This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2006_149_R_0001_01
2006/376/EC: Council Decision of 31 January 2005 on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union#Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
2006/376/EC: Council Decision of 31 January 2005 on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
2006/376/EC: Council Decision of 31 January 2005 on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
SL L 149, 2.6.2006, p. 1–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.6.2006 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 149/1 |
COUNCIL DECISION
of 31 January 2005
on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
(2006/376/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 310 in conjunction with Articles 300(2) and 300(3) thereof,
Having regard to the 2003 Act of Accession and in particular Article 6(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1)(2)(3)(4) |
On 10 February 2004 the Council authorised the Commission, on behalf of the Community and its Member States, to open negotiations with Israel with a view to adjusting the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part (1), to take account of the accession of the new Member States to the EU.These negotiations have been concluded to the satisfaction of the Commission.The text of the Protocol negotiated with Israel provides, in Article 13, for the provisional application of the Protocol before its entry into force.Subject to its conclusion at a later date, the Protocol should be signed on behalf of the Community and its Member States and applied provisionally, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Community and its Member States, the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union.
The text of the Protocol is attached to this Decision.
Article 2
The European Community and its Member States hereby agree to apply provisionally the terms of the Protocol, subject to its conclusion.
Done at Brussels, 31 January 2005.
For the Council
The President
J. ASSELBORN
(1) OJ L 147, 21.6.2000, p. 3.
PROTOCOL
to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
IRELAND,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
THE REPUBLIC OF HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
tHE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
(hereinafter referred to as Member States),
represented by the Council of the European Union, and
the European Community and the European Atomic Energy Community,
(hereinafter referred to as the Communities),
represented by the Council of the European Union and the European Commission
of the one part, and
the State of Israel
of the other part
WHEREAS the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, hereinafter referred to as ‘the Euro-Mediterranean Agreement’, was signed in Brussels on 20 November 1995 and entered into force on 1 June 2000.
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union and the Act of Accession thereto was signed in Athens on 16 April 2003 and entered into force on 1 May 2004.
WHEREAS, pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession the accession of the new Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement must be agreed by the conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean Agreement.
WHEREAS consultations pursuant to Article 21 of the Euro-Mediterranean Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of the mutual interests of the Community and Israel,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic, hereinafter ‘the new Member States’ hereby become contracting parties to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Euro-Mediterranean Agreement, as well as the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.
Article 2
To take into account recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following the expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Euro-Mediterranean Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
CHAPTER 1
AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS
Article 3
Agricultural products
Protocols 1 and 2 to the Euro-Mediterranean Agreement are replaced by Protocols 1 and 2 of this Protocol and their Annexes.
Article 4
Processed agricultural products
Table 2 of Annex VI to the Euro-Mediterranean Agreement, setting out tariff concessions on imports into Israel of goods originating in the Community, is complemented by one additional tariff concession, defined as follows:
CN code |
Description |
Annual quota (tonnes) |
Concession within limits of quota |
||
2005 20 10 |
|
30 |
20 % reduction of the Israeli MFN duty rate |
Article 5
Rules of origin
Protocol 4 is amended as follows:
1. |
Article 19(4) is replaced by the following: ‘Movement certificates EUR1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:
|
2. |
Article 20(2) is replaced by the following: ‘The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:
|
Article 6
Presidency of the Association Committee
Article 71(3) is amended as follows:
‘The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the Commission of the European Communities and by a representative of the Government of the State of Israel.’
CHAPTER 2
TRANSITIONAL PROVISIONS
Article 7
Proofs of origin and administrative cooperation
1. Proofs of origin properly issued by either Israel or a new Member State under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the respective countries under this Protocol, provided that:
(a) |
the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of the preferential tariff measures contained in the Euro-Mediterranean Agreement; |
(b) |
the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession; |
(c) |
the proof of origin is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession. |
Where goods were declared for importation in either Israel or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Israel and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.
2. Israel and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of ‘approved exporters’ has been granted under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:
(a) |
such a provision is also provided for in the agreement concluded prior to the date of accession between Israel and the Community; and |
(b) |
the approved exporter applies the rules of origin in force under that agreement. |
These authorisations shall be replaced no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Euro-Mediterranean Agreement.
3. Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be accepted by the competent customs authorities of either Israel or the Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.
Article 8
Goods in transit
1. The provisions of the Euro-Mediterranean Agreement may be applied to goods exported either from Israel to one of the new Member States or from one of the new Member States to Israel, which comply with the provisions of Protocol 4 and which, on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Israel or in that new Member State.
2. Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.
General and final provisions
Article 9
By this Protocol it is agreed that no claim, request or referral can be submitted nor any concession pursuant to GATT 1994 Articles XXIV.6 and XXVIII can be modified or withdrawn in relation to this enlargement of the Community.
Article 10
For the year 2004, the volumes of the new tariff quotas and the increases in the volumes of existing tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the date of entry into force of this Protocol.
Article 11
This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement. The Annexes and declarations to this Protocol shall form an integral part thereof.
Article 12
1. This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States and by the State of Israel in accordance with their own procedures.
2. The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
Article 13
1. This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of deposit of the last instrument of approval.
2. This Protocol shall apply provisionally as from 1 May 2004.
Article 14
This Protocol is drawn up in duplicate in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Hebrew languages, each of these texts being equally authentic.
Article 15
The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de febrero del dos mil seis.
V Bruselu dne dvacátého třetího února dva tisíce šest.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende februar to tusind og seks.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Februar zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Brussels on the twenty-third day of February in the year two thousand and six.
Fait à Bruxelles, le vingt-trois février deux mille six.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré febbraio duemilasei.
Briselē, divtūkstoš sestā gada divdesmit trešajā februārī.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų vasario dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer hatodik év február huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussel, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste februari tweeduizend zes.
Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego trzeciego lutego roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de Fevereiro de dois mil e seis.
V Bruseli dňa dvadsiateho tretieho februára dvetisícšest'.
V Bruslju, triindvajsetega februarja leta dva tisoč šest.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje februari tjugohundrasex.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato di Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat ta' l-Iżrael
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
På Staten Israels vägnar
ANNEX I
PROTOCOL 1
concerning the arrangements applicable to imports into the Community of agricultural products originating in Israel
1. |
The products listed in the Annex, originating in Israel shall be admitted for importation into the Community, according to the conditions contained hereafter and in the Annex. |
2. |
|
3. |
For certain products, the exemption of customs duties is granted in the framework of reference quantities as indicated in column “d”. Should the volume of imports of one of these products exceed the reference quantity, the Community, having regard to an annual review of trade flows which it shall carry out, may make the product in question subject to a Community tariff quota, the volume of which shall be equal to the reference quantity. In that case, for quantities imported in excess of the quota, the common customs duty is, according to the product concerned, applied in full or reduced as indicated in column “c”. |
4. |
As indicated in column “e”, for some products, for which neither a quota nor a reference quantity is fixed, the Community may fix a reference quantity as provided for in point 3 if, in the light of the annual review of trade flows which it shall carry out, it establishes that the volume of imports of a product or products threatens to cause difficulties on the Community market. If subsequently, the product is subject to a tariff quota under the conditions set out in point 3, for quantities imported in excess of the quota, the customs duty is, according to the product concerned, applied in full or reduced, as indicated in column “c”. |
5. |
For the first year of application, the volumes of the tariff quotas and the reference quantities shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the application of this Protocol. |
6. |
For all the products listed in the Annex, the tariff quota and references quantity volumes are increased from 1 January 2004 to 1 January 2007, in four equal instalments, each corresponding to 3 % of these volumes. |
ANNEX TO PROTOCOL 1
CN code (1) |
Description (2) |
a |
b |
c |
d |
e |
