EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document d64e2919-9bf6-11ed-b508-01aa75ed71a1
Regulation No 31 (EEC), 11 (EAEC), laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
Consolidated text: Regulation No 31 (EEC), 11 (EAEC), laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
Regulation No 31 (EEC), 11 (EAEC), laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
01962R0031 — HR — 01.01.2023 — 022.002
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
REGULATION No 31 (EEC), 11 (EAEC), ( P 045 14.6.1962, 1385) |
Koju je izmijenila:
Koju je ispravio:
(*) |
Ovaj akt nije nikada objavljen na hrvatskome. |
REGULATION No 31 (EEC), 11 (EAEC),
laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community
Sole Article
The Staff Regulations of officials and the Conditions of Employment of other servants of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community are laid down in the Annex, which forms an integral part of this Regulation.
This Regulation shall enter into force on 1 January 1962.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Pravilnik o osoblju za dužnosnike europske unije
Sadržaj |
|
Glava I. |
Opće odredbe |
Glava II. |
Prava i obveze dužnosnika |
Glava III. |
Karijera dužnosnika |
Poglavlje 1. |
Zapošljavanje |
Poglavlje 2. |
Administrativni status |
Odjeljak 1. Aktivna služba |
|
Odjeljak 2. Upućivanje |
|
Odjeljak 3. Dopust za osobne potrebe |
|
Odjeljak 4. Mirovanje |
|
Odjeljak 5. Dopust za služenje vojnog roka |
|
Odjeljak 6. Roditeljski ili obiteljski dopust |
|
Odjeljak 7. Dopust u interesu službe |
|
Poglavlje 3. |
Izvješća, napredovanje na viši stupanj i promaknuće |
Poglavlje 4. |
Prestanak radnog odnosa |
Odjeljak 1. Ostavka |
|
Odjeljak 2. Obvezna ostavka |
|
Odjeljak 3. Umirovljenje u interesu službe |
|
Odjeljak 4. Postupci u slučaju stručne nesposobnosti |
|
Odjeljak 5. Umirovljenje |
|
Odjeljak 6. Počasni položaj |
|
Glava IV. |
Uvjeti rada dužnosnika |
Poglavlje 1. |
Radno vrijeme |
Poglavlje 2. |
Dopust |
Poglavlje 3. |
Praznici |
Glava V. |
Prihodi i socijalna sigurnost dužnosnika |
Poglavlje 1. |
Primici od rada i troškovi |
Odjeljak 1. Primici Od Rada |
|
Odjeljak 2. Troškovi |
|
Poglavlje 2. |
Socijalna sigurnost |
Poglavlje 3. |
Mirovine i naknada za invalidnost |
Poglavlje 4. |
Povrat preplaćenih iznosa |
Poglavlje 5. |
Subrogacija u korist ►M128 Unije ◄ |
Glava VI. |
Stegovne mjere |
Glava VII. |
Pravni lijekovi |
Glava VIII.a |
Posebne odredbe koje se primjenjuju na esvd |
Glava VIII.b |
Posebne i iznimne odredbe koje se primjenjuju na dužnosnike koji rade u trećoj zemlji |
Glava IX. |
Prijelazne i završne odredbe |
Poglavlje 1. |
Prijelazne odredbe |
Poglavlje 2. |
Završne odredbe |
Prilog I. |
A. Vrste radnih mjesta u svakoj funkcijskoj skupini kako je predviđeno člankom 5. stavkom 4. |
B. Referentni multiplikacijski faktori za usklađivanje prosječnih karijernih razreda |
|
Prilog II. |
Sastav i način rada tijelâ predviđenih člankom 9. Pravilnika o osoblju |
Odjeljak 1. Odbor osoblja |
|
Odjeljak 2. Zajednički odbor |
|
Odjeljak 3. dbor za utvrđivanje invalidnosti |
|
Odjeljak 4. Odbor za izvješćivanje |
|
Odjeljak 5. Zajednički savjetodavni odbor za utvrđivanje stručne nesposobnosti |
|
Prilog III. |
Natječaji |
Prilog IV. |
Naknada predviđena člancima 41. i 50. Pravilnika o osoblju |
Prilog IV.a |
Rad u nepunom radnom vremenu |
Prilog V. |
Dopust |
Odjeljak 1. Godišnji odmor |
|
Odjeljak 2. Poseban dopust |
|
Odjeljak 3. Vrijeme za putovanje |
|
Prilog VI. |
Kompenzacijski dopust i naknada za prekovremeni rad |
Prilog VII. |
Primici od rada i naknada troškova |
Odjeljak 1. Obiteljske naknade |
|
Odjeljak 2. Naknada za život u inozemstvu |
|
Odjeljak 3. Naknada troškova |
|
A. Naknada za nastanjenje |
|
B. Naknada za preseljenje |
|
C. Putni troškovi |
|
D. Troškovi selidbe |
|
E. Dnevnice |
|
F. Troškovi službenog putovanja |
|
G. Fiksna nadoknada troškova |
|
Odjeljak 4. Isplata dospjelih iznosa |
|
Prilog VIII. |
Mirovinski sustav |
Poglavlje 1. |
Opće odredbe |
Poglavlje 2. |
Starosna mirovina i otpremnina |
Odjeljak 1. Starosna mirovina |
|
Odjeljak 2. Otpremnina |
|
Poglavlje 3. |
Naknada za invalidnost |
Poglavlje 4. |
Mirovina za nadživjele osobe |
Poglavlje 5. |
Privremene mirovine |
Poglavlje 6. |
Povećanja mirovine za uzdržavanu djecu |
Poglavlje 7. |
… |
Odjeljak 1. Financiranje mirovinskog sustava |
|
Odjeljak 2. Izračun mirovine |
|
Odjeljak 3. Isplata davanja |
|
Poglavlje 8. |
Prijelazne odredbe |
Prilog IX. |
Stegovni postupak |
Odjeljak 1. Opće odredbe |
|
Odjeljak 2. Stegovno povjerenstvo |
|
Odjeljak 3. Stegovne mjere |
|
Odjeljak 4. Stegovni postupak bez sudjelovanja stegovnog povjerenstva |
|
Odjeljak 5. Stegovni postupak pred stegovnim povjerenstvom |
|
Odjeljak 6. Suspenzija |
|
Odjeljak 7. Usporedni kazneni progon |
|
Odjeljak 8. Završne odredbe |
|
Prilog X. |
Posebne i iznimne odredbe koje se primjenjuju na dužnosnike koji rade u trećoj zemlji |
Poglavlje 1. |
Opće odredbe |
Poglavlje 2. |
Obveze |
Poglavlje 3. |
Uvjeti rada |
Poglavlje 4. |
Prihodi i davanja iz sustava socijalne sigurnosti |
Odjeljak 1. Prihodi i obiteljske naknade |
|
Odjeljak 2. Pravila u vezi s nadoknadom troškova |
|
Odjeljak 3. Davanja iz sustava socijalne sigurnosti |
|
Prilog XI. |
Pravila za primjenu članaka 64. i 65. pravilnika o osoblju |
Poglavlje 1. |
Godišnje ažuriranje primitaka od rada predviđeno člankom 65. stavkom 1. Pravilnika o osoblju |
Odjeljak 1. Čimbenici za utvrđivanje godišnjih ažuriranja |
|
Odjeljak 2. Odredbe za godišnje ažuriranje primitaka i mirovina |
|
Poglavlje 2. |
Intermedijarno ažuriranje primitaka od rada i mirovina (članak 65. stavak 2. pravilnika o osoblju) |
Poglavlje 3. |
Datum od kada koeficijent ispravka proizvodi učinke (mjesta rada s visokim rastom troškova života) |
Poglavlje 4. |
Utvrđivanje i ukidanje koeficijenata ispravka (članak 64. pravilnika o osoblju) |
Poglavlje 5. |
Umjerenost i klauzule o izuzećima |
Poglavlje 6. |
Uloga eurostata i odnosi s nacionalnim zavodima za statistiku ili drugim odgovarajućim tijelima država članica |
Poglavlje 7. |
Završna odredba i klauzula o preispitivanju |
Prilog XII. |
Pravila za primjenu članka 83.a Pravilnika o osoblju |
Poglavlje 1. |
Opća načela |
Poglavlje 2. |
Procjena aktuarske ravnoteže |
Poglavlje 3. |
Sustav izračuna |
Poglavlje 4. |
Primjena |
Poglavlje 5. |
Klauzula o reviziji |
Prilog XIII. |
Prijelazne mjere koje se primjenjuju na dužnosnike ►M128 Unije ◄ (članak 107.a Pravilnika o osoblju) |
Odjeljak 1. |
|
Odjeljak 2. |
|
Odjeljak 3. |
|
Odjeljak 4. |
|
Prilog XIII.1 |
Vrste radnih mjesta u prijelaznom razdoblju |
GLAVA I.:
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Ovaj Pravilnik o osoblju primjenjuje se na dužnosnike ►M128 Unije ◄ .
Članak 1.a
Članak 1.b
Osim ako je ovim Pravilnikom o osoblju predviđeno drukčije,
Europska služba za vanjsko djelovanje (u daljnjem tekstu ESVD);
Europski gospodarski i socijalni odbor;
Odbor regija;
Europski ombudsman; i
Europski nadzornik za zaštitu podataka smatraju se, za potrebe ovog Pravilnika o osoblju, institucijama ►M128 Unije ◄ .
Članak 1.c
Svako upućivanje na osobu muškog spola u ovom Pravilniku o osoblju smatra se upućivanjem i na osobu ženskog spola i obratno, osim ako je iz konteksta jasno vidljivo drukčije.
Članak ►M112 1.d ◄
Za potrebe ovog Pravilnika o osoblju izvanbračna zajednica smatra se brakom, pod uvjetom da su ispunjeni svi uvjeti navedeni u članku 1. stavku 2. točki (c) Priloga VII.
Osoba s invaliditetom ispunjava uvjete utvrđene člankom 28. točkom (e) ako nakon provedbe primjerenih prilagodbi može obavljati bitne funkcije posla.
„Primjerene prilagodbe”, u vezi s bitnim funkcijama posla, znači odgovarajuće mjere kojima se, prema potrebi, osobi s invaliditetom omogućuje pristup zaposlenju, obavljanje posla, napredovanje u službi ili sudjelovanje u osposobljavanju, osim ako bi se tim mjerama nerazmjerno opteretio poslodavac.
Načelo jednakog postupanja ne sprečava tijela za imenovanje institucija da provode ili donesu mjere kojima se osiguravaju posebne prednosti kako bi se osobama s invaliditetom olakšalo bavljenje strukom ili kako bi se spriječio, odnosno nadoknadio, nepovoljan položaj u njihovoj profesionalnoj karijeri.
Članak 1.e
Članak 2.
▼M112 —————
Članak 3.
U aktu o imenovanju dužnosnika navodi se datum od kada imenovanje proizvodi učinak; taj datum ne smije biti prije datuma na koji dužnosnik počinje obavljati poslove.
Članak 4.
Imenovanje i promaknuće provode se isključivo za potrebe popunjavanja slobodnog radnog mjesta kako je predviđeno ovim Pravilnikom o osoblju.
Osoblje institucije obavješćuje se o slobodnim radnim mjestima u toj instituciji nakon što tijelo za imenovanje odluči popuniti slobodno radno mjesto.
Ako se slobodno radno mjesto ne može popuniti premještajem, imenovanjem na radno mjesto u skladu s člankom 45.a ili promaknućem, o njemu se obavješćuje osoblje drugih institucija i/ili se organizira interni natječaj.
Članak 5.
Za imenovanje potrebno je najmanje:
u funkcijskoj skupini AST ►M131 i u funkcijskoj skupini AST/SC ◄ :
poslijesrednjoškolsko obrazovanje potvrđeno diplomom; ili
srednjoškolsko obrazovanje potvrđeno diplomom koje omogućuje poslijesrednjoškolsko obrazovanje i odgovarajuće profesionalno iskustvo od najmanje tri godine; ili
ako je opravdano interesom službe, profesionalno osposobljavanje ili profesionalno iskustvo istovrijedne razine.
u funkcijskoj skupini AD za razrede 5 i 6:
razina obrazovanja koja odgovara završenom sveučilišnom studiju u trajanju od najmanje tri godine, potvrđena diplomom; ili
ako je opravdano interesom službe, profesionalno osposobljavanje istovrijedne razine.
u funkcijskoj skupini AD za razrede 7 – 16:
razina obrazovanja koja odgovara završenom sveučilišnom studiju potvrđena diplomom ako je redovno trajanje studija četiri godine ili više; ili
razina obrazovanja koja odgovara završenom sveučilišnom studiju potvrđena diplomom i odgovarajuće profesionalno iskustvo od najmanje jedne godine ako je redovno trajanje studija najmanje tri godine; ili
ako je opravdano interesom službe, profesionalno osposobljavanje istovrijedne razine.
Članak 6.
Članak 7.
Dužnosnik može podnijeti zahtjev za premještaj unutar svoje institucije.
Trajanje privremene preraspodjele ne smije biti duže od jedne godine, osim u slučaju izravne ili neizravne zamjene dužnosnika koji je u interesu službe upućen na drugo radno mjesto, pozvan na služenje vojnog roka ili je odsutan zbog dugotrajnog bolovanja.
Članak 8.
Dužnosnik upućen u drugu instituciju ►M128 Europske unije ◄ može nakon šest mjeseci podnijeti zahtjev za premještaj u tu instituciju.
Ako dužnosnikova matična institucija i institucija u koju je upućen odobre premještaj, smatra se da je dužnosnik cijelu karijeru u ►M128 Uniji ◄ radio u potonjoj instituciji. Dužnosnik na temelju tog premještaja ne prima financijske povlastice na koje u skladu s ovim Pravilnikom o osoblju ima pravo u slučaju prestanka radnog odnosa u jednoj od institucija ►M128 Unije ◄ .
Ako je odlukom o odobrenju zahtjeva obuhvaćeno raspoređivanje u razred viši od razreda u matičnoj instituciji, to se smatra promaknućem; takva se odluka može donijeti isključivo u skladu s uvjetima iz članka 45.
Članak 9.
Ne dovodeći u pitanje stavak 1.a, u svakoj se instituciji uspostavljaju:
koji obavljaju dužnosti koje su im dodijeljene ovim Pravilnikom o osoblju.
Agencije mogu odstupiti od odredaba članka 1. Priloga II. o članstvu u odborima osoblja kako bi se uzeo u obzir sastav njihova osoblja. Agencije mogu odlučiti da ne imenuju zamjenike članova u zajedničkom odboru ili odborima koji su predviđeni u članku 2. Priloga II.
Osoblje institucije obavješćuje se o popisu članova tih tijela.
Obavješćuje nadležna tijela institucije o svim poteškoćama od općeg značenja povezanima s tumačenjem i primjenom ovog Pravilnika o osoblju. Savjetovanje s odborom osoblja moguće je o svim poteškoćama te vrste.
Odbor podnosi nadležnim tijelima institucije prijedloge u vezi s organizacijom i funkcioniranjem službe te prijedloge za poboljšanje uvjeta rada, odnosno općih životnih uvjeta osoblja.
Odbor sudjeluje u upravljanju i nadzoru tijela socijalne sigurnosti koja je institucija uspostavila u interesu svojeg osoblja. Odbor može uz suglasnost institucije uspostaviti takve službe za socijalnu sigurnost.
Odbor za izvješćivanje daje mišljenje:
o postupanju nakon isteka probnog rada; i
o odabiru osoblja na koje će utjecati smanjenje broja radnih mjesta.
Tijelo za imenovanje može mu naložiti da unutar institucije osigura ujednačeno periodično izvješćivanje o osoblju.
Članak 10.
Uspostavlja se odbor za Pravilnik o osoblju sastavljen od predstavnika institucija ►M128 Unije ◄ i jednakog broja predstavnika njihovih odbora osoblja. O postupku za imenovanje članova odbora za Pravilnik o osoblju odlučuju ►M131 tijela za imenovanje institucija ◄ zajedničkom suglasnošću. Agencije su zajednički zastupljene u skladu s pravilima koja sporazumno utvrde s Komisijom.
Komisija se savjetuje s odborom o svim prijedlozima za reviziju Pravilnika o osoblju; odbor daje svoje mišljenje u roku koji utvrđuje Komisija. Osim obavljanja dužnosti koje su mu dodijeljene ovim Pravilnikom, odbor može iznositi prijedloge za reviziju Pravilnika o osoblju. Odbor se sastaje na zahtjev svojeg predsjedavatelja, institucije ili odbora osoblja jedne od institucija.
Zapisnik sa sastanka odbora dostavlja se odgovarajućim tijelima.
Članak 10.a
Institucija propisuje rokove u kojima odbor osoblja, zajednički odbor ili odbor za Pravilnik o osoblju moraju dostaviti zatražena mišljenja; taj rok ne smije biti kraći od petnaest radnih dana. Ako se mišljenje ne dostavi u zadanom roku, institucija donosi odluku.
Članak 10.b
Sindikati i udruženja osoblja iz članka 24.b djeluju u općem interesu osoblja, ne dovodeći pritom u pitanje statutarne ovlasti odbora osoblja.
Prijedlozi Komisije iz članka 10. mogu biti predmet savjetovanja predstavničkih sindikata i udruženja osoblja.
Članak 10.c
Svaka institucija može s predstavničkim sindikatima i udruženjima osoblja sklapati sporazume koji se odnose na njezino osoblje. Ti sporazumi ne smiju sadržavati izmjene Pravilnika o osoblju ili proračunske obveze, niti smiju utjecati na rad predmetne institucije. Predstavnički sindikati i udruženja osoblja koji su potpisnici tih sporazuma djeluju u pojedinačnim institucijama poštujući statutarne ovlasti odbora osoblja.
GLAVA II.
PRAVA I OBVEZE DUŽNOSNIKA
Članak 11.
Dužnosnik obavlja poslove i ponaša se imajući u vidu isključivo interese Unije. Ne smije tražiti niti primati naputke ni od jedne vlade, tijela, organizacije ili osobe izvan svoje institucije. Dodijeljene poslove obavlja objektivno, nepristrano i u skladu s dužnom odanošću Uniji.
Bez dopuštenja tijela za imenovanje dužnosnik ne smije ni od jedne vlade ili bilo kojeg drugog izvora izvan svoje institucije prihvatiti priznanje, odlikovanje, uslugu, dar ili plaćanje bilo koje vrste, osim za poslove obavljene prije imenovanja, odnosno tijekom posebnog dopusta radi obavljanja vojne ili neke druge nacionalne službe te u vezi s tom službom.
Prije zapošljavanja dužnosnika tijelo za imenovanje provjerava ima li kandidat ikakvih osobnih interesa koji bi narušili njegovu neovisnost ili kakav drugi sukob interesa. U tu svrhu kandidat, koristeći se posebnim obrascem, obavješćuje tijelo za imenovanje o svakom stvarnom ili mogućem sukobu interesa. U tim slučajevima tijelo za imenovanje uzima to u obzir u propisno obrazloženom mišljenju. Tijelo za imenovanje po potrebi poduzima mjere iz članka 11.a stavka 2.
Ovaj se članak analogno primjenjuje na dužnosnike koji se vraćaju s dopusta za osobne potrebe.
Članak 11.a
Članak 12.
Dužnosnik se suzdržava od svakog djelovanja ili ponašanja koje negativno utječe na njegov položaj.
Članak 12.a
Članak 12.b
Članak 13.
Ako bračni drug dužnosnika ima plaćeno zaposlenje, dužnosnik o tome mora obavijestiti tijelo za imenovanje svoje institucije. Ako je narav tog posla nespojiva s dužnosnikovim zaposlenjem i ako se dužnosnik ne može obvezati da će to zaposlenje završiti u određenom roku, tijelo za imenovanje odlučuje, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom, o tome hoće li dužnosnik ►M112 nastaviti raditi na svojem radnom mjestu ili će biti premješten na drugo radno mjesto. ◄
▼M112 —————
Članak 15.
Dužnosnik koji se namjerava kandidirati za obnašanje javne dužnosti, o tome obavješćuje tijelo za imenovanje. Uzimajući u obzir interese službe, tijelo za imenovanje odlučuje treba li dotični dužnosnik:
podnijeti zahtjev za dopust za osobne potrebe;
podnijeti zahtjev za godišnji odmor;
dobiti dopuštenje za obavljanje dužnosti u nepunom radnom vremenu; ili
može nastaviti obavljati dužnosti kao i prije.
Članak 16.
Dužnosnik je i nakon odlaska iz službe dužan ponašati se časno i diskretno u pogledu prihvaćanja određenih imenovanja ili povlastica.
Dužnosnici koji u roku od dvije godine nakon odlaska iz službe namjeravaju započeti obavljati plaćenu ili neplaćenu djelatnost obavješćuju o tome svoju instituciju koristeći se posebnim obrascem. Ako je ta djelatnost povezana s poslom koji je dužnosnik obavljao u zadnje tri godine službe i može biti nespojiva sa zakonitim interesima institucije, tijelo za imenovanje može, uzimajući u obzir interese službe, zabraniti dužnosniku obavljanje te djelatnosti ili mu je odobriti uz uvjete koje smatra potrebnima. Tijelo za imenovanje, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom, priopćuje odluku u roku od 30 radnih dana nakon što je o tome obaviješteno. Ako se odluka ne priopći do isteka tog roka, to se smatra prešutnim pristankom.
U slučaju bivših viših dužnosnika kako su definirani u provedbenim mjerama, tijelo za imenovanje im u načelu tijekom 12 mjeseci nakon odlaska iz službe zabranjuje lobiranje ili zastupanje interesa u odnosu na osoblje svoje bivše institucije za svoje poduzeće, klijente ili poslodavce u vezi s pitanjima za koja su bili odgovorni u zadnje tri godine službe.
U skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 ), svaka institucija jednom godišnje objavljuje informacije o provedbi trećeg stavka, uključujući i popis ocijenjenih slučajeva.
Članak 17.
Članak 17.a
Ako tijelo za imenovanje može dokazati da bi sadržaj mogao ozbiljno naštetiti zakonitim interesima ►M128 Unije ◄ , tijelo za imenovanje dostavlja dužnosniku svoju odluku u pisanom obliku u roku od 30 radnih dana od primitka informacije. Ako se ta odluka ne dostavi u navedenom roku, smatra se da tijelo za imenovanje nema prigovora.
Članak 18.
Članak 19.
Bez dopuštenja tijela za imenovanje dužnosnik ne smije ni po kojoj osnovi iznositi u bilo kojem sudskom postupku informacije kojima raspolaže na temelju obavljanja poslova. Dopuštenje se uskraćuje samo ako je to potrebno zbog interesa Unije i ako to uskraćivanje ne povlači za sobom kaznene posljedice za dužnosnika. Dužnosnik je dužan pridržavati se te obveze i nakon odlaska iz službe.
Odredbe iz prvoga stavka ne primjenjuju se na dužnosnika ili bivšeg dužnosnika koji svjedoči pred Sudom Europske unije ili pred stegovnim povjerenstvom institucije u predmetu koji se odnosi na službenika ili bivšeg službenika Europske unije.
Članak 20.
Dužnosnik boravi u mjestu zaposlenja ili na takvoj udaljenosti od njega koja mu omogućuje nesmetano obavljanje poslova. ►M112 Dužnosnik dostavlja svoju adresu tijelu za imenovanje i odmah ga obavješćuje o svakoj promjeni adrese. ◄
Članak 21.
Dužnosnik svojim nadređenima pomaže i savjetuje ih neovisno o svom položaju; odgovoran je za obavljanje poslova koji su mu dodijeljeni.
Dužnosnik zadužen za neki odjel službe odgovaran je svojim nadređenima za dodijeljene ovlasti i provedbu uputa koje je dao. Odgovornost njegovih podređenih ni na koji ga način ne oslobađa njegovih odgovornosti.
▼M112 —————
Članak 21.a
Članak 22.
Od dužnosnika se može zahtijevati da u cijelosti ili djelomično nadoknadi štetu koju je ►M128 Unija ◄ pretrpjela zbog dužnosnikove teške povrede dužnosti tijekom obavljanja poslova ili u vezi s obavljanjem poslova.
Tijelo za imenovanje donosi obrazloženu odluku u skladu sa stegovnim postupkom.
Sud ►M128 Europske unije ◄ ima neograničenu nadležnost u rješavanju sporova koji proiziđu iz ove odredbe.
Članak 22.a
Informacije navedene u prvom stavku dostavljaju se u pisanom obliku.
Ovaj se stavak primjenjuje i u slučaju kada član institucije ili neka druga osoba koja je u službi institucije, ili obavlja posao za instituciju, ne ispunjuje slične obveze.
Članak 22.b
Institucija ne smije štetno postupati prema svojem dužnosniku koji je predsjedniku Komisije, Revizorskog suda, Vijeća ili Europskog parlamenta, odnosno Europskom ombudsmanu, otkrio informacije kako je utvrđeno člankom 22.a ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
dužnosnik opravdano i u dobroj vjeri smatra otkrivene informacije i sve u njima sadržane navode istinitima; i
dužnosnik je prethodno te informacije proslijedio OLAF-u, odnosno svojoj instituciji, te čekao da OLAF odnosno ta institucija poduzmu odgovarajuće mjere u roku koji Ured odnosno ta institucija odredi s obzirom na složenost predmeta. O tom roku dužnosnik se obavješćuje u roku od 60 dana.
