Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document d011cf0f-f3b6-11ef-b7db-01aa75ed71a1

Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 оd 11. studenoga 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1308/2013 i (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upravljanja uvoznim carinskim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva

02020R1988 — HR — 01.02.2025 — 008.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988

оd 11. studenoga 2020.

o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1308/2013 i (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upravljanja uvoznim carinskim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva

( L 422 14.12.2020, 4)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/254 оd 18. veljače 2021.

  L 58

17

19.2.2021

►M2

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/760 оd 7. svibnja 2021.

  L 162

25

10.5.2021

►M3

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1401 оd 25. kolovoza 2021.

  L 302

1

26.8.2021

►M4

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/64 оd 17. siječnja 2022.

  L 11

6

18.1.2022

►M5

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/608 оd 17. ožujka 2023.

  L 80

31

20.3.2023

►M6

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1142 оd 9. lipnja 2023.

  L 151

5

12.6.2023

 M7

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2791 оd 13. prosinca 2023.

  L 2791

1

14.12.2023

►M8

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1178 оd 23. travnja 2024.

  L 1178

1

24.4.2024

►M9

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1835 оd 27. lipnja 2024.

  L 1835

1

28.6.2024

►M10

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/184 оd 28. siječnja 2025.

  L 184

1

29.1.2025




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988

оd 11. studenoga 2020.

o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1308/2013 i (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upravljanja uvoznim carinskim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva



POGLAVLJE I.

PODRUČJE PRIMJENE I ZAJEDNIČKA PRAVILA

Članak 1.

Područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju zajednička pravila za upravljanje carinskim kvotama navedenima u Prilogu I. za poljoprivredne proizvode, posebno u pogledu:

(a) 

metode upravljanja;

(b) 

razdoblja i podrazdoblja carinske kvote, prema potrebi;

(c) 

zahtjeva u pogledu prerade, krajnje uporabe i kvalitete koje određeni proizvodi moraju ispuniti kako bi bili prihvatljivi za uvoz unutar carinske kvote;

(d) 

postupaka i iznosa sredstva osiguranja koje treba položiti za proizvode iz točke (c);

(e) 

popratnih dokumenata, prema potrebi.

Njome se također utvrđuju posebna pravila za upravljanje određenim carinskim kvotama.

Članak 2.

Upravljanje carinskim kvotama

1.  
Carinskim kvotama utvrđenima u Prilogu I. upravlja Unija na temelju kronološkog redoslijeda datuma prihvaćanja carinskih deklaracija za puštanje u slobodni promet kako je utvrđeno u člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.

▼M2

2.  
Članak 53. stavak 2. točke (b) i (c) te članak 53. stavak 3. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 ne primjenjuju se na carinske kvote i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 i 09.0158.

▼B

Članak 3.

Podrazdoblja carinske kvote

1.  
Kada je razdoblje carinske kvote podijeljeno na podrazdoblja, kako je utvrđeno u Prilogu I., raspoloživa količina carinske kvote za podrazdoblje uključuje sve neiskorištene količine tijekom prethodnog podrazdoblja carinske kvote. Međutim, količine neiskorištene na kraju razdoblja carinske kvote ne prenose se u sljedeće razdoblje carinske kvote.
2.  
Ako je razdoblje carinske kvote podijeljeno na podrazdoblja, povlačenja za svako podrazdoblje, osim posljednjeg, zaustavljaju se petog radnog dana Komisije u drugom mjesecu nakon završetka relevantnog podrazdoblja.

Članak 4.

Popratna dokumentacija

1.  
Ako se Prilogom I. zahtijeva dokaz o podrijetlu, gospodarski subjekti carinskim tijelima Unije podnose poseban dokument zajedno s carinskom deklaracijom za puštanje predmetnih proizvoda u slobodni promet. Potrebni popratni dokumenti navedeni su za svaku carinsku kvotu u Prilogu I.
2.  
Ako se dokaz o podrijetlu sastoji od potvrde o podrijetlu za proizvode koji podliježu posebnim nepreferencijalnim uvoznim režimima, on mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u članku 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447.
3.  
Ako je carinska kvota utvrđena kao povlaštena tarifna mjera iz članka 56. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ), dokaz o podrijetlu izdaje se ili sastavlja u skladu s pravilima povlaštenog podrijetla iz članka 64. te uredbe.

▼M2

4.  
Ako se zahtijeva dodatna dokumentacija, ona mora biti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavlju II. i Prilogu II. ovoj Uredbi.
5.  
Prema potrebi, carinska tijela od deklaranta ili uvoznika mogu zahtijevati i da dokaže podrijetlo proizvodâ u skladu s člankom 61. Uredbe (EU) br. 952/2013 ili relevantnim odredbama primjenjivog trgovinskog aranžmana.

▼B

Članak 5.

Elektronički dokumenti

Ako nadležno tijelo države članice prihvati da zbog više sile potrebni službeni dokument nije dostupan:

(a) 

nadležno tijelo te države članice može izdati skeniranu kopiju izvornog dokumenta (papirnatog ili elektroničkog), pod uvjetom da je takva kopija poslana elektroničkom porukom iz poštanskog sandučića koji pripada nadležnim tijelima te države članice;

(b) 

nadležno tijelo države članice kojem se treba dostaviti potrebni službeni dokument može prihvatiti skeniranu kopiju izvornog (papirnatog ili elektroničkog) dokumenta gospodarskog subjekta, zajedno s pisanom obvezom subjekta da dostavi izvorni dokument što je prije moguće.

Fleksibilniji zahtjevi navedeni u prvom stavku ne oslobađaju carinska tijela država članica od obveze dužne pažnje. Ona se u razumnoj mjeri moraju uvjeriti u autentičnost i valjanost dokumenata.

Članak 6.

Provjere u trećim zemljama

Komisija može zatražiti od treće zemlje da ovlasti predstavnike Komisije da prema potrebi u toj trećoj zemlji provedu provjere usklađenosti sa zahtjevima ili uvjetima koji su preduvjet za izdavanje potvrda ili drugih službenih dokumenata koji se podnose carinskim tijelima Unije radi puštanja proizvoda u slobodni promet u Uniji. Te se provjere provode zajedno s nadležnim tijelima predmetne treće zemlje.

POGLAVLJE II.

POSEBNA SEKTORSKA PRAVILA

ODJELJAK 1.

ŽITARICE

Članak 7.

▼M3

Definicije za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0124, 09.0131, 09.0126, 09.0127, 09.0128, 09.0129 i 09.0130

▼B

1.  
Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0124 i 09.0131, za potrebe definicije „slatkog krumpira osim onog namijenjenog prehrani ljudi”, smatra se da je slatki krumpir namijenjen prehrani ljudi u smislu oznake KN 0714 20 10 ako je svjež, cijeli i pakiran u neposrednim pakiranjima od 28 kg ili manjima u trenutku carinskih formalnosti za puštanje u slobodni promet.

▼M3

2.  
Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0126, 09.0127, 09.0128 i 09.0129 proizvodi razvrstani u oznaku KN ex 0714 10 00 znače proizvodi osim peleta dobivenih od brašna i krupice razvrstanih u oznaku KN 0714 10 00 .

▼B

3.  
Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0130, proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0714 10 00 , ex 0714 30 00 , ex 0714 40 00 , ex 0714 50 00 i ex 0714 90 20 znači proizvodi vrste koja se rabi za prehranu ljudi, u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 28 kg, svježi i cijeli ili bez kože i smrznuti, neovisno jesu li rezani ili ne.

Članak 8.

Definicije za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076

Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076 primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„oštećena zrna” znači zrna ječma, drugih žitarica ili divlje zobi na kojima su vidljiva oštećenja, uključujući propadanje uzrokovano bolešću, mrazom, toplinom, insektima ili gljivicama, lošim vremenskim prilikama i svim drugim oblicima fizičkog oštećenja;

(b) 

„zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete” znači zrna ili komadići zrna ječma koji nisu oštećeni kako je određeno u točki (a), osim zrna oštećenih mrazom ili gljivicama.

Članak 9.

Zahtjevi u pogledu kvalitete za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076

1.  

Ječam je prihvatljiv za uvoz u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0076 ako ispunjava sljedeće zahtjeve:

(a) 

specifična težina: najmanje 60,5 kg/hl;

(b) 

oštećena zrna: najviše 1 %;

(c) 

udio vlage: najviše 13,5 %;

(d) 

zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete: najmanje 96 %.

2.  

Poštovanje zahtjeva u pogledu kvalitete iz stavka 1. potvrđuje se jednim od sljedećih dokumenata:

(a) 

potvrdom o analizi koju je na zahtjev uvoznika provelo carinsko tijelo koje je zaduženo za puštanje u slobodni promet; ili

(b) 

potvrdom o sukladnosti za uvezeni ječam koju je izdalo državno tijelo države podrijetla i koju je priznala Komisija.

3.  

U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 ječam podliježe carinskom nadzoru kako bi se osiguralo sljedeće:

(a) 

njegova prerada u slad u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet; i

(b) 

uporaba dobivenog slada u proizvodnji piva koje sazrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu u roku od najviše 150 dana od datuma prerade ječma u slad.

Smatra se da je prerada uvezenog ječma u slad izvedena kada je ječam za proizvodnju slada podvrgnut namakanju.

4.  
Iznosi sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva iz stavka 3. utvrđeni su u Prilogu I.
5.  

Sredstvo osiguranja iz stavka 4. oslobađa se čim se predmetnim carinskim tijelima predoči dokaz:

(a) 

da kvaliteta ječma, utvrđena na temelju potvrde o sukladnosti ili potvrde o analizi, ispunjava zahtjeve iz stavka 1.;

(b) 

da je zahtjev u pogledu prerade utvrđen u stavku 3. ispunjen u utvrđenom roku.

6.  
Potvrde koje izdaje Federal Grain Inspection Service (FGIS) Sjedinjenih Američkih Država za ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje dozrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu, kako je utvrđeno u dijelu A Priloga II., Komisija službeno priznaje na temelju postupka administrativne suradnje iz članaka 58. i 59. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447. Ako analitički parametri uneseni u potvrdu o sukladnosti koju je izdao FGIS upućuju na sukladnost sa zahtjevima u pogledu kvalitete ječma za proizvodnju slada iz stavka 1. ovog članka, uzorci se uzimaju na temelju analize rizika u skladu s člankom 46. Uredbe (EU) br. 952/2013 i moraju iznositi najmanje 3 % proizvoda puštenog u slobodni promet tijekom predmetnog razdoblja carinske kvote. Države članice na najprikladniji način primaju primjerak pečata koje je odobrila Vlada Sjedinjenih Američkih Država.

Članak 10.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0689 i 09.0779

1.  
Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0689 puštaju se u slobodni promet po predočenju dokaza o podrijetlu u skladu s člankom 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla ( 2 ), sklopljenoj Odlukom Vijeća 2013/94/EU ( 3 ) kako je navedeno u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane ( 4 ), sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ ( 5 ) o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i metoda administrativne suradnje.
2.  
Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0779 puštaju se u slobodni promet po predočenju dokaza o podrijetlu koji izdaje zemlja izvoznica u skladu s člankom 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla kako je navedeno u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške ( 6 ), sklopljen Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1691/73 ( 7 ).

Članak 11.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0074 i 09.0075

1.  
Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osigurala kvaliteta proizvoda uvezenih u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0074 i 09.0075 utvrđen je u Prilogu I. Osim toga, carinska tijela zahtijevaju posebno sredstvo osiguranja koje odgovara razlici, na dan prihvaćanja deklaracije za puštanje u slobodni promet, između najviše carine i carine unutar kvote koja se primjenjuje na različite kvalitete pšenice, osim kada je toj deklaraciji priložena potvrda o sukladnosti koju je izdao Federal Grain Inspection Service Sjedinjenih Američkih Država ili Canadian Grain Commission u skladu s člankom 7. stavkom 2. prvim podstavkom točkom (b) ili (c) Uredbe Komisije (EU) br. 642/2010 ( 8 ).
2.  
Carinska tijela uzimaju reprezentativne uzorke svakog uvoza u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0074 radi provođenja potrebnih ispitivanja kako bi se utvrdilo je li postotak staklastih zrna 73 % ili viši. Ako kvaliteta nije odgovarajuća, odbija se pristup carinskoj kvoti.
3.  
Carinska tijela uzimaju reprezentativne uzorke svakog uvoza u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0075 radi provođenja potrebnih ispitivanja kako bi se utvrdilo je li kvaliteta uvezenog proizvoda u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Prilogu I. Ako kvaliteta nije odgovarajuća, odbija se pristup carinskoj kvoti.
4.  
Ako ispitivanja iz stavaka 2. i 3. pokažu da je kvaliteta uvezenog proizvoda ispod standarda, primjenjuje se Uredba Komisije (EU) br. 642/2010. Iznos od 5 EUR na 1 000  kg iz Priloga I. ovoj Uredbi zadržava se uz odbijanje pristupa carinskoj kvoti.

