Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:395A:FULL

Službeni list Europske unije, C 395 A, 22. studenoga 2019.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 395A

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
22. studenoga 2019.


Sadržaj

Stranica

 

V.   Objave

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

 

Europski parlament

2019/C 395 A/01

Natječaj za radno mjesto br. PE/228/S – Član privremenog osoblja – Administrator/voditelj projekata (AD 5) (ženskog ili muškog spola)

1

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

2019/C 395 A/02

Natječaj za radno mjesto PE/229/S – Član privremenog osoblja Asistent/građevinski tehničar (AST 3) (ženskog ili muškog spola)

24


HR

 


V. Objave

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

Europski parlament

22.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

CA 395/1


NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO BR. PE/228/S

ČLAN PRIVREMENOG OSOBLJA

ADMINISTRATOR/VODITELJ PROJEKATA (AD 5)

(ženskog ili muškog spola)

(2019/C 395 A/01)

 

Europski parlament organizira selekcijski postupak na temelju stručnih kvalifikacija i testiranja kako bi sastavio listu uspješnih kandidata radi popunjavanja sljedećeg radnog mjesta

ČLAN PRIVREMENOG OSOBLJA

ADMINISTRATOR/VODITELJ PROJEKATA (AD 5)

(ženskog ili muškog spola)

Prije nego što se prijavite, pažljivo pročitajte Vodič za kandidate priložen ovom natječaju za radno mjesto.

Vodič je sastavni dio natječaja i pomoći će vam u razumijevanju pravila o selekcijskom postupku i načinu prijave.

SADRŽAJ

A

OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU

B

POSTUPAK

C

PODNOŠENJE PRIJAVA

PRILOG:

VODIČ ZA KANDIDATE U SELEKCIJSKIM POSTUPCIMA KOJE ORGANIZIRA EUROPSKI PARLAMENT

A   OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU

1.   Opće informacije

Europski parlament odlučio je pokrenuti postupak za popunjavanje mjesta člana privremenog osoblja (AD5) na radnome mjestu administratora/voditelja projekata, u Odjelu za pripremu i dostavu hrane te trgovine za zaposlene u sklopu Glavne uprave za infrastrukturu i logistiku.

Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme. Radno mjesto odgovara prvom stupnju platnog razreda AD 5, s osnovnom mjesečnom plaćom od 4 787,36 EUR. Od te se plaće oduzima porez Zajednice i ostali odbici predviđeni Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske unije (1). Plaća ne podliježe nacionalnom oporezivanju. Stupanj platnog razreda na kojemu će uspješni kandidat biti zaposlen može se, međutim, promijeniti ovisno o njegovu radnom iskustvu. Na osnovnu se plaću pod određenim uvjetima obračunavaju i dodaci.

Europski parlament provodi politiku jednakih mogućnosti i prijave prihvaća bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili društvenog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkih ili drugih stajališta, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invalidnosti, dobi, seksualne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.

Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom natječaju smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno.

2.   Opis dužnosti

Odjel za pripremu i dostavu hrane te trgovine za zaposlene odgovoran je za nabavu opreme i materijala koji su nužni za dobro funkcioniranje pripreme hrane i trgovine za zaposlene u mjestima rada Europskog parlamenta. Odjel je u izravnom kontaktu s poduzećima koja pružaju usluge te je nadležan za administrativno praćenje kontrola kvalitete ponuđenih usluga i proizvoda.

Radno mjesto je u Bruxellesu. (2) Administrator/voditelj projekata (dalje u tekstu: „administrator”) pod nadzorom načelnika odjela i u skladu s programima i prioritetima koje definiraju parlamentarna tijela i više rukovodstvo izvršavat će sljedeće glavne zadaće:

koordinacija s pružateljima usluga pripreme hrane u okviru partnerstva,

analiza izvedivosti i, prema potrebi, predlaganje rješenja za uvođenje novih prodajnih mjesta ili nove opreme kako bi se poboljšala kvaliteta radnog okruženja u Europskom parlamentu,

koordinacija logističke organizacije događanja koje planiraju Europski parlament te njegova politička i administrativna tijela (klubovi zastupnika, zastupnici u Parlamentu, glavne uprave),

optimizacija korištenja resursa Odjela kako bi se zajamčila kvaliteta usluga za koje je nadležan,

osmišljavanje, predlaganje i ostvarivanje ciljeva i planova djelovanja u okviru koji utvrde nadređeni,

upravljanje posebnim projektima i njihova koordinacija,

priprema i olakšavanje donošenja odluka u područjima administrativne ili operativne nadležnosti Odjela,

sastavljanje izvješća, obavijesti, pisama, statističkih izvješća i drugih vrsta dokumenata povezanih s radom Odjela, uključujući nacrte propisa,

pomoć u sastavljanju poziva na podnošenje ponuda i njihovo praćenje,

održavanje kontakata s drugim relevantnim odjelima Europskog parlamenta i sličnim odjelima u drugim europskim institucijama i tijelima,

praćenje ili zastupanje nadređenih na sastancima i u unutarnjim i vanjskim radnim skupinama te sudjelovanje na administrativnim sjednicama ili njihovo vođenje.

Izvršavanje navedenih zadaća iziskuje analitičke sposobnosti, sposobnosti prosuđivanja, sastavljanja tekstova, logističkog nadzora i administrativnog upravljanja. Od administratora se također očekuju proaktivnost, prilagodljivost, istančan smisao za rad s klijentima te sposobnost predviđanja. Posebna pozornost posvetit će se sposobnosti rješavanja različitih i često složenih problema, brzog reagiranja na promjene okolnosti, učinkovitog komuniciranja, redovitog intenzivnog samostalnog rada i rada u timu, sposobnost prilagodbe na višekulturno i višejezično okruženje te sposobnost komuniciranja sa sugovornicima na svim razinama.

Izvršavanje zadaća iziskivat će službena putovanja u druga uobičajena mjesta rada Europskog parlamenta (Luxembourg i Strasbourg) i izvan njih.

3.   Uvjeti za prijavu

Na datum utvrđen kao rok za podnošenje prijava kandidati moraju ispunjavati sljedeće uvjete:

(a)   Opći uvjeti

U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, kandidati moraju:

biti državljani jedne od država članica Europske unije,

uživati sva građanska prava,

ispunjavati sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

jamčiti da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje dužnosti.

(b)   Posebni uvjeti

i.   Potrebne kvalifikacije, diplome i znanja

Kandidati moraju imati diplomu o završenom sveučilišnom studiju u trajanju od najmanje tri godine. Povjerenstvo za odabir vodi računa o različitostima obrazovnih sustava. Primjeri najniže razine traženih diploma navedeni su u tablici u Vodiču za kandidate.

ii.   Potrebno radno iskustvo

Prethodno radno iskustvo nije potrebno. Međutim, svako radno iskustvo povezano s prirodom navedenog posla, posebno u području vođenja projekata, smatrat će se prednošću.

iii.   Poznavanje jezika

Kandidati moraju izvrsno poznavati (najmanje razina C1 (3)) jedan od službenih jezika Europske unije (jezik 1): bugarski, češki, danski, engleski, estonski, finski, francuski, grčki, hrvatski, irski, latvijski, litavski, malteški, mađarski, nizozemski, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski ili talijanski

te

vrlo dobro poznavati (minimalno razina B21) engleski ili francuski jezik (jezik 2). Jezik 2 mora biti različit od jezika 1.

Navedena najniža tražena razina odnosi se na svaku od jezičnih sposobnosti navedenih u prijavnici (usmeno i pismeno izražavanje, čitanje, slušanje). Te sposobnosti odgovaraju Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike (https://europass.cedefop.europa.eu/hr/resources/european-language-levels-cefr).

Kandidati se obavještavaju da su, u skladu s interesima službe, u ovom selekcijskom postupku engleski i francuski jezik utvrđeni kao „jezici 2”. Mjesto voditelja projekata zbog naravi zadataka iziskuje posebne kvalifikacije: sposobnost analiziranja, sastavljanja tekstova, tehničkog nadzora i administrativnog upravljanja. Uspješni kandidat stoga mora biti u stanju razumjeti zadatke koji mu se dodijele, učinkovito postupati s predmetima i uspješno komunicirati s vanjskim sugovornicima te sa svojim nadređenima i kolegama.

Poznavanje engleskog ili francuskog jezika nužno je za preuzimanje razine odgovornosti koju će djelatnik imati, kao i za odgovaranje na stvarne potrebe službe u okviru zadataka koje će obavljati, posebno u pogledu uspostavljanja radnih odnosa s različitim dionicima koji se izražavaju uglavnom na engleskom ili francuskom jeziku te provedbe ciljeva i projekata u okviru predmetnog odjela, u kojemu su engleski i francuski radni jezici.

U komunikaciji unutar i između odjela glavne uprave koja je objavila ovaj natječaj najčešće se koristi francuski jezik. Dobro poznavanje francuskog potrebno je i radi dobrog razumijevanja zakonodavstva u području higijene i zdravlja u Francuskoj, Belgiji i Luksemburgu. Naposljetku, francuski je i uobičajeni jezik komunikacije s vanjskim sugovornicima (pružatelji usluga, lokalne uprave i tijela u skladu s važećim propisima).

Engleski jezik najčešće se koristi u komunikaciji s drugim upravama u okviru Glavne uprave za infrastrukturu i logistiku, s drugim glavnim upravama te s političkim i administrativnim tijelima Parlamenta, posebno kod sastavljanja dokumenata.

Uspješni kandidat stoga mora biti u stanju raditi i učinkovito komunicirati na barem jednome od tih dvaju jezika kako bi mogao obavljati svoje dužnosti i jamčiti neometan rad službe.

Kako bi se osigurala jednakost postupanja, svi kandidati, pa tako i oni kojima je jedan od tih dvaju jezika prvi službeni jezik, moraju imati zadovoljavajuću razinu poznavanja drugog od tih dvaju jezika.

B   POSTUPAK

Postupak se organizira na temelju kvalifikacija i testiranja.

1.   Prihvaćanje prijava i uključivanje u selekcijski postupak

Ako

ispunjavate opće uvjete

te ako ste prijavu podnijeli u skladu s pravilima i unutar zadanog roka,

povjerenstvo za odabir vašu prijavu razmotrit će s obzirom na ispunjavanje traženih posebnih uvjeta.

Ako ispunjavate posebne uvjete, povjerenstvo za odabir prihvatit će vašu prijavu te vas uključiti u selekcijski postupak.

Povjerenstvo za odabir pri pregledu dokumentacije svoje odluke temelji isključivo na podacima iz prijavnice koji su potkrijepljeni popratnim dokumentima (za više informacija vidi Vodič za kandidate) .

2.   Ocjenjivanje kvalifikacija

Povjerenstvo za odabir kvalifikacije kandidata primljenih u selekcijski postupak ocjenjuje na temelju unaprijed utvrđenih kriterija i sastavlja listu od devet najboljih kandidata koji će biti pozvani na pismeno testiranje.