Članak 22.c
U skladu s člancima 24. i 90. svaka institucija uspostavlja postupak za rješavanje žalbi koje su podnijeli dužnosnici u vezi s načinom na koji se prema njima postupalo nakon ili zbog njihova ispunjenja obveza prema članku 22.a ili 22.b. Institucija o kojoj je riječ osigurava da se takve žalbe rješavaju u povjerljivosti i, ako to opravdavaju okolnosti, prije isteka rokova navedenih u članku 90.
Tijelo za imenovanje svake institucije utvrđuje interna pravila, između ostaloga, o:
Članak 23.
Povlastice i imuniteti dodjeljuju se dužnosnicima isključivo u interesu ►M128 Unije ◄ . Pridržavajući se ►M15 Protokola o ◄ povlasticama i imunitetima, dužnosnici se ne izuzimaju od ispunjivanja privatnih obveza, odnosno od poštovanja zakonâ i policijskih propisa koji su na snazi.
U slučaju da su povlastice i imuniteti predmet spora, dotični dužnosnik odmah o tome obavješćuje tijelo za imenovanje.
Propusnice predviđene Protokolom o povlasticama i imunitetima izdaju se načelnicima odjela, dužnosnicima u razredima od AD12 do AD16, dužnosnicima koji rade izvan područja Europske unije i ostalim dužnosnicima kojima je to potrebno zbog interesa službe.
Članak 24.
►M15 ►M128 Unija ◄ pomaže svakom dužnosniku ◄ , posebno u postupcima protiv počinitelja prijetnji, uvreda, klevete i širenja klevete te svih vrsta napada usmjerenih na osobu ili imovinu dužnosnika ili člana njegove obitelji zbog njegova položaja ili poslova.
►M15 U tim slučajevima Unija solidarno nadoknađuje ◄ dužnosniku štetu koju dužnosnik nije uzrokovao namjerno ili teškom nepažnjom i koju ne može nadoknaditi od počinitelja.
Članak 24.a
►M128 Unija ◄ olakšava daljnje osposobljavanje i usavršavanje dužnosnikâ koje je spojivo s pravilnim funkcioniranjem službe i u skladu je s njezinim interesima.
Takvo osposobljavanje i usavršavanje uzima u obzir za potrebe promaknuća tijekom karijere.
Članak ►M112 24.b ◄
Dužnosnici imaju pravo na udruživanje; posebno mogu biti članovi sindikata ili udruženja osoblja europskih dužnosnika.
Članak 25.
Dužnosnici mogu tijelu za imenovanje svoje institucije podnijeti zahtjeve u vezi s pitanjima obuhvaćenima ovim Pravilnikom o osoblju.
Svaka odluka donesena na temelju ovog Pravilnika o osoblju koja se odnosi na pojedinca, dotičnom se dužnosniku dostavlja u pisanom obliku. Svaka odluka koja ima negativni učinak na dužnosnika sadržava obrazloženje.
Posebne odluke u vezi s imenovanjem, stalnim zapošljavanjem, promaknućem, premještajem, utvrđivanjem administrativnog statusa ili prestankom radnog odnosa dužnosnika objavljuju se u instituciji kojoj dužnosnik pripada. Objava je dostupna cjelokupnom osoblju tijekom primjerenog razdoblja.
Članak 26.
Osobni dosje dužnosnika sadržava:
sve dokumente u vezi s njegovim administrativnim statusom i sva izvješća koja se odnose na njegovu sposobnost, učinkovitost i ponašanje;
sve dužnosnikove komentare o tim dokumentima.
Dokumenti se registriraju, numeriraju i pohranjuju serijski; institucije ne smiju upotrebljivati dokumente iz podstavka (a) protiv dužnosnika niti se na njih pozivati ako mu prije unosa u dosje nisu dostavljeni.
Dostava svakog dokumenta dužnosniku evidentira se njegovim potpisom ili, ako to nije moguće, obavlja se slanjem preporučenog pisma ►M112 na zadnju adresu koju je dužnosnik prijavio ◄ .
Dužnosnikov osobni dosje ne sadržava podatke o njegovim političkim, sindikalnim, filozofskim ili vjerskim aktivnostima ili nazorima, rasnom ili etničkom podrijetlu ni o spolnoj orijentaciji.
Prethodnim se stavkom, međutim, ne zabranjuje unos u dosje dužnosniku poznatih administrativnih akata i dokumenata potrebnih radi primjene ovog Pravilnika o osoblju.
Za svakog dužnosnika vodi se samo jedan osobni dosje.
Dužnosnik ima, čak i nakon odlaska iz službe, pravo na uvid u sve dokumente u svojem dosjeu ►M112 i na izradu preslika ◄ .
Osobni dosje je povjerljiv i uvid u njega moguć je samo u uredima administracije ►M112 ili s pomoću sigurnog elektroničkog medija ◄ . Može se, međutim, dostaviti Sudu ►M128 Europske unije ◄ ako se pokrene postupak u vezi s dužnosnikom ►M112 ————— ◄ .
Članak 26.a
Dužnosnici imaju pravo na uvid u svoju medicinsku dokumentaciju u skladu s uvjetima koje utvrde ►M131 tijela za imenovanje institucija ◄ .
GLAVA III.:
KARIJERA DUŽNOSNIKA
POGLAVLJE 1.
Zapošljavanje
Članak 27.
Zapošljavanje se provodi kako bi institucija dobila najsposobnije, najučinkovitije i najčasnije dužnosnike koji se odabiru na najširoj mogućoj zemljopisnoj osnovi među državljanima država članica Unije. Nijedno radno mjesto nije rezervirano za državljane određene države članice.
Načelo jednakosti građana Unije omogućuje svakoj instituciji da donese odgovarajuće mjere ako primijeti znatnu neravnotežu državljanstva među dužnosnicima koja se ne može opravdati objektivnim kriterijima. Te odgovarajuće mjere moraju biti opravdane i ne smiju nikada imati za posljedicu kriterije za zapošljavanje koji se ne temelje na zaslugama. Prije nego što se donesu takve odgovarajuće mjere, tijelo za imenovanje institucije o kojoj je riječ donosi opće odredbe o provedbi ovog stavka u skladu s člankom 110.
Komisija nakon trogodišnjeg razdoblja koje počinje 1. siječnja 2014. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o provedbi drugog stavka.
Kako bi se olakšalo zapošljavanje na najširoj mogućoj zemljopisnoj osnovi, institucije teže pružanju podrške višejezičnom i multikulturalnom obrazovanju djece svojega osoblja.
Članak 28.
Dužnosnik se smije imenovati samo:
ako je državljanin jedne od država članica ►M128 Unije ◄ , osim ako tijelo za imenovanje odobri izuzeće, i ako uživa sva građanska prava;
ako je ispunio sve zakonske obveze u pogledu vojne službe;
ako dostavi odgovarajuću potvrdu kojom dokazuje prikladnost za obavljanje dužnosti;
ako, pridržavajući se članka 29. stavka 2., ispuni uvjete na natječaju utemeljenom na kvalifikacijama i/ili testovima, kako je predviđeno Prilogom III.;
ako je fizički sposoban obavljati poslove; i
Članak 29.
Prije nego što se popuni slobodno radno mjesto u instituciji, tijelo za imenovanje najprije razmatra:
može li se to radno mjesto popuniti:
premještajem, ili
imenovanjem u skladu s člankom 45.a, ili
promaknućem
unutar institucije;
jesu li zahtjevi za premještaj podnijeli dužnosnici istog razreda iz drugih institucija i/ili;
ako nije bilo moguće popuniti slobodno radno mjesto mogućnostima spomenutima u točkama (a) i (b), treba li razmotriti popis prikladnih kandidata u smislu članka 30., po potrebi, uzimajući u obzir relevantne odredbe koje se odnose na prikladne kandidate iz Priloga III. i/ili;
treba li održati interni natječaj na razini institucije, otvoren samo za dužnosnike i privremeno osoblje kako je definirano u članku 2. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije;
ili slijedi postupak za natječaje temeljene na kvalifikacijama i/ili testovima. Postupak natječaja utvrđen je u Prilogu III.
Postupak se može provesti i za potrebe uspostave pričuve za buduća zapošljavanja.
Zadržavajući načelo prema kojem se velika većina dužnosnika mora zaposliti na temelju otvorenih natječaja, tijelo za imenovanje može odlučiti, odstupajući od točke (d) i samo u iznimnim slučajevima, da se održi interni natječaj na razini institucije koji će biti otvoren i za ugovorno osoblje kako je definirano u člancima 3.a i 3.b Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije. Ta potonja kategorija osoblja podložna je ograničenjima u vezi s tom mogućnošću kako su utvrđena u članku 82. stavku 7. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije i u vezi s posebnim zadaćama koje je bila ovlaštena izvršavati kao ugovorno osoblje.
Ti su natječaji otvoreni samo za privremeno osoblje predmetne institucije zaposleno u skladu s člankom 2. točkom (c) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika ►M128 Europske unije ◄ . Kao minimalne uvjete za te natječaje institucije zahtijevaju najmanje deset godina radnog staža u svojstvu privremenog službenika i zapošljavanje u svojstvu privremenog službenika na temelju postupka odabira kojim je osigurana primjena jednakih kriterija kao i pri odabiru dužnosnika u skladu s člankom 12. stavkom 4. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika. Odstupajući od stavka 1. točke (a) ovog članka, tijelo za imenovanje institucije koja je zaposlila privremenog službenika, prije popunjavanja slobodnog radnog mjesta u toj instituciji, uz mogućnost zapošljavanja uspješnog kandidata s internog natječaja istodobno razmatra i mogućnost premještaja dužnosnika unutar institucije.
Članak 30.
Tijelo za imenovanje za svaki natječaj imenuje povjerenstvo za odabir. To povjerenstvo sastavlja popis prikladnih kandidata.
Tijelo za imenovanje odlučuje o tome koje će kandidate imenovati na slobodna radna mjesta.
Ti kandidati imaju pristup prikladnim informacijama o odgovarajućim slobodnim radnim mjestima koje objavljuju institucije i agencije.
Članak 31.
►M131 Ne dovodeći u pitanje članak 29. stavak 2., dužnosnici se zapošljavaju samo u razrede od SC 1 do SC 2, od AST 1 do AST 4 ili od AD 5 do AD 8. ◄ Razred u obavijesti o natječaju određuje institucija u skladu sa sljedećim kriterijima:
cilj zapošljavanja dužnosnika koji ispunjuju najviše standarde kako je utvrđeno člankom 27.;
vrsta traženog profesionalnog iskustva.
U cilju rješavanja posebnih potreba institucija u obzir se pri zapošljavanju dužnosnikâ mogu uzeti i prevladavajući uvjeti na tržištu rada ►M128 Unije ◄ .
Članak 32.
Dužnosnik se zapošljava na prvom stupnju svojeg razreda.
Radi uzimanja u obzir profesionalnog iskustva, tijelo za imenovanje može odobriti dodavanje radnog staža do najviše 24 mjeseca. Za primjenu ovog članka donose se opće provedbene odredbe.
Član privremenog osoblja razvrstan u razred u skladu s kriterijima razvrstavanja koje je ►M131 utvrdilo tijelo za imenovanje svake institucije ◄ zadržava radni staž na stupnju koji je stekao kao član privremenog osoblja ako se imenuje dužnosnikom u istom razredu neposredno nakon razdoblja rada u svojstvu privremenog službenika.
Članak 33.
Prije nego što se imenuje, uspješni kandidat obavlja liječnički pregled kod službenog liječnika institucije kako bi se potvrdilo da ispunjuje zahtjeve iz članka 28. točke (e).
Ako se na temelju liječničkog pregleda predviđenog prvim stavkom donese negativno liječničko mišljenje, kandidat može, u roku od 20 dana od primitka obavijesti od institucije, zatražiti da se njegov predmet uputi na razmatranje liječničkom povjerenstvu u sastavu od tri liječnika koja tijelo za imenovanje odabere među službenim liječnicima institucije. Liječničko povjerenstvo traži očitovanje liječnika koji je donio prvo negativno mišljenje. Kandidat može liječničkom povjerenstvu dostaviti mišljenje liječnika po vlastitom izboru. U slučaju da liječničko povjerenstvo potvrdi zaključke liječničkog pregleda predviđenog prvim stavkom, kandidat snosi 50 % troškova honorara i dodatnih troškova.
Članak 34.
Ako dužnosnik tijekom probnog rada zbog bolesti, rodiljnog dopusta iz članka 58. ili nesreće ne može obavljati poslove u neprekidnom trajanju od najmanje mjesec dana, tijelo za imenovanje može mu produljiti probni rad za isto to razdoblje. Ukupno trajanje probnog rada ni u kojem slučaju ne može biti dulje od 15 mjeseci.
To se izvješće dostavlja osobi na koju se odnosi i koja ima pravo u roku od osam radnih dana dati svoje primjedbe u pisanom obliku. Osoba koja je neposredno nadređena dužnosniku na probnom radu odmah dostavlja izvješće i dužnosnikove primjedbe tijelu za imenovanje, koje u roku od tri tjedna pribavlja mišljenje zajedničkog odbora za izvješćivanje u vezi s mjerama koje treba poduzeti. Tijelo za imenovanje može donijeti odluku o otkazu dužnosniku koji je na probnom radu prije završetka probnog rada uz jednomjesečni otkazni rok ili rasporediti dužnosnika u drugu službu do isteka probnog rada.
Ako se na temelju izvješća preporučuje otkaz ili, u iznimnim slučajevima, produljenje probnog rada u skladu sa stavkom 1., osoba koja je neposredno nadređena dužnosniku na probnom radu odmah dostavlja izvješće i dužnosnikove primjedbe tijelu za imenovanje, koje u roku od tri tjedna pribavlja mišljenje zajedničkog odbora za izvješćivanje u vezi s mjerama koje treba poduzeti.
Dužnosnik koji je na probnom radu, a čiji rad ili ponašanje nisu zadovoljavajući za zapošljavanje na stalno radno mjesto, otpušta se.
POGLAVLJE 2.
Administrativni status
Članak 35.
Dužnosniku se dodjeljuje jedan od sljedećih administrativnih statusa:
aktivna služba;
upućivanje;
dopust za osobne potrebe;
mirovanje;
dopust za služenje vojnog roka;
roditeljski ili obiteljski dopust ;
dopust u interesu službe.
Članak 36.
Dužnosnik s aktivnim statusom obavlja sve pripadajuće poslove na radnom mjestu na koje je imenovan ili privremeno raspoređen u skladu s glavom IV.
Članak 37.
Upućeni dužnosnik ►M56 imenovani je dužnosnik ◄ koji odlukom tijela za imenovanje
u interesu službe:
na vlastiti je zahtjev:
Upućeni dužnosnik nastavlja uživati sva prava u skladu s uvjetima iz članaka 38. i 39. te i dalje podliježe svim obvezama dužnosnika matične institucije. ►M23 Pridržavajući se odredaba članka 77. trećeg stavka u vezi s mirovinama, pri upućivanju u smislu druge alineje točke (a) prvog stavka primjenjuju se odredbe koje se primjenjuju i na dužnosnika u istom razredu u koji je razvrstano i radno mjesto na koje se upućuje. ◄
Svaki dužnosnik u aktivnoj službi ili na dopustu za osobne potrebe može podnijeti zahtjev ili primiti ponudu za upućivanje u interesu službe. Dužnosnikovim upućivanjem prestaje njegov dopust za osobne potrebe.
Članak 38.
Upućivanje u interesu službe uređuje se sljedećim pravilima:
odluku o upućivanju donosi tijelo za imenovanje nakon što je saslušalo dotičnog dužnosnika;
trajanje upućivanja određuje tijelo za imenovanje;
na kraju svakog šestomjesečnog razdoblja dotični dužnosnik može podnijeti zahtjev za prestanak upućivanja;
dužnosnik upućen u skladu s člankom 37. točkom (a) prvom alinejom ima pravo na razliku plaće ako su ukupni primici od rada za radno mjesto na koje je upućen niža od primitaka od rada u razredu i na stupnju njegove matične institucije; ima pravo i na naknadu svih dodatnih troškova koji proizlaze iz upućivanja;
dužnosnik upućen u skladu s člankom 37. točkom (a) prvom alinejom nastavlja uplaćivati doprinose za mirovinsko osiguranje na osnovi plaće u aktivnoj službi koja odgovara njegovu razredu i stupnju u matičnoj instituciji;
upućeni dužnosnik zadržava svoje radno mjesto, pravo na napredovanje u viši stupanj i prihvatljivost za promaknuće;
nakon što upućivanje završi, dužnosnik se odmah raspoređuje na svoje prethodno radno mjesto.
Članak 39.
Upućivanje na zahtjev dužnosnika uređuje se sljedećim pravilima:
odluku o upućivanju donosi tijelo za imenovanje, koje utvrđuje i trajanje upućivanja;
dužnosnik može u roku od šest mjeseci od preuzimanja novih poslova podnijeti zahtjev za prestanak upućivanja; nakon toga odmah se raspoređuje na svoje prethodno radno mjesto;
nakon isteka tog šestomjesečnog razdoblja na njegovo se radno mjesto može imenovati druga osoba;
tijekom razdoblja upućivanja doprinosi za mirovinsko osiguranje i sva mirovinska prava izračunavaju se na temelju plaće u aktivnoj službi u razredu i na stupnju njegove matične institucije. ►M56 Ako, međutim, dužnosnik upućen u skladu s člankom 37. stavkom 1. točkom (b) drugom alinejom stekne mirovinska prava u tijelu u koje je upućen, isključuje se iz sustava mirovinskog osiguranja matične institucije za vrijeme trajanja upućivanja. ◄
Dužnosnik koji stekne invalidnost tijekom upućivanja u smislu članka 37. stavka 1. točke (b) druge alineje i uzdržavanici dužnosnika koji premine tijekom tog razdoblja, imaju u skladu s ovim Pravilnikom o osoblju pravo na ►M112 naknadu za invalidnost ili mirovinu za nadživjele osobe ◄ umanjene za sve iznose koje je na istoj osnovi i za isto razdoblje isplatilo tijelo u koje je dužnosnik bio upućen.
Ovom se odredbom dužnosniku ili uzdržavanicima ne osigurava pravo na mirovinu koja prelazi najveći iznos koji bi primio u skladu s ovim Pravilnikom o osoblju;
tijekom razdoblja upućivanja dužnosnik zadržava pravo na napredovanje u viši stupanj;
nakon što upućivanje završi, dužnosnik se mora rasporediti na prvo radno mjesto koje se oslobodi u njegovoj ►M112 funkcijskoj skupini ◄ i koje odgovara njegovu razredu, uz uvjet da ispunjuje uvjete za to radno mjesto. Ako dužnosnik odbije ponuđeno radno mjesto, zadržava pravo, u skladu s istom odredbom, na raspoređivanje kada se oslobodi sljedeće radno mjesto u njegovoj ►M112 funkcijskoj skupini ◄ koje odgovara njegovu razredu; ako i drugi put odbije ponuđeno radno mjesto, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom može se od njega zatražiti da podnese ostavku. Dužnosnik zadržava status upućenog dužnosnika do ponovnog raspoređivanja na radno mjesto, ali bez primanja plaće.
Članak 40.
Pojedinačna produživanja ne smiju biti duža od jedne godine. Ukupna dužina dopusta za osobne potrebe tijekom cijele dužnosnikove karijere ne smije prelaziti ►M131 12 godina ◄ .
Ako dužnosnik podnese zahtjev za takav dopust:
radi odgoja djeteta koje se smatra uzdržavanikom dužnosnika u smislu članka 2. stavka 2. Priloga VII. i koje ima teško mentalno ili tjelesno oštećenje, što je potvrdio i službeni liječnik institucije, i zahtijeva stalnu skrb i nadzor; ili
da bi pratio bračnog druga koji je dužnosnik ili ostali službenik Unije i koji zbog obavljanja poslova mora uspostaviti uobičajeno boravište na takvoj udaljenosti od mjesta zaposlenja dužnosnika podnositelja zahtjeva da bi uspostavljanje bračnog doma na takvom mjestu ometalo dužnosnika podnositelja zahtjeva u obavljanju poslova; ili
da bi pomogao bračnom drugu, srodniku u uzlaznoj ili silaznoj liniji, bratu ili sestri u slučaju teške bolesti ili teškog invaliditeta potvrđenih od liječnika,
dopust se može produžiti bez ograničenja, uz uvjet da su u trenutku svakog produžavanja ispunjeni uvjeti na temelju kojih je odobren nastavak dopusta.
►M112 Međutim, dužnosnik koji nema plaćeno zaposlenje može, najkasnije mjesec dana nakon mjeseca u kojem je počeo dopust za osobne potrebe, zatražiti da i dalje bude osiguran u skladu s tim člancima, uz uvjet da u prvoj godini dopusta za osobne potrebe snosi polovinu troškova doprinosa za osiguranje od rizika iz članka 72. stavka 1. i članka 73. stavka 1. te pune troškove tijekom ostalog razdoblja tog dopusta. Osiguranje u skladu s člankom 73. dostupno je samo ako je ostvareno i osiguranje u skladu s člankom 72. Doprinosi se izračunavaju na temelju dužnosnikove zadnje osnovne plaće. ◄ Dužnosnik koji, osim toga, dokaže kako ne može stjecati mirovinska prava u okviru drugog sustava mirovinskog osiguranja može zatražiti da i dalje stječe mirovinska prava u trajanju od najviše jedne godine, uz uvjet da snosi troškove doprinosa u visini trostruke stope utvrđene ►M56 člankom 83. stavkom 2.; doprinosi se izračunavaju na temelju osnovne plaće za njegov razred i stupanj ◄ .
Dopust za osobne potrebe uređen je sljedećim pravilima:
odobrava ga tijelo za imenovanje na zahtjev dotičnog dužnosnika;
zahtjev za produženje dopusta podnosi se dva mjeseca prije nego što dopust istekne;
na dužnosnikovo se radno mjesto može imenovati druga osoba;
nakon što dopust istekne, dužnosnik se mora rasporediti na prvo radno mjesto koje se oslobodi u njegovoj ►M112 funkcijskoj skupini ◄ i koje odgovara njegovu razredu, uz uvjet da ispunjuje zahtjeve za to radno mjesto. Ako dužnosnik odbije ponuđeno radno mjesto, zadržava pravo, u skladu s istom odredbom, na raspoređivanje kada se oslobodi sljedeće radno mjesto u njegovoj ►M112 funkcijskoj skupini ◄ koje odgovara njegovu razredu; ako drugi put odbije ponuđeno radno mjesto, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom može se od njega tražiti da podnese ostavku. Dužnosnik ostaje na neplaćenom dopustu za osobne potrebe do ponovnog rasporeda na radno mjesto ili ►M112 upućivanja ◄ .
Članak 41.
Tijelo za imenovanje odlučuje, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom, o tome koje će vrste radnih mjesta biti pogođene tim mjerama.
Tijelo za imenovanje, nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom, sastavlja popis dužnosnika koji će biti pogođeni tim mjerama, uzimajući pritom u obzir sposobnost, učinkovitost, ponašanje u službi, obiteljske okolnosti i radni staž dužnosnika. Svaki dužnosnik koji je zaposlen na jednom od radnih mjesta iz prethodnog stavka a koji izrazi želju da mu se dodijeli status mirovanja, automatski se uvrštava na taj popis.
Dužnosnicima uvrštenima na taj popis dodjeljuje se status mirovanja odlukom tijela za imenovanje.
U razdoblju od dvije godine od dana kada mu je dodijeljen status mirovanja, dužnosnik ima prednost pri ponovnom raspoređivanju na neko radno mjesto koje se oslobodi ili otvori u njegovoj ►M112 funkcijskoj skupini ◄ i njegovu razredu, uz uvjet da ima potrebne kvalifikacije.
Dužnosnik u statusu mirovanja prima naknadu izračunanu u skladu s Prilogom IV.
Dohodak koji dužnosnik primi na novom poslu tijekom ovog razdoblja oduzima se od naknade predviđene prethodnim podstavkom ako je zbroj dohotka i naknade veći od zadnjih ukupnih primitaka od rada dužnosnika izračunanih na temelju tablice plaća koja se primjenjuje prvog dana u mjesecu za koji se naknada isplaćuje.
Dužnosnik dostavlja potrebne dokaze u pisanom obliku i obavješćuje instituciju o svim činjenicama koje mogu utjecati na njegova prava.
Koeficijent ispravka ne primjenjuje se na naknadu.
