije koje treba razmijeniti i sve ostale posebne informacije o kolegiju koje treba razmijeniti.

Ovdje bi trebalo navesti dogovor između konsolidirajućeg nadzornog tijela i ostalih članova kolegija o posebnom skupu pokazatelja koje treba razmijeniti u postupku procjene rizika grupe i donošenja zajedničkih odluka o bonitetnim zahtjevima specifičnima za pojedine institucije u skladu s člankom 113. Direktive 2013/36/EU. U skladu s odredbama Delegirane uredbe (EU) 2025/791 ti pokazatelji moraju obuhvaćati barem kapital, financijsku polugu, likvidnost, kvalitetu imovine, financiranje, profitabilnost i koncentracijski rizik te ih treba navesti za svaki subjekt grupe i matično društvo, kao i za grupu na konsolidiranoj razini. Ovdje treba navesti i poseban dogovor kolegija o učestalosti razmjene tih informacija, uključujući pojedinosti postupka (npr. u okviru postupka procjene rizika grupe ili zasebnih razmjena). Popis pokazatelja trebalo bi priložiti ovom pisanom sporazumu o koordinaciji i suradnji kako je predviđeno u Prilogu C.

Za redovitu razmjenu informacija treba navesti učestalost (npr. tromjesečno) i sigurne komunikacijske kanale (npr. telekonferencije, šifrirane e-poruke, sigurne posebne internetske stranice kolegija).

Opisati ulogu konsolidirajućeg nadzornog tijela ili nadležnih tijela matične države članice kao središnjeg subjekta za prikupljanje i distribuciju relevantnih i bitnih informacija.

Opisati fleksibilnost okvira i kako se on može prilagoditi vrsti i hitnosti informacija koje treba razmijeniti.

H.   Postupanje s povjerljivim informacijama

Potvrditi da će se sve povjerljive informacije koje razmjenjuju članovi i promatrači upotrebljavati samo u zakonite svrhe nadzora nad grupom <XY> / institucijom <A>.

Dokazati da se predano radi na zaštiti povjerljivosti informacija koje se razmjenjuju i potvrditi da osobe koje imaju pristup ili rade s povjerljivim informacijama imaju obvezu čuvanja poslovne tajne.

I.   Sustavi upravljanja koji se odnose na povjeravanje zadaća i prenošenje odgovornosti, prema potrebi

Opisati postupak kolegija nadzornih tijela za utvrđivanje potencijalnih područja zajedničkog djelovanja i dobrovoljno povjeravanje zadaća te moguće prenošenje odgovornosti u okviru izrade plana nadzora kolegija nadzornih tijela i tijela uključenih u te sustave.

Opisati protok informacija između uključenih tijela i ostalih članova kolegija nadzornih tijela u vezi s rezultatima rada te postupke za komunikaciju između uključenih tijela i matičnog društva ili institucije iz EU-a i njihovih društava kćeri ili značajnih podružnica.

J.   Opis podstruktura kolegija, prema potrebi, i opis sporazuma o suradnji između dva kolegija nadzornih tijela osnovana u skladu s člankom 21.b stavkom 2. Direktive 2013/36/EU

Ako je kolegij nadzornih tijela organiziran u podstrukture (npr. osnovni kolegij, opći kolegij, regionalni kolegij), opisati te podstrukture, kriterije za utvrđivanje članstva u njima, članove i promatrače svake podstrukture i postupke za osiguravanje odgovarajućeg protoka informacija između podstruktura kolegija.

Ako su osnovana dva kolegija nadzornih tijela u skladu s člankom 21.b stavkom 2. Direktive 2013/36/EU, opisati teme o kojima kolegiji razmjenjuju informacije i sustave kojima kolegiji osiguravaju odgovarajuću suradnju u okviru redovnog poslovanja te pripreme za izvanredne situacije i tijekom njih.

OKVIR ZA PLANIRANJE I KOORDINACIJU NADZORNIH AKTIVNOSTI U REDOVNOM POSLOVANJU

K.   Okvir za planiranje i koordinaciju nadzornih aktivnosti u redovnom poslovanju

Opisati posebne sustave kolegija za izradu, raspravljanje, dogovaranje i ažuriranje plana nadzora kolegija nadzornih tijela, uzimajući u obzir odredbe relevantnih članaka Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i Provedbene uredbe (EU) 2025/790.