ODJELJAK 2.

RIŽA

Članak 12.

Carinska kvota pod rednim brojem 09.0139

1.  
Sva riža uvezena u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0139 stavlja se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013. Sva riža uvezena u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0139 prerađuje se u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet.
2.  
Na zahtjevu za dopuštenje uporabe u posebne svrhe uvoznik kao mjesto prerade navodi ili ime prerađivačkog poduzeća i jednu državu članicu ili najviše pet različitih prerađivačkih poduzeća.
3.  
Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva iz stavka 1. utvrđen je u Prilogu I.
4.  
Sredstvo osiguranja oslobađa se ako se predoči dokaz da je proizvod prerađen u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet. Ako se zahtjev u pogledu prerade ne ispuni u tom roku, sredstvo osiguranja smanjuje se za 2 % za svaki dan prekoračenja roka.
5.  
Nadležno tijelo mora primiti dokaz o preradi u roku od šest mjeseci nakon roka za preradu. U protivnom se sredstvo osiguranja dodatno smanjuje za 2 % za svaki dan prekoračenja roka.

▼M2

Članak 13.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 i 09.0169

1.  
Za uvoz u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 i 09.0169 mora se predočiti potvrda o podrijetlu.

▼B

2.  
Obrazac potvrde o podrijetlu iz stavka 1. utvrđen je u dijelu B Priloga II.
3.  
Potvrda o podrijetlu vrijedi 90 dana od datuma izdavanja, ali ne nakon 31. prosinca godine izdavanja.
4.  
Ime tijela Bangladeša nadležnog za izdavanje potvrda o podrijetlu objavljuje se u seriji C Službenog lista Europske unije.
5.  
Nadležno tijelo Bangladeša umeće jedan od navoda navedenih u Prilogu III. pod „Napomene” u potvrdu o podrijetlu.
6.  
Ako je porez koji je naplatila zemlja izvoznica manji od smanjene carine utvrđene u Prilogu I., smanjenje ne prelazi naplaćeni iznos.
7.  
Količine riže u drugim fazama prerade riže osim faze oljuštene riže preračunavaju se primjenom stopa konverzije utvrđenih u članku 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 1312/2008 ( 9 ).

ODJELJAK 3.

VOĆE I POVRĆE; PRERAĐENI PROIZVODI OD VOĆA I POVRĆA

Članak 14.

Definicije za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033

1.  
Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0025, „slatke naranče visoke kvalitete” znači naranče koje su slične po obilježjima sorte, zrele, čvrste i lijepog oblika, barem dobre boje, elastične strukture bez znakova truleži i bez nezacijeljenih pukotina na kori, bez tvrde ili suhe kore, bez bolesti kore, bez napuklina nastalih zbog rasta, bez nagnječenja (osim onih nastalih tijekom uobičajenog rukovanja i pakiranja), bez oštećenja nastalih zbog suhoće ili vlažnosti, bez velikih ili probijajućih dlaka, bez nabora i ožiljaka, bez mrlja od ulja, bez ljusaka, bez mrlja nastalih zbog djelovanja sunca, bez nečistoća ili drugih stranih tvari, bez bolesti, insekata ili oštećenja uzrokovanih strojevima, micanjem ili na neki drugi način; u svakoj pošiljci može biti najviše 15 % plodova koji ne ispunjavaju ove uvjete, pri čemu taj postotak obuhvaća najviše 5 % velikih oštećenja, a ona uključuju najviše 0,5 % oštećenja zbog truljenja.
2.  
Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0027, hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole” znači hibridi agruma sorte Minneola (Citrus paradisi Macf. CV Duncan i Citrus reticulate blanca CV Dancy).
3.  
Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0033, „smrznuti koncentrirani sok od naranče, Brix vrijednosti ne veće od 50” znači sok od naranče gustoće ne veće od 1,229 grama po kubičnom centimetru pri 20 °C.

Članak 15.

Potvrda o autentičnosti za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033

1.  
Za proizvode koji se puštaju u slobodni promet u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033, gospodarski subjekt nadležnim tijelima podnosi potvrdu o autentičnosti kako je utvrđeno u dijelovima C, D i E Priloga II., koju su izdala nadležna tijela zemlje podrijetla kako je navedeno u Prilogu IV. i kojom se potvrđuju posebne značajke proizvoda kako je utvrđeno u članku 14.
2.  
Međutim, u slučaju koncentriranog soka od naranče, umjesto podnošenja potvrde o autentičnosti Komisiji se prije uvoza može podnijeti opća potvrda koju izdaje nadležno tijelo zemlje podrijetla u kojoj se navodi da tamo proizveden koncentrirani sok od naranče ne sadržava sok crvene naranče. Komisija zatim elektroničkim putem obavješćuje države članice kako bi mogle savjetovati svoje carinske službe.

ODJELJAK 4.

VINO

Članak 16.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572

1.  
Izuzeće od carine za carinske kvote pod rednim brojevima 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572 primjenjuje se podložno zahtjevu da uvezena vina ne ostvaruju korist od izvoznih subvencija.
2.  
Carinskim tijelima Unije podnosi se dokument VI-1 ili izvadak VI-2 sastavljen u skladu s člankom 22. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/273 ( 10 ).
3.  
U skladu s Protokolom 2. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane ( 11 ), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2013/490/EU ( 12 ), ako Srbija isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1526 i 09.1527.
4.  
Na zahtjev jedne od ugovornih stranaka iz stavka 3. mogu se održati savjetovanja radi prilagodbe carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1526 i 09.1527 prijenosom količina iz carinske kvote pod rednim brojem 09.1527 u carinsku kvotu pod rednim brojem 09.1526.
5.  
U skladu s Dodatnim protokolom o usklađivanju trgovinskih aspekata Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića ( 13 ) („dodatni protokol o vinu”), sklopljenim Odlukom Vijeća 2001/916/EZ ( 14 ), ako Sjeverna Makedonija isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota predviđeno dodatnim protokolom.
6.  
Neovisno o uvjetima utvrđenima u točki 5.(a) Priloga I. dodatnom protokolu o vinu, uvoz vina u okviru carinskih kvota Unije pod rednim brojevima 09.1558 i 09.1559 podliježe odredbama Protokola 4. u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje u okviru Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane ( 15 ), odobrenog Odlukom Vijeća i Komisije 2004/239/EZ, Euratom ( 16 ).
7.  
Na zahtjev jedne od ugovornih stranaka iz stavka 6. mogu se održati savjetovanja radi prilagodbe carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1558 i 09.1559 prijenosom količina većih od 6 000 hl iz carinske kvote pod rednim brojem 09.1559 u carinsku kvotu pod rednim brojem 09.1558.
8.  
U skladu sa Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane ( 17 ), sklopljenim Odlukom Vijeća (EU) 2016/342 ( 18 ), ako Kosovo ( 19 ) isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1570 i 09.1572.
9.  
Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.1570 i 09.1572 u dokumentu VI-1 navodi se usklađenost sa zahtjevom utvrđenim u stavku 1. kako slijedi: „Na proizvode navedene u ovom dokumentu ne primjenjuju se izvozne subvencije”.

ODJELJAK 5.

GOVEDINA I TELETINA

▼M2

Članak 17.

Upravljanje carinskim kvotama pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0161 i 09.0163 upotrebljavaju se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN ex 0202 20 30 ; carinske kvote pod rednim brojevima 09.0162 i 09.0164 upotrebljavaju se za podnošenje zahtjeva za oznake KN ex 0202 30 10 , ex 0202 30 50 , ex 0202 30 90 i ex 0206 29 91 .

Članak 18.

Definicije za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

▼B

1.  

Za potrebe ove Uredbe „proizvod A” u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima ►M2  ————— ◄ , 09.0161 i 09.0162 znači prerađeni proizvod razvrstan u oznake KN 1602 10 00 , 1602 50 31 ili 1602 50 95 , koji ne sadržava meso osim mesa životinja vrste goveda. Proizvod ima omjer kolagena i bjelančevina ne veći od 0,45 i sadržava najmanje 20 % masenog udjela krtog mesa, isključujući klaoničke proizvode i masno tkivo, a meso i želatina čine najmanje 85 % ukupne neto mase. Za potrebe ovog stavka:

(a) 

sadržajem kolagena smatra se sadržaj hidroksiprolina pomnožen faktorom 8, a sadržaj hidroksiprolina određuje se u skladu s ISO metodom 3496-1994;

(b) 

sadržaj krtog mesa od životinja vrste goveda bez masti određuje se u skladu s postupkom utvrđenim u Prilogu Uredbi Komisije (EEZ) br. 2429/86 ( 20 );

(c) 

klaonički proizvodi obuhvaćaju sljedeće: glavu i njezine komade (uključujući uši), stopala, rep, srce, vime, jetru, bubreg, žlijezde (grudnu žlijezdu), gušteraču, mozak, pluća, vrat, mišićnu preponu, slezenu, jezik, ovojnicu, leđnu moždinu, jestivu kožu, reproduktivne organe (tj. maternicu, jajnike i testise), štitnjaču, hipofizu;

(d) 

proizvod se podvrgava termičkoj obradi dostatnoj da osigura koagulaciju mesnih bjelančevina u cijelom proizvodu koji ne smije pokazivati tragove ružičaste tekućine na površini reza kad se prereže uzduž linije koja prolazi kroz njegov najdeblji dio.

2.  
Za potrebe ove Uredbe „proizvod B” u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima ►M2  ————— ◄ , 09.0163 i 09.0164 znači prerađeni proizvod koji sadržava govedinu, osim proizvoda navedenih u dijelu XV. točki (a) Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013 ili proizvoda iz stavka 1. ovog članka. Proizvod B je i prerađeni proizvod razvrstan u oznaku KN 0210 20 90 koji je sušen ili dimljen tako da su boja i konzistencija svježeg mesa potpuno nestali te ima omjer vode i bjelančevina ne veći od 3:2.

▼M2

Članak 19.

Posebne odredbe za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

▼B

1.  
Količine se izražavaju kao meso s kostima. Za potrebe ovog stavka, 100 kilograma govedine s kostima jednako je 77 kilograma govedine bez kostiju.
2.  
U roku od tri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet u Uniji cjelokupna uvezena količina prerađuje se u predmetni gotov proizvod u skladu s člankom 18.
3.  
Proizvodi uvezeni u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima ►M2  ————— ◄ i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164 stavljaju se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013.
4.  
Kako bi provjerile kvalitetu gotovog proizvoda i utvrdile njegovu usklađenost s formulom prerađivača za sastav proizvoda, nadležna tijela država članica mogu uzeti reprezentativne uzorke i analizirati te proizvode.
5.  
Nadležno tijelo dobiva dokaz da je cjelokupna uvezena količina mesa u roku od tri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet prerađena u predmetne gotove proizvode u navedenom objektu. Ako je prerada obavljena nakon tromjesečnog roka, oslobođeno sredstvo osiguranja smanjuje se za 15 % uz dodatnih 2 % preostalog iznosa za svaki dan prekoračenja roka.
6.  
Dokaz o preradi dostavlja se u roku od sedam mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet. Ako se dokaz o preradi utvrdi u roku od sedam mjeseci i dostavi unutar 18 mjeseci nakon roka, oduzeti iznos se vraća, umanjen za 15 % iznosa sredstva osiguranja.
7.  
Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje obveze iz stavka 2. utvrđen je u Prilogu I.

Članak 20.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0142, 09.0143 i 09.0146

▼M4

1.  
Za potrebe ove Uredbe, za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0142 i 09.0143 „smrznute tetivne prepone” znači tetivne prepone koje su zamrznute, s unutarnjom temperaturom od – 12 °C ili nižom pri ulasku na carinsko područje Unije.