Na naknadu i zadnje primitke od rada iz četvrtog podstavka ovog članka primjenjuje se, međutim, ponderiranje iz članka 3. stavka 5. točke (a) Priloga XI. prema stopi koja je utvrđena za državu članicu u kojoj primatelj ima boravište, uz uvjet da je zadnje primateljevo mjesto zaposlenja bilo u toj državi članici. U tim slučajevima, ako u državi članici valuta nije euro, naknada se izračunava na temelju deviznih tečajeva predviđenih člankom 63. ovog Pravilnika o osoblju.
Članak 42.
Dužnosniku koji je pozvan na služenje vojnog roka, na vojnu obuku ili na služenje u oružanim snagama dodjeljuje se poseban status „dopust za služenje vojnog roka”.
Dužnosniku pozvanom na služenje vojnog roka prestaju se isplaćivati primici od rada, ali i dalje zadržava pravo na napredovanje u viši stupanj i promaknuće u skladu s ovim Pravilnikom o osoblju. Zadržava pravo i na starosnu mirovinu za razdoblje služenja u oružanim snagama ako, nakon što to završi, naknadno plati doprinose za mirovinsko osiguranje.
Dužnosnik koji je pozvan na vojnu obuku ili koji je pozvan na služenje u oružanim snagama ima i dalje, tijekom trajanja obuke odnosno služenja, pravo na primitke od rada od kojih se oduzima iznos plaće koju dobiva za vojnu službu.
Članak 42.a
Dužnosnik ima za svako dijete pravo na roditeljski dopust bez primanja osnovne plaće u trajanju od najviše šest mjeseci, što treba iskoristiti u prvih dvanaest godina nakon djetetova rođenja ili posvojenja djeteta. Trajanje dopusta može se udvostručiti za samohrane roditelje na temelju općih provedbenih odredaba koje donosi tijelo za imenovanje svake institucije i za roditelje uzdržavane djece s invaliditetom ili teškom bolešću koje je potvrdio službeni liječnik institucije. Svaki dopust koji se uzima može trajati najmanje mjesec dana.
Tijekom roditeljskog dopusta dužnosnik je i dalje uključen u sustav socijalne sigurnosti; i dalje ima pravo na stjecanje mirovinskih prava, naknadu za uzdržavano dijete i naknadu za obrazovanje. Dužnosnik zadržava radno mjesto i pravo na napredovanje u viši stupanj ili promaknuće u viši razred. Dopust se može iskoristiti u punom radnom vremenu ili na pola radnog vremena. Ako se roditeljski dopust uzima u obliku dopusta na pola radnog vremena, udvostručuje se najdulje razdoblje utvrđeno prvim stavkom. Dužnosnik tijekom roditeljskog dopusta ima pravo na mjesečnu naknadu u iznosu od ►M152 1 123,91 EUR ◄ ili na 50 % tog iznosa u slučaju dopusta na pola radnog vremena, uz uvjet da tijekom dopusta nema drugo plaćeno zaposlenje. Ukupni trošak doprinosa za sustav socijalne sigurnosti predviđen člancima 72. i 73. snosi institucija i izračunava se na temelju osnovne plaće dužnosnika. Ova se odredba, međutim, u slučaju dopusta na pola radnog vremena primjenjuje samo na razliku između pune osnovne plaće i proporcionalno umanjene osnovne plaće. Doprinosi dužnosnika za isplaćeni dio osnovne plaće izračunavaju se primjenom postotaka koji bi se primjenjivali i da je zaposlen u punom radnom vremenu.
Za samohrane roditelje i roditelje uzdržavane djece s invaliditetom ili teškom bolešću koje je potvrdio i službeni liječnik iz prvog stavka i tijekom prva tri mjeseca roditeljskog dopusta, ako dopust uzima otac tijekom rodiljnog dopusta ili ako ga uzima jedan roditelj neposredno nakon rodiljnog dopusta ili tijekom ili neposredno nakon dopusta za posvojenje, mjesečna naknada iznosi ►M140 ►M152 1 498,55 EUR ◄ za samohrane roditelje ◄ , odnosno 50 % tog iznosa ako je dužnosnik uzeo dopust na pola radnog vremena.
Roditeljski dopust može se produljiti za dodatnih šest mjeseci s naknadom ograničenom na 50 % iznosa iz drugog stavka. Za samohrane roditelje iz prvog stavka roditeljski dopust može se produljiti za dodatnih dvanaest mjeseci s naknadom ograničenom na 50 % iznosa iz trećeg stavka.
Iznosi navedeni u ovom članku ažuriraju se u skladu s primicima od rada.
Članak 42.b
U slučaju teške bolesti ili teškog invaliditeta bračnog druga, srodnika u uzlaznoj ili silaznoj liniji, brata ili sestre, dužnosnik ima pravo na obiteljski dopust bez osnovne plaće ako dostavi liječničku potvrdu. Ukupno trajanje takvog dopusta tijekom cijele dužnosnikove karijere ne smije biti duže od devet mjeseci.
Primjenjuje se članak 42.a drugi stavak.
Dopust u interesu službe
Članak 42.c
Najranije pet godina prije dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu dužnosnika, dužnosnik s najmanje deset godina službe može odlukom tijela za imenovanje biti poslan na dopust u interesu službe za organizacijske potrebe povezane sa stjecanjem novih kompetencija unutar institucija.
Ukupan broj dužnosnika poslanih na dopust u interesu službe svake godine ne može biti veći od 5 % dužnosnika svih institucija koji su umirovljeni prethodne godine. Ukupan broj izračunan na taj način dodjeljuje se svakoj instituciji u skladu s njihovim brojem dužnosnika na dan 31. prosinca prethodne godine. Rezultat takve raspodjele zaokružuje se na najbliži viši cijeli broj za svaku instituciju.
Takav dopust nije stegovna mjera.
Trajanje dopusta odgovara u načelu razdoblju do kojeg dužnosnik navrši dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu. Međutim, u iznimnim slučajevima tijelo za imenovanje može odlučiti prekinuti dopust i vratiti dužnosnika na radno mjesto.
Kad dužnosnik koji je na dopustu u interesu službe navrši dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu, automatski ga se umirovljuje.
Dopust u interesu službe uređen je sljedećim pravilima:
na dužnosnikovo se radno mjesto može imenovati drugi dužnosnik;
dužnosnik na dopustu u interesu službe nema pravo na napredovanje u viši stupanj ili promaknuće u viši razred.
Dužnosnik koji je na takvom dopustu prima naknadu izračunanu u skladu s Prilogom IV.
Na zahtjev dužnosnika naknada podliježe uplati doprinosa u sustav mirovinskog osiguranja koji se izračunavaju na temelju te naknade. U tom slučaju radni staž u svojstvu dužnosnika na dopustu u interesu službe uzima se u obzir za potrebe izračuna mirovinskog staža u smislu članka 2. Priloga VIII.
Naknada ne podliježe koeficijentu ispravka.
POGLAVLJE 3.
Izvješća, napredovanje na viši stupanj i promaknuće
Članak 43.
Sposobnost, učinkovitost i ponašanje u službi svakog dužnosnika podliježu godišnjem izvješću kako predvidi tijelo za imenovanje svake institucije u skladu s člankom 110. U tom izvješću navodi se je li dužnosnik bio uspješan u obavljanju poslova ili nije. Tijelo za imenovanje svake institucije donosi odredbe kojima se dužnosniku daje pravo da tijekom postupka izvješćivanja podnese pravni lijek, koje se mora iskoristiti prije podnošenja žalbe iz članka 90. stavka 2.
Izvješća za dužnosnike od razreda AST 5 naviše mogu sadržavati i mišljenje o tome je li dužnosnik, na temelju uspješnosti u obavljanju poslova, sposoban obavljati poslove administratora.
Izvješće se dostavlja dužnosniku. Dužnosnik ima pravo dodati primjedbe koje smatra potrebnima.
Članak 44.
Dužnosnik koji je dvije godine bio na istom stupnju u svome razredu automatski napreduje na sljedeći stupanj u tom razredu osim ako je ocijenjeno da je bio neuspješan u obavljanju poslova u skladu s posljednjim godišnjim izvješćem iz članka 43. Dužnosnik napreduje na sljedeći stupanj u svom razredu najkasnije nakon četiri godine osim ako se primjenjuje postupak iz članka 51. stavka 1.
Ako se dužnosnik imenuje načelnikom odjela, direktorom ili glavnim direktorom u istom razredu i ako je tijekom prvih devet mjeseci nakon imenovanja bio uspješan u obavljanju poslova u smislu članka 43., on retroaktivno napreduje za jedan stupanj u razredu u kojemu je bio kada je imenovanje stupilo na snagu. Zbog napredovanja njegova se osnovna mjesečna plaća povećava za postotnu razliku između prvog i drugog stupnja svakog razreda. Ako je povećanje manje ili je dužnosnik već na zadnjem stupnju u razredu, osnovna se plaća, do stupanja na snagu sljedećeg promaknuća, povećava za iznos koji odgovara razlici između prvog i drugog stupnja.
Članak 45.
Članak 45.a
Odstupajući od članka 5. stavka 3. točaka (b) i (c), dužnosnik u funkcijskoj skupini AST, počevši od razreda 5, može se imenovati na radno mjesto u funkcijskoj skupini AD ako ispunjuje sljedeće uvjete:
odabran je u skladu s postupkom utvrđenim stavkom 2. ovog članka za sudjelovanje u obveznom programu osposobljavanja kako je utvrđeno točkom (b) ovog stavka;
završio je program osposobljavanja, sastavljen od obveznih modula osposobljavanja, koji utvrđuje tijelo za imenovanje; i
uvršten je u popis kandidata koji su položili usmeno i pisano ispitivanje kojim su potvrdili uspješno sudjelovanje u programu osposobljavanja navedenom u točki (b) ovog stavka; popis sastavlja tijelo za imenovanje. Sadržaji tog ispitivanja utvrđuju se u skladu s člankom 7. stavkom 2. točkom (c) Priloga III.
Taj odbor može saslušati dužnosnike koji su se prijavili za sudjelovanje u prethodno navedenom programu osposobljavanja i predstavnike tijela za imenovanje. Odbor većinom glasova donosi obrazloženo mišljenje o nacrtu popisa koji je predložilo tijelo za imenovanje. Tijelo za imenovanje utvrđuje popis dužnosnika koji imaju pravo sudjelovati u prethodno navedenom programu osposobljavanja.
Članak 46.
Dužnosnik imenovan u viši razred u skladu s člankom 45. razvrstava se na početni stupanj tog razreda. Međutim, dužnosnici u razredima od AD 9 do AD 13 koji obavljaju poslove načelnika odjela i imenovani su u viši razred u skladu s člankom 45., razvrstavaju se na drugi stupanj novog razreda. Isto se primjenjuje na svakog dužnosnika:
koji se nakon promaknuća imenuje direktorom ili glavnim direktorom; ili
koji je direktor ili glavni direktor i na kojega se primjenjuje zadnja rečenica drugog stavka članka 44.
POGLAVLJE 4.
Prestanak radnog odnosa
Članak 47.
Služba prestaje:
ostavkom;
obveznom ostavkom;
umirovljenjem u interesu službe;
otkazom zbog stručne nesposobnosti;
udaljivanjem s radnog mjesta;
umirovljenjem; ili
smrću.
Članak 48.
Dužnosnik koji želi podnijeti ostavku mora svoju namjeru o konačnom napuštanju službe u instituciji iznijeti jednoznačno u pisanom obliku.
Tijelo za imenovanje odlukom potvrđuje konačnu ostavku u roku od jednog mjeseca od primitka ostavke u pisanom obliku. ►M23 Tijelo za imenovanje može, međutim, odbiti prihvatiti ostavku ako je na dan primitka ostavke u pisanom obliku u tijeku stegovni postupak protiv dužnosnika ili ako se taj postupak pokreće u sljedećih trideset dana. ◄
Ostavka stupa na snagu na datum koji odredi tijelo za imenovanje; taj datum može biti najkasnije tri mjeseca od datuma koji je u svojoj ostavci u pisanom obliku predložio dužnosnik funkcijske skupine AD, odnosno najkasnije jedan mjesec od predloženog datuma u slučaju dužnosnika ►M131 funkcijskih skupina AST i AST/SC ◄ .
Članak 49.
Od dužnosnika se može zatražiti da podnese ostavku samo ako prestane ispunjivati uvjete utvrđene člankom 28. točkom (a) ili ►M23 u slučajevima predviđenima člancima ►M112 ————— ◄ 39. i 40. i člankom 41. stavcima 4. i 5. te člankom 14. drugim stavkom Priloga VIII. ◄
Obrazloženu odluku kojom se od dužnosnika zahtijeva podnošenje ostavke donosi tijelo za imenovanje nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom i saslušavanja dotičnog dužnosnika.
Članak 50.
►M112 Viši dužnosnik definiran u članku 29. stavku 2. ◄ može se odlukom tijela za imenovanje umiroviti u interesu službe.
Takvo umirovljenje nije stegovna mjera.
Na ovaj način umirovljeni dužnosnik koji nije raspoređen na drugo radno mjesto ►M112 ————— ◄ koje odgovara njegovu razredu prima naknadu izračunanu u skladu s Prilogom IV.
Dohodak koji dužnosnik primi na novom poslu tijekom ovog razdoblja oduzima se od naknade utvrđene prethodnim stavkom ako je zbroj dohotka i naknada veći od zadnjih ukupnih primitaka od rada dužnosnika izračunanih na temelju tablice plaća koja se primjenjuje prvog dana u mjesecu za koji se naknada isplaćuje.
Dotična osoba dužna je na zahtjev dostaviti dokaz u pisanom obliku i obavijestiti svoju instituciju o svakom čimbeniku koji može utjecati na pravo na tu povlasticu.
Naknada ne podliježe koeficijentu ispravka.
Članak 45. stavci treći, četvrti i peti Priloga VIII. analogno se primjenjuju.
Kada dužnosnik izgubi pravo na naknadu, stječe pravo na isplatu mirovine u skladu s člankom 9. Priloga VIII., uz uvjet da je navršio ►M131 58 ◄ godina života.
Članak 51.
Prilikom donošenja unutarnjih odredbi tijelo za imenovanje svake institucije poštuje sljedeće zahtjeve:
dužnosnik koji na temelju triju godišnjih izvješća u nizu iz članka 43. i dalje ne pokazuje nikakav napredak u svojoj stručnoj sposobnosti premješta se u jedan razred niže. Ako u sljedeća dva godišnja izvješća još uvijek bude ocijenjen neuspješnim u obavljanju poslova, dužnosnik se otpušta;
svaki prijedlog o premještaju u niži razred ili otkazu dužnosnika sadrži razloge na kojima se temelji i dostavlja se dotičnom dužnosniku. Prijedlog tijela za imenovanje upućuje se zajedničkom savjetodavnom odboru iz članka 9. stavka 6.
Naknada se ne isplaćuje ako dužnosnik podnese ostavku nakon pokretanja postupka iz stavaka 1. i 2. ili ako odmah ima pravo na isplatu pune mirovine. Ako dužnosnik ima pravo na davanja za nezaposlenost u okviru nacionalnog sustava, iznos tog davanja oduzima se od gore navedene naknade.
Isplate iz stavka 5. obavljaju se u sljedećim razdobljima:
tri mjeseca ako dužnosnik na dan odluke o otkazu ima manje od pet godina staža u službi;
šest mjeseci ako dužnosnik ima najmanje pet, ali manje od 10 godina staža u službi;
devet mjeseci ako dužnosnik ima najmanje deset, ali manje od dvadeset godina staža u službi;
12 mjeseci ako dužnosnik ima najmanje 20 godina staža u službi.
Članak 52.
Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 50. dužnosnik se umirovljuje:
automatski zadnjeg dana u mjesecu u kojem navršava 66 godina života, ili
na vlastiti zahtjev zadnjeg dana u mjesecu na koji se zahtjev odnosi ako je navršio dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ili ako je njegova dob između 58 godina života i dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu i ispunjava uvjete za neposrednu isplatu mirovine u skladu s člankom 9. Priloga VIII. Članak 48. drugi stavak druga rečenica primjenjuje se analogno.
Međutim, dužnosnik može na vlastiti zahtjev i ako tijelo za imenovanje to smatra opravdanim u interesu službe, nastaviti raditi do 67. godine života; ili iznimno do 70. godine života; u tom slučaju dužnosnik se umirovljuje automatski zadnjeg dana u mjesecu u kojemu navrši tu godinu života.
Ako tijelo za imenovanje odluči dozvoliti dužnosniku ostanak u službi nakon 66. godine, ta dozvola daje se na maksimalno razdoblje od godine dana. Može se obnoviti na zahtjev dužnosnika.
Članak 53.
Ako Odbor za utvrđivanje invalidnosti utvrdi da se na dužnosnika primjenjuju odredbe članka 78., ►M62 on se automatski umirovljuje zadnjeg dana u mjesecu u kojemu je tijelo za imenovanje priznalo njegovu trajnu nesposobnost za obavljanje poslova ◄ .
Članak 54.
Nakon prestanka radnog odnosa dužnosniku se može odlukom tijela za imenovanje dodijeliti počasni položaj u njegovu, ►M112 ili sljedećem višem razredu ◄ .
Taj počasni položaj ne podrazumijeva novčane naknade.
GLAVA IV.
UVJETI RADA DUŽNOSNIKA
POGLAVLJE 1.
Radno vrijeme
Članak 55.
Od dužnosnika ►M31 ————— ◄ se, međutim, može zahtijevati da zbog potreba službe ili sigurnosnih pravila bude u pripravnosti na radnom mjestu ili kod kuće i izvan redovnog radnog vremena. ►M131 Tijelo za imenovanje svake institucije utvrđuje detaljna pravila za primjenu ovog stavka nakon savjetovanja s odborom osoblja. ◄
◄
Članak 55.a
Tijelo za imenovanje može to odobriti ako je zahtjev spojiv s interesom službe.
Dužnosnik ima pravo na odobrenje u sljedećim slučajevima:
radi brige o djetetu mlađem od 9 godina života,
radi brige o uzdržavanom djetetu u dobi između 9 i 12 godina života ako se radno vrijeme smanji za najviše 20 % redovnog radnog vremena,
radi brige o uzdržavanom djetetu dok ne navrši 14 godina života ako je dužnosnik samohrani roditelj,
u slučaju teške situacije, radi brige o uzdržavanom djetetu dok ne navrši 14 godina života ako smanjenje radnog vremena nije veće od 5 % uobičajenog radnog vremena. U tom se slučaju prva dva stavka članka 3. Priloga IV.a ne primjenjuju. Ako su oba roditelja zaposleni u službi Unije, samo jedan ima pravo na takvo smanjenje,
radi brige o bračnom drugu, srodniku u uzlaznoj ili silaznoj liniji, bratu ili sestri koji boluju od teške bolesti ili imaju tešku invalidnost;
radi daljnjeg osposobljavanja, ili
od navršene 58. godine tijekom posljednje tri godine prije nego što navrši dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu.
U slučaju kada se zahtjev podnese radi daljnjeg osposobljavanja ili tijekom posljednje tri godine prije navršene dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu, ali ne prije navršene 58. godine života, tijelo za imenovanje može odbiti izdati odobrenje ili odgoditi dan početka primjene samo u iznimnim okolnostima i zbog neodgodivih potreba službe.
U slučaju da se pravo koristi radi brige o bračnom drugu, srodniku u uzlaznoj ili silaznoj liniji, bratu ili sestri koji boluju od teške bolesti ili imaju tešku invalidnost, ili radi daljnjeg osposobljavanja, ukupno trajanje svih takvih razdoblja tijekom cijele dužnosnikove karijere ne smije biti duže od pet godina.
Članak 55.b
Dužnosnik može podnijeti zahtjev za rad u nepunom radnom vremenu u obliku dijeljenja poslova radnog mjesta koje tijelo za imenovanje smatra prikladnim za tu svrhu. Odobrenje za rad u nepunom radnom vremenu u obliku dijeljenja poslova radnog mjesta nema vremensko ograničenje. Tijelo za imenovanje može ga, međutim, ukinuti u interesu službe, uz rok najave od šest mjeseci. Tijelo za imenovanje može ukinuti odobrenje i na zahtjev dotičnog dužnosnika, uz rok najave od najmanje šest mjeseci. Dužnosnik se u tom slučaju može premjestiti na drugo radno mjesto.
Primjenjuju se članak 59.a i članak 3. Priloga IV.a, osim treće rečenice stavka 2.
Tijelo za imenovanje može donijeti detaljna pravila za primjenu ovog članka.
Članak 56.
Od dužnosnika se ne zahtijeva prekovremeni rad, osim u hitnim slučajevima ili zbog iznimnog opterećenja poslom; noćni rad, rad nedjeljom ili praznicima može se odobriti samo u skladu s postupkom koji utvrđuje tijelo za imenovanje. ►M23 Ukupno trajanje prekovremenog rada koji se može zahtijevati od dužnosnika ne smije biti veće od 150 sati tijekom šestomjesečnog razdoblja. ◄
Dužnosnici u ►M112 funkcijskoj skupini AD i u funkcijskoj skupini AST u razredima od 5 do 11 ◄ nemaju pravo na naknadu ili plaću za prekovremeni rad.
Kako je predviđeno Prilogom VI., dužnosnici u razredima od SC 1 do SC 6 i razredima od AST 1 do AST 4 koji obave prekovremeni rad imaju za to pravo na kompenzacijski dopust ili primitke od rada ako zahtjevi službe ne dopuštaju kompenzacijski dopust tijekom dva mjeseca koja slijede nakon mjeseca u kojem je obavljen prekovremeni rad.
Članak 56.a
Dužnosnik ►M30 ————— ◄ od kojega se očekuje da redovito radi noću, subotom, nedjeljom ili praznicima, ima pravo na posebnu naknadu za rad u smjenama koji institucija zahtijeva zbog potreba službe ili sigurnosnih pravila te ga smatra redovnim i trajnim.
Nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju Komisija delegiranim aktima u skladu s člancima 111. i 112. određuje kategorije dužnosnika koji imaju pravo na takve naknade te uvjete za njihovo odobravanje i njihove iznose.
Redovno radno vrijeme dužnosnika za rad u smjenama ne smije biti veće od ukupnoga godišnjeg zbroja sati u redovnom radnom vremenu.
Članak 56.b
Dužnosnik ►M31 ————— ◄ ima pravo na posebnu naknadu kada se od njega, u skladu s odlukom tijela za imenovanje i zbog potreba službe ►C2 ili sigurnosnih pravila, redovito zahtijeva da izvan radnog vremena bude u pripravnosti na radnom mjestu ili kod kuće. ◄
Nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju Komisija delegiranim aktima u skladu s člancima 111. i 112. određuje kategorije dužnosnika koji imaju pravo na takve naknade te uvjete za njihovo odobravanje i njihove iznose.
Članak 56.c
Posebne naknade mogu se odobriti određenim dužnosnicima kao kompenzacija za posebno teške uvjete rada.
Nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju Komisija delegiranim aktima u skladu s člancima 111. i 112. određuje kategorije dužnosnika koji imaju pravo na posebne naknade te uvjete za njihovo odobravanje i njihove iznose.
POGLAVLJE 2.
Dopust
Članak 57.
Dužnosnici imaju pravo na godišnji odmor od najmanje dvadeset četiri radna dana i najviše trideset radnih dana za kalendarsku godinu u skladu s pravilima koje sporazumno trebaju donijeti ►M131 tijela za imenovanje institucija ◄ ►M128 Unije ◄ nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju.
Osim godišnjeg odmora, dužnosniku se u iznimno može odobriti poseban dopust. Pravila koja se odnose na taj dopust utvrđena su u Prilogu V.
Članak 58.
Trudnice, uz dopust predviđen člankom 57., imaju pravo na dodatnih 20 tjedana dopusta ako predoče liječničku potvrdu. Dopust može početi najranije šest tjedana prije očekivanog datuma poroda navedenog u potvrdi te može završiti najranije 14 tjedana nakon datuma poroda. U slučaju višestrukog poroda, prijevremenog poroda ili rođenja djeteta s invalidnošću ili ozbiljnom bolešću, trajanje dopusta iznosi 24 tjedna. Za potrebe ove odredbe prijevremenim porodom smatra se porod prije navršenog 34. tjedna trudnoće.
Članak 59.
Dotični dužnosnik što prije obavješćuje instituciju o nesposobnosti i istovremeno navodi svoju trenutačnu adresu. Ako izostane duže od tri dana, dužnosnik mora predočiti liječničku potvrdu. Potvrda se mora poslati najkasnije petog dana izostanka, što se potvrđuje poštanskim pečatom. Ako to ne učini, dužnosnikov izostanak smatra se neopravdanim, osim ako potvrdu nije poslao zbog razloga koji su izvan njegova nadzora.
Od dužnosnika se u bilo kojem trenutku može zahtijevati da obavi liječnički pregled u organizaciji institucije. Ako se pregled ne može obaviti zbog razloga pripisivih dužnosniku, njegov se izostanak smatra neopravdanim od datuma kada se pregled trebao obaviti.
Ako se pregledom utvrdi da je dužnosnik sposoban obavljati poslove, njegov se izostanak, podložno sljedećem podstavku, smatra neopravdanim od datuma pregleda.