Pri ocjenjivanju kvalifikacija kandidata, povjerenstvo za odabir posebno uzima u obzir:

vrstu studija i diploma;

iskustvo rada s unutarnjim i vanjskim tijelima, npr. s pružateljima usluga;

iskustvo u osmišljavanju ili provedbi projekata čiji je cilj učinkovitije korištenje resursa ili poboljšanje usluga;

iskustvo u razvoju ljudskih resursa i upravljanju njima,

iskustvo u području logistike (usluge pripreme hrane, prijevoza osoba i robe ili nabave opreme i namještaja) ili u upravljanju resursima (proračunskim ili ljudskim);

iskustvo rada u multikulturnom ili multinacionalnom okruženju.

Bodovanje: 0 do 20 bodova.

3.   Testiranje

Pismeni test

(a)

Sastavljanje teksta na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik), na temelju spisa, s ciljem provjere sposobnosti kandidata da obavljaju dužnosti opisane u odjeljku A.2., kao i provjere njihove sposobnosti pismenog izražavanja i sinteze.

Trajanje testa: 3 sata.

Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova).

Usmeni testovi

(b)

Razgovor s povjerenstvom za odabir na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik) na temelju kojeg se, uz vođenje računa o svim elementima sadržanima u natječajnoj dokumentaciji, ocjenjuje sposobnost kandidata da obavljaju dužnosti opisane u odjeljku A.2. Povjerenstvo za odabir može odlučiti provjeriti znanje drugih jezika koje su kandidati naveli u prijavnici.

Maksimalno trajanje testa: 45 minuta.

Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova).

(c)

Grupna rasprava na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik) kako bi povjerenstvo za odabir ocijenilo sposobnost prilagođavanja, pregovaranja, donošenja odluka te ponašanje kandidata u grupi.

Trajanje ovog dijela testiranja određuje povjerenstvo za odabir ovisno o konačnom sastavu grupa.

Bodovanje: 0 do 20 bodova (potrebno za prolaz: 10 bodova).

4.   Uvrštenje na listu uspješnih kandidata

Na listu uspješnih kandidata uvrstit će se, redoslijedom prema ostvarenom uspjehu, troje kandidata koji su sveukupno dobili najveći broj bodova (nakon ocjene kvalifikacija i testova) i koji su na svakom testu postigli najmanje broj bodova potreban za prolaz.

Kandidati će o rezultatima biti pismeno obaviješteni.

Lista uspješnih kandidata bit će izvješena na oglasnim pločama u zgradama Europskog parlamenta. Valjanost liste uspješnih kandidata istječe 31. prosinca 2023., no može biti produžena. U slučaju produženja valjanosti liste uspješni kandidati bit će pravodobno obaviješteni.

Kandidati kojima se ponudi radno mjesto moraju dostaviti originale svih zatraženih dokumenata, posebno diploma i potvrda o radu.

C   PODNOŠENJE PRIJAVA

Kandidati moraju koristiti obrazac za prijavu (original ili presliku) koji je priložen ovom natječaju za radno mjesto i koji je objavljen u ovom broju Službenog lista Ureda za publikacije Europske unije.

Također vas molimo da prije ispunjavanja prijavnice pažljivo pročitate Vodič za kandidate.

Rok za podnošenje prijava

Obrazac za prijavu i preslike dokumenata šalju se isključivo preporučenom pošiljkom (4) najkasnije do 23. prosinca 2019. (kao datum slanja uzima se datum na poštanskom žigu), na sljedeću adresu:

PARLEMENT EUROPÉEN

Unité Sélection des talents – MON 05S030

Procédure de sélection PE/228/S

(obavezno navesti referentni broj selekcijskog postupka)

60 rue Wiertz/Wiertzstraat 60

1047 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za odabir osoblja ne prihvaća osobno uručene prijave.

Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.

Kandidati se mole da NE ZOVU TELEFONOM kako bi se raspitali o vremenskom rasporedu postupka.

Ako do 31. ožujka 2020. ne primite poruku e-pošte u vezi s vašom prijavom, molimo vas da pošaljete upit na adresu PERS-228S@ep.europa.eu.


(1)  Uredba (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 Vijeća (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.) kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.).

(2)  Radno mjesto može biti premješteno u neko od drugih mjesta rada Europskog parlamenta.

(3)  Vidi Zajednički europski referentni okvir za jezike (ZEROJ) — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-en.pdf

(4)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju datumom slanja smatra se datum na otpremnici.


Vodič za kandidate u selekcijskim postupcima koje organizira Europski parlament

Stranica

1.

UVOD

7

Tijek selekcijskog postupka

7

2.

FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA

8

Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

8

Provjera ispunjavanja općih uvjeta

8

Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

9

Ocjenjivanje kvalifikacija

9

Testiranja

9

Lista uspješnih kandidata

10

3.

KAKO SE PRIJAVITI?

10

Opće informacije

10

Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju?

10

Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji?

10

Opće informacije

10

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta

11

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenjuju kvalifikacije

11

4.

KOMUNIKACIJA

12

5.

OPĆE INFORMACIJE

13

Jednake mogućnosti

13

Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima

13

Zaštita osobnih podataka

13

Putni i boravišni troškovi

13

PRILOG I.

14

PRILOG II.

18

1.   UVOD

Tijek selekcijskog postupka

Selekcijski postupak sastoji se od nekoliko faza tijekom kojih se kandidati (1) međusobno natječu. Postupak je otvoren za sve građane Europske unije koji na datum utvrđen kao rok za podnošenje prijava ispunjavaju zadane uvjete, čime se svim kandidatima pruža jednaka prilika da pokažu svoje sposobnosti. Odabir se vrši na temelju ostvarenih rezultata i u skladu s načelom jednakog postupanja.

Po završetku selekcijskog postupka uspješni kandidati uvrštavaju se na listu koju će Europski parlament koristiti za popunjavanje radnih mjesta za koja je raspisan predmetni natječaj.

Za svaki selekcijski postupak osniva se povjerenstvo za odabir sastavljeno od članova koji predstavljaju upravu i Odbor osoblja. Rad povjerenstva za odabir tajan je i odvija se u skladu s Prilogom III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije (2).

Izravan ili neizravan utjecaj kandidata na rad povjerenstva strogo je zabranjen, a tijelo za imenovanja ima pravo isključiti svakog kandidata koji to pravilo prekrši.

Pri odlučivanju o prihvatljivosti prijave kandidata povjerenstvo za odabir strogo se pridržava uvjeta za prijavu koji su utvrđeni u natječaju za radno mjesto. Prihvaćanje prijave kandidata na nekom od prethodnih natječaja ili selekcijskih postupaka nije jamstvo da će ona biti prihvaćena i u predmetnom selekcijskom postupku.

Kako bi odabralo najbolje kandidate, povjerenstvo za odabir uspoređuje njihove rezultate i ocjenjuje jesu li sposobni obavljati dužnosti navedene u natječaju za radno mjesto. Stoga ne samo da ocjenjuje razinu njihova znanja, već na temelju ostvarenih rezultata određuje i koji su kandidati najkvalificiraniji.

Napomena: selekcijski postupak može trajati između šest i devet mjeseci, ovisno o broju prijavljenih kandidata.

2.   FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA

Selekcijski postupak sastoji se od sljedećih faza:

zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata,

provjera ispunjavanja općih uvjeta,

provjera ispunjavanja posebnih uvjeta,

ocjenjivanje kvalifikacija,

testiranja,

uvrštavanje na listu uspješnih kandidata.

Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

Kandidati koji se prijavljuju na natječaj moraju poslati potpunu natječajnu dokumentaciju koja sadrži ispunjenu i potpisanu prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto te sve potrebne popratne dokumente kojima dokazuju da ispunjavaju opće i posebne uvjete navedene u natječaju. U protivnom će biti isključeni iz selekcijskog postupka. Natječajnu dokumentaciju treba poslati preporučenom poštom do roka navedenog u natječaju za radno mjesto (pošiljke poslane privatnim kurirskim poštanskim službama također se smatraju preporučenima; u tom se slučaju kao datum slanja pošiljke uzima datum na otpremnici). Za adresu i rok za podnošenje prijava vidi odjeljak C. natječaja.

Provjera ispunjavanja općih uvjeta

Odjel za odabir osoblja provjerava jesu li prijave prihvatljive, odnosno jesu li predane u skladu s uputama iz natječaja i unutar roka koji je u njemu naveden te ispunjavaju li kandidati opće uvjete za prijavu.

S obzirom na navedeno, iz selekcijskog postupka automatski se isključuju kandidati:

koji su svoju natječajnu dokumentaciju poslali nakon isteka roka, pri čemu se kao dokaz uzima poštanski žig ili datum na otpremnici za pošiljke poslane privatnom kurirskom poštanskom službom, ili

koji nisu poslali natječajnu dokumentaciju preporučenom poštom ili privatnom kurirskom poštanskom službom, ili

koji nisu koristili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili

koji nisu pravilno ispunili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili

koji nisu potpisali prijavnicu, ili

koji ne ispunjavaju opće uvjete za prijavu.

Kandidati se o isključenju iz selekcijskog postupka obavještavaju pojedinačno nakon isteka roka za podnošenje prijava .

Tijelo za imenovanja sastavlja listu kandidata koji ispunjavaju opće uvjete iz natječaja za radno mjesto te je zajedno s dokumentacijom prosljeđuje povjerenstvu za odabir.

Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

Povjerenstvo za odabir pregledava prijave i sastavlja listu kandidata koji ispunjavaju posebne uvjete navedene u natječaju za radno mjesto. Svoj odabir pritom temelji isključivo na informacijama koje su potkrijepljene popratnim dokumentima .

Prijava mora sadržavati detaljne podatke o završenom obrazovanju, stručnim usavršavanjima, poznavanju jezika i, po potrebi, radnom iskustvu, odnosno:

za fakultetsko obrazovanje: datum početka i završetka studija, vrstu diplome/diploma i popis studijskih predmeta,

za eventualno radno iskustvo: datum početka i kraja radnog odnosa te točan opis posla.

Kandidati u prijavnici trebaju navesti i objavljene studije, članke ili druge tekstove povezane s prirodom radnog mjesta za koje se prijavljuju.

U ovoj se fazi iz selekcijskog postupka isključuju kandidati koji ne ispunjavaju posebne uvjete iz natječaja za radno mjesto.

Povjerenstvo za odabir pismenim putem kandidatima priopćava je li njihova prijava prihvaćena.

Ocjenjivanje kvalifikacija

Povjerenstvo za odabir potom ocjenjuje kvalifikacije kandidata čija je prijava prihvaćena te odabire kandidate koji će biti pozvani na testiranja. Taj se odabir temelji isključivo na informacijama iz prijavnice koje su potkrijepljene popratnom dokumentacijom (vidi točku 3. u nastavku). Povjerenstvo za odabir pridržava se unaprijed utvrđenih kriterija, pri čemu posebno uzima u obzir kvalifikacije navedene u odjeljku B.2. natječaja za radno mjesto.