▼B

2.  
U okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0142 i 09.0143 smiju se uvoziti samo cijele tetivne prepone.
3.  
Tetivne prepone uvezene unutar carinske kvote pod rednim brojem 09.0143 mogu se pustiti u slobodni promet samo ako im je priložena potvrda o autentičnosti koju je izdala Argentina kako je utvrđeno u dijelu F Priloga II.
4.  
Potvrda o autentičnosti može se upotrebljavati samo za uvoznu deklaraciju.
5.  
Potvrde o autentičnosti ispunjavaju se na jednom od službenih jezika Unije ili Argentine i nose pojedinačni serijski broj koji dodjeljuju tijela nadležna za izdavanje.
6.  
Potvrde o autentičnosti valjane su samo ako ih je tijelo nadležno za izdavanje propisno ispunilo i ovjerilo. Smatra se da su potvrde o autentičnosti propisno ovjerene ako su na njima navedeni datum i mjesto izdavanja te ako imaju otisnut žig ili pečat tijela nadležnog za izdavanje i potpis osobe ili osoba ovlaštenih za njihovo potpisivanje.
7.  

Tijelo nadležno za izdavanje iz stavka 6.:

(a) 

mora biti priznato kao takvo od strane Argentine;

(b) 

obvezuje se provjeriti pojedinosti na potvrdama o autentičnosti;

(c) 

obvezuje se Komisiji i državama članicama na zahtjev dostaviti sve informacije koje bi omogućile ocjenu pojedinosti na potvrdama o autentičnosti.

8.  
Ime tijela Argentine nadležnog za izdavanje potvrda o autentičnosti objavljuje se u seriji C Službenog lista Europske unije.
9.  
Potvrde o autentičnosti vrijede tri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najdulje do zadnjeg dana razdoblja carinske kvote.
10.  
Pravila o podrijetlu koja se primjenjuju na proizvode uvezene u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0146 utvrđena su člankom 4. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima ( 21 ) sklopljenog Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom ( 22 ).

Članak 21.

Carinska kvota pod rednim brojem 09.0113

1.  
Carina unutar kvote primjenjuje se pod uvjetom da se životinje tove najmanje 120 dana u državi članici u koju su uvezene, u proizvodnim jedinicama koje uvoznik mora navesti u mjesecu koji slijedi nakon puštanja životinja u slobodni promet.
2.  
U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 uvezene životinje podliježu postupku uporabe u posebne svrhe kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu tova iz stavka 1. ovog članka.
3.  
Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu tova iz stavka 1. utvrđen je u Prilogu I.
4.  

Uz moguće slučajeve više sile, sredstvo osiguranja iz stavka 3. oslobađa se ako se nadležnom tijelu države članice dostavi dokaz da mlade životinje vrste goveda:

(a) 

tovljene su na poljoprivrednom gospodarstvu ili poljoprivrednim gospodarstvima navedenima u skladu sa stavkom 1.;

(b) 

nisu zaklane prije isteka razdoblja od 120 dana od dana uvoza; ili

(c) 

zaklane su iz zdravstvenih razloga ili su uginule zbog bolesti ili nesreće prije isteka razdoblja iz točke (b).

Članak 22.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115

1.  
Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115, životinje su „osim za klanje” ako se ne zakolju u roku od četiri mjeseca od datuma prihvaćanja izjave o puštanju u slobodni promet. U opravdanim slučajevima više sile mogu se odobriti odstupanja.
2.  

Kako bi se ispunili uvjeti za uvoznu carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0115, moraju se predočiti sljedeći dokumenti:

(a) 

za bikove: rodovnik;

(b) 

za krave i junice: rodovnik ili potvrda o upisu u matičnu knjigu, kojom se potvrđuje čistokrvnost pasmine.

3.  
U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 životinje uvezene u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115 podliježu postupku uporabe u posebne svrhe kako bi se osiguralo da se ne zakolju u roku od četiri mjeseca od puštanja u slobodni promet.
4.  
Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu neklanja iz stavka 3. utvrđen je u Prilogu I.
5.  

Sredstvo osiguranja iz stavka 4. odmah se oslobađa ako se predmetnim carinskim tijelima podnese dokaz da životinje:

(a) 

nisu zaklane u roku od četiri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet; ili

(b) 

su bile zaklane u tom roku zbog više sile ili zbog zdravstvenih razloga ili su uginule zbog bolesti ili nesreće.

Članak 23.

Upravljanje carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 i carinskim podkvotama pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

1.  
Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s četiri tromjesečne carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203.
2.  
Pravo na korištenje carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 može se dodijeliti samo podnošenjem zahtjeva za carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203.

Članak 24.

Definicije i zahtjevi u pogledu carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

1.  

Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203 primjenjuju se sljedeće definicije:

▼M4

(a) 

„smrznuto meso” znači meso s unutarnjom temperaturom od – 12 °C ili nižom pri ulasku na carinsko područje Unije;

▼B

(b) 

„junice i junci” znači „goveda”, kako su definirana u dijelu V. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1308/2013, koja odgovaraju kategorijama E odnosno C kako su definirane u dijelu A.II. Priloga IV. toj uredbi.

2.  

Visokokvalitetna svježa, rashlađena ili smrznuta govedina prihvatljiva je za uvoz u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203 ako ispunjava sljedeće zahtjeve:

(a) 

komadi govedine dobiveni su od trupova junica i junaca mlađih od 30 mjeseci koji su barem 100 dana prije klanja dobivali samo hranu koja je sadržavala najmanje 62 % koncentrata i/ili nusproizvoda zrnastog krmiva (suha tvar u obroku) te koja odgovara sadržaju metabolizirajuće energije većem od 12,26 megadžula po kilogramu suhe tvari ili ga premašuje;

(b) 

junice i junci hranjeni na način opisan u točki (a) u prosjeku dobivaju dnevni obrok koji odgovara najmanje 1,4 % žive vage (u suhoj tvari);

(c) 

trup iz kojeg se dobivaju komadi govedine ocjenjuje ocjenjivač kojeg zapošljava nacionalna vlada, koji ocjenjivanje i razvrstavanje trupa koje iz njega proizlazi zasniva na metodi koju je odobrila nacionalna vlada. Metodom ocjenjivanja i razvrstavanjem koje primjenjuje nacionalna vlada mora se ocijeniti očekivana kvaliteta trupa, uzimajući u obzir zrelost trupa i obilježja kvalitete okusa komada govedine. Takva metoda ocjenjivanja trupa obuhvaća, među ostalim, ocjenjivanje sljedećih obilježja zrelosti: boje i teksture dugog leđnog mišića (longissimus dorsi), kostiju i okoštavanja hrskavice te ocjenjivanje očekivanih obilježja kvalitete okusa uključujući kombinirane podatke o međumišićnoj masti i čvrstoći dugog leđnog mišića;

(d) 

komadi mesa označuju se u skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća ( 23 ).

Oznaka „visokokvalitetna govedina” može se dodati podacima na etiketi iz točke (d).

Članak 25.

Potvrde o autentičnosti za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.2201 i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

1.  
Kako bi se iskoristila carinska kvota pod rednim brojem 09.2201, carinskim tijelima Unije podnosi se potvrda o autentičnosti izdana u predmetnoj trećoj zemlji.
2.  
Potvrda o autentičnosti sastavlja se u skladu s obrascem utvrđenim u dijelu G Priloga II.
3.  
Na poleđini potvrde o autentičnosti navodi se da meso podrijetlom iz zemlje izvoznice ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24.
4.  
Potvrda o autentičnosti valjana je samo ako ju je tijelo nadležno za izdavanje propisno ispunilo i ovjerilo.
5.  
Smatra se da je potvrda o autentičnosti propisno ovjerena ako je u njoj naveden datum i mjesto izdavanja te ako je na njoj otisnut pečat tijela nadležnog za izdavanje.
6.  
Pečat se može zamijeniti tiskanim žigom na izvorniku potvrde o autentičnosti i njezinim kopijama.
7.  
Potvrda o autentičnosti vrijedi tri mjeseca od datuma izdavanja.

Članak 26.

Tijela nadležna za izdavanje u trećim zemljama u pogledu uvoza unutar carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

1.  

Tijelo nadležno za izdavanje iz članka 25.:

(a) 

priznaje se kao takvo od strane nadležnog tijela zemlje izvoznice;

(b) 

obvezuje se provjeravati navode na potvrdama o autentičnosti.

2.  

Komisiji se priopćuju sljedeći podaci:

(a) 

ime i adresa, ako je moguće i e-adresa te internetska adresa tijela priznatog ili priznatih za izdavanje potvrde o autentičnosti iz članka 25.;

(b) 

uzorak pečata koje koristi tijelo nadležno ili koriste tijela nadležna za izdavanje potvrde;

(c) 

postupci i kriteriji prema kojima tijelo nadležno za izdavanje potvrde ili tijela nadležna za izdavanje potvrde utvrđuju jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 24.

Članak 27.

Objava imena tijela nadležnih za izdavanje u trećim zemljama za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.2201 i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

Ako su ispunjeni zahtjevi iz članka 26., Komisija objavljuje ime dotičnog ili dotičnih tijela nadležnih za izdavanje u seriji C Službenog lista Europske unije.

ODJELJAK 6.

MLIJEKO I MLIJEČNI PROIZVODI

Članak 28.

Definicije i zahtjevi za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0151

1.  
Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0151, za potrebe definicije „sir za preradu”, „topljeni sir” znači proizvod razvrstan u oznaku KN 0406 30 .
2.  
Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0151 stavljaju se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013.

▼M2

Članak 29.

Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0159 i 09.0160

Carinska kvota 09.0159 upotrebljava se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN 0405 10 ; carinska kvota 09.0160 upotrebljava se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN 0405 90 .

▼B

ODJELJAK 7.

SVINJETINA

Članak 30.

Definicije za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0118

Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0118, file, svjež, rashlađen ili smrznut, razvrstan u oznake KN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 , obuhvaća komade uključujući meso mišića musculus major psoas i musculus minor psoas, sa ili bez glave, očišćene ili neočišćene.

ODJELJAK 8.

OVČJE I KOZJE MESO

Članak 31.

Carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa

1.  
Za carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa „jarić” znači koza do jedne godine starosti.
2.  

Za potrebe izračuna količina „izraženih kao masa trupa” neto masa množi se sljedećim koeficijentima:

(a) 

za meso od janjadi i jarića bez kostiju: 1,67;

(b) 

za meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju i njihove mješavine: 1,81;

(c) 

za proizvode s kostima: 1,00;

(d) 

za žive životinje: 0,47.

3.  
U slučaju carinske kvote koja je dio preferencijalnog carinskog sporazuma, dokaz o podrijetlu iste je vrste kao dokaz o podrijetlu utvrđen tim sporazumom.
4.  
Ako se spoje carinske kvote podrijetlom iz iste treće zemlje koje proizlaze i iz preferencijalnog carinskog sporazuma i iz nepreferencijalnog sporazuma, dokaz o podrijetlu utvrđen u odgovarajućem sporazumu podnosi se carinskim tijelima Unije zajedno s carinskom deklaracijom za puštanje dotičnih proizvoda u slobodni promet.
5.  

U slučaju carinskih kvota koje ne proizlaze iz preferencijalnih carinskih sporazuma, carinskim tijelima Unije dostavlja se carinska deklaracija za puštanje dotičnih proizvoda u slobodni promet zajedno s dokumentom koji je izdalo nadležno tijelo ili agencija u trećoj zemlji podrijetla. Taj dokument uključuje:

(a) 

ime pošiljatelja;

(b) 

vrstu proizvoda i pripadajuću oznaku KN;

(c) 

broj pakiranja i njihovu vrstu te oznake i brojeve koji se na njima nalaze;

(d) 

redni broj ili redne brojeve predmetne carinske kvote ili kvota;

(e) 

ukupnu neto masu raščlanjenu po kategoriji koeficijenta kako je predviđeno u Prilogu I.

▼M8

Članak 31.a

Carinske kvote za svježe, rashlađeno i smrznuto ovčje i kozje meso podrijetlom iz Novog Zelanda s rednim brojevima 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896, i 09.7897

1.  
Ovaj se članak primjenjuje na carinske kvote s rednim brojevima 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.
2.  
Puštanje u slobodan promet količina uvezenih u okviru carinskih kvota iz stavka 1. uvjetovano je predočenjem potvrde o prihvatljivosti.
3.  
Potvrde o prihvatljivosti sastavljaju se u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu II. točki H.
4.  
Potvrde o prihvatljivosti ispunjavaju se na jednom od službenih jezika Unije.
5.  
Potvrde o prihvatljivosti označene su jedinstvenim serijskim brojem koji dodjeljuje tijelo koje ih izdaje.
6.  
Potvrde o prihvatljivosti vrijede samo ako ih je propisno ispunilo i ovjerilo tijelo nadležno za njihovo izdavanje za predmetnu uvoznu carinsku kvotu.
7.  
Smatra se da su potvrde o prihvatljivosti propisno ovjerene ako su na njima navedeni datum i mjesto izdavanja te ako imaju otisnut žig ili pečat tijela nadležnog za izdavanje i potpis osobe ili osoba ovlaštenih za njihovo potpisivanje.
8.  
Potvrde o prihvatljivosti vrijede do kraja primjenjivog razdoblja carinske kvote.
9.  
Faktori konverzije utvrđeni u Prilogu V. upotrebljavaju se za pretvaranje mase proizvoda u ekvivalent mase trupa za carinske kvote s rednim brojevima 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897.