L.   Politika komunikacije kolegija s matičnim društvom ili institucijom iz EU-a i njihovim društvima kćerima ili podružnicama

Opisati posebnu politiku kolegija za komunikaciju između nadležnih tijela i matičnog društva ili institucije iz EU-a i njihovih subjekata, uzimajući u obzir odredbe relevantnih članaka Provedbene uredbe (EU) 2025/790.

M.   Ostali dogovori o funkcioniranju kolegija između konsolidirajućeg nadzornog tijela ili nadležnih tijela matične države članice i ostalih članova kolegija i promatrača

Navesti pojedinosti o dogovorenim postupcima i rokovima za dostavu dokumenata za sastanke.

Prema potrebi navesti i sve ostale posebne dogovore kolegija.

SURADNJA U SLUČAJU DOGAĐAJA S BITNIM NEPOVOLJNIM UTJECAJEM NA PROFIL RIZIČNOSTI GRUPE ILI NJEZINIH SUBJEKATA S POSLOVNIM NASTANOM U DRŽAVI ČLANICI

Opisati događaj i navesti pojedinosti posebnog postupka kolegija za razmjenu informacija među članovima kolegija u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti, a posebno:

opis obilježja tog događaja i popis mogućih slučajeva događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe ili njezinih subjekata ako se primjenjuje postupak opisan u nastavku,

primarni sigurni komunikacijski kanal,

rokove za dostavu informacija iz Priloga D koje se razmjenjuju u okviru kolegija nadzornih tijela ovisno o prirodi, ozbiljnosti, potencijalnom sistemskom učinku, vjerojatnosti širenja događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem i njegovu predviđenom kretanju,

prema potrebi, sve druge informacije koje se razmjenjuju u skladu s dogovorom konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija nadzornih tijela povrh informacija iz Priloga D,

koordinirani nadzorni odgovor ako konsolidirajuće nadzorno tijelo i članovi kolegija nadzornih tijela smatraju da je to potrebno.

OKVIR ZA PLANIRANJE I KOORDINACIJU NADZORNIH AKTIVNOSTI U OKVIRU PRIPREME ZA IZVANREDNE SITUACIJE I TIJEKOM NJIH

N.   Određivanje osoba za kontakt i uvođenje popisa s podacima za kontakt u izvanrednim situacijama

Navesti upućivanje na članak 112. stavak 1. točku (c) Direktive 2013/36/EU u vezi s planiranjem i koordinacijom nadzornih aktivnosti u okviru pripreme za izvanredne situacije i tijekom njih.

Unijeti poveznicu na Prilog B ovom predlošku (Podaci za kontakt u izvanrednim situacijama).

O.   Informacije koje treba razmijeniti i postupci koji se primjenjuju u izvanrednim situacijama

a.   Okvir za razmjenu informacija tijekom izvanredne situacije

Opisati posebne postupke koje članovi kolegija trebaju primjenjivati u izvanrednim situacijama, uključujući primarni sigurni komunikacijski kanal.

Navesti unaprijed utvrđeni minimalni skup informacija koje bi konsolidirajuće nadzorno tijelo ili nadležna tijela matične države članice trebala razmjenjivati s ostalim članovima kolegija nadzornih tijela u slučaju izvanredne situacije.

Navesti pojedinosti o provjeri mogućnosti matičnog društva ili institucije iz EU-a da dostavi informacije koje je dogovorio kolegij nadzornih tijela. Prema potrebi opisati planirane provjere i učestalost simulacija.

b.   Okvir za postupke koordinacije i suradnje u izvanrednim situacijama

Navesti upućivanje na odgovarajući članak Provedbene uredbe (EU) 2025/790 koji se odnosi na upozorenja u izvanrednim situacijama i opisati okvir za uzajamno upozoravanje konsolidirajućeg nadzornog tijela i ostalih članova kolegija nadzornih tijela u slučaju izvanredne situacije u društvu kćeri ili matičnom društvu iz EU-a. Trebalo bi uključiti i odredbe za upozoravanje EBA-e i nadležnih tijela država članica domaćina u kojima značajne podružnice imaju poslovni nastan.

Prema potrebi opisati koordinaciju sa sanacijskim kolegijem preko sanacijskog tijela za grupu odnosno s drugim kolegijima nadzornih tijela (npr. drugi kolegiji nadzornih tijela osnovani u skladu s člankom 21.b stavkom 2. Direktive 2013/36/EU) ili grupama (npr. grupa za upravljanje krizama) koje mogu biti uključene u odgovor na izvanrednu situaciju koja utječe na grupu.

Navesti upućivanje na dogovorene sigurne komunikacijske kanale za razmjenu informacija u izvanrednoj situaciji (npr. šifrirane e-poruke, sigurne posebne internetske stranice kolegija).