Ako dužnosnik smatra zaključke liječničkog pregleda u organizaciji tijela za imenovanje medicinski neutemeljenima, on ili liječnik koji djeluje u njegovo ime mogu u roku od dva dana dostaviti instituciji zahtjev da se u predmetu zatraži mišljenje neovisnog liječnika.
Institucija odmah upućuje zahtjev drugom liječniku kojega sporazumno odaberu dužnosnikov liječnik i službeni liječnik institucije. Ako se dogovor o odabiru liječnika ne postigne u roku od pet dana, institucija odabire osobu s popisa neovisnih liječnika koji svake godine za tu potrebu i uz opću suglasnost sastave tijelo za imenovanje i odbor osoblja. Dužnosnik može podnijeti prigovor protiv odabira institucije, nakon čega institucija odabire drugu osobu s popisa i taj je odabir konačan.
Mišljenje neovisnog liječnika podneseno nakon savjetovanja s dužnosnikovim liječnikom i službenim liječnikom institucije obvezujuće je. U slučaju da se mišljenjem neovisnog liječnika potvrdi zaključak pregleda u organizaciji institucije, izostanak se smatra neopravdanim od datuma tog pregleda. U slučaju da se mišljenjem neovisnog liječnika ne potvrdi zaključak tog pregleda, izostanak se za sve potrebe smatra opravdanim.
U slučaju spora primjenjuje se postupak utvrđen petim do sedmim podstavkom stavka 1.
U potonjem slučaju trošak liječnikova honorara snosi institucija do najvećeg iznosa koji nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju utvrdi tijelo za imenovanje za razdoblje od najduže tri godine.
Članak 59.a
Godišnji odmor dužnosnika kojemu je odobren rad u nepunom radnom vremenu proporcionalno se smanjuje za vrijeme trajanja odobrenja.
Članak 60.
Dužnosnik ne može izostati s posla bez prethodnog dopuštenja neposredno nadređenoga, osim u slučaju bolesti ili nesreće. Ne dovodeći u pitanje stegovne mjere koje se mogu primijeniti, svaki utvrđeni neodobreni izostanak oduzima se od dužnosnikovoga godišnjeg odmora. Ako je dužnosnik iskoristio cijeli godišnji odmor, gubi pravo na primitke od rada za odgovarajuće razdoblje.
Ako dužnosnik želi provesti bolovanje izvan mjesta zaposlenja, za to mu je potrebno prethodno dopuštenje tijela za imenovanje.
POGLAVLJE 3.
Praznici
Članak 61.
Popisi praznika sastavljaju se temeljem sporazuma između tijela za imenovanje institucija Unije nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju.
GLAVA V.
PRIHODI I SOCIJALNA SIGURNOST DUŽNOSNIKA
POGLAVLJE 1.
Primici od rada i troškovi
Članak 62.
U skladu s Prilogom VII. i osim ako je izrijekom određeno drugačije, propisno imenovani dužnosnik ima pravo na primitke od rada u skladu sa svojim razredom i stupnjem.
Dužnosnik se ne može odreći prava na primitke od rada.
Primici od rada uključuju osnovnu plaću, obiteljske naknade i ostale naknade.
Članak 63.
Dužnosnikovi primici od rada izražavaju se u eurima. Isplaćuju se u valuti zemlje u kojoj dužnosnik obavlja poslove ili u eurima.
Primici od rada koji se ne isplaćuju u eurima izračunavaju se na temelju deviznih tečajeva koji se primjenjuju za izvršenje općeg proračuna Europske unije na dan 1. srpnja te godine.
Svake se godine tečaj ažurira retroaktivno tijekom godišnjeg ažuriranja primitaka od rada iz članka 65.
Članak 64.
Nakon obveznog oduzimanja iznosa utvrđenih ovim Pravilnikom o osoblju ili nekom provedbenom uredbom, dužnosnikovi primici od rada izraženi u eurima ponderiraju se prema stopi koja je veća, manja ili jednaka 100 %, ovisno o uvjetima života u različitim mjestima rada.
Koeficijenti ispravaka izrađuju se ili povlače te ažuriraju na godišnjoj razini u skladu s Prilogom XI. U vezi s ažuriranjem sve se vrijednosti smatraju referentnim vrijednostima. Komisija u svrhu obavještavanja objavljuje ažurirane vrijednosti u seriji C Službenog lista Europske unije u roku od dva tjedna nakon ažuriranja.
U Belgiji i Luksemburgu ne primjenjuje se koeficijent ispravka zbog posebne uloge referentnosti ovih mjesta rada kao glavnih i izvornih sjedišta većine institucija.
Članak 65.
Iznosi navedeni u članku 42.a drugom i trećem stavku, člancima 66. i 69., članku 1. stavku 1., članku 2. stavku 1., članku 3. stavcima 1. i 2., članku 4. stavku 1., članku 7. stavku 2., članku 8. stavku 2., članku 10. stavku 1. Priloga VII. i članku 8. stavku 2. Priloga XIII. te iznosi navedeni u prijašnjem članku 4.a Priloga VII. koje treba ažurirati u skladu s člankom 18. stavkom 1. Priloga XIII., iznosi navedeni u članku 24. stavku 3., članku 28.a stavku 3. drugom podstavku, članku 28.a stavku 7., člancima 93. i 94., članku 96. stavku 3. drugom podstavku, članku 96. stavku 7. te člancima 133., 134. i 136. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika, iznosi navedeni u članku 1. stavku 1. prvom podstavku Uredbe Vijeća (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 300/76 ( 9 ). i koeficijent za iznose navedene u članku 4. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 260/68 ( 10 ) ažuriraju se na godišnjoj razini u skladu s Prilogom XI. Komisija u svrhu obavještavanja objavljuje ažurirane iznose u seriji C Službenog lista Europske unije.
Članak 65.a
Pravila za provedbu članaka 64. i 65. utvrđena su u Prilogu XI.
Članak 66.
Osnovna mjesečna plaća za svaki razred i stupanj u funkcijskim skupinama AD i AST određuje se prema sljedećoj tablici:
1.7.2022. |
STUPANJ |
||||
RAZRED |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
16 |
20 856,62 |
21 733,04 |
22 646,29 |
|
|
15 |
18 433,77 |
19 208,39 |
20 015,53 |
20 572,40 |
20 856,62 |
14 |
16 292,34 |
16 976,99 |
17 690,38 |
18 182,55 |
18 433,77 |
13 |
14 399,73 |
15 004,82 |
15 635,33 |
16 070,35 |
16 292,34 |
12 |
12 726,95 |
13 261,75 |
13 819,04 |
14 203,49 |
14 399,73 |
11 |
11 248,49 |
11 721,16 |
12 213,70 |
12 553,51 |
12 726,95 |
10 |
9 941,81 |
10 359,56 |
10 794,90 |
11 095,21 |
11 248,49 |
9 |
8 786,88 |
9 156,12 |
9 540,89 |
9 806,31 |
9 941,81 |
8 |
7 766,14 |
8 092,48 |
8 432,53 |
8 667,15 |
8 786,88 |
7 |
6 863,97 |
7 152,41 |
7 452,95 |
7 660,31 |
7 766,14 |
6 |
6 066,59 |
6 321,53 |
6 587,16 |
6 770,43 |
6 863,97 |
5 |
5 361,87 |
5 587,18 |
5 821,96 |
5 983,94 |
6 066,59 |
4 |
4 739,00 |
4 938,12 |
5 145,63 |
5 288,80 |
5 361,87 |
3 |
4 188,45 |
4 364,48 |
4 547,89 |
4 674,40 |
4 739,00 |
2 |
3 701,91 |
3 857,46 |
4 019,56 |
4 131,40 |
4 188,45 |
1 |
3 271,87 |
3 409,35 |
3 552,61 |
3 651,48 |
3 701,91 |
Osnovna mjesečna plaća za svaki razred i stupanj u funkcijskoj skupini AST/SC određuje se prema sljedećoj tablici:
1.7.2022. |
STUPANJ |
||||
RAZRED |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
5 319,31 |
5 542,85 |
5 775,76 |
5 936,43 |
6 018,46 |
5 |
4 701,38 |
4 898,94 |
5 105,53 |
5 246,82 |
5 319,31 |
4 |
4 155,24 |
4 329,84 |
4 511,80 |
4 637,32 |
4 701,38 |
3 |
3 672,53 |
3 826,85 |
3 987,69 |
4 098,60 |
4 155,24 |
2 |
3 245,90 |
3 382,31 |
3 524,45 |
3 622,49 |
3 672,53 |
1 |
2 868,84 |
2 989,40 |
3 115,02 |
3 201,66 |
3 245,90 |
Članak 66.a
Osnovica za izračun nameta solidarnosti osnovna je plaća koja se koristi za izračun primitaka od rada, umanjena za:
doprinose za sustav socijalne sigurnosti i mirovinsko osiguranje i porez, prije nameta solidarnosti, koje bi dužnosnik istog razreda i stupnja bez uzdržavanika u smislu članka 2. Priloga VII. morao platiti, te
iznos jednak osnovnoj plaći dužnosnika u razredu 1., stupnju 1. AST-a.
Dijelovi za određivanje osnovice za namet solidarnosti izražavaju se u eurima i ponderiraju sa 100.
Članak 67.
Naknade koje na temelju članaka 1., 2. i 3. Priloga VII. prima osoba koja nije dužnosnik isplaćuju se u valuti zemlje u kojoj ta osoba ima boravište, uzimajući po potrebi u obzir devizne tečajeve iz članka 63. drugog podstavka. Ako je predmetna zemlja unutar ►M128 Unije ◄ , na te se naknade primjenjuje ponder utvrđen za tu zemlju, ili ponder 100 ako je zemlja boravišta izvan ►M128 Unije ◄ .
◄
Za isplatu obiteljskih naknada toj osobi primjenjuju se stavci 2. i 3.
Članak 68.
Obiteljske naknade navedene u članku 67. stavku 1. nastavljaju se isplaćivati i ako dužnosnik ima pravo na naknadu na temelju članka 41., ili na temelju članaka 34. ili 42. bivšeg Pravilnika o osoblju Europske zajednice za ugljen i čelik.
Dotična osoba mora prijaviti naknade slične naravi koje za isto dijete prima iz drugih izvora; naknade isplaćene u skladu s člancima 1., 2. i 3. Priloga VII. umanjuju se za iznos naknada iz drugih izvora.
Članak 68.a
Dužnosnik kojemu je odobren rad u nepunom radnom vremenu ima pravo na primitke od rada izračunane kako je predviđeno u Prilogu IV.a.
Članak 69.
Naknada za život u inozemstvu iznosi 16 % zbroja osnovne plaće, ►M25 naknade za kućanstvo ◄ i naknade za uzdržavano dijete na koje dužnosnik ima pravo. Naknada za život u inozemstvu iznosi najmanje ►M152 623,01 EUR ◄ mjesečno.
Članak 70.
U slučaju smrti dužnosnika nadživjeli bračni drug ili uzdržavana djeca, imaju pravo na pune primitke od rada pokojnika do kraja trećeg mjeseca nakon mjeseca u kojemu je nastupila smrt.
U slučaju smrti osobe koja ima pravo na starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost, gornje odredbe primjenjuju se na pokojnikovu mirovinu ili naknadu za invalidnost.
▼M112 —————
Članak 71.
U skladu s Prilogom VII. dužnosnik ima pravo na naknadu troškova koji su za njega nastali zbog prihvaćanja imenovanja, premještaja ili odlaska iz službe te troškova koji su za njega nastali tijekom obavljanja poslova ili u vezi s obavljanjem tih poslova.
POGLAVLJE 2.
Socijalna sigurnost
Članak 72.
Nevjenčani partner dužnosnika smatra se u okviru sustava zdravstvenog osiguranja bračnim drugom ako su ispunjena prva tri uvjeta u članku 1. stavku 2. točki (c) Priloga VII.
U skladu s pravilima iz prvog podstavka, ►M131 tijela za imenovanje institucija ◄ mogu na jednu od institucija među sobom prenijeti ovlasti za donošenje pravila kojima se uređuje naknada troškova u skladu s postupkom utvrđenim u članku 110.
Trećinu doprinosa potrebnih za to osiguranje plaća dužnosnik, uz uvjet da taj iznos nije veći od 2 % njegove osnovne plaće.
Odlukom koju tijelo za imenovanje donosi nakon savjetovanja sa službenim liječnikom institucije, rok od jednog mjeseca za podnošenje zahtjeva i ograničenje osiguranja na šest mjeseci iz prethodnog stavka ne primjenjuju se ako dotična osoba boluje od teške ili dugotrajne bolesti od koje je oboljela prije odlaska iz službe i o kojoj je obavijestila instituciju prije isteka šestomjesečnog roka iz prethodnog podstavka, uz uvjet da dotična osoba obavi liječnički pregled u organizaciji institucije.
Ta davanja primaju i osobe koje imaju pravo na mirovinu za nadživjele osobe nakon smrti dužnosnika koji je bio u aktivnoj službi ili je bio u službi ►M128 Unije ◄ do ►M131 do dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ , odnosno nakon smrti osobe koja je imala pravo na naknadu za invalidnost. Iznos doprinosa izračunava se na temelju iznosa mirovine za nadživjele osobe.
Na davanja iz stavka 1. imaju pravo i sljedeće osobe, uz uvjet da nemaju plaćeno zaposlenje:
Doprinosi iz stavka 1. izračunavaju se na temelju starosne mirovine bivšeg dužnosnika prije nego što se po potrebi primijeni koeficijent smanjenja predviđen člankom 9. Priloga VIII. Pravilnika o osoblju.
Međutim, osobe koje imaju pravo na mirovinu za djecu preminule osobe ne primaju davanja iz stavka 1., osim ako podnesu zahtjev za to. Doprinosi se izračunavaju na temelju iznosa mirovine za djecu preminule osobe.
U slučaju da je ukupan iznos naknade koju bi primile veći od naknada predviđenih stavkom 1., razlika se oduzima od iznosa koji se treba isplatiti na temelju stavka 1., osim naknada primljenih u okviru privatnog dopunskog sustava zdravstvenog osiguranja kojim se pokriva onaj dio troškova koji se ne nadoknađuje u sustavu zdravstvenog osiguranja ►M128 Unije ◄ .
Članak 73.
U tim pravilima navode se rizici koji nisu osigurani.
Isplaćuju se sljedeća davanja:
U slučaju smrti:
jednokratna isplata paušalnog iznosa u visini peterostruke osnovne godišnje plaće pokojnika, izračunane na temelju plaća primljenih tijekom dvanaest mjeseci prije nesreće; iznos se isplaćuje osobama navedenim u nastavku:
U slučaju potpune trajne invalidnosti:
jednokratna isplata paušalnog iznosa u visini osmerostruke osnovne godišnje plaće dužnosnika, izračunane na temelju plaća primljenih tijekom dvanaest mjeseci prije nesreće; iznos se isplaćuje dužnosniku.
U slučaju djelomične trajne invalidnosti:
Isplata dijela iznosa predviđenog točkom (b), izračunanog na temelju ljestvice utvrđene pravilima iz stavka 1.; iznos se isplaćuje dužnosniku.
U skladu s tim pravilima prethodno navedene isplate mogu se zamijeniti rentom.
Prethodno navedena davanja mogu se isplatiti uz davanja predviđena poglavljem 3.
Naknada se, međutim, isplaćuje samo u slučaju da iznosom isplaćenim dužnosniku u skladu s člankom 72. nastali troškovi nisu u potpunosti pokriveni.
▼M62 —————
Članak 74.
Ista naknada isplaćuje se dužnosniku koji posvoji dijete mlađe od pet godina i koje je uzdržavanik u smislu članka 2. stavka 2. Priloga VII.
Članak 75.
U slučaju smrti dužnosnika, dužnosnikovog bračnog druga, uzdržavanog djeteta ili drugih uzdržavanika u smislu članka 2. Priloga VII. koje su živjele u kućanstvu dužnosnika, institucija nadoknađuje troškove povezane s prijevozom tijela iz mjesta rada dužnosnika u njegovo matično mjesto.
Međutim, u slučaju smrti dužnosnika tijekom službenog putovanja, institucija snosi troškove povezane s prijevozom tijela iz mjesta gdje je smrt nastupila u matično mjesto dužnosnika.
Članak 76.
Darovi, zajmovi i predujmovi mogu se osigurati dužnosnicima, bivšim dužnosnicima i pravnim sljednicima u slučaju smrti dužnosnika koji su u posebno teškom položaju zbog teške ili dugotrajne bolesti, ►M112 invalidnosti ili ◄ obiteljskih okolnosti.
Članak 76.a
Nadživjeli bračni drug koji boluje od teške ili dugotrajne bolesti ili ima invaliditet, može tijekom trajanja bolesti ili invaliditeta od ►M131 tijela za imenovanje institucija ◄ na temelju revizije socijalnih i medicinskih okolnosti dotične osobe primati financijsku pomoć kojom se uvećava mirovina. Pravila za provedbu ovog članka institucije utvrđuju sporazumno nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju.
POGLAVLJE 3.
Mirovine i naknada za invalidnost
Članak 77.
Dužnosnik koji je navršio najmanje deset godina staža u službi ima pravo na starosnu mirovinu. Međutim, pravo na tu mirovinu ostvaruje bez obzira na godine staža u službi nakon dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ili ako se nije mogao vratiti na radno mjesto nakon razdoblja mirovanja ili zbog umirovljenja u interesu službe.
Najviša starosna mirovina iznosi 70 % zadnje osnovne plaće u razredu u koji je dužnosnik bio razvrstan najmanje godinu dana. Za svaku godinu staža u skladu s člankom 3. Priloga VIII. dužnosniku se isplaćuje 1,80 % te zadnje osnovne plaće.
Međutim, u slučaju dužnosnika koji pomažu osobi koja obnaša dužnost predviđenu Ugovorom o Europskoj uniji ili Ugovorom o funkcioniranju Europske unije, ili izabranom predsjedniku jedne od institucija ili tijela Unije, ili izabranom predsjedniku jednog od klubova zastupnika u Europskom parlamentu, iznos mirovine koja odgovara godinama mirovinskog staža stečenog obavljajući taj posao izračunava se na temelju zadnje osnovne plaće primljene tijekom tog razdoblja ako je ta primljena osnovna plaća veća od referentne plaće navedene za potrebe drugog stavka ovog članka.
Iznos starosne mirovine ne smije biti manji od 4 % iznosa za minimalne troškove života za svaku godinu staža u službi.
Dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu je 66 godina.
Dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ocjenjuje se svakih pet godina počevši od 1. siječnja 2014. na temelju izvješća Komisije Europskom parlamentu i Vijeću. U izvješću se posebno razmatra razvoj dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu u javnim službama država članica i razvoj očekivanog životnog vijeka dužnosnika institucija.
Komisija po potrebi izrađuje prijedlog izmjene dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu u skladu sa zaključcima tog izvješća, pri čemu se posebna pozornost posvećuje razvoju situacije u državama članicama.
Članak 78.
Dužnosnik ima pravo na naknadu za invalidnost kako je predviđeno člancima 13. do 16. Priloga VIII. u slučaju potpune trajne invalidnosti zbog koje ne može obavljati poslove koji odgovaraju radnom mjestu u njegovoj funkcijskoj skupini.
Članak 52. analogno se primjenjuje na primatelje naknade za invalidnost. Ako se primatelj naknade za invalidnost umirovi prije navršene 66. godine života, a da pritom nije stekao prava za punu mirovinu, primjenjuju se opća pravila o starosnim mirovinama. Iznos starosne mirovine izračunava se na temelju plaće za razred i stupanj na koji je dužnosnik bio razvrstan u trenutku nastanka invalidnosti.
Naknada za invalidnost iznosi 70 % dužnosnikove zadnje osnovne plaće. Ona, međutim, ne smije biti manja od iznosa za minimalne troškove života.
Na naknadu za invalidnost primjenjuje se uplata doprinosa u sustav mirovinskog osiguranja koji se izračunavaju na temelju te naknade.
Ako je invalidnost prouzročena nesrećom pri obavljanju poslova dužnosnika ili u vezi s njima, profesionalnom bolešću, djelovanjem za opće dobro ili ugrožavanjem vlastitog života radi spašavanja života druge osobe, naknada za invalidnost ne smije biti manja od 120 % iznosa za minimalne troškove života. Osim toga, doprinosi za mirovinsko osiguranje u tim se slučajevima u punom iznosu financiraju iz proračuna institucije ili tijela iz članka 1.b.
Članak 79.
►M112 Nadživjeli bračni drug ◄ dužnosnika ili bivšeg dužnosnika ima pravo na mirovinu za nadživjele osobe kako je predviđeno poglavljem 4. Priloga VIII. u iznosu od ►M5 60 % ◄ starosne mirovine ili naknade za invalidnost koja isplaćena ►M112 pokojniku ◄ ili koja bi mu bila isplaćena, neovisno o godinama staža u službi ►M62 ili dobi ◄ , da je u trenutku smrti ispunjivao uvjete za to.
Iznos mirovine za nadživjele osobe koji se isplaćuje ►M112 nadživjelom bračnom drugu ◄ dužnosnika koji je preminuo s jednim od administrativnih statusa navedenih u članku 35. ►M62 ————— ◄ ne smije biti manji od iznosa za minimalne troškove života niti manji od ►M23 35 % ◄ od zadnje osnovne plaće koju je dužnosnik primio.
Taj iznos ne smije biti manji od 42 % od zadnje osnovne plaće koju je primio dužnosnik čija je smrt posljedica jedne od okolnosti navedenih u ►M112 petom stavku članka 78 ◄ .
▼M112 —————
Članak 80.
Ako dužnosnik ili osoba koja ima pravo na starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost premine i pritom iza sebe ne ostavi bračnog druga koji ima pravo na mirovinu za nadživjele osobe, djeca koju je pokojnik u trenutku smrti uzdržavao u smislu članka 2. Priloga VII. imaju pravo na mirovinu za djecu preminule osobe u skladu s člankom 21. Priloga VIII.
Isto pravo na mirovinu primjenjuje se na djecu koja ispunjuju prethodno navedene uvjete u slučaju smrti ili ponovnog braka ►M62 bračnog druga koji prima ◄ mirovinu za nadživjele osobe.
Ako dužnosnik ili osoba koja ima pravo na ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ premine, a uvjeti navedeni u prvom stavku nisu ispunjeni, uzdržavana djeca u smislu članka 2. Priloga VII. imaju pravo na mirovinu za djecu preminule osobe u skladu s člankom 21. Priloga VIII.; mirovina je, međutim, jednaka polovini mirovine izračunane u skladu s tim člankom.
Mirovina za djecu preminule osobe koju primaju osobe koje se smatraju uzdržavanom djecom u skladu s člankom 2. stavkom 4. Priloga VII. ne smije biti veća od dvostrukog iznosa naknade za uzdržavano dijete.
Ako je dijete posvojeno, u slučaju smrti biološkog roditelja kojeg je zamijenio posvojitelj ne isplaćuje se mirovina za djecu preminule osobe.
Prava predviđena prvim, drugim i trećim stavkom primjenjuju se u slučaju smrti bivšeg dužnosnika koji ima pravo na naknadu u skladu s člankom 50. Pravilnika o osoblju, člankom 5. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 ( 11 )., člankom 3. Uredbe Vijeća (Euratom, EZUČ, EEZ) br. 2530/72 ( 12 ) ili člankom 3. Uredbe Vijeća (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 1543/73 ( 13 ) te u slučaju smrti bivšeg dužnosnika koji je napustio službu prije navršene dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu i zatražio da mu se isplata starosne mirovine odgodi do prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojemu je navršio dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu.
Primatelji mirovine za djecu preminule osobe mogu primiti od ►M128 Unije ◄ samo jednu takvu mirovinu. Ako nadživjelo dijete ima pravo na više od jedne mirovine ►M128 Unije ◄ , prima onu mirovinu koja ima veći ili najveći iznos.
Članak 81.
Osoba koja ima pravo na starosnu mirovinu ili na naknadu za invalidnost ili mirovinu za nadživjele osobe ima pravo, u skladu s uvjetima utvrđenim Prilogom VII., na obiteljske naknade navedene u članku 67.; naknada za kućanstvo izračunava se na temelju primateljeve mirovine ili naknade. Te se naknade primateljima mirovine za nadživjele osobe isplaćuju samo u pogledu djece koju je preminuli dužnosnik ili bivši dužnosnik uzdržavao u trenutku smrti.
Međutim, iznos naknade za uzdržavano dijete koji se isplaćuje osobi koja ima pravo na mirovinu za nadživjele osobe dvostruko je veći od naknade predviđene člankom 67. stavkom 1. točkom (b).