Reduction of the MFN customs duty (3) (%) |
Tariff quota (tonnes, unless otherwise indicated) |
Reduction of the MFN customs duty beyond current or possible tariff quota (3) (%) |
Reference quantity (tonnes, unless otherwise indicated) |
Specific provisions |
||
0105 12 00 |
Live domestic turkeys weighing not more than 185 g |
100 |
116 000 pieces |
0 |
|
|
0207 25 |
Turkeys, not cut in pieces, frozen |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
0207 27 10 |
Boneless turkeys cuts, frozen |
|
|
|
|
|
0207273040506070 |
Turkeys cuts with bone in, frozen |
|
|
|
|
|
ex 0207 32 |
Meat of ducks and geese, not cut in pieces, fresh or chilled |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex 0207 33 |
Meat of ducks and geese, not cut in pieces, frozen |
|
|
|
|
|
ex 0207 35 |
Other meat and edible offal of ducks and geese, fresh or chilled |
|
|
|
|
|
ex 0207 36 |
Other meat and edible offal of ducks and geese, frozen |
|
|
|
|
|
0207 34 10 |
Fatty livers of geese, fresh or chilled |
100 |
— |
0 |
|
|
0404 10 |
Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter |
100 |
800 |
0 |
|
|
0407 00 |
Birds’ eggs, in shell, fresh, preserved or cooked |
100 |
520 000 pieces |
0 |
|
|
0601 0602 |
Bulbs and the like and other live plants |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0603 10 |
Cut flowers and flower buds, fresh |
100 |
19 800 |
0 |
|
|
0603 10 80 |
Other fresh cut flowers and buds from 1 November to 15 April |
100 |
7 000 |
0 |
|
|
0603 90 00 |
Cut flowers and flower buds, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 0604 10 90 |
Mosses and lichens other than reindeer moss, fresh |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0604 91 |
Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, fresh |
|
|
|
|
|
0604 99 90 |
Dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, grasses, for bouquets or for ornamental purposes (excluding dried) |
100 |
10 |
0 |
|
|
ex 0701 90 50 |
New potatoes, from 1 January to March 31, fresh or chilled |
100 |
30 000 |
0 |
|
|
0701 90 50 |
New potatoes, from 1 January to 30 June, fresh or chilled |
100 |
300 |
0 |
|
|
0702 00 00 |
Tomatoes, fresh or chilled |
100 |
9 000 for cherry tomatoes (4) + 1 000 for others |
0 |
|
|
0703 90 00 |
Leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0703 10 11 |
Onions sets, fresh or chilled, from 15 February to 15 May |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0703 10 19 |
Other onions, fresh or chilled, from 15 February to 15 May |
|
|
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Wild onions (Muscari comosum), fresh or chilled, from 15 February to 15 May |
|
|
|
|
|
ex 0704 90 90 |
Chinese cabbage, fresh or chilled, from 1 November to 31 March |
100 |
1 250 |
0 |
|
|
0705 11 00 |
Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled, from 1 November to 31 March |
100 |
336 |
0 |
|
|
ex 0706 10 00 |
Carrots, fresh or chilled, from 1 January to 30 April |
100 |
6 832 |
40 |
|
|
0706 90 90 |
Fresh or chilled salad beetroot, salsify, radishes and similar edible roots |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
0709 30 00 |
Aubergines (eggplants), fresh or chilled, from 1 December to 30 April |
100 |
— |
60 |
1 440 |
|
ex 0709 40 00 |
Stick celery (Apium graveolens‚ var. dulce), fresh or chilled, from 1 January to 30 April |
100 |
13 000 |
50 |
|
|
0709 60 10 |
Sweet peppers, fresh or chilled |
100 |
15 400 |
40 |
|
|
0709 90 60 |
Sweet corn, fresh or chilled |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0709 90 70 |
Courgettes, fresh or chilled, from 1 December to end February |
100 |
— |
60 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 0709 90 90 |
Other fresh or chilled vegetables, other than wild onions (Muscari comosum) |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
ex 0710 80 59 |
Fruits of the genus Capsicum, from 15 November to 30 April |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0711 90 50 |
Onions provisionally preserved but unsuitable for immediate consumption |
100 |
300 |
0 |
|
|
0712 90 30 |
Dried tomatoes, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
100 |
700 |
0 |
|
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Tomato powder with a dry matter content of more than 30 % by weight, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
|
|
|
|
|
0712 90 50 |
Dried carrots, whole, cut, sliced, broken, or in powder, but not further prepared |
100 |
180 |
0 |
|
|
0712 90 90 |
Other dried vegetables and mixtures of vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
|
|
|
|
|
0910 40 19 |
Crushed or ground thyme |
|
|
|
|
|
0910 40 90 |
Bay leaves |
|
|
|
|
|
0910 91 90 |
Crushed or ground mixtures of different types of spices |
|
|
|
|
|
0910 99 99 |
Other crushed or ground spices |
|
|
|
|
|
0804 10 00 |