Navesti popis slučajeva (primjeri izvanrednih situacija) u kojima se izdaje i šalje upozorenje.

c.   Okvir za upravljanje izvanrednim situacijama

Opisati okvir za upravljanje izvanrednim situacijama i osvrnuti se na sljedeće točke na temelju relevantnih članaka Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i Provedbene uredbe (EU) 2025/790:

koordiniranu nadzornu procjenu, uključujući glavne elemente zajedničke procjene izvanredne situacije,

koordinirani nadzorni odgovor, uključujući pojedinosti o potrebi, opsegu i uvjetima provedbe nadzornih mjera u matičnom društvu ili instituciji iz EU-a odnosno u subjektima ili podružnicama grupe na koje izvanredna situacija utječe i informacije koje treba razmijeniti na razini kolegija te prema potrebi sa sanacijskim tijelom za grupu i s EBA-om,

praćenje koordiniranog nadzornog odgovora, uključujući dogovorene mjere i sustave.

d.   Okvir za vanjsku komunikaciju

Opisati okvir za vanjsku komunikaciju i osvrnuti se na:

raspodjelu odgovornosti za koordinaciju javne komunikacije u raznim fazama izvanredne situacije,

razinu informacija koje se objavljuju, uzimajući u obzir mogućnost korištenja diskrecijskog prava kako bi se zadržalo povjerenje tržišta i sve druge dodatne obveze u slučaju da je grupa na koju izvanredna situacija utječe uvrštena na burzu u jednoj ili više država,

pripremu zajedničkih javnih izjava, čak i ako samo jedno nadležno tijelo mora izdati izjavu, ako su u pitanju interesi ostalih članova kolegija,

iznimne okolnosti i radnje koje se poduzimaju kad dotično nadležno tijelo može izdati zasebnu izjavu,

prema potrebi, odgovornost za kontaktiranje s matičnim društvom ili institucijom iz EU-a i njihovim društvima kćerima ili podružnicama,

odgovornost i mjere za obavješćivanje o koordiniranim radnjama poduzetima radi odgovora na izvanrednu situaciju.

ZAVRŠNE ODREDBE

Navesti pojedinosti o obvezi nadležnih tijela koja dogovaraju i potpisuju pisane sporazume o koordinaciji i suradnji da primjenjuju ove odredbe do obavijesti o prestanku tih sporazuma.

Suglasnost članova kolegija nadzornih tijela za pisane sporazume o koordinaciji i suradnji ili njihovu izmjenu treba formalizirati u pisanom obliku, što uključuje prihvaćanje e-poštom.

Potpisi nadležnih tijela mogu se prema potrebi unijeti u ovaj odjeljak ili kao prilog. Navesti ažurirane i revidirane verzije pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji u kojima su uzete u obzir relevantne izmjene koje su dogovorili članovi kolegija.

Navesti upućivanje na jezik komunikacije i prema potrebi na objavu pisanih sporazuma o koordinaciji i suradnji.


(1)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/oj).

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2025/791 оd 23. travnja 2025. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju opći uvjeti za funkcioniranje kolegija nadzornih tijela i o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/98 (SL L, 2025/791, 8.8.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/791/oj).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2025/790 оd 23. travnja 2025. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu operativnog funkcioniranja kolegija nadzornih tijela (SL L, 2025/790, 8.8.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/790/oj).

(4)  Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 173, 12.6.2014., str. 190., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/59/oj).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 710/2014 оd 23. lipnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u pogledu uvjeta primjene postupka zajedničkog odlučivanja za bonitetne zahtjeve specifične za instituciju u skladu s Direktivom 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 188, 27.6.2014., str. 19., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/710/oj).


Prilog A

Podaci za kontakt

Priloge pisanim sporazumima o koordinaciji i suradnji potrebno je, s obzirom na njihovu prirodu, redovito ažurirati.

Za ažuriranje podataka za kontakt i podataka za kontakt u izvanrednim situacijama nije potreban službeni postupak savjetovanja i odobravanja. Nadležna tijela o svim izmjenama podataka za kontakt i podataka za kontakt u izvanrednim situacijama trebaju obavijestiti konsolidirajuće nadzorno tijelo, koje treba podijeliti najnoviju dostupnu verziju s članovima kolegija nadzornih tijela.