Svi kandidati pismeno se obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir o tome zadovoljavaju li uvjete za pristup testiranjima.

Testiranja

Sva su testiranja obavezna i eliminacijska. Najveći broj kandidata koji mogu pristupiti testiranju utvrđuje se u odjeljku B.2. natječaja za radno mjesto.

U slučaju da kandidat odustane, njegovi se testovi ne ocjenjuju.

Lista uspješnih kandidata

Najveći broj kandidata koji može biti uvršten na listu uspješnih kandidata utvrđuje se u odjeljku B.4. natječaja za radno mjesto.

Kandidati uvršteni na tu listu mogu od neke od parlamentarnih službi dobiti poziv na razgovor za radno mjesto, međutim, samo uvrštavanje na listu uspješnih kandidata nije jamstvo da će im Parlament radno mjesto zaista i ponuditi.

3.   KAKO SE PRIJAVITI?

Opće informacije

Prije nego što se prijave, od kandidata se očekuje da pažljivo provjere ispunjavaju li sve opće i posebne uvjete za prijavu, što znači da su dužni prethodno proučiti natječaj za radno mjesto i ovaj vodič te biti suglasni s uvjetima koji se u njima navode.

Iako se u natječajima za radno mjesto ne navodi dobna granica za prijavu, valja uzeti u obzir dob umirovljenja koja je utvrđena u Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Kandidati moraju ispuniti prijavnicu (izvornik ili presliku) koja se odnosi na natječaj za radno mjesto na koji se prijavljuju. Ta se prijavnica nalazi u ovom broju Službenog lista, koji objavljuje Ured za publikacije Europske unije.

Dokumenti poslani nakon zadanog roka neće se razmatrati.

Kandidati s invaliditetom ili kandidati čije bi testiranje moglo biti otežano (npr. zbog trudnoće, dojenja, zdravstvenog stanja, liječenja itd.) dužni su to naznačiti u svojoj prijavnici i dostaviti sve potrebne informacije kako bi se, ako je to moguće, poduzele potrebne mjere. U tom se slučaju prijavnici treba priložiti zaseban list papira s točnim podacima o načinu na koji bi im se, po njihovu mišljenju, mogao olakšati postupak testiranja.

Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju?

1.

Ispuniti i potpisati prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto.

2.

Priložiti brojčano označen popis svih popratnih dokumenata koji se šalju zajedno s natječajnom dokumentacijom.

3.

Priložiti sve obavezne popratne dokumente, koje je potrebno prethodno brojčano označiti.

4.

Dostaviti natječajnu dokumentaciju u skladu s postupkom i rokovima koji su navedeni u natječaju za radno mjesto.

Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji?

Opće informacije

Nije potrebno slati izvornike, već samo neovjerene preslike obaveznih dokumenata. Poveznice na internetske stranice ne mogu zamijeniti obavezne popratne dokumente. Ispisane internetske stranice ne smatraju se potvrdama, no mogu se priložiti isključivo kao dodatak potvrdama.

kandidat uvršten na listu uspješnih kandidata i kojemu se ponudi radno mjesto prije samog zapošljavanja dužan je dostaviti izvornike svih obaveznih dokumenata.

Životopis se ne smatra popratnim dokumentom.

Prijavnice ili drugi dokumenti poslani u nekoj od prethodnih prijava ne uzimaju se u obzir (3).

Dokumenti iz natječajne dokumentacije ne vraćaju se kandidatima.

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta

U ovoj fazi nije potrebno slati dokumente kojima se potvrđuje da kandidati:

imaju državljanstvo jedne od država članica Europske unije,

uživaju sva građanska prava,

ispunjavaju sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

jamče da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje predviđenih zadaća.

Kandidati prijavnicu moraju potpisati. Svojim potpisom službeno potvrđuju da ispunjavaju sve uvjete te da jamče za točnost i potpunost dostavljenih podataka.

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenjuju kvalifikacije

Povjerenstvu za odabir kandidati moraju dostaviti sve podatke i dokumente na temelju kojih se može provjeriti točnost informacija navedenih u prijavnici.

Diplome i/ili potvrde o završenom studiju

Kandidati moraju dostaviti preslike diploma ili potvrda kojima dokazuju da njihov stupanj obrazovanja odgovara onome koji se traži u natječaju za radno mjesto.

Povjerenstvo za odabir vodi računa o razlikama između obrazovnih sustava država članica Europske unije.

Za diplome stečene nakon završetka srednje škole kandidati moraju priložiti što detaljnije informacije, posebno u pogledu trajanja studija i studijskih predmeta. Na osnovi tih informacija povjerenstvo za odabir ocijenit će relevantnost diplome u odnosu na posao koji bi kandidat obavljao.

Za tehničku ili strukovnu izobrazbu, tečajeve stručnog usavršavanja ili specijalističke tečajeve, kandidati moraju navesti radi li se o cjelodnevnim tečajevima, tečajevima koji nisu trajali cijeli dan ili večernjim tečajevima te naznačiti predmete koje su slušali kao i službeno trajanje tečajeva.

Radno iskustvo

Ako je u natječaju za radno mjesto uvjet prethodno radno iskustvo, ono se isključivo odnosi na iskustvo kandidata nakon stjecanja potrebne diplome ili potvrde o završenom obrazovanju. U popratnim dokumentima moraju biti naznačeni trajanje i razina radnog iskustva te što detaljnije treba objasniti prirodu posla kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti relevantnost tog iskustva za obavljanje posla.

Svako radno iskustvo potrebno je potkrijepiti popratnim dokumentima:

potvrdama bivših i sadašnjih poslodavaca kojima se dokazuje radno iskustvo potrebno za sudjelovanje u selekcijskom postupku,

ako kandidati ne mogu priložiti potrebne potvrde o radnom iskustvu zbog njihove povjerljivosti, umjesto njih moraju priložiti preslike ugovora o radu ili ponude za zapošljavanje te preslike prve i zadnje isplatne liste plaće,

za rad koji se nije obavljao u okviru stalnog radnog odnosa (samozaposleni, slobodna zanimanja itd.) kao dokaz se mogu dostaviti računi s navedenim pruženim uslugama ili slični službeni i relevantni popratni dokumenti.

Poznavanje jezika

Kao dokaz o poznavanju traženih jezika potrebno je priložiti diplomu, potvrdu ili, na zasebnom listu papira, svečanu izjavu u kojoj kandidat objašnjava na koji je način naučio navedene jezike.

Ako se u bilo kojem trenutku selekcijskog postupka utvrdi da su informacije iz prijavnice netočne, da im nisu priloženi traženi dokumenti ili da ne odgovaraju uvjetima iz natječaja za radno mjesto, prijava kandidata proglašava se nevažećom.

4.   KOMUNIKACIJA

Od kandidata se očekuje da postupaju savjesno i da poduzmu sve korake kako bi svoju pravilno ispunjenu i potpisanu prijavnicu (izvornik ili presliku) zajedno sa svim priloženim dokumentima poslali preporučenom poštom (4) unutar zadanog roka, pri čemu se kao datum slanja uzima datum na poštanskom žigu.

Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za odabir osoblja ne prihvaća osobno uručene prijave.

Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.

Ako do datuma navedenog u posljednjem odlomku natječaja za radno mjesto ne prime poruku e-pošte (5) u vezi sa svojom prijavom, kandidati se pismom ili porukom e-pošte trebaju obratiti Odjelu za odabir osoblja.

Sva prepiska koju kandidat šalje u vezi sa svojom prijavom mora sadržavati ime istovjetno onome na prijavi i broj selekcijskog postupka.

Sva prepiska koju u vezi sa selekcijskim postupkom šalje Europski parlament, uključujući pozive na testiranje, šalje se e-poštom na adresu koju je kandidat naveo u prijavnici. Kandidat je dužan redovito provjeravati svoju e-poštu (najmanje dvaput tjedno) i u slučaju promjena koje se odnose na njegove osobne podatke o tome obavijestiti Odjel za odabir osoblja.

Svi upiti u vezi sa selekcijskim postupkom šalju se e-poštom na službenu adresu:

PERS-228S@ep.europa.eu

Ako kandidat više ne može pristupiti svojoj e-pošti, dužan je odmah o tome obavijestiti Odjel za odabir osoblja te mu poslati novu elektroničku adresu.

Kako bi se sačuvala nepristranost povjerenstva za odabir, svaki izravan ili neizravan utjecaj kandidata na njegov rad formalno je zabranjen i može dovesti do isključivanja kandidata iz postupka.

Sva prepiska s povjerenstvom za odabir, kao i svaki upit ili druga prepiska povezana s odvijanjem selekcijskog postupka, naslovljava se isključivo na Odjel za odabir osoblja(5), koji je zadužen za komunikaciju s kandidatima sve do završetka postupka.

5.   OPĆE INFORMACIJE

Jednake mogućnosti

Europski parlament poduzima sve korake kako bi spriječio svaki oblik diskriminacije.

Stoga provodi politiku jednakih mogućnosti, a prijave se razmatraju bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili socijalnog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvog drugog mišljenja, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invaliditeta, dobi, spolne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.

Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima

U okviru selekcijskih postupaka kandidati imaju posebno pravo na pristup određenim podacima koji ih se tiču izravno i osobno, i to pod niže opisanim uvjetima. U skladu s tim pravom Europski parlament kandidatima na njihov zahtjev može dostaviti sljedeće dodatne podatke:

(a)

kandidatima koji nisu bili pozvani na testiranja (pismena i usmena) može se na njihov zahtjev poslati preslika obrasca s ocjenama njihovih kvalifikacija. Zahtjev za slanje preslike treba poslati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju;

(b)

kandidati koji su bili pozvani na testiranja, no koji nisu uvršteni na listu uspješnih kandidata o bodovima koje su ostvarili na različitim testiranjima obavještavaju se tek nakon što povjerenstvo za odabir sastavi listu uspješnih kandidata. Na njihov zahtjev može im se poslati preslika pismenog testa te, za svako od pismenih ili usmenih testiranja, preslika pojedinačnog obrasca s primjedbama povjerenstva za odabir. Zahtjev za slanje preslike treba predati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju;

(c)

kandidati uvršteni na listu uspješnih kandidata obavještavaju se samo o tome da su bili uspješni u selekcijskom postupku.

Pri obradi navedenih zahtjeva poštuje se tajnost rada povjerenstva za odabir, koja je predviđena Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europske unije (Prilog III. članak 6.), a prilikom obrade osobnih podataka postupa se u skladu s pravilima o zaštiti fizičkih osoba.

Zaštita osobnih podataka

Kao tijelo odgovorno za selekcijske postupke, Europski parlament dužan je osigurati da se obrada osobnih podataka kandidata provodi u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (6), posebno u pogledu povjerljivosti i sigurnosti podataka.