ODJELJAK 9.

PRERAĐENI POLJOPRIVREDNI PROIZVODI OD MLIJEKA I SIRUTKA S VISOKIM UDJELOM BJELANČEVINA

Članak 31.b

Carinska kvota za prerađene poljoprivredne proizvode od mlijeka i sirutku s visokim udjelom bjelančevina podrijetlom iz Novog Zelanda s rednim brojem 09.7903

1.  
Ovaj se članak primjenjuje na carinsku kvotu s rednim brojem 09.7903.
2.  
Puštanje u slobodan promet količina uvezenih u okviru carinske kvote iz stavka 1. uvjetovano je predočenjem potvrde o prihvatljivosti.
3.  
Potvrde o prihvatljivosti sastavljaju se u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu II. točki H.
4.  
Potvrde o prihvatljivosti ispunjavaju se na jednom od službenih jezika Unije.
5.  
Potvrde o prihvatljivosti označene su jedinstvenim serijskim brojem koji dodjeljuje tijelo koje ih izdaje.
6.  
Potvrde o prihvatljivosti vrijede samo ako ih je propisno ispunilo i ovjerilo tijelo nadležno za njihovo izdavanje za predmetnu uvoznu carinsku kvotu.
7.  
Smatra se da su potvrde o prihvatljivosti propisno ovjerene ako su na njima navedeni datum i mjesto izdavanja te ako imaju otisnut žig ili pečat tijela nadležnog za izdavanje i potpis osobe ili osoba ovlaštenih za njihovo potpisivanje.
8.  
Potvrde o prihvatljivosti vrijede do kraja primjenjivog razdoblja carinske kvote.

▼B

POGLAVLJE III.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 32.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova se Uredba primjenjuje na razdoblja carinske kvote koja počinju od 1. siječnja 2021. nadalje.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.

Neovisno o pravilima tumačenja kombinirane nomenklature, tekst naziva proizvoda mora se smatrati okvirnom vrijednošću jer je primjena povlaštenih režima u kontekstu ovog Priloga određena oznakama KN. Kada su navedene „ex” oznake KN, primjenu povlaštenog režima potrebno je odrediti na temelju kombinacije oznake KN, oznaka TARIC (ako postoje) i odgovarajućeg naziva.

Carinske kvote u sektoru žitarica



Redni broj

09.6703

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (2) (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Zob:

1004

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

4 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 161, 29.5.2014., str. 3.

(2)   

Odluka Vijeća 2014/668/EU od 23. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, u pogledu glave III. (uz iznimku odredbi koje se odnose na postupanje prema državljanima trećih zemalja koji su zakonito zaposleni kao radnici na državnom području druge stranke) i glava IV., V., VI. i VII. Sporazuma, kao i povezanih priloga i protokola (SL L 278, 20.9.2014., str. 1.).



Redni broj

09.0138

Posebna pravna osnova

Sporazum o obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kanade na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. o promjeni koncesija za žitarice predviđenih u Rasporedu EZ-a CXL priloženom GATT-u iz 1994. (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2003/253/EZ (2)

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o izmjeni koncesija u odnosu na žitarice određenih u Dodatku EZ-a CXL GATT-u iz 1994. (3), sklopljen Odlukom Vijeća 2003/254/EZ (4)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ječam:

1003 10 00

1003 90 00

Oznake TARIC

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

►M3  307 105 000  kg ◄

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

16 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 95, 11.4.2003., str. 38.

(2)   

Odluka Vijeća od 19. prosinca 2002. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kanade na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. o promjeni koncesija za žitarice predviđenih u Rasporedu EZ-a CXL priloženom GATT-u iz 1994. (SL L 95, 11.4.2003., str. 36.).

(3)   

SL L 95, 11.4.2003., str. 41.

(4)   

2003/254/EZ: Odluka Vijeća od 19. prosinca 2002. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o izmjeni koncesija u odnosu na žitarice određenih u Dodatku EZ-a CXL GATT-u iz 1994. (SL L 95, 11.4.2003., str. 40.).



Redni broj

09.6707

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Prekrupa i krupica od ječma:

ex 1103 19 20 (vidjeti oznake TARIC)

Prekrupa i krupica od žitarica (osim pšenice, raži, zobi, kukuruza, riže i ječma):

1103 19 90

Pelete od žitarica (osim pšenice, raži, zobi, kukuruza, riže i ječma):

1103 20 90

Zrna pšenice, valjana ili u pahuljicama:

1104 19 10

Zrna kukuruza, valjana ili u pahuljicama:

1104 19 50

Valjana zrna ječma:

1104 19 61

Zrna ječma u pahuljicama:

1104 19 69

Obrađena zrna (npr. oljuštena, perlirana, rezana ili drobljena), osim zrna zobi, raži ili kukuruza:

1104 29 04

1104 29 05

1104 29 08

ex 1104 29 17 (vidjeti oznake TARIC)

ex 1104 29 30 (vidjeti oznake TARIC)

1104 29 51

1104 29 59

1104 29 81

1104 29 89

Klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene:

1104 30

Oznake TARIC

1103192010

1104291790

1104293090

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

7 800 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6708

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Slad, pržen ili nepržen:

1107

Pšenični gluten, neovisno je li osušen ili ne:

1109

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

7 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6709

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Pšenični škrob:

1108 11

Kukuruzni škrob:

1108 12

Krumpirov škrob:

1108 13

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

10 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6711

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Posije i ostali ostaci, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica (osim onih od riže):

2302 10

2302 30

2302 40 10

2302 40 90

Ostaci od proizvodnje škroba od kukuruza (osim koncentriranih tekućina za namakanje), s masenim udjelom bjelančevina, računano na suhi proizvod, većim od 40 %:

2303 10 11

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

22 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6719

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kemijski čista fruktoza:

1702 50

Kemijski čista maltoza:

1702 90 10

Ostali proizvodi od šećera, bez kakaa, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

ex 1704 90 99 (vidjeti oznake TARIC)

Kakao prah, s masenim udjelom saharoze ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim:

1806 10 30

1806 10 90

Ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku pasti, praha, granula ili drugih sipkih oblika u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg, s masenim udjelom kakao maslaca manjim od 18 % i masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

ex 1806 20 95 (vidjeti oznake TARIC)

Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

ex 1901 90 99 (vidjeti oznake TARIC)

Pripravci na osnovi kave, čaja ili mate-čaja:

2101 12 98

2101 20 98

Mješavine mirisnih tvari i mješavine na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi u industriji pića, koji sadrže sve svojstvene mirisne tvari za određenu vrstu pića, s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 0,5 %:

3302 10 29

Oznake TARIC

1704909991

1704909999

1806209592

1806209599

1901909936

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

3 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0090

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kukuruzni gluten:

ex 2303 10 11 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2303101110

Podrijetlo

Sjedinjene Američke Države

Količina

10 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina unutar kvote

16 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 124, 11.5.2006., str. 15.

(2)   

Odluka Vijeća od 20. ožujka 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (SL L 124, 11.5.2006., str. 13.).



Redni broj

09.0124

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1)

Naziv proizvoda i oznake KN

Slatki krumpir osim onog namijenjenog prehrani ljudi:

0714 20 90

Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Kina

Količina

252 641 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 146, 20.6.1996., str. 1.



Redni broj

09.0125

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazum u obliku razmjene pisama o savjetovanjima između Europske zajednice i Kraljevine Tajland u skladu s člankom XXIII. GATT-a (1), sklopljen Odlukom Vijeća 96/317/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Škrob od manioke:

1108 14 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Tajland

Količina

10 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina unutar kvote

Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 122, 22.5.1996., str. 16.

(2)   

Odluka Vijeća od 13. svibnja 1996. o zaključivanju rezultata savjetovanja s Tajlandom u okviru članka XXIII. GATT-a (SL L 122, 22.5.1996., str. 15.).

▼M4



Redni broj

09.0126

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Republike Indonezije na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije (), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2021/1197 ().

Naziv proizvoda i oznake KN

Manioka (cassava), jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba

ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

0714 30 00

0714 40 00

0714 50 00

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Podrijetlo

Indonezija

Količina

165 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 260, 21.7.2021., str. 3.

(2)   

Odluka Vijeća (EU) 2021/1197 od 13. srpnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Republike Indonezije na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije (SL L 260, 21.7.2021., str. 1.).

▼B



Redni broj

09.0127

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

0714 30 00

0714 40 00

0714 50 00

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Podrijetlo

Kina

Količina

275 805 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0128

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

0714 30 00

0714 40 00

0714 50 00

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

▼M1

Podrijetlo

Treće zemlje koje su članice WTO-a osim Kine, Tajlanda, Indonezije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

124 552 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0129

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

0714 30 00

0714 40 00

0714 50 00

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Podrijetlo

Treće zemlje koje nisu članice WTO-a

Količina

30 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0130

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0714 30 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0714 40 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0714 50 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0714 90 20 (vidjeti oznake TARIC)

Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

Oznake TARIC

0714100010

0714300010

0714400010

0714500010

0714902010

Podrijetlo

Treće zemlje koje nisu članice WTO-a

Količina

1 691 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0131

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Slatki krumpir osim onog namijenjenog prehrani ljudi:

0714 20 90

Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Kine i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

4 985 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0132

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Škrob od manioke:

1108 14 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

8 290 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0135

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Škrob od manioke:

1108 14 00

Oznake TARIC

-

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.2903

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.) (1)

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 15,5 % ili većim:

ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 15,5 % ili većim i masenim udjelom škroba ne većim od 23 %:

ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903111

2309903114

2309904141

2309904149

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

100 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 336, 23.12.1994., str. 1.



Redni broj

09.2905

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.) (1)

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 12,5 % ili većim:

ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 12,5 % ili većim i masenim udjelom škroba ne većim od 28 %:

ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903111

2309903114

2309903117

2309903119

2309904141

2309904149

2309904151

2309904159

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

20 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 336, 23.12.1994., str. 1.



Redni broj

09.0071

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Proso:

1008 21 00

1008 29 00

Oznake TARIC

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

888 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

7 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0072

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Posije i ostali ostaci pšenice i žitarica osim kukuruza i riže:

2302 30 10

2302 30 90

2302 40 10

2302 40 90

Oznake TARIC

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

458 068 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznake KN 2302 30 10 i 2302 40 10 : 30,60 EUR na 1 000  kg

Za oznake KN 2302 30 90 i 2302 40 90 : 62,25 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0073

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja:

2309 90 31

2309 90 41

2309 90 51

Oznake TARIC

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

2 800 000  kg neto mase

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

7 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0074

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Tvrda pšenica s udjelom staklastih zrna 73 % ili većim:

ex 1001 19 00 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

1001190012

1001190018

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

50 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

5 EUR na 1 000  kg

Po potrebi dodatno sredstvo osiguranja u skladu s člankom 11. ove Uredbe

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 11. ove Uredbe



Redni broj

09.0075

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Dio A. Naziv proizvoda, oznake KN i kriteriji kvalitete

Naziv proizvoda i oznake KN

Tvrda pšenica i obična pšenica minimalne kvalitete koja ispunjava niže navedene kriterije kvalitete

ex 1001 19 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 1001 99 00 (vidjeti oznake TARIC)

Kriteriji kvalitete

Vrsta pšenice

Tvrda pšenica

Obična pšenica

Oznaka KN 1001 19 00

Oznaka KN 1001 99 00

Specifična masa u kg/hl veća od ili jednaka

80

78

Zrna koja su izgubila svoj staklasti izgled

Najviše 20,0 %

Elementi koji nisu kvalitetna zrna pšenice nenarušene kvalitete, od čega:

Najviše 10,0 %

Najviše 10,0 %

-  polomljena i/ili smežurana zrna

Najviše 7,0 %

Najviše 7,0 %

-  zrna oštećena štetnicima

Najviše 2,0 %

Najviše 2,0 %

-  zrna koja je zahvatila fuzarioza i/ili šarena zrna

Najviše 5,0 %

-  proklijala zrna

Najviše 0,5 %

Najviše 0,5 %

Mješovite nečistoće (Schwarzbesatz)

Najviše 1,0 %

Najviše 1,0 %

Hagbergov broj padanja

Najmanje 250

Najmanje 230

Udio bjelančevina (13,5 % vlage)

Najmanje 14,6 %

Dio B. Oznake TARIC, podrijetlo, količina, razdoblje carinske kvote, podrazdoblja carinske kvote, dokaz o podrijetlu, carina unutar kvote, sredstvo osiguranja i posebni uvjeti

Oznake TARIC

1001190012

1001990013

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

300 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

5 EUR na 1 000  kg

Po potrebi dodatno sredstvo osiguranja u skladu s člankom 11. ove Uredbe

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 11. ove Uredbe



Redni broj

09.0076

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ

Sporazum između Europske zajednice i Vlade Kanade o zaključenju pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2007/444/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje dozrijeva u posudama koje sadržavaju bukovinu:

ex 1003 90 00 (vidjeti oznake TARIC)

„oštećena zrna” i „zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete” kako su definirani u članku 8. ove Uredbe

Oznake TARIC

1003900020

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

20 789 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

8 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

85 EUR na 1 000  kg.

Ako je pošiljkama ječma za proizvodnju slada priložena potvrda o sukladnosti koju je izdao Federal Grain Inspection Service (FGIS) Sjedinjenih Američkih Država u skladu s člankom 9. ove Uredbe: 10 EUR na 1 000  kg

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 9. ove Uredbe

(1)   

SL L 169, 29.6.2007., str. 55.