Članak 81.a
Neovisno o drugim odredbama, posebno onima u pogledu najmanjih iznosa koji se isplaćuju osobama koje imaju pravo na mirovinu za nadživjele osobe, ukupni iznos mirovine za nadživjele osobe i obiteljskih naknada umanjen za porez i druga obvezna davanja, koji se isplaćuje udovici i drugim pravnim sljednicima, ne smije biti veći od sljedećih iznosa:
u slučaju smrti dužnosnika s jednim od administrativnih statusa utvrđenih člankom 35., iznos primitaka od rada koji bi dužnosnik primio u istom razredu i na istom stupnju da još uvijek radi u službi, uvećan za obiteljske naknade koje bi primio u tom slučaju i umanjen za porez i druge obvezne doprinose;
za razdoblje nakon datuma kada bi dužnosnik iz gornje točke (a) navršio ►M131 66 godina života ◄ , iznos starosne mirovine na koju bi, da je živ, imao pravo nakon tog datuma na temelju razreda i stupnja na kojem je bio u trenutku smrti, uvećan za sve obiteljske naknade koje bi primio i umanjen za porez i druge obvezne doprinose;
u slučaju smrti bivšeg dužnosnika koji ima pravo na starosnu mirovinu ili ►M112 naknadu za invalidnost ◄ , iznos mirovine na koju bi, da je živ, imao pravo, podložno naknadama i odbitcima iz točke (b);
u slučaju smrti bivšeg dužnosnika koji je napustio službu prije navršene dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu i zatražio da mu se isplata starosne mirovine odgodi do prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je navršio dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu, iznos starosne mirovine na koji bi, da je živ, imao pravo u dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu, podložno naknadama i odbitcima iz točke (b);
u slučaju smrti dužnosnika ili bivšeg dužnosnika koji na dan smrt ima pravo na ►M131 naknadu u skladu s člankom 41., 42.c ili 50. ◄ ovog Pravilnika o osoblju, člankom 5. Uredbe (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68, člankom 3. Uredbe (Euratom, EZUČ, EEZ) br. 2530/72, člankom 3. Uredbe (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 1543/73, člankom 2. Uredbe (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 2150/82 ili člankom 3. Uredbe (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 1679/85, iznos naknade na koju bi, da je živ, imao pravo, podložno naknadama i odbitcima navedenima u točki (b);
za razdoblje nakon datuma kada bi bivši dužnosnik iz točke (e) prestao imati pravo na naknadu, iznos starosne mirovine na koju bi, da je živ i ispunjuje odgovarajuće uvjete dobne granice za ostvarivanje mirovinskih prava, imao pravo, podložno naknadama i odbitcima navedenima u točki (b).
Drugi ►M112 i treći ◄ podstavak članka 82. stavka 1. primjenjuju se na tako raspodijeljene iznose.
Članak 82.
Na mirovine se ne primjenjuje koeficijent ispravka.
Mirovine izražene u eurima isplaćuju se u jednoj od valuta iz članka 45. Priloga VIII. Pravilnika o osoblju.
Članak 83.
▼M131 —————
▼M112 —————
Članak 83.a
Članak 84.
Detaljna pravila kojima se uređuje prethodno navedeni sustav mirovinskog osiguranja navedena su u Prilogu VIII.
POGLAVLJE 4.
Povrat preplaćenih iznosa
Članak 85.
Mora se osigurati povrat svakog preplaćenog iznosa ako je primatelj bio svjestan da za njegovu isplatu nema valjanog razloga, odnosno ako je nepostojanje valjanog razloga bilo toliko očito da je toga morao biti svjestan.
Zahtjev za povrat mora se podnijeti najkasnije pet godina od datuma isplate iznosa. Ako tijelo za imenovanje utvrdi da je primatelj namjerno doveo u zabludu administrativno tijelo radi stjecanja predmetnog iznosa, zahtjev za povrat vrijedi i nakon isteka tog roka.
POGLAVLJE 5.
Subrogacija u korist ►M128 Unije ◄
Članak 85.a
Subrogacijom predviđenom stavkom 1. obuhvaćeno je, među ostalim, sljedeće:
GLAVA VI.
STEGOVNE MJERE
Članak 86.
▼M112 —————
GLAVA VII.
PRAVNI LIJEKOVI
Članak 90.
Svaka osoba na koju se primjenjuje ovaj Pravilnik o osoblju može tijelu za imenovanje podnijeti žalbu protiv akta kojim je oštećena ako je navedeno tijelo donijelo odluku ili nije poduzelo mjeru propisanu Pravilnikom o osoblju. Žalba se mora podnijeti u roku od tri mjeseca. Taj rok počinje teći:
Tijelo je o svojoj obrazloženoj odluci dužno obavijestiti dotičnu osobu u roku od četiri mjeseca od datuma podnošenja žalbe. Izostanak odgovora na žalbu u tom roku smatra se implicitnom odlukom kojom se žalba odbija, protiv koje se može podnijeti pravni lijek u skladu s člankom 91.
▼M112 —————
Članak 90.a
Svaka osoba na koju se primjenjuje ovaj Pravilnik o osoblju može direktoru OLAF-a podnijeti zahtjev u smislu članka 90. stavka 1. u kojem od direktora zahtijeva da donese odluku koja se na nju odnosi u vezi s istragama OLAF-a. Ta osoba može, u smislu članka 90. stavka 2., direktoru OLAF-a podnijeti i žalbu na akt kojim je oštećena u vezi s istragama OLAF-a.
Članak 90.b
Svaka osoba na koju se primjenjuje ovaj Pravilnik o osoblju može Europskom nadzorniku za zaštitu podataka podnijeti zahtjev ili žalbu u smislu članka 90. stavaka 1. i 2., u okviru njegovih nadležnosti.
Članak 90.c
Zahtjevi i žalbe koji se odnose na područja na koja je primijenjen članak 2. stavak 2. podnose se tijelu za imenovanje kojem je dodijeljeno izvršavanje ovlasti.
Članak 91.
Pravni lijek Sudu ►M128 Europske unije ◄ može se podnijeti samo ako:
Pravni lijekovi iz stavka 2. podnose se u roku od tri mjeseca. Taj rok počinje teći:
Članak 91.a
Pravni lijekovi koji se odnose na područja na koja je primijenjen članak 2. stavak 2. podnose se protiv institucije kojoj tijelo za imenovanje kojem je dodijeljeno izvršavanje ovlasti odgovara.
▼M131 —————
GLAVA VIII.A:
POSEBNE ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA ESVD
Članak 95.
Za potrebe primjene članka 43. potrebno je savjetovanje s Komisijom.
Članak 96.
Neovisno o članku 11., dužnosnik Komisije zaposlen u delegaciji Unije prima naputke od šefa delegacije u skladu s dužnošću koju potonji obavlja u skladu s člankom 5. Odluke Vijeća 2010/427/EU od 26. srpnja 2010. o uspostavi organizacije i funkcioniranju Europske službe za vanjsko djelovanje ( 14 ).
Dužnosnik ESVD-a koji je u okviru svojih poslova obvezan obavljati zadaće za Komisiju s tim u vezi prima naputke od Komisije u skladu s člankom 221. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Načini provedbe ovog članka uređuju se dogovorom između Komisije i ESVD-a.
Članak 97.
Kada je riječ o dužnosnicima koji su premješteni u ESVD u skladu s Odlukom 2010/427/EU, odstupajući od članaka 4. i 29. ovog Pravilnika o osoblju te prema uvjetima utvrđenim njegovim člankom 7. stavkom 1., tijela za imenovanje institucija na koje se to odnosi mogu do 30. lipnja 2014. u iznimnim slučajevima, djelujući sporazumno i isključivo u interesu službe, dužnosnika ESVD-a nakon saslušanja premjestiti iz ESVD-a na slobodno radno mjesto istog razreda u Glavnom tajništvu Vijeća ili u Komisiji, pri čemu se osoblje ne obavješćuje o slobodnom radnom mjestu.
Članak 98.
Međutim, u iznimnim slučajevima i nakon što se iscrpe mogućnosti zapošljavanja u skladu s ovim odredbama, tijelo za imenovanje može odlučiti zaposliti, izvan izvora navedenih u prvoj rečenici prvog podstavka, osoblje za tehničku podršku na razini AD koje je potrebno za dobro funkcioniranje ESVD-a, npr. stručnjake za upravljanje krizama, stručnjake u području sigurnosti i informacijskih tehnologija.
Od 1. srpnja 2013. tijelo za imenovanje uzimat će u obzir i prijave dužnosnika iz institucija koje nisu navedene u prvom podstavku, pri čemu prednost neće davati nijednoj od tih kategorija.
Članak 99.
Dok se ne osnuje stegovno povjerenstvo ESVD-a, među dužnosnicima ESVD-a imenuju se dva dodatna člana iz članka 5. stavka 2. Priloga IX. Tijelo za imenovanje i odbor osoblja iz članka 5. stavka 5. i članka 6. stavka 4. Priloga IX. su tijelo za imenovanje i odbor osoblja ESVD-a.
GLAVA VIII.B:
POSEBNE I IZNIMNE ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA DUŽNOSNIKE KOJI RADE U TREĆOJ ZEMLJI
Članak 101.a
Ne dovodeći u pitanje ostale odredbe Pravilnika o osoblju, Prilogom X. utvrđuju se posebne i iznimne odredbe koje se primjenjuju na dužnosnike koji rade u trećoj zemlji.
GLAVA IX.:
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
POGLAVLJE 1.
Prijelazne odredbe
▼M112 —————
▼M23 —————
▼M62 —————
▼M112 —————
Članak 107.a
Prijelazne su odredbe utvrđene u Prilogu XIII.
▼M23 —————
POGLAVLJE 2.
Završne odredbe
Članak 110.
Takva provedbena pravila stupaju na snagu u agencijama devet mjeseci nakon stupanja na snagu u Komisiji ili devet mjeseci nakon datuma kada Komisija obavijesti agencije o donošenju odgovarajućeg provedbenog pravila, ovisno o tome koji je datum kasniji. Neovisno o gore navedenom, agencija može također odlučiti da će takva provedbena pravila stupiti na snagu ranijeg datuma.
Odstupajući od navedenog, agencija može, prije isteka gore navedenog devetomjesečnog razdoblja iz drugog podstavka ovog stavka i nakon savjetovanja sa svojim odborom osoblja, zatražiti od Komisije suglasnost za provedbena pravila koja se razlikuju od onih koje je donijela Komisija. Pod istim uvjetima agencija može zatražiti suglasnost Komisije za to da se ne primjenjuju neka od tih provedbenih pravila. U potonjem slučaju Komisija može, umjesto da prihvati ili odbije zahtjev, zatražiti od agencije da podnese zahtjev za suglasnost s provedbenim pravilima koja se razlikuju od onih koje je donijela Komisija.
Devetomjesečno razdoblje iz drugog podstavka ovog stavka suspendira se od datuma zahtjeva agencije za suglasnost Komisije do datuma kad Komisija izrazi svoje stajalište.
Agencija također može, nakon savjetovanja s odborom osoblja, podnijeti zahtjev Komisiji za suglasnost s provedbenim pravilima koja se tiču tema različitih od onih iz provedbenih pravila koja je donijela Komisija.
Za potrebe donošenja provedbenih pravila, agencije predstavlja upravni odbor ili jednakovrijedno tijelo iz akta Unije o njihovom osnivanju.
Članak 111.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 112. o određenim aspektima radnih uvjeta, određenim aspektima provedbe pravila o primicima od rada i sustavu socijalnog osiguranja.
Članak 112.
Članak 113.
Komisija do 31. prosinca 2020. podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o procjeni funkcioniranja ovog Pravilnika o osoblju.
Prilog I.
A. Vrste radnih mjesta u svakoj funkcijskoj skupini kako je predviđeno člankom 5. stavkom 4.
1. Funkcijska skupina AD
Glavni direktor |
AD 15 – AD 16 |
Direktor |
AD 14 – AD 15 |
Savjetnik ili jednakovrijedno mjesto |
AD 13 – AD 14 |
Načelnik odjela ili jednakovrijedno mjesto |
AD 9 – AD 14 |
Administrator |
AD 5 – AD 12 |
2. Funkcijska skupina AST
Viši asistent Obavlja administrativne ili tehničke aktivnosti ili aktivnosti izobrazbe za koje je potrebna visoka razina autonomije i ima znatnu odgovornost u smislu upravljanja osobljem, izvršavanja proračuna ili političke koordinacije |
AST 10 – AST 11 |
Asistent Obavlja administrativne ili tehničke aktivnosti ili aktivnosti izobrazbe za koje je potrebna određena razina autonomije, osobito u vezi s provedbom pravila i propisa ili općih uputa, ili kao osobni asistent člana institucije, voditelja privatnog ureda člana institucije ili (zamjenika) glavnog direktora ili višeg rukovoditelja na jednakovrijednoj razini |
AST 1 – AST 9 |
3. Funkcijska skupina AST/SC
Tajnik/činovnik Obavlja činovničke i tajničke poslove, poslove uredskog poslovanja i druge jednakovrijedne zadatke za koje je potrebna određena razina autonomije (1) |
SC 1 – SC 6 |
(1)
Broj radnih mjesta parlamentarnih podvornika u Europskom parlamentu ne može prijeći 85. |
B. Referentni multiplikacijski faktori za usklađivanje prosječnih karijernih razreda
1. Referentni multiplikacijski faktori za usklađivanje prosječnih karijernih razreda u funkcijskim skupinama AST i AD:
Razred |
Asistenti |
Administratori |
13 |
— |
15 % |
12 |
— |
15 % |
11 |
— |
25 % |
10 |
20 % |
25 % |
9 |
8 % |
25 % |
8 |
25 % |
33 % |
7 |
25 % |
36 % |
6 |
25 % |
36 % |
5 |
25 % |
36 % |
4 |
33 % |
— |
3 |
33 % |
— |
2 |
33 % |
— |
1 |
33 % |
— |
2. Referentni multiplikacijski faktori za usklađivanje prosječnih karijernih razreda u funkcijskim skupinama AST/SC:
Razred |
Tajnici/činovnici |
SC 6 |
— |
SC 5 |
12 % |
SC 4 |
15 % |
SC 3 |
17 % |
SC 2 |
20 % |
SC 1 |
25 % |
Prilog II.
Sastav i način rada tijelâ predviđenih člankom 9. Pravilnika o osoblju
Odjeljak 1.
Članak 1.
Odbor osoblja sastoji se od članova osoblja i, prema potrebi, njihovih zamjenika, čiji je mandat tri godine. Međutim, ►M131 tijelo za imenovanje svake institucije ◄ može odrediti i kraći mandat koji mora trajati najmanje godinu dana. Svaki dužnosnik institucije ima pravo glasovati na izborima i kandidirati se za izbor.
Uvjeti za izbor u odbor osoblja koji nije podijeljen u lokalne ogranke, ili za izbor u jedan od lokalnih ogranaka ako je odbor osoblja tako podijeljen, utvrđuju se na glavnoj skupštini dužnosnika institucije koji rade u dotičnom mjestu rada. ►M131 Međutim tijelo za imenovanje svake institucije može odlučiti da se pri utvrđivanju uvjeta za odabir moraju poštovati želje koje je osoblje institucije izrazilo na referendumu. ◄ Glasovanje na izborima je tajno.
Ako je odbor osoblja podijeljen u lokalne ogranke, način na koji se članovi središnjeg odbora imenuju na pojedino mjesto rada utvrđuje se na glavnoj skupštini dužnosnika institucije koji rade u dotičnom mjestu rada. Članovima središnjeg odbora mogu biti imenovani samo članovi lokalnog ogranka na koji se to odnosi.
Među članovima odbora osoblja koji nije podijeljen u lokalne ogranke, ili među članovima lokalnog ogranka ako je odbor osoblja tako podijeljen, moraju biti zastupljene ►M131 tri funkcijske skupine ◄ predviđene člankom 5. Pravilnika o osoblju, kao i službenici iz prvog stavka članka 7. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika ►M128 Unije ◄ Središnji odbor odbora osoblja podijeljenog u lokalne ogranke smatra se valjano osnovanim nakon što je imenovana većina njegovih članova.
Izbori u odbor osoblja koji nije podijeljen u lokalne ogranke, ili u jedan od lokalnih ogranaka ako je odbor osoblja tako podijeljen, valjani su samo ako u njima sudjeluju dvije trećine dužnosnika s pravom glasa. Međutim, ako se taj udio ne postigne, drugo se glasovanje smatra valjanim ako u njemu sudjeluje većina dužnosnika s pravom glasa.
Dužnosti koje preuzimaju članovi odbora osoblja i dužnosnici koje odbor imenuje u tijela koja su osnovana u skladu s Pravilnikom o osoblju ili koja je osnovala institucija smatraju se dijelom njihove redovne službe u instituciji za koju rade. Obavljanje tih dužnosti ne smije ni na koji način štetiti dotičnoj osobi.
Odjeljak 2.
Članak 2.
Zajednički odbor ili odbore institucije čine:
Skupni zajednički odbor dvaju ili više institucija čine:
Postupak osnivanja skupnog zajedničkog odbora sporazumno donose institucije zastupljene u skupnom zajedničkom odboru nakon savjetovanja sa svojim odborima osoblja.
Zamjenik glasuje samo u odsutnosti člana.
Članak 3.
Zajednički odbor sastaje se na saziv tijela za imenovanje ili na zahtjev odbora osoblja.
Rad odbora valjan je samo ako su prisutni svi članovi ili, u njihovoj odsutnosti, njihovi zamjenici.
Predsjednik odbora ne sudjeluje u glasovanju, osim kada je riječ o postupovnim pitanjima.
▼M23 —————
►M23 Mišljenje odbora ◄ u pisanom se obliku dostavlja tijelu za imenovanje i odboru osoblja u roku od pet dana od njegova donošenja.
Svaki član odbora može zatražiti da se u mišljenju odbora navedu njegova stajališta.
Članak 3.a
Skupni zajednički odbor sastaje se na zahtjev tijela za imenovanje iz ►M112 članka 2. stavka 2. ◄ Pravilnika o osoblju ili na zahtjev tijela za imenovanje ili odbora osoblja jedne od institucija zastupljenih u tom zajedničkom odboru.
Rad skupnog zajedničkog odbora valjan je samo ako su prisutni svi članovi ili njihovi zamjenici.
Predsjednik skupnog zajedničkog odbora ne sudjeluje u glasovanju, osim kada je riječ o postupovnim pitanjima.
Mišljenje skupnog zajedničkog odbora u pisanom se obliku dostavlja tijelu za imenovanje iz ►M112 članka 2. stavka 2. ◄ Pravilnika o osoblju, ostalim tijelima za imenovanje i njihovim odborima osoblja u roku od pet dana od njegova donošenja.
Svaki član skupnog zajedničkog odbora može zatražiti da se u mišljenju zajedničkog odbora navedu njegova stajališta.
Članak 7.
Odbor za utvrđivanje invalidnosti čine tri liječnika:
U slučaju da dotični dužnosnik ne imenuje liječnika, liječnika imenuje predsjednik Suda ►M128 Europske unije ◄ .
Ako se u roku od dva mjeseca od imenovanja drugog liječnika ne postigne dogovor o imenovanju trećeg liječnika, njega imenuje predsjednik Suda ►M128 Europske unije ◄ na zahtjev jedne od zainteresiranih stranaka.
Članak 8.
Troškove nastale u vezi s radom Odbora za utvrđivanje invalidnosti snosi institucija za koju dotični dužnosnik radi.
Ako je mjesto boravišta liječnika kojeg je dotični dužnosnik imenovao različito od mjesta rada dužnosnika, dodatne troškove koji iz toga proizlaze snosi dužnosnik uz iznimku troškova putovanja prvim razredom koje nadoknađuje institucija.
Članak 9.
Dužnosnik može Odboru za utvrđivanje invalidnosti dostaviti izvješća ili potvrde koje dobije od svojeg redovnog liječnika ili bilo kojeg drugog liječnika kod kojeg je obavio pregled.
Zaključci Odbora za utvrđivanje invalidnosti dostavljaju se tijelu za imenovanje i dotičnom dužnosniku.
Rad Odbora odvija se u tajnosti.
Članak 10.
Članove odbora za izvješćivanje svake godine imenuje tijelo za imenovanje i odbor osoblja, pri čemu oba tijela imenuju jednak broj članova iz redova dužnosnika institucije koji pripadaju funkcijskoj skupini AD. Odbor odabire svojeg predsjednika. Članovi zajedničkog odbora ne smiju biti članovi odbora za izvješćivanje.
Ako odbor za izvješćivanje mora dati preporuku koja se odnosi na dužnosnika čiji je izravno nadređeni član odbora, taj član ne sudjeluje u razmatranju slučaja dotičnog dužnosnika.
Članak 11.
Rad odbora za izvješćivanje odvija se u tajnosti.
Članak 12.
Zajednički savjetodavni odbor za utvrđivanje stručne nesposobnosti čine predsjednik i najmanje dva člana, koji moraju biti dužnosnici najmanje razreda AD 14. Predsjednik i članovi imenuju se na razdoblje od tri godine. Polovinu članova imenuje odbor osoblja, a drugu polovinu tijelo za imenovanje. Predsjednika imenuje tijelo za imenovanje s popisa kandidata koji tijelo sastavlja zajedno s odborom osoblja.
Ako se slučaj odnosi na dužnosnika razreda AD 14 ili nižeg razreda, zajednički savjetodavni odbor mora uključivati dva dodatna člana iz iste funkcijske skupine i istog razreda kojemu pripada dotični dužnosnik te koji se imenuju na isti način kao i stalni članovi.
Ako zajednički savjetodavni odbor ispituje slučaj višeg rukovodećeg dužnosnika u smislu članka 29. stavka 2. Pravilnika o osoblju, osniva se poseban ad hoc zajednički savjetodavni odbor koji čine dva člana koja imenuje odbor osoblja i dva člana koja imenuje tijelo za imenovanje, a koji moraju pripadati razredu koji je barem jednak razredu dotičnog dužnosnika.
Tijelo za imenovanje i odbor za osoblje dogovaraju ad hoc postupak za imenovanje dodatnih članova iz stavka 2. koji sudjeluju u slučajevima koji se odnose na dužnosnike zaposlene u zemlji koja nije članica Unije ili na članove ugovornog osoblja.
Prilog III.: Natječaji
Članak 1.
Obavijest o natječaju sastavlja tijelo za imenovanje nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom.
◄
U obavijesti se navodi:
vrsta natječaja (interni natječaj na razini pojedine institucije, interni natječaj na razini svih institucija, otvoreni natječaj ►M85 prema potrebi, za dvije institucije ili više njih ◄ );
način odabira (temelji li se na kvalifikacijama ili na testovima, ili na oboma);
vrsta poslova i zadaća koje podrazumijeva slobodno radno mjesto ►M112 te ponuđena funkcijska skupina i razred ◄ ;
►M112 u skladu s člankom 5. stavkom 3. Pravilnika o osoblju, ◄ diplome i ostali dokazi o formalnim kvalifikacijama ili razina iskustva koji se traže za određeno slobodno radno mjesto;
za natječaje temeljene na testovima, vrste testova i način ocjenjivanja;
kad je primjenljivo, razina poznavanja jezika potrebna s obzirom na posebnu narav određenog slobodnog radnog mjesta;
prema potrebi, dobna granica i svako pomicanje dobne granice za službenike ►M128 Unije ◄ koji su navršili najmanje godinu dana staža u službi;
rok za podnošenje prijava;
sva izuzeća na temelju članka 28. točke (a) Pravilnika o osoblju.
Obavijest o otvorenim natječajima dviju ili više institucija sastavlja tijelo za imenovanje iz ►M112 članka 2. stavka 2. ◄ Pravilnika o osoblju nakon savjetovanja sa skupnim zajedničkim odborom.
Članak 2.
Kandidati ispunjuju obrazac koji propisuje tijelo za imenovanje.
Od njih se može tražiti da dostave dodatne dokumente ili informacije.
Članak 3.
Povjerenstvo za odabir čine predsjednik kojeg imenuje tijelo za imenovanje i članovi koje u jednakom broju imenuju tijelo za imenovanje i odbor osoblja.
Za potrebe otvorenih natječaja dviju ili više institucija, povjerenstvo za odabir čine predsjednik kojeg imenuje tijelo za imenovanje iz ►M112 članka 2. stavka 2. ◄ Pravilnika o osoblju i članovi koje imenuje tijelo za imenovanje iz ►M112 članka 2. stavka 2. ◄ Pravilnika o osoblju na prijedlog institucija, te članovi koje sporazumno imenuju odbori osoblja institucija, čime se osigurava jednaka zastupljenost.
Za potrebe određenih testiranja povjerenstvu za odabir može pomagati jedan ispitivač ili više njih, koji imaju savjetodavnu ulogu.
Članovi povjerenstva za odabir biraju se iz redova dužnosnika iz ►M112 funkcijske skupine i ◄ razreda koji je barem jednak razredu slobodnog radnog mjesta.
Ako se povjerenstvo za odabir sastoji od više od četiri člana, mora uključivati barem dva člana svakog spola.
Članak 4.
Tijelo za imenovanje sastavlja popis kandidata koji ispunjuju uvjete utvrđene člankom 28. točkama (a), (b) i (c) Pravilnika o osoblju te taj popis zajedno s dosjeima kandidata šalje predsjedniku povjerenstva za odabir.
Članak 5.