Dates, fresh or dried |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0804 40 00 |
Avocados, fresh or dried |
100 |
— |
80 |
37 200 |
|
0804 50 00 |
Guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried |
100 |
— |
40 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 0805 10 |
Oranges, fresh |
100 |
200 000 (5) |
60 |
|
|
ex 0805 20 |
Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh |
100 |
21 000 |
60 |
|
|
ex 0805 20 |
Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh from 15 March to 30 September |
100 |
14 000 |
60 |
|
|
ex 0805 40 00 |
Grapefruit, fresh |
100 |
— |
80 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 0805 50 10 |
Lemons, fresh |
100 |
7 700 |
40 |
|
|
ex 0805 50 90 |
Limes, fresh |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 0805 90 00 |
Kumquats |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0806 10 10 |
Table grapes, fresh from 15 May to 20 July |
100 |
— |
0 |
|
|
0807 11 00 |
Watermelons, fresh from 1 April to 15 June |
100 |
9 400 |
50 |
|
|
0807 19 00 |
Other fresh melons (excluding watermelons), from 15 September to 31 May |
100 |
11 500 |
50 |
|
|
0810 10 00 |
Strawberries fresh, from 1 November to 31 March |
100 |
2 600 |
60 |
|
|
0810 50 00 |
Kiwi fruit, fresh, from 1 January to 30 April |
100 |
— |
0 |
240 |
|
0810 90 95 |
Other fresh fruits |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex 0810 90 95 |
Pomegranates, fresh |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
Persimmons, fresh, from 1 November to 31 July |
|
|
|
|
|
|
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Grapefruit segments, frozen |
80 |
— |
0 |
|
|
ex 0811 90 95 |
Dates frozen |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 0811 90 95 |
Grapefruit segments, frozen |
100 |
— |
80 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 0812 90 20 |
Oranges, comminuted, provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption |
100 |
10 000 |
80 |
|
|
ex 0812 90 99 |
Other citrus fruits, comminuted provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption |
100 |
— |
80 |
1 320 |
|
0904 12 00 |
Pepper, crushed or ground |
100 |
— |
80 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0904 20 10 |
Sweet peppers, neither crushed nor ground |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0904 20 30 |
Other fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, neither crushed nor ground, from 15 November to 30 April |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
0904 20 90 |
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, crushed or ground |
|
|
|
|
|
0910 40 13 |
Thyme, neither crushed nor ground (excluding wild thyme) |
100 |
200 |
0 |
|
|
1302 20 |
Pectic substances, pectinates and pectates |
100 |
|
25 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
1602 31 |
Prepared or preserved meat or meat offal of turkeys |
100 |
2 250 |
0 |
|
|
2001 10 00 |
Cucumbers and gherkins prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
100 |
200 |
0 |
|
|
2001 90 20 |
Fruits of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos, from 15 November to 30 April |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2001 90 93 ex 2001 90 99 |
Little onions having an equatorial diameter of less than 30 mm and okras, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
2002 10 10 |
Peeled tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
100 |
3 500 |
30 |
|
|
ex 2004 90 98 |
Celeriac, other than in mixture, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2004 90 98 |
Carrots prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
ex 0710 80 95 |
Carrots, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
|
|
|
|
|
ex 2004 90 98 |
Other vegetables and mixtures of vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006, other than celeriac and than carrots |
100 |
150 |
0 |
|
|
ex 2005 10 00 ex 2005 90 80 |
Celeriac, cabbages (excluding cauliflowers), gumbos, okras, other than in mixture, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
2005 90 10 |
Fruits of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos, from 15 November to 30 April, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
2005 90 80 |
Other vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 |
100 |
1 300 |
0 |
|
|
2008 11 92 2008 11 94 |
Groundnuts, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
2008 30 51 2008 30 71 |
Grapefruit segments |
100 |
— |
80 |
16 440 |
|
ex 2008 30 55 |
Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and other similar citrus hybrids, comminuted |
100 |
— |
80 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2008 30 59 |
Comminuted oranges and lemons |
|
|
|
|
|
Grapefruit, other than segments |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 30 59 |
Orange, segments |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 2008 30 59 |