Posljednji put ažurirano:

 

Tijelo

Ime osobe za kontakt i naziv radnog mjesta

Broj telefona

E-adresa

konsolidirajuće nadzorno tijelo / nadležno tijelo matične države članice

1.

na operativnoj razini

2.

u višem rukovodstvu

fiksna linija

mobilni telefon

fiksna linija

mobilni telefon

 

nadležno tijelo države članice domaćina

1.

na operativnoj razini

2.

u višem rukovodstvu

fiksna linija

mobilni telefon

fiksna linija

mobilni telefon

 

EBA

 

 

 

nadzorno tijelo treće zemlje

sanacijsko tijelo za grupu

glavno nadzorno tijelo kolegija za SPNFT

 

 

 

prema potrebi:

sanacijsko tijelo

tijelo za SPNFT

 

 

 


Prilog B

Podaci za kontakt u izvanrednim situacijama

Posljednji put ažurirano:

 

Tijelo

Ime osobe za kontakt i naziv radnog mjesta

Broj telefona

Broj telefona za kontakt izvan radnog vremena

E-adresa

konsolidirajuće nadzorno tijelo / nadležno tijelo matične države članice

1.

na operativnoj razini

2.

u višem rukovodstvu

fiksna linija

mobilni telefon

fiksna linija

mobilni telefon

 

 

nadležno tijelo države članice domaćina

1.

na operativnoj razini

2.

u višem rukovodstvu

fiksna linija

mobilni telefon

fiksna linija

mobilni telefon

 

 

EBA

 

 

 

 

nadzorno tijelo treće zemlje

sanacijsko tijelo za grupu

glavno nadzorno tijelo kolegija za SPNFT

 

 

 

 

prema potrebi:

sanacijsko tijelo

tijelo za SPNFT

 

 

 

 

Sigurna e-adresa za izvanredne situacije:

Sigurni URL internetske stranice za izvanredne situacije:


Prilog C

Popis pokazatelja

Navesti upućivanje na sporazum konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija nadzornih tijela o utvrđivanju sljedećih pokazatelja za potrebe članka 12. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i članka 10. Provedbene uredbe (EU) 2025/790 u vezi s funkcioniranjem kolegija nadzornih tijela.

Dopuniti popis pokazateljima koje treba razmijeniti, uzimajući u obzir posebnosti grupe.

Obuhvaćena područja

Dogovoreni popis pokazatelja

Obvezna područja:

 

kapital i financijska poluga

 

likvidnost

 

kvaliteta imovine

 

financiranje

 

profitabilnost

 

koncentracijski rizik

 

Dodatna/neobvezna područja:

 

 

 

 

 


Prilog D

Okvirni predložak za razmjenu informacija u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti

Navesti upućivanje na sporazum konsolidirajućeg nadzornog tijela i članova kolegija nadzornih tijela o utvrđivanju informacija koje se razmjenjuju za potrebe članka 18. Delegirane uredbe (EU) 2025/791 i članka 12. Provedbene uredbe (EU) 2025/790 u vezi s funkcioniranjem kolegija nadzornih tijela u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem na profil rizičnosti grupe i njezinih subjekata.

Na temelju okvirnog predloška utvrditi informacije koje treba razmijeniti, uzimajući u obzir posebnosti grupe i neobvezne informacije navedene u predlošku.

Vrsta informacija

Opis

Informacije o događaju

1.

Događaj koji može dovesti do bitnog nepovoljnog utjecaja na profil rizičnosti i koji treba pomno nadzirati

Priroda i opis događaja, uključujući njegovu ozbiljnost.

Utječe li događaj samo na grupu / subjekt / subjekte grupe ili na više subjekata u državi članici / EU-u?

2.

Utjecaj događaja na financijsko tržište

Ako događaj utječe na više subjekata u državi članici / EU-u, kratak opis utjecaja na financijska tržišta u tim jurisdikcijama.

3.

Sistemski učinak događaja

Može li događaj dovesti do sistemskog učinka u državi članici / EU-u?

Informacije o institucijama na koje događaj utječe

4.

Subjekt na koji događaj utječe

Ime

5.

Nadležno tijelo

Nadzorno tijelo subjekta na koji događaj utječe

6.

Vrsta institucije

institucija, uključujući matičnu instituciju ili društvo kćer, financijski holding ili mješoviti financijski holding

podružnica

7.

Važnost subjekta na koji događaj utječe

važnost subjekta za državu članicu u kojoj je ovlašten ili odobren i

važnost subjekta za grupu

8.