Nakon pregleda dosjea povjerenstvo za odabir sastavlja popis kandidata koji ispunjuju zahtjeve utvrđene u obavijesti o natječaju.
Ako se natječaj temelji na testovima, svi kandidati s popisa mogu sudjelovati na testiranju.
Ako se natječaj temelji na kvalifikacijama, povjerenstvo za odabir razmatra kvalifikacije kandidata koji se nalaze na popisu predviđenom prvim stavkom nakon što odredi način procjene tih kvalifikacija.
Ako se natječaj temelji na testovima i kvalifikacijama, povjerenstvo za odabir određuje kandidate s popisa koji se pozivaju na testiranje.
Na kraju ovog postupka povjerenstvo za odabir sastavlja popis prikladnih kandidata predviđen člankom 30. Pravilnika o osoblju; kad god je to moguće, broj kandidata na popisu barem je dvostruko veći od broja slobodnih radnih mjesta.
Uz popis koji dostavlja tijelu za imenovanje, povjerenstvo za odabir prilaže obrazloženo izvješće koje sadrži i sve komentare koje su članovi povjerenstva željeli dati.
Članak 6.
Rad povjerenstva za odabir odvija se u tajnosti.
Članak 7.
Zadaće Ureda su:
organizacija otvorenih natječaja na zahtjev pojedine institucije;
pružanje tehničke podrške, na zahtjev pojedine institucije, za interne natječaje koje ta institucija organizira;
određivanje sadržaja svih testiranja koja organiziraju institucije kako bi se postiglo da se zahtjevi iz članka 45.a stavka 1. točke (c) Pravilnika o osoblju ispunjuju na usklađen i dosljedan način;
preuzimanje opće odgovornosti za definiranje i organizaciju procjene jezičnih sposobnosti kako bi se postiglo da se zahtjevi iz članka 45. stavka 2. Pravilnika o osoblju ispunjuju na usklađen i dosljedan način.
Prilog IV.: Naknada predviđena člancima 41. i 50. Pravilnika o osoblju
Jedini članak
Dužnosnik na kojeg se primjenjuju članak 41. ili članak 50. Pravilnika o osoblju ima pravo na:
mjesečnu naknadu u iznosu svoje osnovne plaće tijekom tri mjeseca;
mjesečnu naknadu, tijekom razdoblja koje ovisi o njegovoj dobi i stažu u službi u skladu s tablicom iz stavka 3., koja iznosi:
Dužnosnik prestaje primati naknadu na datum kada navrši ►M131 66 godina života ◄ .
▼M131 —————
Za potrebe ovog članka osnovna plaća prikazana je u tablici predviđenoj člankom 66. Pravilnika o osoblju, koja stupa na snagu prvog dana mjeseca za koji se naknada isplaćuje.
Razdoblje u kojem dužnosnik prima naknadu predviđenu člankom 41. ili 50. Pravilnika o osoblju izračunava se tako da se staž dužnosnika u službi pomnoži s postotkom za njegovu dob, kako je prikazano u sljedećoj tablici; to se razdoblje, prema potrebi, zaokružuje na najbliži prethodni mjesec.
Dob |
% |
20 |
18 |
21 |
19,5 |
22 |
21 |
23 |
22,5 |
24 |
24 |
25 |
25,5 |
26 |
27 |
27 |
28,5 |
28 |
30 |
29 |
31,5 |
30 |
33 |
31 |
34,5 |
32 |
36 |
33 |
37,5 |
34 |
39 |
35 |
40,5 |
36 |
42 |
37 |
43,5 |
38 |
45 |
39 |
46,5 |
40 |
48 |
41 |
49,5 |
42 |
51 |
43 |
52,5 |
44 |
54 |
45 |
55,5 |
46 |
57 |
47 |
58,5 |
48 |
60 |
49 |
61,5 |
50 |
63 |
51 |
64,5 |
52 |
66 |
53 |
67,5 |
54 |
69 |
55 |
70,5 |
56 |
72 |
57 |
73,5 |
58 |
75 |
►M131 59 do 65 ◄ |
►M23 76,5 ◄ |
Na kraju razdoblja iz prvog podstavka i u skladu s uvjetima iz istog podstavka, dotični dužnosnik može, na vlastiti zahtjev, nastaviti primati davanja u navedenom sustavu zdravstvenog osiguranja, pod uvjetom da snosi u cijelosti doprinos iz članka 72. stavka 1. Pravilnika o osoblju.
Kada dužnosnik izgubi pravo na naknadu, njegovi se doprinosi izračunavaju na temelju zadnje primljene mjesečne naknade. Ako je dužnosnik počeo primati mirovinu u sustavu mirovinskog osiguranja predviđenom Pravilnikom o osoblju, prema njemu se, za potrebe članka 72. Pravilnika o osoblju, postupa kao prema dužnosniku koji je ostao u službi do ►M131 navršenih 66 godina života ◄ .
Prilog IV.a: Rad u nepunom radnom vremenu
Članak 1.
Zahtjev za odobrenje rada u nepunom radnom vremenu dužnosnik podnosi svojem neposredno nadređenom dužnosniku najmanje dva mjeseca prije zatraženog datuma početka rada, osim u hitnim, valjano opravdanim slučajevima.
Odobrenje se može dati za razdoblje od najmanje mjesec dana i najviše tri godine, ne dovodeći u pitanje slučajeve iz članka 15. i ►M131 članka 55.a stavka 2. točke (g) ◄ .
Odobrenje se može produžiti pod istim uvjetima. Zahtjev za produženje dotični dužnosnik podnosi najmanje dva mjeseca prije isteka razdoblja za koje je odobrenje dano. Rad u nepunom radnom vremenu ne smije ukupno iznositi manje od polovine redovnog radnog vremena.
Osim u valjano opravdanim slučajevima, rad u nepunom radnom vremenu počinje prvog dana u mjesecu.
Članak 2.
Tijelo za imenovanje može, na zahtjev dotičnog dužnosnika, ukinuti odobrenje prije isteka razdoblja za koje je odobrenje dano. Datum ukidanja mora biti najkasnije dva mjeseca nakon datuma koji je predložio dužnosnik ili najkasnije četiri mjeseca nakon tog datuma ako je rad u nepunom radnom vremenu odobren na razdoblje duže od godinu dana.
Tijelo za imenovanje može, u iznimnim slučajevima i u interesu službe, ukinuti odobrenje prije isteka razdoblja za koje je odobrenje dano, uz rok najave od dva mjeseca.
Članak 3.
U razdoblju za koje mu je odobren rad u nepunom radnom vremenu dužnosnik ima pravo na postotak svojih primitaka od rada koji odgovara postotku odrađenog redovnog radnog vremena. Međutim, taj se postotak ne primjenjuje na naknadu za uzdržavano dijete, osnovni iznos naknade za kućanstvo ili naknade za obrazovanje.
Doprinosi za zdravstveno osiguranje izračunavaju se na temelju osnovne plaće dužnosnika koji radi u punom radnom vremenu. Doprinosi za mirovinsko osiguranje izračunavaju se na temelju osnovne plaće dužnosnika koji radi u nepunom radnom vremenu. Dužnosnik može zatražiti i da mu se doprinosi za mirovinsko osiguranje izračunavaju na temelju osnovne plaće dužnosnika koji radi u punom radnom vremenu u skladu s člankom 83. Pravilnika o osoblju. Za potrebe članaka 2., 3. i 5. Priloga VIII. stečena se mirovinska prava izračunavaju razmjerno postotku uplaćenih doprinosa.
U razdoblju tijekom kojeg radi u nepunom radnom vremenu dužnosnik ne smije raditi prekovremeno ili obavljati plaćenu djelatnost, osim djelatnosti u skladu s člankom 15. Pravilnika o osoblju.
Članak 4.
Neovisno o prvoj rečenici prvog stavka članka 3., ►M131 dužnosnici kojima je odobren rad u nepunom radnom vremenu u skladu s člankom 55.a stavkom 2. točkom (g) Pravilnika o osoblju ◄ primaju smanjenu osnovnu plaću u visini većeg od dvaju iznosa koji se dobivaju tako da se na osnovnu plaću za rad u punom radnom vremenu primijene sljedeći postotci:
60 %;
ili postotak koji odgovara godinama staža u službi u smislu članaka 2., 3., 4., 5., 9. i 9.a Priloga VIII. na početku razdoblja tijekom kojeg dužnosnik radi u nepunom radnom vremenu, uvećan za 10 %.
Dužnosnici koji podnesu zahtjev na temelju ovog članka moraju, nakon što prestanu raditi u nepunom radnom vremenu, otići u mirovinu ili vratiti iznos koji premašuje 50 % osnovne plaće koju su primali u razdoblju tijekom kojeg su radili u nepunom radnom vremenu.
Članak 5.
Tijelo za imenovanje može utvrditi detaljna pravila za primjenu ovih odredaba.
Prilog V.: Dopust
Članak 1.
U godini u kojoj dužnosnik stupi u službu ili je napusti, on ima pravo na dva radna dana godišnjeg odmora za svaki puni mjesec staža u službi, na dva radna dana za nepuni mjesec u kojem je radio više od petnaest dana i na jedan radni dan za nepuni mjesec u kojem je radio petnaest dana ili manje.
Članak 2.
Godišnji odmor može se koristiti odjednom ili u dijelovima u skladu sa željama dužnosnika i zahtjevima službe. Međutim, godišnji odmor mora se barem jedanput koristiti u trajanju od dva uzastopna tjedna. Dužnosniku koji stupa u službu godišnji odmor može se odobriti tek nakon što je odradio tri mjeseca u službi; u iznimnim slučajevima i zbog valjano opravdanih razloga, godišnji odmor može se odobriti i ranije.
Članak 3.
Ako se dužnosnik za vrijeme godišnjeg odmora razboli i ako zbog te bolesti ne bi mogao obavljati poslove i da nije na godišnjem odmoru, godišnji odmor mu se produžuje za vrijeme provedeno na bolovanju za što mora dostaviti liječničku potvrdu.
Članak 4.
Ako dužnosnik, zbog razloga koji nisu povezani sa zahtjevima službe, ne iskoristi godišnji odmor u cijelosti prije kraja tekuće kalendarske godine, u sljedeću kalendarsku godinu smije prenijeti dvanaest dana godišnjeg odmora.
Ako dužnosnik u trenutku odlaska iz službe nije iskoristio godišnji odmor u cijelosti, isplaćuje mu se naknada u iznosu od jedne tridesetine njegovih mjesečnih primitaka od rada u trenutku odlaska iz službe za svaki dan godišnjeg odmora na koji ima pravo.
Ako je dužnosnik u trenutku odlaska iz službe iskoristio veći broj dana godišnjeg odmora od onoga na koji je imao pravo do tog datuma, od plaće mu se odbija iznos koji se izračunava na način utvrđen prethodnim stavkom.
Članak 5.
Ako se od dužnosnika koji je na godišnjem odmoru zatraži da se zbog službenih razloga vrati na posao ili ako mu se odobreni godišnji odmor ukine, nadoknađuju mu se svi nastali troškovi, pod uvjetom da dostavi odgovarajuće dokaze, te mu se ponovno dodjeljuje vrijeme za putovanje.
Članak 6.
Osim godišnjeg odmora dužnosniku se na zahtjev može odobriti poseban dopust. Poseban dopust posebno se odobrava u sljedećim slučajevima:
Institucija može odobriti i poseban dopust u slučaju daljnjeg osposobljavanja i usavršavanja u okviru ograničenja utvrđenih programom daljnjeg osposobljavanja i usavršavanja koji sastavlja institucija u skladu s člankom 24.a Pravilnika o osoblju.
Poseban dopust dužnosnicima se iznimno može odobriti u slučaju iznimnog posla koji ne potpada pod uobičajene obveze dužnosnika. Taj posebni dopust odobrava se najmanje tri mjeseca nakon što tijelo za imenovanje donese odluku o iznimnom karakteru posla dužnosnika.
Za potrebe ovog članka nevjenčani partner dužnosnika smatra se bračnim drugom ako su ispunjena prva tri uvjeta iz članka 1. stavka 2. točke (c) Priloga VII.
Ako je poseban dopust odobren na temelju ovog odjeljka, vrijeme za putovanje utvrđuje se posebnom odlukom, pri čemu se u obzir uzimaju posebne potrebe.
Članak 7.
Dužnosnici koji imaju pravo na naknadu za život u inozemstvu ili za boravak u stranoj državi imaju pravo na dva i pol dana dodatnog dopusta svake godine u svrhu odlaska u svoju matičnu zemlju.
Prvi stavak primjenjuje se na dužnosnike čije je mjesto rada na području država članica. Ako je mjesto rada izvan tih područja, trajanje dopusta za odlazak u matičnu zemlju utvrđuje se posebnom odlukom, pri čemu se u obzir uzimaju posebne potrebe.
Prilog VI.: Kompenzacijski dopust i naknada za prekovremeni rad
Članak 1.
Unutar ograničenja utvrđenih člankom 56. Pravilnika o osoblju, dužnosnici u razredima od SC1 do SC6 ili u razredima od AST 1 do AST 4 koji obave prekovremeni rad imaju pravo na kompenzacijski dopust ili na naknadu kako slijedi:
za svaki sat prekovremenog rada dužnosnik ima pravo na jedan i pol sat kompenzacijskog dopusta; ako se prekovremeni sat odrađuje u razdoblju između 22:00 sata i 07:00 sati, nedjeljom ili praznikom, dužnosnik ima pravo na kompenzacijski dopust u trajanju od dva sata; pri odobravanju kompenzacijskog dopusta u obzir se uzimaju zahtjevi službe i želje dotičnog dužnosnika;
ako zbog ispunjavanja zahtjeva službe nije dopušteno uzimati kompenzacijski dopust tijekom dva mjeseca nakon mjeseca tijekom kojeg se obavljao prekovremeni rad, tijelo za imenovanje odobrava naknadu za nekompenzirane sate prekovremenog rada po stopi od 0,56 % od mjesečne osnovne plaće za svaki sat prekovremenog rada po osnovici utvrđenoj točkom (a);
kompenzacijski dopust ili naknada za jedan sat prekovremenog rada odobravaju se ako je prekovremeni rad iznosio više od trideset minuta.
Članak 2.
Ako je dužnosnik na službenom putovanju, vrijeme koje mu je potrebno da stigne na mjesto službenog putovanja ne smatra se prekovremenim radom za potrebe ovog Priloga. Za sate prekovremenog rada koje je dužnosnik odradio na mjestu službenog putovanja, tijelo za imenovanje može mu odobriti kompenzacijski dopust ili naknadu.
Članak 3.
Neovisno o prethodno navedenim odredbama ovog Priloga, naknada za sate prekovremenog rada koje odrade određene skupine dužnosnika u razredima od SC1 do SC6 i razredima AST 1do AST 4, koji rade u posebnim uvjetima, može se isplatiti u obliku fiksne naknade čiji iznos i uvjete koje je za nju potrebno ispuniti određuje tijelo za imenovanje nakon savjetovanja sa zajedničkim odborom.
Prilog VII.: Primici od rada i naknada troškova
Odjeljak 1.
Članak 1.
Pravo na naknadu za kućanstvo ima:
dužnosnik koji je u braku;
dužnosnik koji je udovac, razveden, zakonski razdvojen ili nije u braku i ima jedno ili više uzdržavane djece u smislu članka 2. stavaka 2. i 3. koji slijede;
dužnosnik koji živi u registriranoj izvanbračnoj zajednici, pod uvjetom da:
par dostavi dokument čiju valjanost priznaju država članica ili nadležno tijelo države članice, kojim se potvrđuje njihov status izvanbračnih partnera;
nijedan od partnera nije u braku ni u drugoj izvanbračnoj zajednici;
partneri nisu u srodstvu ni na jedan od sljedećih načina: roditelj, dijete, djed/baka, unuk(a), brat, sestra, tetka/strina/ujna, tetak/stric/ujak, nećak, nećakinja, zet, snaha;
par nema pravo na zakonito sklapanje braka u državi članici; za potrebe ove točke smatra se da par ima pravo na zakonito sklapanje braka samo ako partneri ispunjuju sve uvjete propisane zakonodavstvom države članice koja takvom paru dopušta sklapanje braka;
Međutim, ako za djecu dužnosnika skrbi više različitih osoba, naknada za kućanstvo raspodjeljuje se među njima s obzirom na broj djece o kojoj skrbe.
Ako osoba koja na temelju gore navedenih odredaba ima pravo na naknadu za kućanstvo koja joj se isplaćuje u dužnosnikovo ime, ima pravo na istu naknadu i na temelju vlastitog statusa dužnosnika ili drugog člana osoblja, ta osoba prima samo veću od tih dviju naknada.
Članak 2.
Isto se primjenjuje na dijete za koje je podnesen zahtjev za posvojenje te je postupak posvojenja pokrenut.
Svako dijete koje je dužnosnik obvezan uzdržavati na temelju sudske odluke temeljene na zakonodavstvu države članice o zaštiti maloljetnika smatra se uzdržavanim djetetom.
Naknada se odobrava:
automatski za djecu mlađu od osamnaest godina;
na zahtjev dužnosnika i uz predočenje popratne dokumentacije, za djecu u dobi od osamnaest do dvadeset i šest godina koja se obrazuju ili strukovno osposobljavaju.
Članak 3.
Pravo na tu naknadu počinje teći prvog dana u mjesecu u kojem je dijete krenulo u osnovnu školu i prestaje teći na kraju mjeseca u kojem dijete završava školovanje ili najkasnije na kraju mjeseca u kojem dijete navršava dvadeset šest godina, ovisno o tome što je ranije.
Iznos isplaćene naknade ne smije biti veći od dvostrukog najvećeg iznosa predviđenog prvim podstavkom:
Uvjet pohađanja škole za koju se plaća školarina ne primjenjuje se na plaćanja u smislu trećeg podstavka.
Ako je skrbništvo nad uzdržavanim djetetom, za koje se isplaćuje naknada za obrazovanje, na temelju zakonskih propisa, naloga suda ili nadležnog upravnog tijela povjereno drugoj osobi, naknada za obrazovanje isplaćuje se toj osobi u ime i za račun dužnosnika. U tom slučaju udaljenost od najmanje 50 km iz prethodnog stavka izračunava se u odnosu na mjesto boravišta osobe koja ima skrbništvo nad djetetom.
Odjeljak 2.
Članak 4.
Na naknadu za život u inozemstvu koja iznosi 16 % zbroja osnovne plaće, ►M25 naknade za kućanstvo ◄ i naknade za uzdržavano dijete, ►M25 koje se isplaćuju dužnosniku imenovanom na stalno radno mjesto ◄ imaju pravo:
dužnosnici:
dužnosnici koji su državljani ili su bili državljani države na čijem se državnom području nalazi njihovo mjesto rada, ali koji su tijekom razdoblja od deset godina koje je završilo na datum njihova stupanja u službu imali uobičajeno boravište izvan europskog područja te države zbog razloga koji nisu povezani s radom u nekoj drugoj državnoj službi ili međunarodnoj organizaciji.
Naknada za život u inozemstvu mjesečno iznosi najmanje ►M152 623,01 EUR ◄ .
▼M25 —————
▼M112 —————
A.
Naknada za nastanjenje
Članak 5.
U slučajevima kada oba bračna druga koji su dužnosnici ►M112 ili ostali službenici ◄ ►M128 Europske unije ◄ imaju pravo na naknadu za ►M112 nastanjenje ◄ , ta se naknada isplaćuje samo onome od njih čija je osnovna plaća veća.
Naknada za nastanjenje ponderira se prema stopi utvrđenoj u odnosu na mjesto rada dužnosnika.
Naknada za nastanjenje isplaćuje se po predočenju dokumentacije kojom dužnosnik dokazuje da se zajedno sa svojom obitelji, ako ►M25 ima pravo na naknada za kućanstvo ◄ , nastanio u mjestu rada.
B.
Naknada za preseljenje
Članak 6.
Za potrebe izračuna staža u službi u obzir se uzimaju godine tijekom kojih je dužnosnik imao neki od administrativnih statusa navedenih u članku 35. Pravilnika o osoblju, osim vremena provedenog na dopustu za osobne potrebe.
Navedeno razdoblje ne primjenjuje se u slučaju umirovljenja u interesu službe.
Naknada za preseljenje ponderira se prema stopi utvrđenoj u odnosu na zadnje mjesto rada dužnosnika.
Dužnosnik ili obitelj preminulog dužnosnika moraju se preseliti u roku od tri godine od datuma njegova odlaska iz službe.
Ovaj se rok ne primjenjuje ako pravni sljednici dužnosnika dokažu da nisu bili upoznati s gore navedenim odredbama.
C.
Putni troškovi
Članak 7.
Dužnosnik ima pravo na paušalnu naknadu jednaku iznosu putnih troškova za sebe, bračnog druga i uzdržavanike koji stvarno žive u njegovom kućanstvu:
pri stupanju u službu, od mjesta zapošljavanja do mjesta rada;
pri odlasku iz službe u smislu članka 47. Pravilnika o osoblju, od mjesta rada do matičnog mjesta kako je definirano u stavku 4. ovog članka;
prilikom svakog premještaja pri kojem dužnosnik mijenja mjesto rada.
U slučaju smrti dužnosnika, udovica i uzdržavanici imaju pravo na paušalnu naknadu pod istim uvjetima.
Putni se troškovi za djecu mlađu od dvije godine tijekom cijele kalendarske godine ne nadoknađuju.
Naknada za kilometražu iznosi:
0 EUR po kilometru od |
od 0 do 200 km |
0,2317 EUR po kilometru od |
od 201 do 1 000 km |
0,3863 EUR po kilometru od |
od 1 001 do 2 000 km |
0,2317 EUR po kilometru od |
od 2 001 do 3 000 km |
0,0771 EUR po kilometru od |
od 3 001 do 4 000 km |
0,0372 EUR po kilometru od |
od 4 001 do 10 000 km |
0 EUR po kilometru iznad |
10 000 km. |
Prethodno navedenoj naknadi za kilometražu dodaje se paušalni dodatak u iznosu od:
Prethodno navedena naknada za kilometražu i paušalni dodaci ažuriraju se svake godine u jednakom omjeru kao i primici od rada.
Ta izmjena, međutim, ne znači da dužnosnik za mjesto od osobnog interesa može odabrati mjesto izvan državnih područja država članica Unije, kao ni izvan zemalja i područja navedenih u Prilogu II. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i državnih područja država članica Europskog udruženja za slobodnu trgovinu.
Članak 8.
Ako su oba bračna druga dužnosnici Europske unije, svaki od njih ima pravo na paušalnu naknadu putnih troškova za sebe i uzdržavanike, u skladu s prethodno navedenim odredbama; naknada se za svakog uzdržavanika isplaćuje samo jednom. Iznos te naknade za uzdržavanu djecu utvrđuje se na zahtjev jednog od bračnih drugova na temelju matičnog mjesta jednog od njih.
Ako dužnosnik sklopi brak u tekućoj godini te time stekne pravo na naknadu za kućanstvo, putni troškovi za bračnog druga izračunavaju se razmjerno vremenu proteklom od datuma sklapanja braka do kraja tekuće godine.
Ako se nakon datuma isplate predmetnih iznosa zbog izmijenjene obiteljske situacije dužnosnika njegova osnovica za obračun promijeni, dužnosnik nije obvezan vratiti iznose koji su mu isplaćeni.
Putni se troškovi za djecu mlađu od dvije godine tijekom cijele kalendarske godine ne nadoknađuju.
Ako je matično mjesto utvrđeno člankom 7. izvan državnog područja država članica Unije i izvan zemalja i područja navedenih u Prilogu II. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i državnih područja država članica Europskog udruženja za slobodnu trgovinu, paušalna se naknada temelji na naknadi po kilometru geografske udaljenosti između mjesta rada dužnosnika i glavnog grada države članice čiji je državljanin. Dužnosnici čije je matično mjesto izvan državnog područja država članica Unije i izvan zemalja i područja navedenih u Prilogu II. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i državnih područja država članica Europskog udruženja za slobodnu trgovinu i koji nisu državljani jedne od država članica nemaju pravo na paušalnu naknadu.
Naknada za kilometražu iznosi:
0 EUR po kilometru od |
od 0 do 200 km |
0,4672 EUR po kilometru od |
od 201 do 1 000 km |
0,7787 EUR po kilometru od |
od 1 001 do 2 000 km |
0,4672 EUR po kilometru od |
od 2 001 do 3 000 km |
0,1556 EUR po kilometru od |
od 3 001 do 4 000 km |
0,0751 EUR po kilometru od |
od 4 001 do 10 000 km |
0 EUR po kilometru iznad |
10 000 km. |
Prethodno navedenoj naknadi za kilometražu dodaje se paušalni dodatak u iznosu od:
Prethodno navedena naknada za kilometražu i paušalni dodaci ažuriraju se svake godine u jednakom omjeru kao i primici od rada.
Paušalna naknada temelji se na trošku putovanja zrakoplovom u ekonomskom razredu.
D.
Troškovi selidbe
Članak 9.