Oranges, other than segments and other than comminuted |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 2008 30 75 |
Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and other similar citrus hybrids, comminuted |
100 |
— |
80 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2008 30 79 |
Grapefruit, other than segments |
100 |
|
80 |
2 400 |
|
ex 2008 30 79 |
Comminuted oranges and lemons |
100 |
— |
80 |
|
|
ex 2008 30 90 |
Grapefruit, |
100 |
— |
80 |
8 480 |
|
Citrus fruit pulp |
|
|
|
|
|
|
Comminuted citrus fruits |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 40 71 |
Slices of pears, fried in oil |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2008 50 71 |
Slices of apricots, fried in oil |
|
|
|
|
|
ex 2008 70 71 |
Slices of peaches, fried in oil |
|
|
|
|
|
ex 2008 92 74 |
Mixtures of sliced fruits, fried in oil |
|
|
|
|
|
ex 2008 92 78 |
Mixtures of sliced fruits, fried in oil |
|
|
|
|
|
ex 2008 99 67 |
Slices of apples, fried in oil |
|
|
|
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Prepared or preserved apricots, not containing added spirit, containing added sugar |
100 |
— |
20 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Prepared or preserved apricot halves, not containing added spirit, not containing added sugar, in immediate packings of 45 kg or more |
100 |
— |
20 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Apricot pulp, not containing added spirit, not containing added sugar, in immediate packings of 45 kg or more |
100 |
180 |
0 |
|
|
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Mixtures of fruits, not containing added spirit, containing added sugar |
100 |
250 |
0 |
|
|
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 |
Orange juice |
100 |
46 000 of which, in packs of 2 l or less not more than 19 000 |
70 |
|
|
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 |
Grapefruit juice |
100 |
— |
70 |
34 440 |
|
2009 29 91 |
Grapefruit juice |
70 |
— |
|
|
|
2009 39 11 |
Juice of any other single citrus fruit, of a Brix value exceeding 67, of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight |
100 |
— |
60 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 |
Juice of any other single citrus fruit of a Brix value not exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, excluding lemon juice |
100 |
— |
60 |
|
Subject to the provisions of Protocol 1, point 4. |
2009 39 19 |
Other juice of any other single citrus fruit of a Brix value exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight |
60 |
— |
|
|
|
2009 50 |
Tomato juice |
100 |
10 200 |
60 |
|
|
2009 61 2009 69 |
Grape juice, including grape must |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
2009 80 89 |
Other juice of any other single fruit or vegetable, unfermented, not containing added spirit, of a Brix value not exceeding 67 and of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, with an added sugar content not exceeding 30 % by weight |
100 |
350 |
0 |
|
|
ex 2009 90 |
Mixtures of citrus fruit juices with tropical juices of a Brix value not exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, not containing added sugar |
100 |
2 800 |
0 |
|
|
Mixtures of citrus fruit juices of a Brix value not exceeding 67, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, not containing added sugar |
|
|
|
|
|
|
ex 2009 80 97 |
Juice of guavas, of a Brix value not exceeding 67, not containing added sugar |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2009 80 99 |
Prickle pear juice, of a Brix value not exceeding 67, not containing added sugar |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2204 21 |
Wine of fresh grapes including fortified wines in containers holding 2 litres or less |
100 |
3 760 hl |
0 |
|
For 3 760 hl, 100 % reduction of the specific duty |
2209 00 11 2209 00 19 |
Wine vinegar |
100 |
— |
|
|
|
(1) CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1789/2003 (OJ L 281, 30.10.2003).
(2) Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where “ex” CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the CN codes and corresponding description taken together.
(3) Duty reduction only applies to ad valorem customs duties except for the products corresponding to the following codes: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21and 2209.
(4) Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant Community provisions (Regulation (EC) No 790/2000 (OJ No L 95, 15.4.2000), and subsequent amendments.
(5) Within this tariff quota, the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero, for the period from 1 December to 31 May, if the entry price is not less than EUR 264/tonne, being the entry price agreed between the European Community and Israel. If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply.