(2)   

2007/444/EZ: Odluka Vijeća od 22. veljače 2007. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o zaključenju pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a (SL L 169, 29.6.2007., str. 53.).



Redni broj

09.0779

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane, i Kraljevine Norveške, s druge strane, o određenim poljoprivrednim proizvodima (1), sklopljen Odlukom Vijeća 95/582/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Hrana za ribe:

ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903130

Podrijetlo

Norveška

Količina

1 177 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Dokaz o podrijetlu u skladu s člankom 10. ove Uredbe

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 10. ove Uredbe

(1)   

SL L 327, 30.12.1995., str. 21.

(2)   

Odluka Vijeća od 20. prosinca 1995. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Island, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije, s druge strane, o određenim poljoprivrednim proizvodima (SL L 327, 30.12.1995., str. 17.).



Redni broj

09.0689

Posebna pravna osnova

Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ (2)

Odluka br. 1/2020 Zajedničkog odbora EZ/Farski otoci od 27. srpnja 2020. o izmjeni protokolâ 1. i 4. uz Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane [2020/1162] (3)

Naziv proizvoda i oznake KN

Hrana za ribe:

ex 2309 90 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309901021

2309901081

2309903130

2309904120

Podrijetlo

Farski Otoci

Količina

20 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Dokaz o podrijetlu u skladu s člankom 10. ove Uredbe

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 53, 22.2.1997., str. 2.

(2)   

Odluka Vijeća 97/126/EZ od 6. prosinca 1996. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 53, 22.2.1997., str. 1.).

(3)   

SL L 257, 6.8.2020., str. 36.



Redni broj

09.0089

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju:

2309 10 13

2309 10 15

2309 10 19

2309 10 33

2309 10 39

2309 10 51

2309 10 53

2309 10 59

2309 10 70

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

1 732 000  kg neto mase

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

7 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0070

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja:

2309 90 31

2309 90 41

2309 90 51

2309 90 96

Oznake TARIC

▼M9

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Bjelarusa, Rusije i Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

2 700 000  kg neto mase

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

7 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0043

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.)

Naziv proizvoda i oznake KN

Zrna zobi, drukčije obrađena:

1104 22 95

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

231 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1949

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Škrob i derivati škroba

1108 11 00 , 1108 12 00 , 1108 13 00 , 1108 14 00 , 1108 19 10 , 1108 19 90 , 1109 00 00, 2905 43 00 , 2905 44 11 , 2905 44 19 , 2905 44 91 , 2905 44 99 , 3505 10 10 , 3505 10 90 , 3824 60 11 , 3824 60 19 , 3824 60 91 i 3824 60 99

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 300 000  kg

2026. i sljedeće godine: 300 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.1955

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Prerađene žitarice

1104

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 2 100 000  kg

2026.: 2 150 000  kg

2027.: 2 200 000  kg

Carinska kvota prestaje se primjenjivati od 1. siječnja 2028.

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru žitarica i šećera



Redni broj

09.6705

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Glukoza i glukozni sirup, bez sadržaja fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju manjim od 50 %:

1702 30

1702 40

Ostala fruktoza i fruktozni sirup, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju većim od 50 %, isključujući invertni šećer:

1702 60

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

20 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6706

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Aromatizirani ili obojeni izoglukozni sirupi:

2106 90 30

Aromatizirani ili obojeni glukozni sirup i maltodekstrinski sirup:

2106 90 55

Aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi (osim izoglukoznih, laktoznih, glukoznih i maltodekstrinskih sirupa):

2106 90 59

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1956

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Proizvodi s visokim udjelom šećera

0403 20 49 , 1702 30 10 , 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 10 , 1702 40 90 , 1702 50 00 , 1702 60 10 , 1702 60 80 , 1702 60 95 , 1702 90 30 , 1704 90 99 , 1806 10 30 , 1806 10 90 , 1806 20 95 , 1901 90 95 , 1901 90 99 , 2006 00 31 , 2006 00 38 , 2007 91 10 , 2101 12 98 , 2101 20 98 , ex 2106 90 98 i 3302 10 29 .

Od 2024. do 2030. i 1702 90 50 , 1702 90 71 , 1702 90 75 , 1702 90 79 , 1702 90 80 , 1702 90 95 , 2106 90 30 , 2106 90 55 te 2106 90 59

Oznake TARIC

2106909826 , 2106909834 , 2106909853 , 2106909860 , 2106909869

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 1 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 1 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru žitarica i prerađenih proizvoda od voća i povrća



Redni broj

09.6718

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kukuruz šećerac:

0710 40

0711 90 30

2001 90 30

2004 90 10

2005 80

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

1 500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M8



Redni broj

09.7904

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/244 od 27. studenog 2023. o sklapanju Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Naziv proizvoda i oznake KN

Kukuruz šećerac:

0710 40 00

2005 80

Oznake TARIC

Podrijetlo

Novi Zeland

Količina

2024. razmjerno od 800 000  kg

2025. i sljedeće godine 800 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Zahtjev za povlašteno postupanje u skladu s poglavljem 3. člankom 3.16. Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1953

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Kukuruz šećerac

2001 90 30 , 2004 90 10 i 2005 80 00

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 800 000  kg

2026. i sljedeće godine: 800 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru riže



Redni broj

09.0083

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Neoljuštena riža:

1006 10

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

7 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

15 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0139

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Lomljena riža za uporabu u prehrambenim proizvodima oznake KN 1901 10 00 :

ex 1006 40 00 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

1006400010

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

1 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Iznos jednak carini MFN za lomljenu rižu pod oznakom TARIC 1006400010

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 12. ove Uredbe



Redni broj

09.0140

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Lomljena riža:

1006 40

Oznake TARIC

Podrijetlo

Gvajana

Količina

10 308 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

30,77 %-tno smanjenje carine MFN od 65 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M2



Redni broj

09.0141 – Oljuštena riža

09.0165 – Neoljuštena riža

09.0166 – Bijela riža (srednjeg ili dugog zrna)

09.0167 – Bijela riža (okruglog zrna)

09.0168 – Polubijela riža (srednjeg ili dugog zrna)

09.0169 – Polubijela riža (okruglog zrna)

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Oljuštena riža:

1006 20

Neoljuštena riža:

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

Bijela riža (srednjeg ili dugog zrna):

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Bijela riža (okruglog zrna):

1006 30 61

1006 30 92

Polubijela riža (srednjeg ili dugog zrna):

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

Polubijela riža (okruglog zrna):

1006 30 21

1006 30 42

Oznake TARIC

Podrijetlo

Bangladeš

Količina

Izraženo kao 4 000 000  kg oljuštene riže

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o podrijetlu, u skladu s člankom 13. ove Uredbe

Carina unutar kvote

Za oznake KN 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 i 1006 10 79 : carine utvrđene u Zajedničkoj carinskoj tarifi umanjene za 50 % i za dodatnih 4,34 EUR;

Za oznaku KN 1006 20 : carina utvrđena u skladu s člankom 183. Uredbe (EU) br. 1308/2013 umanjena za 50 % i za dodatnih 4,34 EUR;

Za oznaku KN 1006 30 : carina utvrđena u skladu s člankom 183. Uredbe (EU) br. 1308/2013 umanjena za 16,78 EUR, zatim za dodatnih 50 % i za dodatnih 6,52 EUR.

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 13. ove Uredbe

▼B

Carinska kvota u sektoru šećera



Redni broj

09.6704

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Sirovi šećer od šećerne repe bez dodanih aroma ili tvari za bojenje:

1701 12

Ostali šećer osim sirovog šećera:

1701 91

1701 99

Šećer od javora u krutom stanju, s dodanim aromama ili tvarima za bojenje:

1702 20 10

Izoglukoza u krutom stanju, s masenim udjelom fruktoze od 50 % u suhom stanju:

1702 90 30

Maltodekstrin u krutom stanju i maltodekstrinski sirup, s masenim udjelom fruktoze od 50 % u suhom stanju:

1702 90 50

Karamel:

1702 90 71

1702 90 75

1702 90 79

Inulinski sirup:

1702 90 80

Ostali šećeri, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 50 %:

1702 90 95

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

20 070 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru voća i povrća



Redni broj

09.6800

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Rajčica, svježa ili rashlađena:

0702 00 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 260, 30.8.2014., str. 4.

(2)   

Odluka Vijeća od 16. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (SL L 260, 30.8.2014., str. 1.).



Redni broj

09.6801

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Češnjak, svjež ili rashlađen:

0703 20 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

220 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6802

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Stolno grožđe, svježe:

0806 10 10

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

20 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6803

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Jabuke, svježe (osim jabuka za jabukovaču, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca):

0808 10 80

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

40 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6804

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Šljive, svježe:

0809 40 05

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

15 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6806

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Trešnje (osim višanja), svježe:

0809 29 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

1 500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6820

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/494/EU (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Češnjak, svjež ili rashlađen:

0703 20 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Gruzija

Količina

220 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 261, 30.8.2014., str. 4.

(2)   

Odluka Vijeća od 16. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (SL L 261, 30.8.2014., str. 1.).



Redni broj

09.6702

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Češnjak, svjež ili rashlađen:

0703 20 00

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0056

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Mrkva i postrna repa, svježa ili rashlađena:

0706 10 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

1 244 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

7 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0057

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Slatke paprike, svježe ili rashlađene:

0709 60 10

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

500 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

1,5 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0041

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Bademi, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili ne, osim gorkih:

0802 11 90

0802 12 90

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

86 223 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

2 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0039

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Limuni (Citrus limon, Citrus limonum):

0805 50 10

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

8 156 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 15. siječnja do 14. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0058

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Marelice, svježe:

0809 10 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

74 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. kolovoza do 31. svibnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0094

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Rajčica, svježa ili rashlađena:

0702 00 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

472 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 15. svibnja do 31. listopada

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

12 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0059

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Krastavci, svježi ili rashlađeni:

0707 00 05

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

647 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. studenoga do 15. svibnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

2,5 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0060

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Stolno grožđe, svježe:

ex 0806 10 10 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0806101090

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

885 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 21. srpnja do 31. listopada

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

9 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0061

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Jabuke, svježe:

0808 10 80

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

666 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. travnja do 31. srpnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0062

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Kruške, svježe:

0808 30 90

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

810 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. kolovoza do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

5 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0063

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Marelice, svježe:

0809 10 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

1 387 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. lipnja do 31. srpnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0040

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Svježe (slatke) trešnje:

0809 29 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

151 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 21. svibnja do 15. srpnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

4 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0025

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Slatke naranče visoke kvalitete, svježe:

ex 0805 10 22 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0805 10 24 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0805 10 28 (vidjeti oznake TARIC)

„slatke naranče visoke kvalitete” kako su definirane u članku 14. ove Uredbe

Oznake TARIC

0805102210

0805102410

0805102810

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

20 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. veljače do 30. travnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe



Redni broj

09.0027

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole”:

ex 0805 29 00 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0805 29 00 (vidjeti oznake TARIC)

Hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole” kako su definirani u članku 14. ove Uredbe

Oznake TARIC

0805290021

0805290029

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

14 931 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. veljače do 30. travnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

2 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe

▼M10



Redni broj

09.1947

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Češnjak

0703 20 00

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 2 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 2 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.1948