Gornja granica uzima u obzir obiteljsku situaciju dužnosnika u trenutku selidbe te prosječnu cijenu selidbe i s tim povezanog osiguranja.
Tijelo za imenovanje svake institucije usvaja opće provedbene odredbe kojima će se omogućiti provedba ovog stavka.
E.
Dnevnice
Članak 10.
Ako dužnosnik dostavi dokaz da mora promijeniti mjesto boravišta kako bi ispunio zahtjeve iz članka 20. Pravilnika o osoblju, tijekom razdoblja predviđenog stavkom 2. ovog članka ima pravo na sljedeći iznos dnevnice po kalendarskom danu:
Prethodno navedena ljestvica revidira se prilikom svake revizije plaća na temelju članka 65. Pravilnika o osoblju.
Isplata dnevnica odobrava se za sljedeća razdoblja:
u slučaju dužnosnika ►M25 koji nema pravo na naknadu za kućanstvo ◄ : 120 dana;
u slučaju dužnosnika ►M25 koji ima pravo na naknadu za kućanstvo ◄ : 180 dana ili, ako je dužnosnik na probnom radu, za vrijeme trajanja probnog rada produženo za mjesec dana.
U slučajevima kada oba bračna druga koji su dužnosnici ►M112 ili ostali službenici ◄ ►M128 Europske unije ◄ imaju pravo na isplatu osnovne dnevnice, razdoblje u kojem je isplata dnevnica odobrena kako je utvrđeno točkom (b), primjenjuje se samo na onoga od njih čija je osnovna plaća veća. Razdoblje iz točke (a) primjenjuje se na drugu osobu.
Isplata dnevnica ni u kojem slučaju ne odobrava se nakon datuma preseljenja koje dužnosnik obavlja kako bi ispunio zahtjeve iz članka 20. Pravilnika o osoblju.
▼M112 —————
F.
Troškovi službenog putovanja
Članak 11.
▼M112 —————
Članak 12.
Putni troškovi za službena putovanja vlakom nadoknađuju se po predočenju popratne dokumentacije na temelju cijene putovanja prvim razredom te najkraćim putem između mjesta rada i mjesta službenog putovanja.
Dužnosnicima se odobrava putovanje avionom ako povratno putovanje vlakom iznosi najmanje 800 kilometara.
U svakom pojedinom slučaju te uzimajući u obzir dužinu i cijenu putovanja, tijelo za imenovanje odobrava razred u kojem dužnosnik može putovati i dodatke za kabinu koji mu se mogu nadoknaditi.
Putni troškovi nadoknađuju se u obliku paušalnog iznosa koji se temelji na cijeni putovanja vlakom, u skladu s točkom 1.; drugi se dodaci ne nadoknađuju.
Međutim, ako dužnosnik ide na službeno putovanje u posebnim okolnostima i ako bi mu korištenje javnog prijevoza prouzročilo očite neugodnosti, tijelo za imenovanje može dužnosniku umjesto prethodno navedene naknade putnih troškova odobriti naknadu po prijeđenom kilometru.
Članak 13.
Ljestvica je za države članice sljedeća:
Odredište |
Gornja granica za troškove hotelskog smještaja |
Dnevnica |
Belgija |
148 |
102 |
Bugarska |
135 |
57 |
Češka |
124 |
70 |
Danska |
173 |
124 |
Njemačka |
128 |
97 |
Estonija |
105 |
80 |
Irska |
159 |
108 |
Grčka |
112 |
82 |
Španjolska |
128 |
88 |
Francuska |
180 |
102 |
Hrvatska |
110 |
75 |
Italija |
148 |
98 |
Cipar |
140 |
88 |
Latvija |
116 |
73 |
Litva |
117 |
69 |
Luksemburg |
148 |
98 |
Mađarska |
120 |
64 |
Malta |
138 |
88 |
Nizozemska |
166 |
103 |
Austrija |
132 |
102 |
Poljska |
116 |
67 |
Portugal |
101 |
83 |
Rumunjska |
136 |
62 |
Slovenija |
117 |
84 |
Slovačka |
100 |
74 |
Finska |
142 |
113 |
Švedska |
187 |
117 |
Ujedinjena Kraljevina |
209 |
125 |
Dužnosnik koji je na službenom putovanju mora prijaviti svaki obrok ili smještaj koji mu je platila ili troškove koje mu je nadoknadila jedna od institucija ►M128 Unije ◄ , državna uprava ili vanjsko tijelo. U tom se slučaju odbija odgovarajući iznos.
Tijelo za imenovanje utvrđuje i periodički usklađuje ljestvicu za službena putovanja u zemlje izvan europskog područja država članica.
Članak 13.a
Detaljna pravila za primjenu članaka 11., 12. i 13. ovog Priloga utvrđuju ►M131 tijela za imenovanje raznih institucija ◄ u okviru općih provedbenih odredaba.
G.
Fiksna nadoknada troškova
Članak 14.
U posebnim slučajevima tijelo za imenovanje može odlučiti i da institucija snosi dio troškova smještaja dotičnog dužnosnika.
▼M112 —————
Članak 15.
Na temelju odluke tijela za imenovanje, ►M112 više rukovodeće osoblje u smislu članka 29. stavka 2. Pravilnika o osoblju ◄ koje nema na raspolaganju službeni automobil, ima pravo na fiksnu naknadu koja ne smije biti veća od ►M97 892,42 EUR ◄ godišnje za pokrivanje troškova redovnog prijevoza unutar mjesta rada.
Na temelju obrazložene odluke tijela za imenovanje tu se naknadu može odobriti dužnosniku koji zbog obavljanja poslova mora stalno putovati i kojem je u tu svrhu odobreno korištenje njegova osobnog automobila.
Članak 16.
Ako se primici od rada ne isplaćuju za cijeli mjesec, iznos se dijeli na tridesetine, s tim da
ako stvarni broj dana koji se trebaju platiti iznosi 15 ili manje, broj tridesetina jednak je stvarnom broju dana koji se trebaju platiti;
ako je stvarni broj dana koji se trebaju platiti veći od 15, broj tridesetina jednak je razlici između stvarnog broja dana koji se ne trebaju platiti i 30.
Članak 17.
U skladu s uvjetima predviđenima pravilima koja sporazumno utvrđuju tijela za imenovanje svake institucije nakon savjetovanja s odborom za Pravilnik o osoblju, dužnosnik može podnijeti zahtjev za poseban redovan prijenos dijela svojih primitaka od rada.
◄
Na temelju prethodne odredbe mogu se pojedinačno ili skupno prenositi sljedeći iznosi:
za djecu koja se školuju u drugoj državi članici, najveći iznos po uzdržavanom djetetu jednak je iznosu naknade za obrazovanje koji se stvarno prima za to dijete;
po predočenju valjane popratne dokumentacije, redovne isplate svim drugim osobama koje imaju boravište u predmetnoj državi članici te za koje je dužnosnik dostavio dokaz o obvezi skrbi o njima koja proizlazi iz odluke suda ili nadležnog upravnog tijela.
Iznosi prenesenih novčanih sredstava iz točke (b) ne smiju biti veći od 5 % dužnosnikove osnovne plaće.
Prilog VIII.: Mirovinski sustav
POGLAVLJE 1.
Opće odredbe
Članak 1.
Dužnosnik može Odboru za utvrđivanje invalidnosti podnijeti pravni lijek protiv takve odluke.
POGLAVLJE 2.
Starosna mirovina i otpremnina
Članak 2.
Starosna mirovina isplaćuje se na temelju ukupnog broja godina mirovinskog staža kojeg je dužnosnik stekao u službi. Za svaku godinu staža u službi, kako je predviđeno člankom 3., dužnosnik ima pravo na jednu godinu mirovinskog staža, a za svaki cijeli mjesec na jednu dvanaestinu godine mirovinskog staža.
Najveći broj godina mirovinskog staža koji se može uzeti u obzir za izračun prava na starosnu mirovinu jednak je ►M112 broju godina potrebnom za stjecanje prava na najvišu mirovinu, u smislu drugog stavka članka 77. Pravilnika o osoblju ◄ .
Članak 3.
Pod uvjetom da su dotični službenici platili svoj dio doprinosa za mirovinsko osiguranje s obzirom na odgovarajući radni staž u službi, za potrebe izračuna mirovinskog staža u smislu članka 2. u obzir se uzima sljedeće:
radni staž u svojstvu dužnosnika u jednoj od institucija s jednim od administrativnih statusa utvrđenih člankom 35. točkama (a), (b), (c), (e) i (f) Pravilnika o osoblju. Međutim, na dužnosnike na koje se primjenjuje članak 40. Pravilnika o osoblju primjenjuju se uvjeti utvrđeni u posljednjoj rečenici drugog podstavka stavka 3. tog članka;
razdoblja tijekom kojih je imao pravo na naknadu ►M131 na temelju članaka 41., 42.c i 50. ◄ Pravilnika o osoblju, do najviše pet godina;
razdoblja tijekom kojih je imao pravo na naknadu za invalidnost;
radni staž u bilo kojem drugom svojstvu u skladu s Uvjetima zaposlenja ostalih službenika. Međutim, u slučaju da član ugovornog osoblja u smislu tih Uvjeta zaposlenja postane dužnosnik, on na temelju godina mirovinskog staža navršenih u svojstvu člana ugovornog osoblja ima pravo na mirovinski staž dužnosnika koji se izračunava na temelju omjera zadnje osnovne plaće koju je primio kao član ugovornog osoblja i prve osnovne plaće koju je primio kao dužnosnik do broja godina stvarnog staža u službi. Mogući preplaćeni doprinosi, koji odgovaraju razlici između broja godina izračunanog mirovinskog staža i broja godina stvarnog staža u službi, nadoknađuju se dotičnoj osobi na temelju zadnje osnovne plaće koju je primila u svojstvu člana ugovornog osoblja. Ova se odredba, uz potrebne izmjene, primjenjuje i na slučajeve kada dužnosnici postanu članovi ugovornog osoblja.
Članak 4.
Dužnosnik koji, nakon što je određeno razdoblje proveo u aktivnoj službi u jednoj od institucija u svojstvu dužnosnika, člana privremenog osoblja ili člana ugovornog osoblja, ponovno stupa u aktivnu službu u jednoj od institucija ►M128 Unije ◄ stječe daljnja mirovinska prava. U skladu s člankom 3. ovog Priloga, on može zatražiti da mu se za potrebe izračuna mirovinskih prava u obzir uzme ukupno razdoblje staža u svojstvu dužnosnika, člana privremenog osoblja ili člana ugovornog osoblja za koje su plaćeni doprinosi, pod uvjetom da:
vrati otpremninu koja mu je isplaćena na temelju članka 12., uvećanu za složene kamate po godišnjoj stopi od ►M145 2,9 % ◄ . Ako se u slučaju dotičnog dužnosnika primijenio članak 42. ili članak 112. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika, dotični dužnosnik mora vratiti i iznos koji mu je isplaćen na temelju predmetnog članka, uvećan za složene kamate prema prethodno navedenoj stopi;
raspolaže iznosom koji je izdvojio u tu svrhu, prije izračuna priznatih godina uplate doprinosa predviđenih člankom 11. stavkom 2. te pod uvjetom da je dužnosnik zatražio i da mu je odobrena primjena predmetnog članka prilikom ponovnog stupanja u službu, a taj je iznos jednak dijelu iznosa prenesenog u mirovinski sustav ►M128 Unije ◄ koji odgovara aktuarskoj protuvrijednosti koja je izračunana i prenesena u matični mirovinski sustav u skladu s člankom 11. stavkom 1. ili člankom 12. stavkom 1. točkom (b), uvećano za složene kamate po godišnjoj stopi od ►M145 2,9 % ◄ .
Ako se u slučaju dotičnog dužnosnika primijenio članak 42. ili članak 112. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika, pri izračunu iznosa koji je potrebno izdvojiti uzima se u obzir i iznos koji je isplaćen na temelju tih članaka, uvećan za složene kamate po godišnjoj stopi od ►M145 2,9 % ◄ .
Ako iznos koji je prenesen u mirovinski sustav ►M128 Unije ◄ nije dovoljan za potrebe ostvarivanja mirovinskih prava koja proizlaze iz prethodnog razdoblja zaposlenja, dužnosnik može na zahtjev nadoplatiti iznos do visine iznosa utvrđenog točkom (b) prvog stavka.
Članak 5.
Neovisno o odredbama članka 2. ovog Priloga, dužnosnik koji ostane u službi nakon što dosegne dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ima pravo na povećanje mirovine koje iznosi 1,5 % osnovne plaće koja se uzima u obzir za izračun njegove mirovine po godini staža nakon te dobi, pod uvjetom da njegova ukupna mirovina uvećana za povećanje nije veća od 70 % njegove zadnje osnovne plaće iz, ovisno o slučaju, članka 77. drugog ili trećeg stavka Pravilnika o osoblju.
To se povećanje isplaćuje i u slučaju smrti dužnosnika koji je ostao u službi nakon dosezanja dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu.
Članak 6.
Za potrebe izračuna mirovinskih prava, iznos za minimalne troškove života odgovara osnovnoj plaći dužnosnika ►M131 na prvom stupnju razreda AST 1 ◄ .
▼M112 —————
Članak 8.
Aktuarska protuvrijednost starosne mirovine definira se kao kapitalizirana vrijednost prava koja dužnosnik ostvaruje, izračunana na temelju tablice mortaliteta iz članka 9. Priloga XII. i godišnje kamatne stope od ►M145 2,9 % ◄ , koja može biti revidirana u skladu s pravilima utvrđenim člankom 10. Priloga XII.
Članak 9.
Dužnosnik koji napusti službu prije nego što dosegne dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu može zatražiti da mu se starosna mirovina:
počne isplaćivati tek prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojemu je dosegao dob za odlazak u mirovinu; ili
isplati odmah, pod uvjetom da nije mlađi od 58 godina. U tom se slučaju starosna mirovina umanjuje za iznos izračunan na temelju dužnosnikove dobi u trenutku kada počne primati mirovinu.
Mirovina se umanjuje za 3,5 % za svaku godinu koja prethodi godini u kojoj bi dužnosnik stekao pravo na starosnu mirovinu u smislu članka 77. Pravilnika o osoblju. Ako razlika između dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu u smislu članka 77. Pravilnika o osoblju i dobi dotične osobe u danom trenutku ne odgovara određenom cijelom broju godina, smanjenju se dodaje još jedna godina.
Članak 9.a
Za potrebe utvrđivanja smanjene mirovine za dužnosnike koji su stekli mirovinska prava koja premašuju 70 % njihove zadnje osnovne plaće te traže da im se starosna mirovina isplati odmah u skladu s člankom 9., smanjenje iz članka 9. primjenjuje se na indikativni iznos koji odgovara godinama mirovinskog staža, a ne iznosu koji je ograničen na 70 % zadnje osnovne plaće. Međutim, tako izračunana smanjena mirovina ne smije ni u kojem slučaju biti veća od 70 % zadnje osnovne plaće u smislu članka 77. Pravilnika o osoblju.
Članak 10.
Pravo na isplatu starosne mirovine proizvodi učinke od prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je dužnosnik, automatski ili na vlastiti zahtjev, ispunio uvjete za isplatu te mirovine; primici od rada mu se isplaćuje sve dok mu se ne počne isplaćivati mirovina.
Članak 11.
Dužnosnik koji napusti službu ►M128 Unije ◄ kako bi:
ima pravo na to da mu se aktuarska protuvrijednost njegovih prava na starosnu mirovinu koje je stekao u ►M128 Uniji ◄ , ►M112 ažurirana na stvarni datum prijenosa ◄ prenese u mirovinski fond predmetne uprave ili organizacije ili u mirovinski fond u okviru kojeg stječe prava na starosnu mirovinu od u svojstvu zaposlene ili samozaposlene osobe.
Dužnosnik koji stupi u službu ►M128 Unije ◄ nakon što je:
ima pravo, nakon što ga se imenuje na stalno radno mjesto, ali prije nego što ispuni uvjete za isplatu starosne mirovine u smislu članka 77. Pravilnika o osoblju, na to da se ►M128 Uniji ◄ isplati kapitalizirana vrijednost mirovinskih prava koje je stekao na temelju tog prethodnog radnog odnosa, ažurirana na stvarni datum prijenosa.
U tom slučaju ►M131 tijelo za imenovanje institucije ◄ za koju dužnosnik radi, uzimajući u obzir osnovnu plaću i dob dužnosnika te devizni tečaj na datum podnošenja zahtjeva za prijenos, utvrđuje na temelju općih provedbenih uredaba broj godina mirovinskog staža koji će mu se priznati u okviru mirovinskog sustava ►M128 Unije ◄ s obzirom na prethodni staž i na temelju prenesene kapitalizirane vrijednosti, nakon što se odbije iznos koji predstavlja povećanje vrijednosti kapitala od datuma podnošenja zahtjeva za prijenos sredstava do stvarnog datuma prijenosa.
Dužnosnik može iskoristiti ovu mogućnost samo jedanput za pojedinu državu članicu i pojedini mirovinski fond;
Članak 12.
Dužnosnik koji nije navršio dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu i čiji radni odnos prestaje, ali ne zbog smrti ili invalidnosti, te koji nema pravo na to da mu se starosna mirovina isplati odmah ili s odgodom, pri odlasku iz službe ima pravo na sljedeće:
ako je navršio manje od godinu dana staža u službi i ako nije iskoristio mogućnost predviđenu člankom 11. stavkom 2., ima pravo na isplatu otpremnine koja je jednaka trostrukoj vrijednosti iznosa odbijenog od njegove osnovne plaće za doprinose za mirovinsko osiguranje nakon što se odbiju svi iznosi koji su mu isplaćeni na temelju članaka 42. i 112. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika;
u drugim slučajevima ima pravo na davanja predviđena člankom 11. stavkom 1. ili na to da aktuarska protuvrijednost tih davanja uplati u privatno mirovinsko osiguranje ili mirovinski fond po vlastitom izboru, pod uvjetom da predmetno osiguravajuće društvo ili fond jamči sljedeće:
da glavnica neće biti isplaćena;
da će se mjesečni dohodak početi isplaćivati najranije kad dužnosnik navrši 60. godinu života, a najkasnije kad navrši 66. godinu života;
da su uključene odredbe na temelju kojih se pravnim sljednicima nakon smrti dužnosnika isplaćuje mirovina za nadživjele osobe;
da se prijenos sredstava u drugo osiguravajuće društvo ili u drugi fond odobrava samo ako takav fond ispunjava uvjete utvrđene podtočkama i., ii. i iii.
▼M112 —————
POGLAVLJE 3.
Naknada za invalidnost
Članak 13.
Primatelj naknade dužan je na zahtjev dostaviti dokaz u pisanom obliku koji se od njega može zatražiti te obavijestiti svoju instituciju o svakom čimbeniku koji može utjecati na njegovo pravo na naknadu.
Članak 14.
Pravo na isplatu ►M112 naknade za invalidnost ◄ proizvodi učinke od prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon umirovljenja dužnosnika na temelju članka 53. Pravilnika o osoblju.
Ako ►M62 bivši dužnosnik ◄ prestane ispunjivati uvjete za isplatu ►M112 naknade ◄ , mora se rasporediti na prvo slobodno radno mjesto u njegovoj kategoriji ili službi koje odgovara njegovu karijernom razredu, pod uvjetom da ispunjuje zahtjeve za to radno mjesto. Ako dužnosnik odbije ponuđeno radno mjesto, zadržava pravo na to da ga se rasporedi na sljedeće slobodno radno mjesto koje odgovara njegovu karijernom razredu u njegovoj kategoriji ili službi, pri čemu mora ispunjivati iste uvjete; ako odbije drugi put, od njega se može tražiti da podnese ostavku ►M112 ————— ◄ .
U slučaju smrti ►M62 bivšeg dužnosnika ◄ koji prima ►M112 naknadu za invalidnost ◄ , pravo na ►M112 naknadu ◄ prestaje teći na kraju kalendarskog mjeseca u kojem je preminuo.
Članak 15.
Institucija može od ►M62 bivšeg dužnosnika ◄ koji prima ►M112 naknadu za invalidnost ◄ i još nije navršio ►M131 dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ zahtijevati da odlazi na redovne liječničke preglede kako bi se utvrdilo ispunjuje li još uvijek uvjete za isplatu naknade.
▼M112 —————
POGLAVLJE 4.
Mirovina za nadživjele osobe
Članak 17.
►M23 U slučaju smrti dužnosnika s jednim od administrativnih statusa utvrđenih člankom 35. Pravilnika o osoblju, ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ ima pravo ◄ , ►M112 pod uvjetom da je par bio u braku ◄ najmanje godinu dana u trenutku smrti dužnosnika i pridržavajući se odredaba iz članka 1. stavka 1. i članka 22., na ►M112 mirovinu za nadživjele osobe ◄ koja iznosi ►M5 60 % ◄ starosne mirovine koju bi dužnosnik primao da je u trenutku smrti imao pravo na tu mirovinu, neovisno o stažu u službi ►M62 i dobi ◄ .
Trajanje bračne zajednice ne uzima se u obzir ako dužnosnik iz predmetnog ili prethodnog braka ima jedno dijete ili više njih, pod uvjetom da ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ uzdržava ili da je uzdržavao tu djecu, ili ako je dužnosnik preminuo zbog fizičke invalidnosti ili bolesti koja je nastala tijekom obavljanja dužnosti ili je posljedica nesreće.
Članak 17.a
Pridržavajući se članka 1. stavka 1. i članka 22., ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ bivšeg dužnosnika koji je otpušten ili čiji je radni odnos prestao na temelju Uredbe (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68, Uredbe (Euratom, EZUČ, EEZ) br. 2530/72 ili Uredbe (EZUČ, EEZ, Euratom) br. 1543/73 i koji je u trenutku smrti primao mjesečnu naknadu na temelju članka 50. Pravilnika o osoblju ili na temelju jedne od prethodno navedenih uredaba ima pravo, ►M112 pod uvjetom da je par bio u braku prije nego što je dužnosnik napustio službu institucije i da je trajao najmanje godinu dana ◄ , na ►M112 mirovinu za nadživjele osobe ◄ koja iznosi 60 % starosne mirovine na koju bi ►M112 bračni drug ◄ imao pravo da je dužnosnik u trenutku smrti imao pravo na tu mirovinu, neovisno o stažu u službi i dobi.
Iznos ►M112 mirovine za nadživjele osobe ◄ predviđen prvim stavkom ne smije biti manji od iznosa predviđenog drugim stavkom članka 79. Pravilnika o osoblju. Iznos ►M112 mirovine za nadživjele osobe, ◄ međutim, ne smije ni u kojem slučaju biti veći od prvog isplaćenog iznosa starosne mirovine na koji bi bivši dužnosnik imao pravo pod pretpostavkom da bi, da je poživio i iskoristio sva prava na prethodno navedene naknade, stekao pravo na starosnu mirovinu.
Trajanje braka utvrđeno prvim stavkom ne uzima se u obzir ako dužnosnik ima jedno dijete ili više djece iz braka sklopljenog prije napuštanja službe, pod uvjetom da ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ uzdržava ili je uzdržavao tu uzdržavanu djecu u smislu članka 2. stavka 2. Priloga VII.
Trajanje braka ne uzima se u obzir ni u slučaju da bivši dužnosnik premine u nekoj od okolnosti koje su opisane u drugom stavku članka 17.
Članak 18.
Ako je bivši dužnosnik primao starosnu mirovinu, nadživjeli bračni drug ima pravo, pod uvjetom da je par bio u braku prije nego što je dužnosnik napustio službu institucije i da je trajao najmanje godinu dana i pridržavajući se odredaba iz članka 22., na mirovinu za nadživjele osobe koja iznosi 60 % starosne mirovine koju je primao u trenutku smrti. Najmanja mirovina za nadživjele osobe iznosi 35 % zadnje osnovne plaće; iznos mirovine za nadživjele osobe, međutim, ne smije ni u kojem slučaju biti veći od iznosa starosne mirovine koju je bračni drug primao u trenutku smrti.
Trajanje braka ne uzima se u obzir ako dužnosnik ima jedno dijete ili više njih iz braka sklopljenog prije nego što je napustio službu, pod uvjetom da nadživjeli bračni drug uzdržava ili da je uzdržavao tu djecu.
Članak 18.a
►M112 Nadživjeli bračni drug ◄ bivšeg dužnosnika koji je napustio službu prije navršene ►M131 dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ i zatražio da mu se isplata starosne mirovine odgodi do prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je navršio ►M131 dob za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ ima pravo, ►M112 pod uvjetom da je par bio u braku prije nego što je dužnosnik napustio službu institucije i da je trajao najmanje godinu dana ◄ i pridržavajući se odredaba iz članka 22., na ►M112 mirovinu za nadživjele osobe ◄ koja iznosi 60 % starosne mirovine na koju bi ►M112 bračni drug ◄ stekao pravo ►M131 u dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ . Najmanja ►M112 mirovina za nadživjele osobe ◄ , međutim, ne smije ni u kojem slučaju biti veća od starosne mirovine na koju bi dužnosnik imao pravo ►M131 u dobi za stjecanje prava na odlazak u mirovinu ◄ .