ANNEX II
PROTOCOL 2
concerning the arrangements applicable to imports into Israel of agricultural products originating in the Community
1. |
The products listed the Annex originating in the Community shall be admitted for importation into Israel according to the conditions contained herein and in the Annex. |
2. |
Import duties on imports are either eliminated or reduced to the level indicated in column “a”, within the limit of the annual tariff quota listed in column “b”, and subject to the specific provisions indicated in column “e”. |
3. |
For the quantities imported in excess of the tariff quotas, the customs duties are, according to the product concerned, applied in full or reduced as indicated in column “c”. |
4. |
For certain products for which no tariff quota is fixed, reference quantities are fixed as indicated in column “d”. Should the volume of imports of one of the products exceed the reference quantity, Israel, having regard to an annual review of trade flows which it shall carry out, may make the product in question subject to a tariff quota, the volume of which shall be equal to the reference quantity. In that case, for quantities imported in excess of the quota, the duty referred to in point 3 shall apply. |
5. |
For products for which neither a tariff quota nor a reference quantity is fixed, Israel may fix a reference quantity as provided for in point 4 if, in the light of the annual review of trade flows which it shall carry out, it establishes that the volume of imports of a product or products threatens to cause difficulties on the Israeli market. If subsequently, the product is subjected to a tariff quota under the conditions set out in point 4, the provisions of point 3 shall apply. |
6. |
For the first year of application, the volumes of the tariff quotas and the reference quantities shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the date of entry into force of this agreement. |
7. |
For all the products listed in the Annex, the tariff quota and references quantity volumes are increased from 1 January 2004 to 1 January 2007, in four equal instalments, each corresponding to 3 % of these volumes. |
ANNEX TO PROTOCOL 2
HS or Israeli code |
Description (1) |
a |
b |
c |
d |
e |
Reduction of the MFN customs duty (%) |
Tariff quota (tonnes, unless otherwise indicated) |
Reduction of the MFN customs duty beyond current or possible tariff quota (%) |
Reference quantity (tonnes) |
Specific provisions |
||
ex 0105 |
Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys, and guinea fowls, weighing not more than 185g |
100 |
500 000 pieces |
0 |
|
|
0102 |
Live bovine animals |
100 |
3 000 heads |
0 |
|
|
ex 0102 |
Live bovine animals for fattening |
100 |
8 500 heads |
0 |
|
|
ex 0102 |
Live bovine animal for slaughter |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
0201 |
Meat of bovine animals, fresh or chilled |
100 |
1.000 |
0 |
|
|
0202 30 |
Meat of bovine animals, boneless, frozen |
100 |
6.000 |
0 |
|
|
0206 29 |
Other edible offal of bovine animals, frozen |
100 |
500 |
0 |
|
|
0402 10 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content, by weight, not exceeding 15 % |
100 |
1 500 |
55 % within an additional tariff quota of 1 500 tonnes |
|
|
0402 21 |
Milk and cream in powder, granules or other solid form, of a fat content, by weight, exceeding 15 %, not containing added sugar or other sweetening matter |
100 |
3 500 |
0 |
|
|
0404 |
Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included |
100 |
800 |
0 |
|
|
0405 00 |
Butter and other fats and oils derived from milk; diary spreads |
100 |
350 |
0 |
|
|
0406 |
Cheese and curd |
100 |
500 |
0 |
|
|
0407 00 |
Bird's eggs, in shell, fresh, preserved or cooked |
100 |
40 000 pieces |
0 |
|
|
0409 00 10 |
Natural honey |
100 |
150 |
0 |
|
|
0603 90 00 |
Dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared cut flowers and flower buds |
100 |
50 |
0 |
|
|
ex 0604 10 |
Mosses and lichens, fresh |
100 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 2, point 5. |
0604 91 |
Foliage, branches and other parts of plants and grasses, fresh |
|
|
|
|
|
ex 0604 99 |
Foliage, not further prepared than dried |
|
|
|
|
|
0701 10 00 |
Potatoes, seed, fresh or chilled |
100 |
17 000 |
0 |
|
|
0603 10 |
Cut flowers and flower buds, fresh |
100 |
— |
0 |
1 000 |
|
0701 90 |
Other potatoes, fresh or chilled |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
0703 10 |
Onions and shallots, fresh or chilled |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
0703 20 00 |
Garlic, fresh or chilled |
100 |
200 |
25 |
|
|
0710 21 00 |
Shelled or unshelled peas (Pisum sativum), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
100 |
700 |
0 |
|
|
0710 22 00 |
Shelled or unshelled beans (Vigna spp., Phaseolus spp.), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
100 |
400 |
0 |
|
|
0710 29 00 |
Other leguminous vegetables, shelled or unshelled, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
100 |
350 |
0 |