Putni i boravišni troškovi

Kandidati pozvani na testiranja imaju pravo na djelomičan povrat troškova puta i boravka. U pozivu na testiranje objašnjen je način isplate te su navedeni važeći iznosi.

Adresa koju kandidat navede na prijavnici smatra se mjestom iz kojeg kandidat dolazi na mjesto testiranja. Stoga se ne uzima u obzir eventualna promjena adrese o kojoj kandidat Europski parlament obavijesti nakon što su pozivi na testiranje već poslani, osim ako Parlament ne smatra da okolnosti koje je kandidat naveo predstavljaju višu silu ili da ih se nije moglo predvidjeti.


(1)  Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom vodiču smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68.

(3)  Ti uvjeti vrijede za sve kandidate, uključujući dužnosnike i ostale službenike Europske unije.

(4)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.

(5)  Adresa: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité de sélection des Talents, MON 05S030, Procédure de sélection PE/228/S, 60 rue Wiertz/Wiertzstraat 60, 1047 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.. E-pošta: PERS-228S@ep.europa.eu.

(6)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

Okvirna tablica diploma koje kandidatima omogućuju sudjelovanje u selekcijskim postupcima za funkcijsku skupinu AD (1) (svaki se slučaj razmatra zasebno)

DRŽAVA

Fakultetsko obrazovanje – četiri godine ili više

Fakultetsko obrazovanje – najmanje tri godine

Belgique – België – Belgien

Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master — 60/120 ECTS / Master complémentaire — 60 ECTS ou plus

Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS

Doctorat/Doctoraal Diploma

Bachelor académique (dit «de transition») - 180 ECTS

Academisch gerichte Bachelor - 180 ECTS

България

Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS / Магистър — 300 ECTS / Доктор

Магистър след Бакалавър — 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS

 

Česko

Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Danmark

Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad

Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør

Deutschland

Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad

Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH)

Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre)

Eesti

Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) / Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad / Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree /

Céim Mháistir (60-120 ECTS) Masters Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate

Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng)

Ελλάδα

Πτυχίο [ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕΙ υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

 

España

Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Máster Universitario / Doctor

Diplomado / Ingeniero técnico

Arquitecto técnico/Maestro

France

Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion)

DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique)

DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies)

Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat

Licence

Hrvatska

Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica)

Stručni Specijalist

Master degree (magistar struke) 300 kredit min

magistar inženjer/ magistrica inženjerka (mag. ing).

Doktor struke / Doktor umjetnosti

Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica)

Italia

Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR)

Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea — L180 crediti

Κύπρος

Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor

Master / Doctorat

 

Latvija

Bakalaura diploms (160 kredītpunkti) / Profesionālā bakalaura diploms / Maģistra diploms / Profesionālā maģistra diploms / Doktora grāds

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti)

Lietuva

Aukštojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas

Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas

Luxembourg

Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen

Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien

Magyarország

Egyetemi oklevél / Alapfokozat – 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat

Főiskolai oklevél / Alapfokozat – 180 kredit vagy annál több

Malta

Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate

Bachelor’s degree

Nederland

HBO Bachelor degree

HBO/WO Master's degree

Doctoraal examen /Doctoraat

Bachelor (WO)

Österreich

Master Magister/Magistra

Magister/Magistra (FH)

Diplom-Ingenieur/in

Diplom-Ingenieur/in (FH)

Doktor/in

PhD

Bachelor

Bakkalaureus/Bakkalaurea

Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH)

Polska

Magister / Magister inżynier

Dyplom doktora

Licencjat / Inżynier

Portugal

Licenciado / Mestre / Doutor

Bacharel / Licenciado

România

Diplomă de Licență / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor

Diplomă de Licență

Slovenija

Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Slovensko

diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD

diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár)

Suomi/Finland

Maisterin tutkinto — Magister-examen

Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat

Kandidaatin tutkinto - Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto -

Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor)

Sverige

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå:

Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

United Kingdom

Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate

(Honours) Bachelor degree

NB: Master's degree in Scotland


(1)  U natječajima za radna mjesta u razredima od 7 do 16 funkcijske skupine AD dodatni uvjet je radno iskustvo od najmanje godinu dana.


PRILOG II.

ZAHTJEVI ZA PREISPITIVANJE ODLUKE – PRAVNI LIJEKOVI – PRITUŽBE EUROPSKOM OMBUDSMANU

Ako smatraju da im je nekom odlukom nanesena šteta, kandidati mogu zatražiti da se predmetna odluka preispita, posegnuti za nekim od pravnih lijekova ili podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu (1).

Zahtjevi za preispitivanje odluke

Kandidati mogu zatražiti da povjerenstvo za odabir preispita odluke u sljedećim slučajevima:

isključivanje iz selekcijskog postupka

nepozivanje na pismeno i usmeno testiranje.

Odluku o neuvrštavanju na listu uspješnih kandidata povjerenstvo za odabir ne preispituje.

Obrazloženi zahtjevi za preispitivanje odluke šalju se elektroničkom poštom na adresu

PERS-228S@ep.europa.eu

u roku od deset kalendarskih dana od datuma na koji je Odjel za odabir osoblja e-poštom poslao svoju odluku. Kandidatima se odgovor šalje u što kraćem roku.

Pravni lijekovi

Žalba se podnosi na temelju članka 90. stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (2) i naslovljava se na:

M. le Secrétaire général

Parlement européen

Bât. Konrad Adenauer

2929 Luxembourg

LUKSEMBURG

Žalba se može podnijeti u svim fazama selekcijskog postupka.

Važno je imati na umu da povjerenstva za odabir imaju široko diskrecijsko pravo i potpunu neovisnost u odlučivanju te da tijelo za imenovanja njihove odluke ne može mijenjati. To diskrecijsko pravo ne podliježe kontroli, osim ako je došlo do očitog kršenja pravila koja se odnose na rad povjerenstava. U tom se slučaju odluka povjerenstva za odabir može osporiti izravno pred Općim sudom Europske unije, bez prethodnog podnošenja žalbe u skladu s člankom 90. stavkom 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Pravni lijek podnosi se na sljedeću adresu:

Tribunal de de l'Union européenne

2925 Luxembourg

LUKSEMBOURG,

na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Taj se pravni lijek može podnijeti samo u vezi s odlukama povjerenstva za odabir.

Pravni lijek protiv administrativnih odluka kojima se kandidati isključuju iz selekcijskog postupka zbog toga što, prema informacijama koje su naveli u prijavi, ne zadovoljavaju uvjete za sudjelovanje u selekcijskom postupku iz odjeljka B.1. natječaja za radno mjesto Općem sudu Europske unije može se podnijeti samo pod uvjetom da je kandidat prethodno podnio gore navedenu žalbu.

Da bi kandidat podnio pravni lijek Općem sudu Europske unije, mora ga zastupati odvjetnik ovlašten za zastupanje u državi članici Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.

Rokovi iz članaka 90. i 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije koji su predviđeni za ta dva pravna lijeka počinju teći od datuma obavijesti o prvotnoj odluci kojom se kandidatu nanosi šteta, a u slučaju da kandidat zahtijeva preispitivanje odluke, od datuma obavijesti u kojoj povjerenstvo dostavlja prvi odgovor na spomenuti zahtjev.

Pritužbe Europskom ombudsmanu

Kandidati, kao i svi ostali građani Europske unije, pritužbu mogu podnijeti na adresu:

Médiateur européen

1, avenue du Président Robert Schuman - BP 403

67001 STRASBOURG CEDEX

FRANCUSKA,

u skladu s člankom 228. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i u skladu s uvjetima iz Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta (3).

Kandidati se upozoravaju na činjenicu da podnošenje pritužbe Europskom ombudsmanu nema suspenzivni učinak na rok za podnošenje pravnog lijeka prema članku 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije za podnošenje pravnih lijekova Općem sudu Europske unije na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.


(1)  Podnošenjem žalbe, pravnog lijeka ili pritužbe Europskom ombudsmanu ne prekida se rad povjerenstva za odabir.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68.

(3)  Odluka 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (SL L 113, 4.5.1994., str. 15.).


 

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4


ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

22.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

CA 395/24


NATJEČAJ ZA RADNO MJESTO PE/229/S –

ČLAN PRIVREMENOG OSOBLJA

ASISTENT/GRAĐEVINSKI TEHNIČAR (AST 3)

(ženskog ili muškog spola)

(2019/C 395 A/02)

 

Europski parlament organizira selekcijski postupak na temelju stručnih kvalifikacija i testiranja kako bi sastavio listu uspješnih kandidata radi popunjavanja sljedeća četiri radna mjesta

ČLAN PRIVREMENOG OSOBLJA

ASISTENT/GRAĐEVINSKI TEHNIČAR (AST 3)

(ženskog ili muškog spola)

Prije nego što se prijavite, pažljivo pročitajte Vodič za kandidate priložen ovom natječaju.

Vodič je sastavni dio natječaja i pomoći će vam u razumijevanju pravila o selekcijskom postupku i načinu prijave.

SADRŽAJ

A

OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU

B

POSTUPAK

C

PODNOŠENJE PRIJAVA

PRILOG:

VODIČ ZA KANDIDATE U SELEKCIJSKIM POSTUPCIMA KOJE ORGANIZIRA EUROPSKI PARLAMENT

A   OPIS DUŽNOSTI I UVJETI ZA PRIJAVU (TRAŽENI PROFIL)

1.   Opće informacije

Europski parlament odlučio je pokrenuti postupak za popunjavanje četiri mjesta člana privremenog osoblja (AST3) u sklopu Glavne uprave za infrastrukturu i logistiku, točnije u Upravi za infrastrukturu u Bruxellesu i u Upravi za projekte u vezi s nekretninama u Bruxellesu, Strasbourgu i Luxembourgu.

Traže se profili građevinskih tehničara u jednom od sljedeća tri područja:

1

: upravljanje kontrolama kvalitete i zahtjevima za intervenciju u području upravljanja objektima (Facility Management) (jedno radno mjesto u Bruxellesu);

2

: tehničko upravljanje građevinskim projektima (jedno radno mjesto u Strasbourgu i jedno radno mjesto u Luxembourgu);

3

: administrativno i financijsko upravljanje građevinskim projektima (jedno radno mjesto u Bruxellesu).

N.B.: Prijaviti se možete za samo jedno od triju navedenih područja .

Radno mjesto odgovara prvom stupnju platnog razreda AST 3, s osnovnom mjesečnom plaćom od 3 739,68 EUR. Od te se plaće oduzima porez Zajednice i ostali odbici predviđeni Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske unije (1). Plaća ne podliježe nacionalnom oporezivanju. Stupanj platnog razreda na kojemu će uspješni kandidati biti zaposleni može se, međutim, promijeniti ovisno o njihovu radnom iskustvu. Na osnovnu se plaću pod određenim uvjetima obračunavaju i dodaci.

Europski parlament provodi politiku jednakih mogućnosti i prijave prihvaća bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili društvenog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkih ili drugih stajališta, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invalidnosti, dobi, seksualne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.

Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom natječaju smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno.

2.   Opis dužnosti

Uspješni kandidati koje Parlament zaposli radit će u Bruxellesu, Luxembourgu ili Strasbourgu (2), gdje će pomagati u upravljanju fondom zgrada i projektima Europskog parlamenta povezanima s nekretninama. Radit će pod nadzorom načelnika relevantnih odjela te u skladu s programima i prioritetima koje definiraju parlamentarna tijela i više rukovodstvo, a njihovi zadaci uključivat će sljedeće:

područje 1: Upravljanje kontrolama kvalitete i zahtjevima za intervenciju u području upravljanja objektima (Facility Management),

ovo se područje odnosi na različite aspekte upravljanja objektima, među kojima su održavanje tehničke infrastrukture i fonda zgrada:

pomoć u analizi zahtjeva za intervenciju koje zaprimi korisnička služba za održavanje zgrada (Buildings Help Desk), izrada izvješća i statističkih podataka,

komunikacija s korisničkom službom za održavanje zgrada kao glavna osoba za kontakt s tom službom,

koordinacija intervencija na tehničkim sustavima (električna energija, otkrivanje požara, rasvjeta, grijanje, klimatizacija, sustavi za opskrbu vodom i sanitarni čvorovi, dizala itd.) i službe zadužene za održavanje higijene,

obnašanje dužnosti poveznice između klijenata i korisničke službe za održavanje zgrada te koordinacija intervencija u prostorima klijenata,

koordinacija i jamčenje kontrola kvalitete kako bi se provjerila realizacija usluga izvođača u području održavanja i radova te kako bi se provjerilo zadovoljstvo korisnika ureda,

koordinacija aktivnosti između izvođača i unutarnjih službi,

terenska pomoć u upravljanju tehničkim aspektima događanja u prostorima Europskog parlamenta (dani otvorenih vrata, izložbe, konferencije itd.),

pomoć u sastavljanju specifikacija prije objave poziva na podnošenje ponuda i u postupcima javne nabave,

područje 2: Tehničko upravljanje građevinskim projektima,

ovo područje obuhvaća upravljanje projektima gradnje novih zgrada i djelomične ili potpune obnove postojećih zgrada te projektima unutarnjeg preuređenja zgrada:

sudjelovanje u realizaciji i kontroli građevinskih projekata (praćenje izrade programa, izrada proračuna, sudjelovanje u pripremi specifikacija i poziva na podnošenje ponuda, nadzor nad pružanjem usluga, organizacija koraka koji prethode preuzimanju radova, upravljanje razdobljem završetka radova i jamstava),

pomoć nadređenima u pogledu nadzora nad studijama i radovima u području građevinskih projekata, uključujući grube građevinske radove, fine građevinske radove, posebne tehnike (grijanje, ventilacija i klimatizacija, električna energija, tehničko upravljanje zgradama), protupožarnu zaštitu, uklanjanje azbesta i osiguravanje zgrada,

suradnja s različitim unutarnjim i vanjskim dionicima koji sudjeluju u projektima: službama Europskog parlamenta, lokalnim i nacionalnim upravama, arhitektima, konzultantskim poduzećima, nadzornim uredima, koordinatorima sustava protupožarne zaštite, poduzećima koja vrše radove,

pružanje pomoći nadređenima u svim pitanjima koja imaju veze s opisanim područjem,

područje 3: Administrativno i financijsko upravljanje građevinskim projektima,

ovo područje obuhvaća različite administrativne i financijske aspekte građevinskih projekata:

pomoć u administrativnom i računovodstvenom upravljanju zgradama kroz praćenje predmeta (ugovori s konzultantskim poduzećima i ugovori o radovima, sastavljanje tehničkih napomena i opisa, poštovanje rokova),

pomoć u upravljanju proračunom i u izvješćivanju o trošenju proračunskih sredstava,

upravljanje bazama podataka,

terenska kontrola kvalitete izvedenog rada na gradilištima tijekom procesa gradnje (postojeće stanje, tehnički podaci).

Obavljanje navedenih zadataka iziskuje, osim toga, sposobnosti organizacije, koordinacije, analize, administrativnog upravljanja, usmenog i pismenog izražavanja te izvrsno praktično poznavanje uredskih softvera i računalnih programa za osmišljavanje i vođenje projekata.

Navedene dužnosti podrazumijevaju česta putovanja u mjesta rada Europskog parlamenta, kao i stupanje u kontakte s brojnim dionicima unutar i izvan Parlamenta.

3.   Uvjeti za prijavu

Na datum utvrđen kao rok za podnošenje prijava kandidati moraju ispunjavati sljedeće uvjete:

(a)   Opći uvjeti

U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, kandidati moraju:

biti državljani jedne od država članica Europske unije,

uživati sva građanska prava,

ispunjavati sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

jamčiti da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje predviđenih dužnosti,

(b)   Posebni uvjeti

i.   Potrebne kvalifikacije, diplome i znanja

Kandidati moraju imati:

diplomu o završenom sveučilišnom studiju

ili

diplomu o završenom srednjoškolskom obrazovanju kojom se daje pristup visokoškolskom obrazovanju i radno iskustvo (3) od najmanje tri godine koje je izravno povezano s naravi opisanih dužnosti.

ii.   Potrebno radno iskustvo

Od kandidata se zahtijeva radno iskustvo od najmanje tri godine koje su stekli nakon stručnih kvalifikacija iz odjeljka A.3. točke b) podtočke i. i koje je povezano sa sljedećim dužnostima iz odabranog područja:

za područje 1, Upravljanje kontrolama kvalitete i zahtjevima za intervenciju u području upravljanja objektima (Facility Management) (iskustvo se smatra odgovarajućim samo ako se odnosilo na zgradu čija je površina najmanje 10 000 m2),

upravljanje kvalitetom usluga izvođača u području upravljanja objektima, uključujući provjeru zadovoljstva korisnika ureda,

održavanje tehničke infrastrukture i upravljanje službama za održavanje zgrada,

upravljanje zahtjevima klijenata, uključujući analizu i izvješćivanje,

pomoć u koordinaciji aktivnosti između Odjela za upravljanje objektima i različitih unutarnjih službi,

pomoć u vođenju timova,

pomoć u upravljanju ugovorima, uključujući financijske aspekte,

pomoć u izradi postupaka,

pomoć u sastavljanju specifikacija i provedbi javne nabave,

za područje 2, Tehničko upravljanje građevinskim projektima (iskustvo se smatra odgovarajućim samo ako se odnosilo na građevinski projekt čija je površina najmanje 10 000 m2),

pomoć u upravljanju građevinskim projektima koje obuhvaća sve relevantne dijelove, uključujući administrativni, tehnički, arhitektonski i financijski aspekt,

pomoć u realizaciji projekata koji obuhvaćaju sljedeće elemente: grubi radovi, fini radovi, grijanje, ventilacija i klimatizacija, električna energija, tehničko upravljanje zgradama, protupožarna zaštita, uklanjanje azbesta,

uvođenje sustava protupožarne zaštite u zgradama kojima javnost ima pravo pristupa,

provedba odredbi povezanih sa sigurnošću i zaštitom zdravlja na radnome mjestu,

osiguranje zgrada (protuprovalna zaštita, sustav video nadzora, sigurna informatička mreža),

upravljanje projektima u zgradama koje se već koriste,

pomoć u izradi postupaka provedbe javne nabave,

za područje 3, Administrativno i financijsko upravljanje građevinskim projektima (iskustvo se smatra odgovarajućim samo ako se odnosilo na građevinski projekt čija je vrijednost najmanje 10 milijuna EUR),

računovodstveno upravljanje ugovorima s konzultantskim poduzećima i ugovorima o radovima, uključujući:

sastavljanje tehničkih napomena i obrazloženja,

utvrđivanje i upis obveza za rashode,

utvrđivanje imovine i obveza,

provjera napretka u izvedbi radova,

bilježenje računa,

pohrana računovodstvenih predmeta povezanih s troškovima gradnje,

kontrola kvalitete radova koji se izvode na gradilištima,

sastavljanje izvješća o postojećem stanju,

tehničke studije.

iii.   Poznavanje jezika

Kandidati moraju izvrsno poznavati (najmanje razina C1 (4)) jedan od službenih jezika Europske unije (jezik 1): bugarski, češki, danski, engleski, estonski, finski, francuski, grčki, hrvatski, irski, latvijski, litavski, malteški, mađarski, nizozemski, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski ili talijanski

te

vrlo dobro poznavati (minimalno razina B21) engleski ili francuski jezik (jezik 2).

Jezik 2 mora biti različit od jezika 1.

Uzimajući u obzir posebne kvalifikacije koje se traže zbog posebne naravi dužnosti i s njima povezane razine odgovornosti, uspješni kandidati koje Parlament zaposli moraju biti u stanju razumjeti zadatke koji im se dodijele, učinkovito postupati s predmetima i uspješno komunicirati s vanjskim sugovornicima te sa svojim nadređenima i kolegama.

U komunikaciji unutar i između odjela dviju uprava u kojima su objavljena ova radna mjesta najčešće se koristi francuski jezik. Dobro poznavanje francuskog jezika, uključujući i tehničku terminologiju, potrebno je i radi dobrog razumijevanja zakonodavstva koje se primjenjuje u području građevinarstva, upravljanja fondom zgrada i građevinskim projektima u Bruxellesu, Luxembourgu i Strasbourgu. Francuski je također i uobičajeni jezik komunikacije s vanjskim sugovornicima (pružatelji usluga, lokalne uprave i tijela u vezi s važećim propisima u području građevine, higijene i zdravlja).

Engleski jezik najčešće se koristi u komunikaciji s drugim upravama u okviru Glavne uprave za infrastrukturu i logistiku, s drugim glavnim upravama te s političkim i administrativnim tijelima Parlamenta, posebno kod sastavljanja dokumenata.

Osim toga, upute i mjerodavni propisi u području sigurnosti zgrada Europskog parlamenta sastavljaju se na engleskom i francuskom te moraju biti dostupni i objavljeni na oba jezika.

Kako bi mogli obavljati svoje dužnosti i jamčiti neometan rad službe, uspješni kandidati stoga moraju biti u stanju raditi i učinkovito komunicirati na barem jednome od tih dvaju jezika.

Povrh toga, kako bi se osigurala jednakost postupanja, svi kandidati, pa tako i oni kojima je jedan od tih dvaju jezika prvi službeni jezik, moraju imati zadovoljavajuću razinu poznavanja drugog od tih dvaju jezika.

B   POSTUPAK

Postupak se organizira na temelju kvalifikacija i testiranja.

1.   Prihvaćanje prijava i uključivanje u selekcijski postupak

Ako

ispunjavate opće uvjete

te ako ste prijavu podnijeli u skladu s pravilima i unutar zadanog roka,

povjerenstvo za odabir razmotrit će vašu prijavu s obzirom na ispunjavanje traženih posebnih uvjeta.