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Maslinovo ulje

1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80 , 1509 90 00 , 1510 00 10 i 1510 00 90

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 11 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 11 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru prerađenog voća i povrća



Redni broj

09.0033

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuti koncentrirani sok od naranče, bez dodanog šećera, Brix vrijednosti ne veće od 50, u ambalaži od dvije litre ili manjoj, koji ne sadržava sok od crvene naranče:

ex 2009 11 99 (vidjeti oznake TARIC)

„Smrznuti koncentrirani sok od naranče, Brix vrijednosti ne veće od 50” kako je definiran u članku 14. ove Uredbe

Oznake TARIC

2009119911

2009119919

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

1 500 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

13 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe



Redni broj

09.0092

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Konzervirani ananas, agrumi, kruške, marelice, trešnje i višnje, breskve i jagode:

2008 20 11

2008 20 19

2008 20 31

2008 20 39

2008 20 71

2008 30 11

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 39

2008 30 79

2008 40 11

2008 40 19

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 31

2008 40 39

2008 50 11

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 50 71

2008 60 11

2008 60 19

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 60

2008 70 11

2008 70 19

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 51

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 19

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 70

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

2 820 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

20 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0093

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Voćni sokovi:

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 81 11

2009 81 19

2009 89 11

2009 89 19

2009 89 34

2009 89 35

2009 89 36

2009 89 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

6 551 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

20 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0035

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Crveni luk, suh, cijeli, rezan, u kriškama, lomljen ili u prahu, ali dalje nepripremljen:

0712 20 00

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

9 770 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6712

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzervirane (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju:

0711 51

Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini:

2003 10

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6713

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzervirane (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju:

0711 51

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6714

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini:

2002

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

10 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1957

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripremljene gljive

2003 10 20 i 2003 10 30

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 1 050 000  kg

2026.: 1 075 000  kg

2027.: 1 100 000  kg

2028.: 1 125 000  kg

2029.: 1 150 000  kg

2030.: 1 175 000  kg

2031.: 1 200 000  kg

Carinska kvota prestaje se primjenjivati od 1. siječnja 2032.

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.1958

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Sok od jabuka

2009 79 11 i 2009 79 91

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 2 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 2 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.1959

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Voćni proizvodi

2007 10 10 , 2007 91 30 , 2007 99 20 , ex 2007 99 31 , ex 2007 99 33 , ex 2007 99 39 , 2008 30 19 i 2008 40 19

Oznake TARIC

2007993125 , 2007993199

2007993325 , 2007993399 , 2007993901

2007993902 , 2007993903 , 2007993904

2007993905 , 2007993906 , 2007993907

2077993908 , 2007993980 i 2007993985

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 10 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 10 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M3

Carinske kvote u sektoru prerađenog voća i povrća i vina



▼M3

Redni broj

09.0067

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2021/1213 o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

Naziv proizvoda i oznake KN

Sok od grožđa i mošt za proizvodnju soka od grožđa i/ili proizvoda koji nisu iz sektora vina, kao što su bezalkoholna pića, džemovi i umaci:

ex 2009 61 90 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2009 69 11 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2009 69 19 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2009 69 51 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2009 69 90 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2009619010

2009691111

2009691119

2009691910

2009695110

2009699020

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

Količina

2 525 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. rujna do 31. kolovoza

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo.

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo.

Carina unutar kvote

Carine ad valorem navedene za svaku oznaku KN i, za proizvode obuhvaćene oznakom KN 2009 69 11 , posebna carina izražena u eurima po kg predviđena Zajedničkom carinskom tarifom Europske unije:

za oznaku KN ex 2009 61 90 : 22,4 % ad valorem

za oznaku KN ex 2009 69 11 : 40 % ad valorem + 20,6 EUR na 100 kg neto mase

za oznaku KN ex 2009 69 19 : 40 % ad valorem

za oznaku KN ex 2009 69 51 : 22,4 % ad valorem

za oznaku KN ex 2009 69 90 : 22,4 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Razlika između carine unutar kvote i carinske stope erga omnes za treće zemlje

Posebne odredbe

Prerada ovog soka od grožđa i mošta provodi se u roku od šest mjeseci nakon puštanja predmetnih proizvoda u slobodni promet

▼B

Redni broj

09.6715

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti ne veće od 30, vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto mase:

2009 61 90

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti veće od 67, vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto mase:

2009 69 11

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67, vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto mase:

2009 69 71

2009 69 79

2009 69 90

Sok od jabuka:

2009 71

2009 79

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

20 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru vina



Redni broj

09.1526

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2013/490/EU, Euratom

Naziv proizvoda i oznake KN

Kvalitetno pjenušavo vino; ostalo vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

2204 10 93

2204 10 94

2204 10 96

2204 10 98

2204 21 06

2204 21 07

2204 21 08

2204 21 09

ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 95

ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 97

ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Podrijetlo

Srbija

Količina

55 000 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.1527

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane, sklopljen Odlukom 2013/490/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Ostala vina od svježega grožđa, u posudama obujma većeg od dvije litre:

2204 22 10

2204 22 93

ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 95

ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 2297

ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 10

2204 29 93

ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 95

ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 97

ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Podrijetlo

Srbija

Količina

12 300 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.1558

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2004/239/EZ, Euratom (u nastavku „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kvalitetno pjenušavo vino; ostalo vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

2204 10 93

2204 10 94

2204 10 96

2204 10 98

2204 21 06

2204 21 07

2204 21 08

2204 21 09

ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 95

ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 97

ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Podrijetlo

Sjeverna Makedonija

Količina

Godina 2014.: 91 000 hl

Od 1. siječnja 2015. ova količina u okviru kvote povećava se za 6 000 hl godišnje.

Godina 2021.: 133 000 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s protokolom o definiciji pojma proizvoda s podrijetlom i načinima administrativne suradnje uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.1559

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2004/239/EZ, Euratom

Naziv proizvoda i oznake KN

Ostala vina od svježega grožđa, u posudama obujma većeg od dvije litre:

2204 22 10

2204 22 93

ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 95

ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 97

ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 10

2204 29 93

ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 95

ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 97

ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Podrijetlo

Sjeverna Makedonija

Količina

Godina 2014.: 389 000 hl

Od 1. siječnja 2015. ova količina u okviru kvote smanjuje se za 6 000 hl godišnje.

Godina 2021.: 347 000 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.1570

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2016/342

Naziv proizvoda i oznake KN

Vino od svježega grožđa:

2204 21 06

2204 21 07

2204 21 08

2204 21 09

ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 95

ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 97

ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 10

2204 22 93

ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 95

ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 22 97

ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 10

2204 29 93

ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 95

ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 29 97

ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Podrijetlo

Kosovo (Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.)

Količina

40 000 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.1572

Posebna pravna osnova

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2016/342

Naziv proizvoda i oznake KN

Kvalitetno pjenušavo vino; vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

2204 10 93

2204 10 94

2204 10 96

2204 10 98

2204 21 06

2204 21 07

2204 21 08

2204 21 09

ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 95

ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

2204 21 97

ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Podrijetlo

Kosovo (Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.)

Količina

10 000 hl

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 16. ove Uredbe



Redni broj

09.6805

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti ne veće od 30, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

2009 61 10

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 67, vrijednosti veće od 22 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

2009 69 19

Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

2009 69 51

2009 69 59

Oznake TARIC

Podrijetlo

Moldova

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru govedine i teletine



Redni broj

09.0142

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuta tetivna prepona od životinja vrste goveda:

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

Kako je definirano u članku 20. ove Uredbe.

Oznake TARIC

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Argentine i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

800 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

4 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 20. ove Uredbe



Redni broj

09.0143

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuta tetivna prepona od životinja vrste goveda:

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

Kako je definirano u članku 20. ove Uredbe.

Oznake TARIC

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Podrijetlo

Argentina

Količina

700 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o autentičnosti

Carina unutar kvote

4 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 20. ove Uredbe

▼M2 —————

▼M2



Redni broj

09.0161 – Meso s kostima

09.0162 – Meso bez kostiju

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ (2).

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda A:

ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

„Proizvod A” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

Oznake TARIC

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

Količina

Izraženo kao 15 443 000  kg mesa s kostima

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

►M3  15 % ad valorem  ◄

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznaku KN ex 0202 20 30 : 1 414  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

Posebni uvjeti

U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe

(1)   

SL L 47, 17.2.2006., str. 54.

(2)   

Odluka Vijeća od 30. siječnja 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (SL L 47, 17.2.2006., str. 52.).

▼M2 —————

▼M2



Redni broj

09.0163 – Meso s kostima

09.0164 – Meso bez kostiju

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda B:

ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

„Proizvod B” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

Oznake TARIC

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0206299161

0206299169

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

Količina

Izraženo kao 4 233 000  kg mesa s kostima

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN ex 0202 20 30 : ►M3  15 % ◄ + 994,5 EUR na 1 000  kg neto

Za oznaku KN ex 0202 30 10 : ►M3  15 % ◄ +1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

Za oznaku KN ex 0202 30 50 : ►M3  15 % ◄ +1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

Za oznaku KN ex 0202 30 90 : ►M3  15 % ◄ +2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

Za oznaku KN ex 0206 29 91 : ►M3  15 % ◄ +2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznaku KN ex 0202 20 30 : 420 EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

Posebni uvjeti

U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe

▼B



Redni broj

09.0146

Posebna pravna osnova

Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (1), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Žive životinje vrste goveda mase veće od 160 kg:

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 90 91 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0102391010

0102909110

Podrijetlo

Švicarska

Količina

4 600 živih životinja vrste goveda

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 20. ove Uredbe

(1)   

SL L 114, 30.4.2002., str. 132.

(2)   

Odluka 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije o Sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 1.).



Redni broj

09.0113

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Mlade muške životinje vrste goveda za tov:

ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0102291010

0102292910

0102294910

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

24 070 grla goveda

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

16 % ad valorem uvećano za 582 EUR na 1 000  kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznaku KN 0102 29 10 : 28 EUR po grlu

Za oznaku KN 0102 29 29 : 56 EUR po grlu

Za oznaku KN 0102 29 49 : 105 EUR po grlu

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 21. ove Uredbe

(1)   

SL L 124, 11.5.2006., str. 15.

(2)   

Odluka Vijeća od 20. ožujka 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (SL L 124, 11.5.2006., str. 13.).



Redni broj

09.0114

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Krave i junice, osim za klanje, sljedećih planinskih pasmina: sive, smeđe, žute i šarene simentalske pasmine i pasmine Pinzgau:

ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 59 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 69 (vidjeti oznake TARIC)

„osim za klanje” kako je definirano u članku 22. ove Uredbe

Oznake TARIC

0102291020

0102291040

0102292920

0102292940

0102294920

0102294940

0102295911

0102295919

0102295931

0102295939

0102296910

0102296930

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

710 grla goveda

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

6 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Iznos jednak razlici između carine Zajedničke carinske tarife i carine unutar carinske kvote

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 22. ove Uredbe



Redni broj

09.0115

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Bikovi, krave i junice, osim za klanje, sljedećih pasmina: šarene simentalske pasmine te pasmine Schwyz i Fribourg:

ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 59 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 69 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0102 29 99 (vidjeti oznake TARIC)

„osim za klanje” kako je definirano u članku 22. ove Uredbe

Oznake TARIC

0102291030

0102291040

0102291050

0102292930

0102292940

0102292950

0102294930

0102294940

0102294950

0102295921

0102295929

0102295931

0102295939

0102296920

0102296930

0102299921

0102299929

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

711 grla goveda

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

4 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Iznos jednak razlici između carine Zajedničke carinske tarife i carine unutar carinske kvote

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 22. ove Uredbe



Redni broj

09.2201

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine (1)

Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.) (2), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073 (3)

Naziv proizvoda i oznake KN

Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

ex  02 01 (vidjeti oznake TARIC)

ex  02 02 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Podrijetlo

Popis zemalja koje ispunjavaju uvjete objavljen u seriji C Službenog lista Europske unije, u skladu s člankom 27. ove Uredbe

Količina

45 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. rujna

Od 1. listopada do 31. prosinca

Od 1. siječnja do 31. ožujka

Od 1. travnja do 30 lipnja

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe

(1)   

SL L 182, 15.7.2009., str. 1.

(2)   

SL L 316, 6.12.2019., str. 3.

(3)   

Odluka Vijeća (EU) 2019/2073 od 5. prosinca 2019. o sklapanju Sporazuma između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.) (SL L 316, 6.12.2019., str. 1.).