Trajanje braka ne uzima se u obzir ako ►M62 bivši dužnosnik ◄ ima jedno dijete ili više njih iz braka sklopljenog prije nego što je napustio službu, pod uvjetom da ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ uzdržava ili da je uzdržavao tu djecu.
Članak 19.
Ako je bivši dužnosnik primao naknadu za invalidnost, nadživjeli bračni drug ima pravo, pridržavajući se odredaba iz članka 22. ovog Priloga i pod uvjetom da je par bio u braku prije nego što je dužnosnik stekao pravo na naknadu, na mirovinu za nadživjele osobe koja iznosi 60 % naknade za invalidnost koji je bračni drug primao u trenutku smrti.
Najmanja mirovina za nadživjele osobe iznosi 35 % zadnje osnovne plaće; iznos mirovine za nadživjele osobe, međutim, ne smije ni u kojem slučaju biti veći od iznosa naknade za invalidnost kojeg je bračni drug primao u trenutku smrti.
Članak 20.
►M62 Za potrebe članaka 17.a, 18., 18.a, i 19. ◄ trajanje braka ne uzima se u obzir ako je brak, iako sklopljen nakon prestanka radnog odnosa dužnosnika, trajao najmanje pet godina.
Članak 21.
Ta mirovina ne smije biti manja od iznosa za minimalne troškove života, pridržavajući se odredaba iz članka 22.
Dijete preminule osobe ima pravo na naknadu za obrazovanje u skladu s člankom 3. Priloga VII.
Članak 22.
Ako preminuli dužnosnik za sobom ostavi ►M112 nadživjelog bračnog druga ◄ i djecu iz prethodnog braka ili druge osobe koje su njegovi pravni sljednici, ukupan iznos mirovine, izračunan kao iznos na koji pravo ima ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ koji uzdržava sve te osobe, raspoređuje se među tim osobama razmjerno mirovinama na koje bi svaka od pojedinih kategorija tih osoba imala pravo kada bi se izračun radio pojedinačno.
Ako preminuli dužnosnik iza sebe ostavi djecu iz različitih brakova, ukupan iznos mirovine, izračunan kao da su sva djeca iz istog braka, raspoređuje se među tim osobama razmjerno mirovinama na koje bi svaka od pojedinih kategorija tih osoba imala pravo kada bi se izračun radio pojedinačno.
Za potrebe izračuna te raspodjele djeca iz prethodnog braka bilo kojeg od bračnih drugova koja su priznata kao uzdržavanici u smislu članka 2. Priloga VII. Pravilniku o osoblju uključuju se u kategoriju djece iz braka s dužnosnikom ►M62 ili bivšim dužnosnikom koji prima ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ ◄ .
U slučaju predviđenom drugim stavkom, srodnici u uzlaznoj liniji koji su priznati kao uzdržavanici u skladu s člankom 2. Priloga VII. Pravilniku o osoblju smatraju se uzdržavanom djecom te su, za potrebe izračuna raspodjele, uključeni u kategoriju potomaka.
▼M62 —————
Članak 24.
Pravo na isplatu mirovine za nadživjele osobe počinje proizvodi učinke od prvog dana kalendarskog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je preminuo dužnosnik ►M62 ili bivši dužnosnik koji prima ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ ◄ . ►M23 Kada je riječ o isplati predviđenoj člankom 70. Pravilnika o osoblju u slučaju smrti dužnosnika ili osobe koja ima pravo na mirovinu, pravo na isplatu proizvodi učinke od prvog dana četvrtog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je nastupila smrt. ◄
Pravo na isplatu mirovine za nadživjele osobe prestaje teći na kraju kalendarskog mjeseca u kojem primatelj mirovine premine ili prestane ispunjivati uvjete za isplatu mirovine. ►M112 Isto tako prestaje teći i pravo na mirovinu za djecu preminule osobe ako se primatelja više ne smatra uzdržavanim djetetom u smislu članka 2. Priloga VII. ◄
Članak 25.
Ako je dobna razlika između preminulog dužnosnika, ►M62 ili bivšeg dužnosnika koji prima ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ ◄ , i nadživjelog bračnog druga, umanjena za broj godina trajanja braka veća od deset godina, na mirovinu za nadživjele osobe, izračunanu u skladu s prethodnim odredbama, primjenjuje se smanjenje po punoj godini dobne razlike u visini od:
Članak 26.
►M112 Pravo nadživjelog bračnog druga ◄ na mirovinu za nadživjele osobe prestaje teći sklapanjem novog braka. ►M112 Nadživjeli bračni drug ima pravo na to ◄ da mu se glavnica u visini dvostrukoga godišnjeg iznosa mirovine za nadživjele osobe isplati odmah, pod uvjetom da se drugi stavak članka 80. Pravilnika o osoblju ne primjenjuje.
Članak 27.
Razvedeni bračni drug dužnosnika ili bivšeg dužnosnika ima pravo na mirovinu za nadživjele osobe, kako je definirano ovim poglavljem, pod uvjetom da u slučaju smrti bivšeg bračnog druga može dokazati da ima pravo na uzdržavanje na temelju sudske odluke ili službeno registriranog sporazuma između bivših bračnih drugova.
Mirovina za nadživjele osobe, međutim, ne smije biti veća od iznosa za uzdržavanje koji se isplaćuje u trenutku smrti bivšeg bračnog druga, s tim da se iznos ►M131 ažurira ◄ u skladu s postupkom utvrđenim člankom 82. Pravilnika o osoblju.
Pravo razvedenog bračnog druga prestaje teći ako on uđe u novi brak prije smrti bivšeg bračnog druga. U slučaju sklapanja novog braka nakon smrti bivšeg bračnog druga, primjenjuje se članak 26.
Članak 28.
Ako preminuli dužnosnik iza sebe ostavi više ►M112 razvedenih bračnih drugova ◄ koji imaju pravo na mirovinu za nadživjele osobe ili pak jednog ►M112 razvedenog bračnog druga ◄ ili više njih i ►M112 nadživjelog bračnog druga ◄ koji imaju pravo na mirovinu za nadživjele osobe, ta se mirovina raspoređuje razmjerno trajanju svakog braka. Primjenjuju se odredbe drugog i trećeg stavka članka 27.
Ako jedna od osoba koje imaju pravo na mirovinu premine ili se odrekne ►M112 svojeg dijela, taj se dio ◄ pribraja dijelovima ostalih primatelja, osim ako je riječ o pravima djece preminule osobe, na temelju drugog stavka članka 80. Pravilnika o osoblju.
Na mirovine raspodijeljene u skladu s ovim člankom pojedinačno se primjenjuju smanjenja s obzirom na dobnu razliku, kako je predviđeno člankom 25.
Članak 29.
Ako ►M112 razvedeni bračni drug ◄ na temelju članka 42. izgubi pravo na mirovinu, ►M112 nadživjeli bračni drug ◄ ima pravo na cijeli iznos mirovine, pod uvjetom da se ne primjenjuje drugi stavak članka 80. Pravilnika o osoblju.
POGLAVLJE 5.
Privremene mirovine
Članak 30.
Bračni drug ili priznati uzdržavanici dužnosnika ►M62 koji imaju jedan od statusa navedenih u članku 35. Pravilnika o osoblju ◄ i čije mjesto boravišta nije poznato duže od godinu dana, mogu privremeno primati mirovinu za nadživjele osobe na koju imaju pravo na temelju ovog Priloga.
Članak 31.
Bračni drug ili priznati uzdržavanici ►M62 bivšeg dužnosnika ◄ koji prima ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ i čije mjesto boravišta nije poznato duže od godinu dana mogu privremeno primati mirovinu za nadživjele osobe na koju imaju pravo na temelju ovog Priloga.
Članak 31.a
Bračni drug ili priznati uzdržavanici bivšeg dužnosnika u smislu članka 18.a Priloga VIII., ili bivšeg dužnosnika koji ima pravo na naknadu na temelju članka 50. Pravilnika o osoblju ►M112 ili na temelju Uredbe (EEZ) br. 1857/89 ( 15 ), Uredbe (EZ, Euratom) br. 1746/2002 ( 16 ), Uredbe (EZ, Euratom) br. 1747/2002 ( 17 ) ili Uredbe (EZ, Euratom) br. 1748/2002 ( 18 ) ◄ mogu privremeno primati mirovinu za nadživjele osobe na koju bi imali pravo na temelju ovog Priloga u slučaju da mjesto boravišta dužnosnika nije poznato duže od godinu dana.
Članak 32.
Odredbe članka 31. primjenjuju se na priznate uzdržavanike osobe koja prima mirovinu za nadživjele osobe ili na nju ima pravo i čije mjesto boravišta nije poznato duže od godinu dana.
Članak 33.
Privremene mirovine na temelju članaka 30., 31., ►M62 31.a ◄ i 32. postaju konačne mirovine u slučaju da se službeno potvrdi smrt dužnosnika ►M62 ili bivšeg dužnosnika ◄ ili ako se dužnosnika ili bivšeg dužnosnika zakonski proglasi nestalim pod pretpostavkom da je preminuo.
POGLAVLJE 6.
Povećanja mirovine za uzdržavanu djecu
Članak 34.
Na primatelje privremene mirovine primjenjuju se odredbe drugog stavka članka 81. Pravilnika o osoblju.
Članci 80. i 81. Pravilnika o osoblju primjenjuju se i na djecu rođenu manje od 300 dana nakon smrti dužnosnika ili bivšeg dužnosnika koji prima starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost.
▼M23 —————
Članak 35.
Ako prima ►M112 starosnu mirovinu ili mirovinu za nadživjele osobe ili naknadu za invalidnost ◄ ili privremenu mirovinu, umirovljenik nema pravo na naknadu za život u inozemstvu.
POGLAVLJE 7.
Članak 36.
Od plaća ►M112 i naknada za invalidnost ◄ u svim se slučajevima odbija doprinos za mirovinsko osiguranje predviđen člancima 77. do 84. Pravilnika o osoblju.
Članak 37.
Upućeni dužnosnik nastavlja uplaćivati doprinos iz prethodnog članka koji se obračunava na temelju plaće koja odgovara njegovu stupnju i razredu. Isto se primjenjuje na dužnosnika koji prima naknadu u slučaju mirovanja ili u slučaju umirovljenja u interesu službe ►M39 tijekom razdoblja od najviše pet godina kako je predviđeno člankom 3. te na dužnosnika koji je na dopustu za osobne potrebe i koji nastavlja stjecati daljnja mirovinska prava u skladu s uvjetima utvrđenim člankom 40. stavkom 3. Pravilnika o osoblju. ◄
Sva davanja na koja može imati pravo taj dužnosnik ili osobe koje svoja prava izvode iz njegova prava u okviru ovog mirovinskog sustava izračunavaju se na osnovi prethodno spomenute plaće.
Članak 38.
Doprinosi koji su pravilno uplaćeni ne vraćaju se. Pravo na mirovinu ne ostvaruje se na temelju pogrešno uplaćenih doprinosa; oni se vraćaju bez kamata na zahtjev dotičnog dužnosnika ili osoba koje svoje prava izvode iz njegova prava.
▼M112 —————
Članak 40.
Za izračun iznosa ►M112 starosne mirovine, mirovine za nadživjele osobe ili privremene mirovine ili naknade za invalidnost ◄ nadležna je institucija u kojoj je dužnosnik bio zaposlen u trenutku prestanka aktivnog radnog odnosa. Dužnosniku ili osobama koje svoja prava izvode iz njegova prava i ►M128 Europskoj komisiji ◄ , koja isplaćuje mirovinu, dostavlja se detaljni izvještaj o izračunu zajedno s odlukom o dodjeli mirovine.
Starosna mirovina ili naknada za invalidnost ne isplaćuju se istovremeno s plaćom koja se isplaćuje iz općeg proračuna Europske unije ili koju isplaćuje jedna od agencija, niti istovremeno s naknadom koja se isplaćuje na temelju članaka 41. i 50. Pravilnika o osoblju. Oni se, isto tako, ne mogu isplaćivati istovremeno s primicima od rada koje prima na radnom mjestu u jednoj od institucija ili agencija.
Članak 41.
U slučaju pogreške ili propusta, iznos mirovine može se u svakom trenutku izračunati iznova.
Ako je pravo na mirovinu dodijeljeno u suprotnosti s odredbama Pravilnika o osoblju ili ovog Priloga, mirovina se može izmijeniti ili ukinuti.
Članak 42.
Ako pravni sljednici preminulog dužnosnika ►M62 ili bivšeg dužnosnika koji je primao ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ ◄ ne podnesu zahtjev za mirovinu ►M112 ili naknadu ◄ u roku od godinu dana od datuma njegove smrti, oni gube to pravo, osim u slučajevima u kojima se utvrdi viša sila.
Članak 43.
►M62 Bivši dužnosnik ◄ ili njegovi pravni sljednici koji imaju pravo na davanja u ovom mirovinskom sustavu obvezni su dostaviti dokaz u pisanom obliku koji se od njih zatraži te instituciju iz drugog stavka članka 45. obavijestiti o svim činjenicama koje mogu utjecati na njihovo pravo.
Članak 44.
Ako se dužnosniku djelomično ili u potpunosti ►M112 privremeno ◄ uskrate mirovinska prava ►M112 na temelju članka 9. Priloga IX. ◄ , on ima pravo zatražiti naknadu uplaćenih mirovinskih doprinosa razmjerno iznosu za koji mu je mirovina umanjena.
Članak 45.
Davanja iz mirovinskog osiguranja isplaćuju se mjesečno, unatrag.
Ta davanja ►M15 u ime ►M128 Unije ◄ ◄ isplaćuje institucija koju određuju proračunska tijela; nijedna druga institucija ne smije, u bilo kojem obliku, iz vlastitih sredstava isplatiti davanja predviđena ovim mirovinskim sustavom.
Umirovljeniku koji ima boravište u Europskoj uniji davanja se uplaćuju u eurima na račun koji ima u banci u ►M131 Europskoj uniji ◄ .
Umirovljeniku koji ima boravište izvan Europske unije mirovina se uplaćuje u eurima na račun koji ima u banci ►M131 u Europskoj uniji ili ◄ u zemlji boravišta. Mirovina se iznimno može uplatiti ►M131 ————— ◄ u stranoj valuti na račun koji umirovljenik ima u banci u zemlji boravišta, preračunano po najnovijem deviznom tečaju koji se primjenjuje na opći proračun ►M128 Europske unije ◄ .
Ovaj se članak analogno primjenjuje na primatelje naknade za invalidnost.
▼M62 —————
Članak 46.
Svi iznosi koje dužnosnik ►M62 ili bivši dužnosnik koji prima ►M112 starosnu mirovinu ili naknadu za invalidnost ◄ ◄ duguje ►M15 ►M128 Uniji ◄ ◄ na datum isplate davanja iz ovog mirovinskog osiguranja, odbijaju se od iznosa davanja koji mu se isplaćuje ili od davanja na koja imaju pravo njegovi pravni sljednici. Odbitak se može raspodijeliti na više mjeseci.
▼M62 —————
POGLAVLJE 8.
Prijelazne odredbe
Članak 48.
Dužnosnik na kojega se primjenjuje Pravilnik o osoblju ima na temelju prijelaznih odredaba pravo na mirovinu koja se izračunava od datuma njegova uključivanja u privremeni zajednički sustav mirovinskog osiguranja institucija ►M128 Unije ◄ .
Ako dužnosnik tako zatraži, njegova se mirovinska prava, neovisno o odredbama iz Pravilnika o osoblju koje upućuju na suprotno, izračunavaju od datuma stupanja u službu institucije ►M128 Europske unije ◄ u bilo kojem svojstvu. Ako dužnosnik tijekom određenog razdoblja prijašnjeg radnog odnosa ili tijekom cijelog njegovog trajanja nije uplaćivao doprinose u sustav mirovinskog osiguranja, on ima pravo u ratama uplatiti doprinose za mirovinska prava za koja prethodno nije uplaćivao doprinose. Doprinosi koje dužnosnik uplaćuje zajedno s odgovarajućim doprinosima koje je uplatila institucija smatraju se evidentiranima na računu dužnosnika u privremenom sustavu mirovinskog osiguranja na dan stupanja na snagu ovog Pravilnika o osoblju.
Članak 49.
Ako je dužnosnik iskoristio mogućnost da sa svojeg računa u okviru privremenog zajedničkog sustava mirovinskog osiguranja institucija ►M128 Unije ◄ povuče sredstva koja je trebao uplatiti kao doprinose u matičnoj zemlji kako bi zadržao tamošnja mirovinska prava, mirovinska prava koja proizlaze iz razdoblja kada je bio uključen u privremeni sustav mirovinskog osiguranja smanjuju se razmjerno iznosu sredstava koja je povukao sa svojeg računa.
Prethodni stavak ne primjenjuje se na dužnosnika koji je, u roku od tri mjeseca nakon što se Pravilnik o osoblju počeo na njega primjenjivati, zatražio da mu se dopusti vraćanje tih sredstava uvećanih za složene kamate po godišnjoj stopi od 3,5 %.
Članak 50.
Ako dužnosnik na kojeg se primjenjuje Pravilnik o osoblju napusti službu u dobi od 65 godina, a da pritom nije navršio deset godina staža u službi kako je utvrđeno prvim stavkom članka 77. Pravilnika o osoblju, on na temelju prijelaznih odredaba ima pravo odabrati isplatu otpremnine koja se izračunava u skladu s člankom 12. ovog Priloga ili isplatu razmjerno smanjene mirovine koja se izračunava u skladu s drugim stavkom članka 77. Pravilnika o osoblju.
Članak 51.
Pravila kojima se uređuje ovaj sustav mirovinskog osiguranja primjenjuju se na udovicu i pravne sljednike službenika ►M128 Unije ◄ koji je preminuo u aktivnoj službi prije stupanja na snagu Pravilnika o osoblju te na službenika ►M128 Unije ◄ kojemu je prije stupanja na snagu Pravilnika o osoblju utvrđena potpuna trajna ničkog mirovinskog osiguranja institucija ►M128 Unije ◄ prenesu na ►M128 Uniju ◄ . ►M128 Unija ◄ preuzima odgovornost za isplatu davanja predviđenih ovim sustavom mirovinskog osiguranja.
Prilog IX.: Stegovni postupak
Članak 1.
Članak 2.
Članak 3.
Na temelju izvješća o istrazi te nakon što je obavijestilo dotičnog dužnosnika o svim dokazima u dosjeima i nakon što ga je saslušalo, tijelo za imenovanje može:
odlučiti da se ne može dokazati utemeljenost optužbi protiv dužnosnika i u tom se slučaju dužnosnik o tome obavješćuje u pisanom obliku; ili
odlučiti da se, čak i ako se obveze nisu ispunile ili se čini da se nisu ispunile, ne poduzima nikakva stegovna mjera te da se, po potrebi, dužnosniku uputi upozorenje; ili
u slučaju neispunjenja obveza u smislu članka 86. Pravilnika o osoblju:
odlučiti pokrenuti stegovni postupak predviđen odjeljkom 4. ovog Priloga; ili
odlučiti pokrenuti stegovni postupak pred stegovnim povjerenstvom.
Članak 4.
Od dužnosnika kojeg se iz objektivnih razloga ne može saslušati u skladu s odredbama ovog Priloga može se zatražiti da u pisanom obliku iznese svoje primjedbe ili ga može predstavljati osoba po njegovu izboru.
Članak 5.
Članak 6.
Dva člana povjerenstva proširenog u skladu s člankom 5. stavkom 2. ovog Priloga imenuju se na sljedeći način:
tijelo za imenovanje sastavlja popis koji po mogućnosti sadržava imena dvaju dužnosnika iz svakog razreda svake funkcijske skupine. Istodobno odbor osoblja tijelu za imenovanje šalje popis sastavljen na istoj osnovi;
u roku od deset dana od obavijesti o izvješću na kojem se temelji odluka o pokretanju stegovnog postupka ili postupka iz članka 22. Pravilnika o osoblju, predsjednik povjerenstva, u prisutnosti dotične osobe, s prethodno navedenih popisa ždrijebom izabire imena dvaju članova povjerenstva, po jednog sa svakog popisa. Predsjednik može odlučiti da ga u ovom postupku zamjenjuje tajnik. Predsjednik o punom sastavu povjerenstva obavješćuje dotičnog dužnosnika i članove povjerenstva.
Članovi povjerenstva mogu u istom vremenskom roku zatražiti da ih se zbog opravdanih razloga oslobodi od dužnosti te se moraju povući ako postoji sukob interesa.
Predsjednik povjerenstva po potrebi novim ždrijebom zamjenjuje članove imenovane u skladu sa stavkom 4.
Članak 7.
Povjerenstvu pomaže tajnik kojeg imenuje tijelo za imenovanje.
Članak 8.
Članak 9.
Tijelo za imenovanje može izreći sljedeće sankcije:
pisano upozorenje;
ukor;
odgodu napredovanja na viši stupanj u razdoblju od jednog do 23 mjeseca;
nazadovanje na niži stupanj;
privremeni prelazak u niži razred u razdoblju od 15 dana do jedne godine;
prelazak u niži razred u istoj funkcijskoj skupini;
razvrstavanje u nižu funkcijsku skupinu, s prelaskom u niži razred ili bez njega;
udaljavanje s radnog mjesta i prema potrebi pro tempore smanjenje mirovine ili uskraćivanje na određeno vrijeme dijela iznosa naknade za invalidnost, a učinak ove mjere ne odnosi se na uzdržavanike dužnosnika. U slučaju tog smanjenja, dohodak bivšeg dužnosnika ne može biti manji od iznosa za minimalne troškove života iz članka 6. Priloga VIII., zajedno sa svim obiteljskim naknadama koje se isplaćuju.
Članak 10.
Težina propisanih stegovnih sankcija razmjerna je težini povrede dužnosti. Kako bi se utvrdila težina povrede dužnosti i donijela odluka o stegovnoj sankciji koju treba izreći, posebno se uzimaju u obzir:
priroda povrede dužnosti i okolnosti pod kojima je do nje došlo;
u kojoj mjeri povreda dužnosti negativno utječe na integritet, ugled ili interese institucija;
u kojoj mjeri povreda dužnosti uključuje namjerne radnje ili nepažnju;
dužnosnikovi motivi za povredu dužnosti;
razred i radni staž dužnosnika;
stupanj osobne odgovornosti dužnosnika;
razina dužnosnikovih poslova i odgovornosti;
uključuje li povreda dužnosti ponavljane radnje ili ponašanje;
ponašanje dužnosnika tijekom njegove karijere.
Članak 11.
Tijelo za imenovanje može donijeti odluku o sankciji u obliku pisanog upozorenja ili ukora bez savjetovanja s povjerenstvom. Prije nego što donese takvu odluku, tijelo za imenovanje saslušava dotičnog dužnosnika.
Članak 12.
Članak 13.
Članak 14.
Ako dotični dužnosnik u prisutnosti predsjednika povjerenstva prizna povredu dužnosti i bez zadrške prihvati izvješće iz članka 12. ovog Priloga, tijelo za imenovanje može slučaj povući s povjerenstva u skladu s načelom proporcionalnosti između prirode povrede dužnosti i moguće sankcije. Ako se slučaj povuče s povjerenstva, predsjednik iznosi mišljenje o mogućoj sankciji.
U okviru ovog postupka tijelo za imenovanje može, odstupajući od članka 11. ovog Priloga, izreći neku od sankcija predviđenih člankom 9. stavkom 1. točkama (a) do (d) ovog Priloga.
Prije nego što prizna povredu dužnosti, dotičnog dužnosnika obavješćuje se o mogućim posljedicama takvog priznanja.
Članak 15.
Predsjednik prije prvog sastanka povjerenstva zadužuje jednog od članova da pripremi opće izvješće o predmetu sastanka i o tome obavješćuje ostale članove.
Članak 16.
Članak 17.
Članak 18.
Nakon razmatranja podnesenih dokumenata i uzimajući u obzir sve pisane ili usmene izjave i rezultate svih provedenih istraga, povjerenstvo većinom glasova donosi obrazloženo mišljenje o tome jesu li utvrđene činjenice u vezi s pritužbom i o mogućim sankcijama koje iz njih proizlaze. To mišljenje potpisuju svi članovi povjerenstva. Svaki član može uz mišljenje priložiti različiti stav. Povjerenstvo to mišljenje dostavlja tijelu za imenovanje i dotičnom dužnosniku u roku od dva mjeseca od dana primitka izvješća tijela za imenovanje, pod uvjetom da je taj rok razmjeran stupnju složenosti slučaja. Ako je istraga provedena na inicijativu povjerenstva, taj rok iznosi četiri mjeseca, pod uvjetom da je razmjeran stupnju složenosti slučaja.
Članak 19.
Članak 20.
Tajnik sastavlja zapisnik sa sastanaka stegovnog povjerenstva. Svjedoci potpisuju zapisnik o svom svjedočenju.
Članak 21.
Članak 22.
Članak 23.
Članak 24.