Ako ispunjavate posebne uvjete, povjerenstvo za odabir prihvatit će vašu prijavu te vas uključiti u selekcijski postupak.

Povjerenstvo za odabir pri pregledu dokumentacije svoje odluke temelji isključivo na podacima iz prijavnice koji su potkrijepljeni popratnim dokumentima.

2.   Ocjenjivanje kvalifikacija

Povjerenstvo za odabir ocjenjuje kvalifikacije kandidata primljenih u selekcijski postupak na temelju unaprijed utvrđenih kriterija i sastavlja listu od 36 najboljih kandidata (devet za područje 1, 18 za područje 2 i devet za područje 3) koji će biti pozvani na pismeno i usmeno testiranje.

Pri ocjenjivanju kvalifikacija kandidata, povjerenstvo za odabir posebno će uzeti u obzir sljedeće elemente koje je nužno potkrijepiti u prijavi:

područje 1: upravljanje kontrolama kvalitete i zahtjevima za intervenciju u području upravljanja objektima (Facility Management):

stručno iskustvo u kontroli kvalitete različitih aspekata upravljanja objektima i provjere zadovoljstva klijenata,

stručno iskustvo u koordinaciji aktivnosti iz područja upravljanja objektima s unutarnjim službama,

stručno iskustvo u korištenju računalnih alata za upravljanje održavanjem i za pomoć klijentima (Help Desk ili jednakovrijedno), uključujući analizu i izvješćivanje,

stručno iskustvo u izradi postupaka,

stručno iskustvo sudjelovanja u sastavljanju specifikacija i provedbi postupaka javne nabave,

područje 2: Tehničko upravljanje građevinskim projektima:

stručno iskustvo u koordiniranju različitih tehničkih faza izgradnje:

prethodne studije,

studije projekata,

provedba postupaka javne nabave,

realizacija radova,

preuzimanje,

završetak radova i jamstva,

stručno iskustvo u sudjelovanju u tehničkom upravljanju projektima u sljedećim područjima:

protupožarna zaštita,

pristup za osobe sa smanjenom pokretljivošću,

uklanjanje azbesta,

zgrade u upotrebi,

tehničko upravljanje zgradama,

grijanje, ventilacija i klimatizacija,

električna energija,

grubi radovi i fini radovi,

osiguranje zgrada,

stručno iskustvo u pružanju pomoći u sljedećim područjima u zgradama u upotrebi:

priprema programa projekta,

procjena privremenih troškova i provjera stvarnih troškova radova,

donošenje planova radova,

provedba propisa povezanih s higijenom i zdravljem na radnome mjestu,

upravljanje administrativnim i pravnim aspektima ugovora,

stručno iskustvo u sudjelovanju u provedbi javne nabave,

područje 3.: Administrativno i financijsko upravljanje građevinskim projektima,

stručno iskustvo u sljedećim područjima:

pomoć u pripremi proračuna i upravljanju proračunom,

kontrola kvalitete radova na gradilištima,

tehnički podaci i sastavljanje izvješća o postojećem stanju,

pomoć u provedbi javne nabave,

korištenje posebnih informatičkih alata za upravljanje proračunskim podacima.

Bodovanje: 0 do 20 bodova.

3.   Testiranje

Pismeni test

(a)

Sastavljanje teksta na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik), na temelju spisa, s ciljem provjere sposobnosti kandidata da obavljaju dužnosti opisane u odjeljku A.2., kao i provjere njihove sposobnosti pismenog izražavanja.

Trajanje testa: 3 sata.

Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova).

Usmeni testovi

(b)

Razgovor s povjerenstvom za odabir na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik) na temelju kojeg se, uz vođenje računa o svim elementima sadržanima u natječajnoj dokumentaciji, ocjenjuje sposobnost kandidata da obavljaju dužnosti opisane u odjeljku A.2. Povjerenstvo za odabir može odlučiti provjeriti znanje drugih jezika koje su kandidati naveli u prijavnici.

Maksimalno trajanje testa: 45 minuta.

Bodovanje: 0 do 40 bodova (potrebno za prolaz: 20 bodova).

(c)

Grupna rasprava na jeziku 2 (engleski ili francuski jezik) kako bi povjerenstvo za odabir ocijenilo sposobnost prilagođavanja, pregovaranja, donošenja odluka te ponašanje kandidata u grupi.

Trajanje ovog dijela testiranja određuje povjerenstvo ovisno o konačnom sastavu grupa.

Bodovanje: 0 do 20 bodova (potrebno za prolaz: 10 bodova).

4.   Uvrštenje na listu uspješnih kandidata

Na listu uspješnih kandidata uvrstit će se, redoslijedom prema ostvarenom uspjehu, dvanaest kandidata koji su sveukupno ostvarili najveći broj bodova (nakon ocjene kvalifikacija i testova) i koji su na svakom testu postigli najmanje broj bodova potreban za prolaz. Uspješni kandidati na sljedeći će način biti podijeljeni po područjima: troje za područje 1, šest za područje 2 i troje za područje 3.

Kandidati će o rezultatima biti pismeno obaviješteni.

Lista uspješnih kandidata bit će izvješena na oglasnim pločama u zgradama Europskog parlamenta. Valjanost liste uspješnih kandidata istječe 31. prosinca 2023., no može biti produžena. U slučaju produženja valjanosti liste uspješni kandidati bit će pravodobno obaviješteni.

Kandidati kojima se ponudi radno mjesto moraju dostaviti originale svih zatraženih dokumenata, posebno diploma i potvrda o radu.

C   PODNOŠENJE PRIJAVA

Kandidati moraju koristiti obrazac za prijavu (original ili presliku) koji je priložen ovom natječaju za radno mjesto i koji je objavljen u ovom broju Službenog lista Ureda za publikacije Europske unije. Molimo vas da odaberete samo jedno od tri ponuđena područja.

Također vas molimo da prije ispunjavanja prijavnice pažljivo pročitate Vodič za kandidate.

Rok za podnošenje prijava

Obrazac za prijavu i preslike dokumenata šalju se isključivo preporučenom pošiljkom (5) najkasnije do 23. prosinca 2019. (kao datum slanja uzima se datum na poštanskom žigu), na sljedeću adresu:

PARLEMENT EUROPÉEN

Unité Sélection des talents – MON 05S030

Procédure de sélection PE/229/S

(obavezno navesti referentni broj selekcijskog postupka)

60 rue Wiertz

1047 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za odabir osoblja ne prihvaća osobno uručene prijave.

Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.

Kandidati se mole da NE ZOVU TELEFONOM kako bi se raspitali o vremenskom rasporedu postupka.

Ako do 31. ožujka 2020. ne primite poruku e-pošte u vezi s vašom prijavom, molimo vas da pošaljete upit na adresu PERS-229S@ep.europa.eu.


(1)  Uredba (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 Vijeća (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.) kako je izmijenjena

Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 287, 29.10.2013., str. 15.).

(2)  Navedena radna mjesta mogu biti premještena u neko od drugih mjesta rada Europskog parlamenta.

(3)  Radno iskustvo ne uzima se u obzir pri evaluaciji traženog radnog iskustva iz odjeljka A.3. točke b) podtočke ii.

(4)  Vidi Zajednički europski referentni okvir za jezike (ZEROJ) — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-en.pdf

(5)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju datumom slanja smatra se datum na otpremnici.


Vodič za kandidate u selekcijskim postupcima koje organizira Europski parlament

Stranica

1.

UVOD

33

Tijek selekcijskog postupka

33

2.

FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA

34

Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

34

Provjera ispunjavanja općih uvjeta

34

Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

35

Ocjenjivanje kvalifikacija

35

Testiranja

35

Lista uspješnih kandidata

36

3.

KAKO SE PRIJAVITI?

36

Opće informacije

36

Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju?

36

Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji?

36

Opće informacije

36

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta

37

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenjuju kvalifikacije

37

4.

KOMUNIKACIJA

38

5.

OPĆE INFORMACIJE

38

Jednake mogućnosti

38

Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima

39

Zaštita osobnih podataka

39

Putni i boravišni troškovi

39

PRILOG I

40

PRILOG II

44

1.   UVOD

Tijek selekcijskog postupka

Selekcijski postupak sastoji se od nekoliko faza tijekom kojih se kandidati (1) međusobno natječu. Postupak je otvoren za sve građane Europske unije koji na datum utvrđen kao rok za podnošenje prijava ispunjavaju zadane uvjete, čime se svim kandidatima pruža jednaka prilika da pokažu svoje sposobnosti. Odabir se vrši na temelju ostvarenih rezultata i u skladu s načelom jednakog postupanja.

Po završetku selekcijskog postupka uspješni kandidati uvrštavaju se na listu koju će Europski parlament koristiti za popunjavanje radnih mjesta za koja je raspisan predmetni natječaj.

Za svaki selekcijski postupak osniva se povjerenstvo za odabir sastavljeno od članova koji predstavljaju upravu i Odbor osoblja. Rad povjerenstva za odabir tajan je i odvija se u skladu s Prilogom III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije (2).

Izravan ili neizravan utjecaj kandidata na rad povjerenstva strogo je zabranjen, a tijelo za imenovanja ima pravo isključiti svakog kandidata koji to pravilo prekrši.

Pri odlučivanju o prihvatljivosti prijave kandidata povjerenstvo za odabir strogo se pridržava uvjeta za prijavu koji su utvrđeni u natječaju za radno mjesto. Prihvaćanje prijave kandidata na nekom od prethodnih natječaja ili selekcijskih postupaka nije jamstvo da će ona biti prihvaćena i u predmetnom selekcijskom postupku.

Kako bi odabralo najbolje kandidate, povjerenstvo za odabir uspoređuje njihove rezultate i ocjenjuje jesu li sposobni obavljati dužnosti navedene u natječaju za radno mjesto. Stoga ne samo da ocjenjuje razinu njihova znanja, već na temelju ostvarenih rezultata određuje i koji su kandidati najkvalificiraniji.

Napomena: selekcijski postupak može trajati između šest i devet mjeseci, ovisno o broju prijavljenih kandidata.

2.   FAZE SELEKCIJSKOG POSTUPKA

Selekcijski postupak sastoji se od sljedećih faza:

zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata,

provjera ispunjavanja općih uvjeta,

provjera ispunjavanja posebnih uvjeta,

ocjenjivanje kvalifikacija,

testiranja,

uvrštavanje na listu uspješnih kandidata.

Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

Kandidati koji se prijavljuju na natječaj moraju poslati potpunu natječajnu dokumentaciju koja sadrži ispunjenu i potpisanu prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto te sve potrebne popratne dokumente kojima dokazuju da ispunjavaju opće i posebne uvjete navedene u natječaju. U protivnom će biti isključeni iz selekcijskog postupka. Natječajnu dokumentaciju treba poslati preporučenom poštom do roka navedenog u natječaju za radno mjesto (pošiljke poslane privatnim kurirskim poštanskim službama također se smatraju preporučenima; u tom se slučaju kao datum slanja pošiljke uzima datum na otpremnici). Za adresu i rok za podnošenje prijava vidi odjeljak C. natječaja.