|
|
0710 30 00 |
Spinach, New Zeeland spinach and orache spinach (garden spinach), uncooked or cooked by steaming or by boiling in water, frozen |
100 |
300 |
0 |
|
|
0710 80 |
Other vegetables, (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen |
100 |
500 |
0 |
|
|
0710 90 00 |
Mixtures of vegetables, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
|
|
|
|
|
ex 0712 90 |
Other vegetables and mixtures of vegetables, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared, other than garlic |
100 |
300 |
0 |
|
|
0712 90 81 |
Garlic, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
100 |
50 |
0 |
|
|
0713 10 10 |
Peas, Pisum sativum, dried and shelled, for sowing |
100 |
100 |
0 |
|
|
0713 10 90 |
Peas, Pisum sativum, dried and shelled, whether or not skinned or split (excluding Peas for sowing) |
100 |
150 |
0 |
|
|
0713 33 |
Kidney beans. including white pea beans, dried |
100 |
100 |
0 |
|
|
0713 39 00 |
Other beans, dried |
100 |
150 |
0 |
|
|
0713 50 00 |
Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor), dried |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
0713 90 |
Other dried leguminous vegetables |
100 |
100 |
15 |
|
|
0802 50 00 |
Fresh or dried pistachios, whether or not shelled or peeled |
100 |
250 |
0 |
|
|
0802 90 |
Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled |
100 |
500 |
15 |
|
|
ex 0804 20 |
Figs, dried |
100 |
500 |
20 |
|
|
0806 20 |
Grapes, dried |
100 |
100 |
25 |
|
|
0808 10 |
Apples, fresh |
100 |
2 300 |
0 |
|
|
ex 0808 20 |
Pears, fresh |
100 |
1 100 |
0 |
|
|
ex 0808 20 |
Quinces, fresh |
100 |
200 |
0 |
|
|
0811 20 31 |
Raspberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened |
100 |
100 |
0 |
|
|
0811 20 39 |
Black currants, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened |
|
|
|
|
|
0811 20 51 |
Red currants, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened |
|
|
|
|
|
0811 20 59 |
Blackberries and mulberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened |
|
|
|
|
|
0811 90 |
Other fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar, or other sweetening matter |
100 |
400 |
0 |
|
|
0812 10 00 |
Cherries, provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption |
100 |
500 |
0 |
|
|
0813 20 00 |
Dried prunes |
100 |
150 |
0 |
|
|
0904 20 90 |
Crushed or ground fruits of genus Capsicum or Pimenta |
25 |
50 |
0 |
|
|
1001 10 |
Durum wheat |
100 |
9 500 |
0 |
|
|
1001 90 |
Other wheat and meslin |
100 |
150 000 |
0 |
|
|
1002 00 00 |
Rye |
100 |
10 000 |
0 |
|
|
1003 00 |
Barley |
100 |
210 000 |
0 |
|
|
1005 90 00 |
Maize other than seed |
100 |
11 000 |
0 |
|
|
1006 30 |
Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed |
100 |
25 000 |
0 |
|
|
1103 13 |
Groats and meal of maize (corn) |
100 |
235 000 |
0 |
|
|
ex 1103 20 |
Pellets of other cereals than rye, barley, oats, maize, rice and wheat |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
1104 12 |
Rolled or flaked oat grains |
34 |
— |
0 |
|
Subject to the provisions of Protocol 2, point 5. |
1107 10 |
Malt, not roasted |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
1108 |
Starches, inulin |
25 |
— |
0 |
|
|
1208 10 |
Flour and meal of soya beans |
100 |
400 |
0 |
|
|
1209 91 |
Vegetable seeds |
100 |
500 |
0 |
|
|
1209 99 |
Other seeds |
100 |
500 |
0 |
|
|
1214 10 |
Lucerne (alfalfa) meal and pellets |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
1404 20 |
Cotton linters |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 1507 |
Soya bean crude oil, whether or not degummed |
40 for edible oils |
— |
0 |
|
|
ex 1512 |
Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified |
40 for edible oils |
— |
0 |
|
|
ex 1514 |
Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified |
40 for edible oils |
— |
0 |
|
|
1515 |
Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified |
100 for edible oils |
— |
0 |
|
|
1602 50 |
Prepared or preserved meat or meat offal of bovine animals |
100 |
300 |
0 |
|
|
ex 1604 13 |
Sardines, in airtight container |
100 |
300 |
0 |
|
|
ex 1604 14 |
Tuna in airtight container |
|
|
|
|
|
1701 91 00 |
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, containing added flavouring or colouring matter, other than raw sugar |
100 |
— |
0 |
|
|
1701 99 |
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, not containing added flavouring or colouring matter, other than raw sugar |
|
|
|
|
|
1702 30 |
Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose |
15 |
1 200 |
15 |
|
|
1702 60 |
Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar |
100 |
200 |
0 |
|
|
2001 10 00 |
Cucumbers and gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
17 |
50 |
0 |
|
|
ex 2002 90 |
Tomatoes, other than whole or in pieces, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, in powder form |
100 |
200 |
0 |
|
|
2003 10 |
Mushrooms of the genus Agaricus, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
100 |
1 200 |
10 |
|
|
ex 2004 90 |
Other vegetables and mixtures of vegetables, in the form of flour or meal |