Redni broj

09.2202 – podkvota 09.2201

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine

Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073

Naziv proizvoda i oznake KN

Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

ex  02 01 (vidjeti oznake TARIC)

ex  02 02 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Podrijetlo

Popis zemalja koje ispunjavaju uvjete objavljen u seriji C Službenog lista Europske unije, u skladu s člankom 27. ove Uredbe (osim Sjedinjenih Američkih Država)

Količina

Od 1. srpnja 2021. do 30. lipnja 2022., 20 800 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

5 500 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

4 900 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023., 18 400 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

4 900 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

4 300 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024., 16 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

4 300 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

3 700 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025., 13 600 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

3 700 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

3 100 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2025. do 30. lipnja 2026., 11 200 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

3 100 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

2 500 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2026. nadalje, 10 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

25 % za svako podrazdoblje

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. rujna

Od 1. listopada do 31. prosinca

Od 1. siječnja do 31. ožujka

Od 1. travnja do 30 lipnja

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2202 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.2201, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe



Redni broj

09.2203 – podkvota 09.2201

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine

Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073

Naziv proizvoda i oznake KN

Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

ex  02 01 (vidjeti oznake TARIC)

ex  02 02 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Podrijetlo

Sjedinjene Američke Države

Količina

Od 1. srpnja 2021. do 30. lipnja 2022., 24 200 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

5 750 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

6 350 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023., 26 600 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

6 350 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

6 950 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024., 29 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

6 950 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

7 550 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025., 31 400 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

7 550 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

8 150 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2025. do 30. lipnja 2026., 33 800 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

8 150 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

8 750 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

Od 1. srpnja 2026. nadalje, 35 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

25 % za svako podrazdoblje

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. rujna

Od 1. listopada do 31. prosinca

Od 1. siječnja do 31. ožujka

Od 1. travnja do 30 lipnja

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2203 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.2201, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe

Carinske kvote u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda



Redni broj

09.6716

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili nekoncentrirani, aromatizirani ili sadržavaju dodano voće, orašaste plodove ili kakao:

0403 10 51

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6717

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Mliječni namazi, s masenim udjelom masti 39 % ili većim, ali ne većim od 75 %:

0405 20 10

0405 20 30

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

250 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0147

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Obrano mlijeko u prahu:

0402 10 19

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

62 917 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

47,50 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0148

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Sir za pizzu, smrznut, izrezan u komade od kojih svaki teži najviše 1 gram, u pakiranjima neto sadržaja 5 kg ili više, masenog udjela vode 52 % ili većeg, i masenog udjela masti u suhoj tvari 38 % ili većeg:

ex 0406 10 30 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0406 10 50 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0406 10 80 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0406103010

0406105030

0406108010

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

5 360 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

13 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0149

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Topljeni ementaler:

ex 0406 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

Ementaler:

0406 90 13

Oznake TARIC

0406301010

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

18 438 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR na 100 kg neto mase

Za oznaku KN 0406 90 13 : 85,80 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0150

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Topljeni grojer:

ex 0406 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

Grojer, sbrinz:

0406 90 15

Oznake TARIC

0406301020

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

5 413 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR na 100 kg neto mase

Za oznaku KN 0406 90 15 : 85,80 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0151

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Sir za preradu:

0406 90 01

„topljeni sir” kako je definiran u članku 28. ove Uredbe

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

11 741 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

83,50 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 28. ove Uredbe



Redni broj

09.0152

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Dio A. Naziv proizvoda, oznake KN i carina unutar kvote

Naziv proizvoda

Oznake KN

Carina unutar kvote

Svježi sir (nefermentirani ili neusoljeni), uključujući sir od sirutke i skutu, osim sira za pizzu broja kvote 09.0148

ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Za oznake KN ex 0406 10 30 i ex 0406 10 50 :

92,60 EUR na 100 kg neto mase

Za oznaku KN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR na 100 kg neto mase

Strugani sir ili sir u prahu

0406 20 00

94,10 EUR na 100 kg neto mase

Ostali topljeni sir, nestrugani niti u prahu

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

Za oznaku KN 0406 30 31 :

69 EUR na 100 kg neto mase

Za oznaku KN 0406 30 39 :

71,90 EUR na 100 kg neto mase

Za oznaku KN 0406 30 90 :

102,90 EUR na 100 kg neto mase

Sir prošaran plavom plijesni i drugi sir s plijesni dobivenom pomoću Penicillium roqueforti

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 EUR na 100 kg neto mase

Bergkäse i appenzell

0406 90 17

85,80 EUR na 100 kg neto mase

Fromage fribourgeois, Vacherin mont d’Or i Tete de Moine

0406 90 18

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Edam

0406 90 23

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Tilsit

0406 90 25

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Kačkavalj

0406 90 29

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Kefalo-tyri

0406 90 35

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Finlandia

0406 90 37

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Jarlsberg

0406 90 39

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima sa salamurom, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože

0406 90 50

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 EUR na 100 kg neto mase

Ostali

0406 90 69

94,10 EUR na 100 kg neto mase

Provolone

0406 90 73

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Maasdam

0406 90 74

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Danbo, fontal, fynbo, havarti, maribo, samsoe

ex 0406 90 76

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Gauda

0406 90 78

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Esrom, italico, kernhem, saint-paulin

ex 0406 90 79

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Cheshire, Wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey

ex 0406 90 81

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Camembert

0406 90 82

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Brie

0406 90 84

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 47 %, ali ne većim od 52 %

0406 90 86

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 52 %, ali ne većim od 62 %

0406 90 89

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 62 %, ali ne većim od 72 %

0406 90 92

75,50 EUR na 100 kg neto mase

Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 72 %

0406 90 93

92,60 EUR na 100 kg neto mase

Ostali sirevi s masenim udjelom masti većim od 40 %

0406 90 99

106,40 EUR na 100 kg neto mase

Dio B. Oznake TARIC, podrijetlo, količina, razdoblje carinske kvote, podrazdoblja carinske kvote, dokaz o podrijetlu, sredstvo osiguranja i posebni uvjeti

Oznake TARIC

0406103090

0406105090

0406108080

0406906310

0406907510

0406907690

0406907910

0406908190

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

19 525 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M2 —————

▼M2



Redni broj

09.0159 – Maslac

09.0160 – Ostalo

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka:

0405 10

0405 90

Oznake TARIC

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

Količina

11 360 000  kg izraženo u maslacu, raspodijeljeno kako slijedi: 5 680 000  kg za svako podrazdoblje

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Od 1. srpnja do 31. prosinca

Od 1. siječnja do 30. lipnja

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

94,80 EUR na 100 kg neto mase

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Za oznaku KN 0405 90 : 1 kg proizvoda = 1,22 kg maslaca

U skladu s člankom 29. ove Uredbe

▼B



Redni broj

09.0243

Posebna pravna osnova

Uredba (EU) 2015/753 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (1)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kačkavalj:

0406 90 29

Sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima sa salamurom, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože:

0406 90 50

Tulum peyniri, izrađen od ovčjeg ili bivoljeg mlijeka, u pojedinačnim pakiranjima od plastike ili drugim pakiranjima manjima od 10 kg:

ex 0406 90 86 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0406 90 89 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0406 90 92 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

0406908620

0406908910

0406909210

Podrijetlo

Turska

Količina

2 300 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode (2)

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 123, 19.5.2015., str. 23.

(2)   

SL L 86, 20.3.1998., str. 1.

Carinske kvote u sektoru svinjetine



Redni broj

09.0118

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

File, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

ex 0203 19 55 (vidjeti oznake TARIC)

ex 0203 29 55 (vidjeti oznake TARIC)

„file” kako je definiran u članku 30. ove Uredbe

Oznake TARIC

0203195510

0203295591

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

3 780 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

300 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0119

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto:

0203 19 13

0203 29 15

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

7 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0120

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Kobasice, suhe ili za mazanje, toplinski neobrađene:

1601 00 91

Ostalo:

1601 00 99

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

164 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN 1601 00 91 : 747 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 1601 00 99 : 502 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0121

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi:

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

6 161 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN 1602 41 10 : 784 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 42 10 : 646 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 11 : 784 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 13 : 646 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 15 : 646 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 19 : 428 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 30 : 375 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 1602 49 50 : 271 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0122

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Trupovi i polovice, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

0203 11 10

0203 21 10

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

15 067 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

268 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0123

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Komadi, svježi, rashlađeni ili smrznuti, bez kostiju ili s kostima, isključujući file, podneseni posebno. Oznake KN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 obuhvaćaju šunke i komade od njih.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (vidjeti oznake TARIC)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (vidjeti oznake TARIC)

0203 29 59

Oznake TARIC

0203195515

0203195525

0203195530

0203195590

0203295520

0203295530

0203295592

0203295599

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

4 786 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

Za oznaku KN 0203 12 11 : 389 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 12 19 : 300 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 19 11 : 300 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 19 13 : 434 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 19 15 : 233 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN ex 0203 19 55 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0203 19 59 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0203 22 11 : 389 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 22 19 : 300 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 29 11 : 300 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 29 13 : 434 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN 0203 29 15 : 233 EUR na 1 000  kg

za oznaku KN ex 0203 29 55 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0203 29 59 : 434 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0831

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (1), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2017/1913 (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto:

0203

Oznake TARIC

Podrijetlo

Island

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 274, 24.10.2017., str. 58.

(2)   

Odluka Vijeća (EU) 2017/1913 od 9. listopada 2017. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (SL L 274, 24.10.2017., str. 57.).



Redni broj

09.0832

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Kobasice:

ex 1601 00 10 (vidjeti oznake TARIC)

1601 00 91

ex 1601 00 99 (vidjeti oznake TARIC)

Oznake TARIC

1601001011

1601001015

1601001091

1601001095

1601009911

1601009991

Podrijetlo

Island

Količina

100 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 61, 28.2.2007., str. 29.

(2)   

Odluka Vijeća 2007/138/EZ od 22. veljače 2007. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (SL L 61, 28.2.2007., str. 28.).

▼M10



Redni broj

09.1945

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Svinjsko meso

0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 1601 00 91 , 1601 00 99 , 1602 41 10 , 1602 42 10 , 1602 49 11 , 1602 49 13 , 1602 49 15 , 1602 49 19 , 1602 49 30 , 1602 49 50 i 1602 90 51

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 21 200 000  kg (masa proizvoda)

2026. i sljedeće godine: 21 200 000  kg (masa proizvoda)

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa



Redni broj

09.6700

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje noge, ostali komadi s kostima (osim trupova i polovica, skraćenih prednjih četvrtina i slabina i/ili podslabina), svježi ili rashlađeni:

0204 22 50

0204 22 90

Meso bez kostiju od ovaca, svježe ili rashlađeno:

0204 23

Smrznuti komadi ovčetine, s kostima (osim trupova i polovica i skraćenih prednjih četvrtina):

0204 42 30

0204 42 50

0204 42 90

Smrznuto janjeće meso, bez kostiju:

0204 43 10

Smrznuto ovčje meso, bez kostiju:

0204 43 90

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 250 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.2101 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2102 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2011 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Argentina

Količina

Izraženo kao ►M3  19 090 000  kg ◄ mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2105 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2106 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2012 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Australija

Količina

Izraženo kao ►M4  5 851 000  kg ◄ mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2109 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2110 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2013 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2011/767/EU (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Novi Zeland

▼M5

Količina

Izraženo kao 125 769 000 kg mase trupa

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe

(1)   

SL L 317, 30.11.2011., str. 3.

(2)   

Odluka Vijeća od 27. listopada 2011. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (SL L 317, 30.11.2011., str. 2.).



Redni broj

09.2111 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2112 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2014 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Urugvaj

Količina

Izraženo kao 4 759 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe

▼M10



Redni broj

09.2115

09.2116

09.1922

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje meso

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 12 927 000  kg (ekvivalent mase trupa)

2026. i sljedeće godine: 12 927 000  kg (ekvivalent mase trupa)

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe

▼B



Redni broj

09.2125 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2126 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.0693 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Grenland

Količina

Izraženo kao 48 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2129 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2130 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.0690 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ (u nastavku „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Farski Otoci

Količina

Izraženo kao 20 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Dokaz o podrijetlu kako je utvrđen u članku 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla, kako se na njega upućuje u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2131 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2132 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.0227 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba (EU) 2015/753 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (1)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

Podrijetlo

Turska

Količina

Izraženo kao 200 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe

(1)   

SL L 123, 19.5.2015., str. 23.