Provjera ispunjavanja općih uvjeta

Odjel za odabir osoblja provjerava jesu li prijave prihvatljive, odnosno jesu li predane u skladu s uputama iz natječaja i unutar roka koji je u njemu naveden te ispunjavaju li kandidati opće uvjete za prijavu.

S obzirom na navedeno, iz selekcijskog postupka automatski se isključuju kandidati:

koji su svoju natječajnu dokumentaciju poslali nakon isteka roka, pri čemu se kao dokaz uzima poštanski žig ili datum na otpremnici za pošiljke poslane privatnom kurirskom poštanskom službom, ili

koji nisu poslali natječajnu dokumentaciju preporučenom poštom ili privatnom kurirskom poštanskom službom, ili

koji nisu koristili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili

koji nisu pravilno ispunili prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto, ili

koji nisu potpisali prijavnicu, ili

koji ne ispunjavaju opće uvjete za prijavu.

Kandidati se o isključenju iz selekcijskog postupka obavještavaju pojedinačno nakon isteka roka za podnošenje prijava .

Tijelo za imenovanja sastavlja listu kandidata koji ispunjavaju opće uvjete iz natječaja za radno mjesto te je zajedno s dokumentacijom prosljeđuje povjerenstvu za odabir.

Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

Povjerenstvo za odabir pregledava prijave i sastavlja listu kandidata koji ispunjavaju posebne uvjete navedene u natječaju za radno mjesto. Svoj odabir pritom temelji isključivo na informacijama koje su potkrijepljene popratnim dokumentima .

Prijava mora sadržavati detaljne podatke o završenom obrazovanju, stručnim usavršavanjima, poznavanju jezika i, po potrebi, radnom iskustvu, odnosno:

za fakultetsko obrazovanje: datum početka i završetka studija, vrstu diplome/diploma i popis studijskih predmeta,

za eventualno radno iskustvo: datum početka i kraja radnog odnosa te točan opis posla.

Kandidati u prijavnici trebaju navesti i objavljene studije, članke ili druge tekstove povezane s prirodom radnog mjesta za koje se prijavljuju.

U ovoj se fazi iz selekcijskog postupka isključuju kandidati koji ne ispunjavaju posebne uvjete iz natječaja za radno mjesto.

Povjerenstvo za odabir pismenim putem kandidatima priopćava je li njihova prijava prihvaćena.

Ocjenjivanje kvalifikacija

Povjerenstvo za odabir potom ocjenjuje kvalifikacije kandidata čija je prijava prihvaćena te odabire kandidate koji će biti pozvani na testiranja. Taj se odabir temelji isključivo na informacijama iz prijavnice koje su potkrijepljene popratnom dokumentacijom (vidi točku 3. u nastavku). Povjerenstvo za odabir pridržava se unaprijed utvrđenih kriterija, pri čemu posebno uzima u obzir kvalifikacije navedene u odjeljku B.2. natječaja za radno mjesto.

Svi kandidati pismeno se obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir o tome zadovoljavaju li uvjete za pristup testiranjima.

Testiranja

Sva su testiranja obavezna i eliminacijska. Najveći broj kandidata koji mogu pristupiti testiranju utvrđuje se u odjeljku B.2. natječaja za radno mjesto.

U slučaju da kandidat odustane, njegovi se testovi ne ocjenjuju.

Lista uspješnih kandidata

Najveći broj kandidata koji može biti uvršten na listu uspješnih kandidata utvrđuje se u odjeljku B.4. natječaja za radno mjesto.

Kandidati uvršteni na tu listu mogu od neke od parlamentarnih službi dobiti poziv na razgovor za radno mjesto, međutim, samo uvrštavanje na listu uspješnih kandidata nije jamstvo da će im Parlament radno mjesto zaista i ponuditi.

3.   KAKO SE PRIJAVITI?

Opće informacije

Prije nego što se prijave, od kandidata se očekuje da pažljivo provjere ispunjavaju li sve opće i posebne uvjete za prijavu, što znači da su dužni prethodno proučiti natječaj za radno mjesto i ovaj vodič te biti suglasni s uvjetima koji se u njima navode.

Iako se u natječajima za radno mjesto ne navodi dobna granica za prijavu, valja uzeti u obzir dob umirovljenja koja je utvrđena u Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Kandidati moraju ispuniti prijavnicu (izvornik ili presliku) koja se odnosi na natječaj za radno mjesto na koji se prijavljuju. Ta se prijavnica nalazi u ovom broju Službenog lista, koji objavljuje Ured za publikacije Europske unije.

Dokumenti poslani nakon zadanog roka neće se razmatrati.

Kandidati s invaliditetom ili kandidati čije bi testiranje moglo biti otežano (npr. zbog trudnoće, dojenja, zdravstvenog stanja, liječenja itd.) dužni su to naznačiti u svojoj prijavnici i dostaviti sve potrebne informacije kako bi se, ako je to moguće, poduzele potrebne mjere. U tom se slučaju prijavnici treba priložiti zaseban list papira s točnim podacima o načinu na koji bi im se, po njihovu mišljenju, mogao olakšati postupak testiranja.

Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju?

1.

Ispuniti i potpisati prijavnicu za predmetni natječaj za radno mjesto.

2.

Priložiti brojčano označen popis svih popratnih dokumenata koji se šalju zajedno s natječajnom dokumentacijom.

3.

Priložiti sve obavezne popratne dokumente, koje je potrebno prethodno brojčano označiti.

4.

Dostaviti natječajnu dokumentaciju u skladu s postupkom i rokovima koji su navedeni u natječaju za radno mjesto.

Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji?

Opće informacije

Nije potrebno slati izvornike, već samo neovjerene preslike obaveznih dokumenata. Poveznice na internetske stranice ne mogu zamijeniti obavezne popratne dokumente. Ispisane internetske stranice ne smatraju se potvrdama, no mogu se priložiti isključivo kao dodatak potvrdama.

Napomena: kandidat uvršten na listu uspješnih kandidata kojemu se ponudi radno mjesto prije samog zapošljavanja dužan je dostaviti izvornike svih obaveznih dokumenata.

Životopis se ne smatra popratnim dokumentom.

Prijavnice ili drugi dokumenti poslani u nekoj od prethodnih prijava ne uzimaju se u obzir (3).

Dokumenti iz natječajne dokumentacije ne vraćaju se kandidatima.

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje općih uvjeta

U ovoj fazi nije potrebno slati dokumente kojima se potvrđuje da kandidati:

imaju državljanstvo jedne od država članica Europske unije,

uživaju sva građanska prava,

ispunjavaju sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

jamče da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje predviđenih zadaća,

ispunjavaju uvjete fizičke sposobnosti potrebne za obavljanje predviđenih zadaća.

Kandidati prijavnicu moraju potpisati. Svojim potpisom službeno potvrđuju da ispunjavaju sve uvjete te da jamče za točnost i potpunost dostavljenih podataka.

Popratni dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenjuju kvalifikacije

Povjerenstvu za odabir kandidati moraju dostaviti sve podatke i dokumente na temelju kojih se može provjeriti točnost informacija navedenih u prijavnici.

Diplome i/ili potvrde

Kandidati moraju dostaviti preslike diploma ili potvrda kojima dokazuju da njihov stupanj obrazovanja odgovara onome koji se traži u natječaju za radno mjesto, kao i presliku vozačke dozvole.

Povjerenstvo za odabir vodi računa o razlikama između obrazovnih sustava država članica Europske unije.

Za diplome stečene nakon završetka srednje škole kandidati moraju priložiti što detaljnije informacije, posebno u pogledu trajanja studija i studijskih predmeta. Na osnovi tih informacija povjerenstvo za odabir ocijenit će relevantnost diplome u odnosu na posao koji bi kandidat obavljao.

Za tehničku ili strukovnu izobrazbu, tečajeve stručnog usavršavanja ili specijalističke tečajeve, kandidati moraju navesti radi li se o cjelodnevnim tečajevima, tečajevima koji nisu trajali cijeli dan ili večernjim tečajevima te naznačiti predmete koje su slušali kao i službeno trajanje tečajeva.

Radno iskustvo

Ako je u natječaju za radno mjesto uvjet prethodno radno iskustvo, ono se isključivo odnosi na iskustvo kandidata nakon stjecanja potrebne diplome ili potvrde o završenom obrazovanju. U popratnim dokumentima moraju biti naznačeni trajanje i razina radnog iskustva te je potrebno što detaljnije objasniti prirodu posla kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti relevantnost tog iskustva za obavljanje posla.

Svako radno iskustvo potrebno je potkrijepiti popratnim dokumentima:

potvrdama bivših i sadašnjih poslodavaca kojima se dokazuje radno iskustvo potrebno za sudjelovanje u selekcijskom postupku,

ako kandidati ne mogu priložiti potrebne potvrde o radnom iskustvu zbog njihove povjerljivosti, umjesto njih moraju priložiti preslike ugovora o radu ili ponude za zapošljavanje te preslike prve i zadnje isplatne liste plaće,

za rad koji se nije obavljao u okviru stalnog radnog odnosa (samozaposleni, slobodna zanimanja itd.) kao dokaz se mogu dostaviti računi s navedenim pruženim uslugama ili slični službeni i relevantni popratni dokumenti.

Poznavanje jezika

Kao dokaz o poznavanju traženih jezika (jezik 1, jezik 2, francuski i engleski) potrebno je priložiti diplomu, potvrdu ili, na zasebnom listu papira, svečanu izjavu u kojoj kandidat objašnjava na koji je način naučio navedene jezike.

Ako se u bilo kojoj fazi selekcijskog postupka utvrdi da su informacije iz prijavnice netočne, da im nisu priloženi traženi dokumenti ili da ne odgovaraju uvjetima iz natječaja za radno mjesto, prijava kandidata proglašava se nevažećom.

4.   KOMUNIKACIJA

Od kandidata se očekuje da postupaju savjesno i da poduzmu sve korake kako bi svoju pravilno ispunjenu i potpisanu prijavnicu (izvornik ili presliku) zajedno sa svim priloženim dokumentima poslali preporučenom poštom (4) unutar zadanog roka, pri čemu se kao datum slanja uzima datum na poštanskom žigu.

Prijave koje nisu poslane preporučeno ili su poslane internom poštom neće se razmatrati. Odjel za odabir osoblja ne prihvaća osobno uručene prijave.

Potvrda o primitku natječajne dokumentacije ne šalje se, osim ako preporučena pošiljka nije poslana s povratnicom.

Ako do datuma navedenog u posljednjem odlomku natječaja za radno mjesto ne prime poruku e-pošte (5) u vezi sa svojom prijavom, kandidati se pismom ili porukom e-pošte trebaju obratiti Odjelu za odabir osoblja.