75 |
300 |
0 |
|
|
ex 2004 90 |
Other vegetables |
65 |
|
|
|
|
2005 90 90 |
Other vegetables and mixtures of vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other |
100 |
900 |
0 |
|
|
ex 2007 99 |
Other jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking with a sugar content exceeding 30 % by weight |
264 |
590 |
0 |
|
|
2008 50 |
Apricots, otherwise prepared or preserved |
100 |
150 |
0 |
|
|
2008 60 51 |
Sour cherries, prepared or preserved, containing no spirit but with added sugar, in packings of more than 1 kg |
92 |
200 |
0 |
|
|
2008 60 61 |
Sour cherries, prepared or preserved, containing no spirit but with added sugar, in packings of not more than 1 kg |
|
|
|
|
|
2008 70 |
Peaches including nectarines otherwise prepared or preserved |
100 |
1 600 |
0 |
|
|
ex 2008 80 90 |
Strawberries, prepared or preserved, in packings of not less than 45 kg (excluding added sugar or spirit) |
90 |
100 |
0 |
|
|
ex 2008 92 |
Mixtures of tropical fruit, without strawberries, nuts and citrus |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex 2009 11 ex 2009 19 |
Orange juice, frozen and not frozen, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 67, in packings of more than 230 kg |
100 |
— |
0 |
|
|
ex 2009 29 |
Grapefruit juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 67, in packings of more than 230 kg |
|
|
|
|
|
ex 2009 31 |
Lemon juice, unfermented and not containing added spirit, not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 20 |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex 2009 39 |
Other lemon juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value exceeding 67 |
|
|
|
|
|
2009 41 |
Pineapple juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 20 |
100 |
— |
0 |
|
|
ex 2009 49 |
Other pineapple juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value exceeding 67 |
|
|
|
|
|
2009 61 |
Grape juice, (including grape must), unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 30 |
100 |
200 |
0 |
|
|
ex 2009 69 |
Other grape juice (including grape must), unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value exceeding 67 |
|
|
|
|
|
2009 71 |
Apple juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value not exceeding 20 |
100 |
1400 |
0 |
|
|
ex 2009 79 |
Other apple juice, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter of a Brix value exceeding 67 |
|
|
|
|
|
ex 2009 80 |
Juice of any other single fruit or vegetable, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, of a Brix value exceeding 67 |
100 |
510 |
0 |
|
|
2204 |
Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009 |
100 |
2 000 hl |
0 |
|
|
2207 10 |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher |
100 |
3 000 |
0 |
|
|
2209 00 |
Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid |
100 |
— |
0 |
|
|
2301 10 |
Flours, meals and pellets of meat or meat offal; greaves |
100 |
14 000 |
0 |
|
|
2303 10 |
Residues of starch manufacture and similar residues |
100 |
2 200 |
0 |
|
|
2304 00 00 |
Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil |
Applicable duty: 92 % |
1 800 |
0 |
|
|
2306 41 00 |
Rapeseed meal |
Applicable duty : 45 % |
3 500 |
0 |
|
|
2309 10 20 |
Dog or cat food, put up in packing for retail sale, containing, by weight, not less than 15 % and not more than 35 % protein materials and not less than 4 % fat materials |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
2309 10 90 2309 90 90 |
Preparations of a kind used in animal feeding, other than preparations containing, by weight, not less than 15 % and not more than 35 % protein materials and not less than 4 % fat materials and other than prepared food for ornamental fishes and birds |
100 |
— |
0 |
|
|
2309 90 20 2309 90 30 |
Other preparations of a kind used in animal feeding, containing, by weight, not less than 15 % and not more than 35 % protein materials and not less than 4 % fat materials and prepared food for ornamental fishes and birds |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
2401 10 |
Tobacco not stemmed/stripped |
100 |
1 000 |
Applicable duty 007 NIS/kg |
|
|
2401 20 |
Tobacco partly or wholly stemmed/stripped |
|
|
|
|
|
(1) Notwithstanding the rules for the interpretation of the Harmonised System (HS) or of the Israeli tariff nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the HS codes or of the Israeli tariff codes. Where “ex” HS codes or “ex” Israeli tariff codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the HS codes or Israeli tariff codes and corresponding description taken together.
DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY
The amendments to the Association Agreement adopted under the Additional Protocol do not concern outstanding questions about rules of origin and related issues thereto.
DECLARATION BY THE STATE OF ISRAEL
The amendments of the Association Agreement adopted under the Additional Protocol are without prejudice to any future outcome of the issue of rules of origin.