Ključne posljedice događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem za subjekt

Izravne i neizravne posljedice događaja za sljedeća obilježja subjekta:

mogućnost poslovanja u slučaju ozbiljnog poremećaja poslovanja, uključujući dostupnost eksternaliziranih usluga,

dostupni regulatorni kapital i likvidnosnu poziciju, uključujući koncentracije izvora financiranja,

kvalitetu imovine, uključujući koncentracije rizika,

profitabilnost i bilancu,

poslovni model i strategiju,

sustave internog upravljanja

uz stvarne ili predviđene kvalitativne i kvantitativne informacije.

9.

Za potrebe točke 8. (Ključne posljedice) primjenjuju se sljedeći pokazatelji

Navesti pokazatelje s dogovorenog popisa pokazatelja iz Priloga C koji se razmjenjuju u slučaju događaja s bitnim nepovoljnim utjecajem (nadzorna tijela mogu razmjenjivati i dodatne pokazatelje)

10.

Slabosti institucije koje pogoršavaju utjecaj događaja

Pojedinosti o slabostima koje mogu pogoršati utjecaj događaja (npr. slabe točke u IT sustavima, modeli knjiženja, prekogranična prisutnost, pravna ili regulatorna pitanja)

11.

Širenje unutar grupe

bitne izloženosti unutar grupe prema subjektu na koji događaj utječe

mogući bitni utjecaj na subjekte grupe

ostali relevantni sustavi unutar grupe

uz stvarne ili predviđene kvalitativne i kvantitativne informacije.

12.

Vanjsko širenje

druge ugovorne strane sa značajnim izloženostima prema subjektu na koji događaj utječe

ostali relevantni sustavi koji bi mogli izazvati širenje bitnog nepovoljnog utjecaja

uz stvarne ili predviđene kvalitativne i kvantitativne informacije.

Radnje, mjere i komunikacija

13.

Mjere i radnje koje je grupa poduzela

Mjere i radnje koje je poduzeo subjekt i njihov utjecaj na sljedeća obilježja subjekta:

mogućnost poslovanja u slučaju ozbiljnog poremećaja poslovanja, uključujući dostupnost eksternaliziranih usluga,

dostupni regulatorni kapital i likvidnosnu poziciju te koncentracije izvora financiranja,

kvalitetu imovine, uključujući koncentracije rizika,

profitabilnost i bilancu,

poslovni model i strategiju,

sustave internog upravljanja

uz stvarne ili predviđene kvalitativne i kvantitativne informacije.

14.

Mjere i radnje koje grupa planira poduzeti

Mjere i radnje koje institucija/grupa planira poduzeti i njihov očekivani utjecaj na sljedeća obilježja institucije/grupe:

mogućnost poslovanja u slučaju ozbiljnog poremećaja poslovanja, uključujući dostupnost eksternaliziranih usluga,

dostupni regulatorni kapital i likvidnosnu poziciju te koncentracije izvora financiranja,

kvalitetu imovine, uključujući koncentracije rizika,

profitabilnost i bilancu,

poslovni model i strategiju,

sustave internog upravljanja

uz stvarne ili predviđene kvalitativne i kvantitativne informacije.

15.

Radnje koje je nadležno tijelo poduzelo

Opis radnji, njihove svrhe i učinaka

16.

Radnje koje nadležno tijelo planira poduzeti

Opis radnji, njihove svrhe i predviđenih učinaka

17.

Vanjska komunikacija grupe

Priopćenja za medije i druga vanjska komunikacija grupe

18.

Planirana vanjska komunikacija nadležnog tijela

Planirana priopćenja za medije i druga vanjska komunikacija nadležnog tijela


PRILOG III.

Korelacijska tablica

Ova Provedbena uredba

Provedbena uredba (EU) 2016/99

nije primjenjivo

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2.

Članak 2.

Članak 3.

Članak 3.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 5.

Članak 5.

Članak 6.

Članak 6.

Članak 7.

Članak 7.

Članak 7.

Članak 8.

Članak 8.

Članak 9.

Članak 9.

Članak 10.

Članak 10.

Članak 11.

Članak 11.

Članak 12.

Članak 13.

Članak 12.

Članak 14.

Članak 13.

Članak 15.

Članak 14.

Članak 16.

Članak 15.

Članak 17.

Članak 16.

Članak 18.

Članak 17.

Članak 19.

Članak 18.

Članak 20.

Članak 19.

Članak 21.

Članak 22.

Članak 20.

Članak 23.

Članak 24.

Članak 21.

Članak 25.

Članak 22.

Članak 26.

Članak 23.

Članak 27.

Članak 24.

Članak 28.

Članak 29.

Članak 25.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/790/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top