Sva prepiska koju kandidat šalje u vezi sa svojom prijavom mora sadržavati ime istovjetno onome na prijavi i broj selekcijskog postupka.

Sva prepiska koju u vezi sa selekcijskim postupkom šalje Europski parlament, uključujući pozive na testiranje, šalje se e-poštom na adresu koju je kandidat naveo u prijavnici. Kandidat je dužan redovito provjeravati svoju e-poštu (najmanje dvaput tjedno) i u slučaju promjena koje se odnose na njegove osobne podatke o tome obavijestiti Odjel za odabir osoblja.

Svi upiti u vezi sa selekcijskim postupkom šalju se e-poštom na službenu adresu:

PERS-229S@ep.europa.eu

Ako kandidat više ne može pristupiti svojoj e-pošti, dužan je odmah o tome obavijestiti Odjel za odabir osoblja te mu poslati novu elektroničku adresu.

Kako bi se sačuvala nepristranost povjerenstva za odabir, svaki izravan ili neizravan utjecaj kandidata na njegov rad formalno je zabranjen i može dovesti do isključivanja kandidata iz postupka.

Sva prepiska s povjerenstvom za odabir, kao i svaki upit ili druga prepiska povezana s odvijanjem selekcijskog postupka, naslovljava se isključivo na Odjel za odabir osoblja(1), koji je zadužen za komunikaciju s kandidatima sve do završetka selekcijskog postupka.

5.   OPĆE INFORMACIJE

Jednake mogućnosti

Europski parlament poduzima sve korake kako bi spriječio svaki oblik diskriminacije.

Stoga provodi politiku jednakih mogućnosti, a prijave se razmatraju bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili socijalnog podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvog drugog mišljenja, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invaliditeta, dobi, spolne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.

Zahtjevi kandidata za pristup relevantnim podacima

U okviru selekcijskih postupaka kandidati imaju posebno pravo na pristup određenim podacima koji ih se tiču izravno i osobno, i to pod niže opisanim uvjetima. U skladu s tim pravom Europski parlament kandidatima na njihov zahtjev može dostaviti sljedeće dodatne podatke:

(a)

Kandidatima koji nisu bili pozvani na testiranja (pismena i usmena) može se na njihov zahtjev poslati preslika obrasca s ocjenama njihovih kvalifikacija. Zahtjev za slanje preslike treba poslati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju.

(b)

Kandidati koji su bili pozvani na testiranja, no koji nisu uvršteni na listu uspješnih kandidata o bodovima koje su ostvarili na različitim testiranjima obavještavaju se tek nakon što povjerenstvo za odabir sastavi listu uspješnih kandidata. Na njihov zahtjev može im se poslati preslika pismenog testa te, za svako od pismenih ili usmenih testiranja, preslika pojedinačnog obrasca s primjedbama povjerenstva za odabir. Zahtjev za slanje preslike treba predati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o završetku sudjelovanja kandidata u natječaju.

(c)

Kandidati uvršteni na listu uspješnih kandidata obavještavaju se samo o tome da su bili uspješni u selekcijskom postupku.

Pri obradi navedenih zahtjeva poštuje se tajnost rada povjerenstva za odabir, koja je predviđena Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europske unije (Prilog III. članak 6.), a prilikom obrade osobnih podataka postupa se u skladu s pravilima o zaštiti fizičkih osoba.

Zaštita osobnih podataka

Kao tijelo odgovorno za selekcijske postupke, Europski parlament dužan je osigurati da se obrada osobnih podataka kandidata provodi u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (6), posebno u pogledu povjerljivosti i sigurnosti podataka.

Putni i boravišni troškovi

Kandidati pozvani na testiranja imaju pravo na djelomičan povrat troškova puta i boravka. U pozivu na testiranje objašnjen je način isplate te su navedeni važeći iznosi.

Adresa koju kandidat navede na prijavnici smatra se mjestom iz kojeg kandidat dolazi na mjesto testiranja. Stoga se ne uzima u obzir eventualna promjena adrese o kojoj kandidat Europski parlament obavijesti nakon što su pozivi na testiranje već poslani, osim ako Parlament ne smatra da okolnosti koje je kandidat naveo predstavljaju višu silu ili da ih se nije moglo predvidjeti.


(1)  Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom vodiču smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68.

(3)  Ti uvjeti vrijede za sve kandidate, uključujući dužnosnike i ostale službenike Europske unije.

(4)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.

(5)  

Adresa:

PARLEMENT EUROPÉEN, Unité de sélection des Talents, MON 05S030,

Procédure de sélection PE/229/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

E-pošta: PERS-229S@ep.europa.eu.

(6)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

Okvirna tablica diploma koje kandidatima omogućuju sudjelovanje u selekcijskim postupcima za funkcijsku skupinu AST

DRŽAVA

Srednjoškolsko obrazovanje (1) (koje omogućuje pristup visokoškolskom obrazovanju)

Visokoškolsko obrazovanje (program izvansveučilišnog visokoškolskog obrazovanja ili kratki sveučilišni program u minimalnom zakonskom trajanju od dvije godine)

Belgique – België – Belgien

Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature - Kandidaat

Graduat - Gegradueerde

Bachelier (dit «professionnalisant» ou de «type court»)/ Professioneel gerichte Bachelor — 180 ECTS

България

Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование

Специалист по …

Česko

Vysvědčení o maturitní zkoušce

Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)

Danmark

Bevis for: Studentereksamen

Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK)

Deutschland

Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte

 

Eesti

Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta

Éire/Ireland

Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Náisiúnta / National Certificate /

Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS)

Ελλάδα

α)

Απολυτήριο Γενικού Λυκείου

β)

Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

γ)

Απολυτήριο Τεχνικού — Επαγγελματικού Λυκείου

δ)

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ)

España

Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato

Técnico superior / Técnico especialista

France

Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien

Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

Hrvatska

Svjedodžba o državnoj maturi

Svjedodžba o zavrsnom ispitu

Associate degree

Graduate specialist

Stručni Pristupnik / Pristupnica

Italia

Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore)

Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni)

Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni)

Κύπρος

Απολυτήριο

Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma

Latvija

Atestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību

Lietuva

Brandos atestatas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Luxembourg

Diplôme de fin d’études secondaires et techniques

Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Magyarország

Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakközép-iskolai érettségiképesítő bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány

Bizonyítvány felsőfokú szakképesítésről

Malta

Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 /2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Nederland

Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma’s) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Österreich

Matura/Reifeprüfung

Reife-und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom

Akademiediplom

Polska

Świadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Portugal

Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

 

România

Diplomă de bacalaureat

Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățamânt preuniversitar

Slovenija

Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu)

Diploma višje strokovne šole

Slovensko

vysvedčenie o maturitnej skúške

absolventský diplom

Suomi/Finland

Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet)

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå

Sverige

Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)

Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1– 3 år

United Kingdom

General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4


(1)  U natječajima za radna mjesta u funkcijskoj skupini AST dodatni uvjet je odgovarajuće radno iskustvo od najmanje tri godine.


PRILOG II.

ZAHTJEVI ZA PREISPITIVANJE ODLUKE – PRAVNI LIJEKOVI – PRITUŽBE EUROPSKOM OMBUDSMANU

Ako smatraju da im je nekom odlukom nanesena šteta, kandidati mogu zatražiti da se predmetna odluka preispita, posegnuti za nekim od pravnih lijekova ili podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu (1).

Zahtjevi za preispitivanje odluke

Kandidati mogu zatražiti da povjerenstvo za odabir preispita odluke u sljedećim slučajevima:

isključivanje iz selekcijskog postupka

nepozivanje na pismeno i usmeno testiranje.

Odluku o neuvrštavanju na listu uspješnih kandidata povjerenstvo za odabir ne preispituje.

Obrazloženi zahtjevi za preispitivanje odluke šalju se elektroničkom poštom na adresu

PERS-229S@ep.europa.eu

u roku od deset kalendarskih dana od datuma na koji je Odjel za odabir osoblja e-poštom poslao svoju odluku. Kandidatima se odgovor šalje u što kraćem roku.

Pravni lijekovi

Žalba se podnosi na temelju članka 90. stavka 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (2) i naslovljava se na:

M. le Secrétaire général

Parlement européen

Bât. Konrad Adenauer

2929 Luxembourg

LUKSEMBOURG

Žalba se može podnijeti u svim fazama selekcijskog postupka.

Važno je imati na umu da povjerenstva za odabir imaju široko diskrecijsko pravo i potpunu neovisnost u odlučivanju te da tijelo za imenovanja njihove odluke ne može mijenjati. To diskrecijsko pravo ne podliježe kontroli, osim ako je došlo do očitog kršenja pravila koja se odnose na rad povjerenstava. U tom se slučaju odluka povjerenstva za odabir može osporiti izravno pred Općim sudom Europske unije, bez prethodnog podnošenja žalbe u skladu s člankom 90. stavkom 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Pravni lijek podnosi se na sljedeću adresu:

Tribunal de de l'Union européenne

2925 Luxembourg

LUKSEMBOURG,

na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

Taj se pravni lijek može podnijeti samo u vezi s odlukama povjerenstva za odabir.

Pravni lijek protiv administrativnih odluka kojima se kandidati isključuju iz selekcijskog postupka zbog toga što, prema informacijama koje su naveli u prijavi, ne zadovoljavaju uvjete za sudjelovanje u selekcijskom postupku iz odjeljka B.1. natječaja za radno mjesto Općem sudu Europske unije može se podnijeti samo pod uvjetom da je kandidat prethodno podnio gore navedenu žalbu.

Da bi kandidat podnio pravni lijek Općem sudu Europske unije, mora ga zastupati odvjetnik ovlašten za zastupanje u državi članici Europske unije ili Europskog gospodarskog prostora.

Rokovi iz članaka 90. i 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije koji su predviđeni za ta dva pravna lijeka počinju teći od datuma obavijesti o prvotnoj odluci kojom se kandidatu nanosi šteta, a u slučaju da kandidat zahtijeva preispitivanje odluke, od datuma obavijesti u kojoj povjerenstvo dostavlja prvi odgovor na spomenuti zahtjev.

Pritužbe Europskom ombudsmanu

Kandidati, kao i svi ostali građani Europske unije, pritužbu mogu podnijeti na adresu:

Médiateur européen

1, avenue du Président Robert Schuman - BP 403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCUSKA,

u skladu s člankom 228. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i u skladu s uvjetima iz Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta (3).

Kandidati se upozoravaju na činjenicu da podnošenje pritužbe Europskom ombudsmanu nema suspenzivni učinak na rok za podnošenje pravnog lijeka prema članku 91. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije za podnošenje pravnih lijekova Općem sudu Europske unije na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.


(1)  Podnošenjem žalbe, pravnog lijeka ili pritužbe Europskom ombudsmanu ne prekida se rad povjerenstva za odabir.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68.

(3)  Odluka 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (SL L 113, 4.5.1994., str. 15.).


 

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8


Top