Redni broj

09.2171 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2175 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2015 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve članice WTO-a osim Argentine, Australije, Novog Zelanda, Urugvaja, Čilea, Grenlanda, Islanda i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

Izraženo kao 200 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2178 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

09.2179 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

09.2016 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2011/767/EU

Naziv proizvoda i oznake KN

Ovčje i kozje meso:

0204

„jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

Izraženo kao 178 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe



Redni broj

09.2181 - žive životinje

09.2019 - meso s kostima i trupovi

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Žive ovce i koze:

0104 10 30

0104 10 80

0104 20 90

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

Izraženo kao 92 000  kg mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10 % ad valorem

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

U skladu s člankom 31. ove Uredbe

▼M8



Redni broj

09.7901 (faktor konverzije 100 %)

09.7898 (faktor konverzije 167 %)

09.7899 (faktor konverzije 181 %)

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/244 od 27. studenog 2023. o sklapanju Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Naziv proizvoda i oznake KN

Svježe/rashlađeno ovčje i kozje meso:

0204 10 00

0204 21 00

0204 22 10

0204 22 30

0204 22 50

0204 22 90

0204 23 00

0204 50 11

0204 50 13

0204 50 15

0204 50 19

0204 50 31

0204 50 39

Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda, od ovaca i koza:

ex 0210 99 21

ex 0210 99 29

Oznake TARIC

0210992190

0210992990

Podrijetlo

Novi Zeland

Količina

2024. razmjerno od 4 433 000  kg

2025. 5 911 000  kg

2026. 7 389 000  kg

2027. 8 867 000  kg

2028. 10 344 000  kg

2029. 11 822 000  kg

2030.

i sljedeće godine 13 300 000  kg

ekvivalenta mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o prihvatljivosti

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Za pretvaranje mase proizvoda u ekvivalent mase trupa za proizvode obuhvaćene rednim brojevima 09.7901, 09.7898 i 09.7899 upotrebljavaju se faktori konverzije utvrđeni u Prilogu V. ovoj Uredbi



Redni broj

09.7902 (faktor konverzije 100 %)

09.7896 (faktor konverzije 167 %)

09.7897 (faktor konverzije 181 %)

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/244 od 27. studenog 2023. o sklapanju Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Naziv proizvoda i oznake KN

Smrznuto ovčje i kozje meso:

0204 30 00

0204 41 00

0204 42 10

0204 42 30

0204 42 50

0204 42 90

0204 43 10

0204 43 90

0204 50 51

0204 50 53

0204 50 55

0204 50 59

0204 50 71

0204 50 79

Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda, od ovaca i koza:

ex 0210 99 21

ex 0210 99 29

Oznake TARIC

0210992110

0210992910

Podrijetlo

Novi Zeland

Količina

2024. razmjerno od 8 233 000  kg

2025. 10 978 000  kg

2026. 13 722 000  kg

2027. 16 467 000  kg

2028. 19 211 000  kg

2029. 21 956 000  kg

2030.

i sljedeće godine 24 700 000  kg

ekvivalenta mase trupa

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o prihvatljivosti

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Za pretvaranje mase proizvoda u ekvivalent mase trupa za proizvode obuhvaćene rednim brojevima 09.7902, 09.7896 i 09.7897 upotrebljavaju se faktori konverzije utvrđeni u Prilogu V. ovoj Uredbi

▼B

Carinske kvote u sektoru jaja



Redni broj

09.0154

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Jaja peradi za konzumaciju:

0407 21 00

0407 29 10

0407 90 10

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

114 669 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

152 EUR na 1 000  kg mase proizvoda

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru mesa peradi



Redni broj

09.0155

Posebna pravna osnova

Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2000/384/EZ, EZUČ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Pačje i guščje meso, neizrezano na komade, smrznuto:

0207 42

0207 52

Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od pataka i gusaka, svježi ili rashlađeni:

0207 44

0207 54

Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od pataka i gusaka, smrznuti:

0207 45

0207 55

Oznake TARIC

Podrijetlo

Izrael

Količina

560 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 147, 21.6.2000., str. 3.

(2)   

Odluka Vijeća i Komisije od 19. travnja 2000. o sklapanju Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane (SL L 147, 21.6.2000., str. 1.).



Redni broj

09.0156

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazumi u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi (1), odobreni Odlukom 2007/360/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravci od mesa peradi osim puretine:

1602 32 11

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Brazila i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

236 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

630 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 138, 30.5.2007., str. 12. i SL L 138, 30.5.2007., str. 13.

(2)   

Odluka Vijeća od 29. svibnja 2007. o sklapanju sporazumâ u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi (SL L 138, 30.5.2007., str. 10.).



Redni broj

09.0157

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Sporazumi u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi, odobreni Odlukom 2007/360/EZ

Naziv proizvoda i oznake KN

Pripravci od mesa peradi osim puretine:

1602 32 90

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Brazila, Tajlanda i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

260 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. srpnja do 30. lipnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

10,9  %

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.0158

Posebna pravna osnova

Sporazumi u obliku usuglašenog zapisnika u vezi s određenim uljanim sjemenom između Europske zajednice i Argentine, Brazila, Kanade, Poljske, Švedske i Urugvaja na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (1), sklopljeni Odlukom Vijeća 94/87/EZ (2)

Naziv proizvoda i oznake KN

Purani:

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

Oznake TARIC

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Brazila i Ujedinjene Kraljevine

▼B

Količina

597 000  kg, raspodijeljeno kako slijedi: 149 250  kg za svako podrazdoblje

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. ožujka;

Od 1. travnja do 30 lipnja;

Od 1. srpnja do 30. rujna;

Od 1. listopada do 31. prosinca

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

(1)   

SL L 47, 18.2.1994., str. 1.

(2)   

Odluka Vijeća od 20. prosinca 1993. o sklapanju sporazumâ u obliku usuglašenog zapisnika u vezi s određenim uljanim sjemenom između Europske zajednice i Argentine, Brazila, Kanade, Poljske, Švedske i Urugvaja na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) (SL L 47, 18.2.1994., str. 1.).



Redni broj

09.0244

Posebna pravna osnova

Odluka br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

Naziv proizvoda i oznake KN

Proizvodi od mesa peradi:

0207 25 10

0207 25 90

0207 27 30

0207 27 40

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

Oznake TARIC

-

Podrijetlo

Turska

Količina

1 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

Carina unutar kvote

Za oznaku KN 0207 25 10 : 170 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 25 90 : 186 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 27 30 : 134 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 27 40 : 93 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 27 50 : 339 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 27 60 : 127 EUR na 1 000  kg

Za oznaku KN 0207 27 70 : 230 EUR na 1 000  kg

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1946

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Meso peradi

0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 13 99 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 14 99 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 26 99 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 , 0207 27 99 , 0207 41 20 , 0207 41 30 , 0207 41 80 , 0207 42 30 , 0207 42 80 , 0207 44 10 , 0207 44 21 , 0207 44 31 , 0207 44 41 , 0207 44 51 , 0207 44 61 , 0207 44 71 , 0207 44 81 , 0207 44 99 , 0207 45 10 , 0207 45 21 , 0207 45 31 , 0207 45 41 , 0207 45 51 , 0207 45 61 , 0207 45 71 , 0207 45 81 , 0207 45 99 , 0207 51 10 , 0207 51 90 , 0207 52 10 , 0207 52 90 , 0207 54 10 , 0207 54 21 , 0207 54 31 , 0207 54 41 , 0207 54 51 , 0207 54 61 , 0207 54 71 , 0207 54 81 , 0207 54 99 , 0207 55 10 , 0207 55 21 , 0207 55 31 , 0207 55 41 , 0207 55 51 , 0207 55 61 , 0207 55 71 , 0207 55 81 , 0207 55 99 , 0207 60 05 , 0207 60 10 , 0207 60 21 , 0207 60 31 , 0207 60 41 , 0207 60 51 , 0207 60 61 , 0207 60 81 , 0207 60 99 , 1602 32 11 i 1602 39 21

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 32 200 000  kg (masa proizvoda)

2026.: 32 200 000  kg

2027.: 32 200 000  kg

2028. i sljedeće godine: 41 200 000  kg (masa proizvoda)

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla



Redni broj

09.6723

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Nedenaturirani etilni alkohol:

2207 10

2208 90 91

2208 90 99

Etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo kojeg volumnog udjela alkohola:

2207 20

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

100 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M10



Redni broj

09.1954

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/3016 od 18. ožujka 2024. o sklapanju Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Naziv proizvoda i oznake KN

Etanol

2207 10 00 i 2207 20 00

Oznake TARIC

---

Podrijetlo

Čile

Količina

2025.: razmjerno od 2 000 000  kg

2026. i sljedeće godine: 2 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s poglavljem 3. Privremenog sporazuma o trgovini između Europske unije i Čilea

Stopa carine unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B

Carinske kvote u sektoru pčelarskih proizvoda



Redni broj

09.6701

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Prirodni med:

0409

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

6 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru drugih proizvoda navedenih u dijelu XXIV. odjeljku 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013



Redni broj

09.0055

Posebna pravna osnova

Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

Naziv proizvoda i oznake KN

Mladi krumpir, svjež ili rashlađen, od 1. siječnja do 30. lipnja:

0701 90 50

Oznake TARIC

-

▼M1

Podrijetlo

Sve treće zemlje osim Ujedinjene Kraljevine

▼M6

Količina

4 295 000  kg

▼B

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 15. svibnja

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Nije primjenjivo

Carina unutar kvote

3 %

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru prerađenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 510/2014



Redni broj

09.6710

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Dekstrini i ostali modificirani škrobovi (osim esterificiranih ili eterificiranih škrobova):

3505 10 10

3505 10 90

Ljepila s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim:

3505 20 30

3505 20 50

3505 20 90

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6720

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili sličnih oblika:

1903

Bulgur pšenica:

1904 30

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6721

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Čokoladne mliječne mrvice („crumb”):

1806 20 70

Ostali koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari:

2106 10 80

Bezalkoholna pića osim vode, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 2 % ili većim:

2202 99 99

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6722

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

2106 90 98

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6724

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Cigare i cigarilosi koji sadrže duhan:

2402 10

Cigarete koje sadrže duhan, bez klinčića:

2402 20 90

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 500 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6725

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Manitol:

2905 43

D-glucitol (sorbitol):

2905 44

Sorbitol osim onog iz tarifnog podbroja 2905 44 :

3824 60

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

100 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo



Redni broj

09.6726

Posebna pravna osnova

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

Naziv proizvoda i oznake KN

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te drugi proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, na osnovi škrobnih tvari:

3809 10 10

3809 10 30

3809 10 50

3809 10 90

Oznake TARIC

Podrijetlo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼M8

Carinske kvote u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda i u sektoru prerađenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 510/2014



Redni broj

09.7903

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/244 od 27. studenog 2023. o sklapanju Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Naziv proizvoda i oznake KN

Prerađeni poljoprivredni proizvodi od mlijeka i sirutka s visokim udjelom bjelančevina:

0404 10 12

0404 10 14

0404 10 16

0404 90 21

0404 90 23

0404 90 29

0404 90 81

0404 90 83

0404 90 89

1806 20 70

1901 90 99

2106 90 92

2106 90 98

3502 20 91

3502 20 99

Oznake TARIC

Podrijetlo

Novi Zeland

Količina

2024. razmjerno od 1 167 000  kg

2025. 1 556 000  kg

2026. 1 945 000  kg

2027. 2 334 000  kg

2028. 2 722 000  kg

2029. 3 111 000  kg

2030.

i sljedeće godine 3 500 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Potvrda o prihvatljivosti

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

Carinske kvote u sektoru etilnog alkohola, bez obzira na to je li poljoprivrednog podrijetla ili ne



Redni broj

09.7905

Posebna pravna osnova

Odluka Vijeća (EU) 2024/244 od 27. studenog 2023. o sklapanju Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Naziv proizvoda i oznake KN

Etanol:

2207 10 00

2207 20 00

2208 90 99

Oznake TARIC

Podrijetlo

Novi Zeland

Količina

2024. razmjerno od 4 000 000  kg

2025. i sljedeće godine 4 000 000  kg

Razdoblje carinske kvote

Od 1. siječnja do 31. prosinca

Podrazdoblja carinske kvote

Nije primjenjivo

Dokaz o podrijetlu

Zahtjev za povlašteno postupanje u skladu s poglavljem 3. člankom 3.16. Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Novog Zelanda

Carina unutar kvote

0 EUR

Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Nije primjenjivo

Posebni uvjeti

Nije primjenjivo

▼B




PRILOG II.

Obrasci za potvrde

A.    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0076

Obrazac potvrde o sukladnosti koju izdaje Vlada Sjedinjenih Američkih Država za ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje sazrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu

image

▼M2

B.    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 i 09.0169

▼B

Obrazac potvrde o podrijetlu koju izdaje Bangladeš

image

C.    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0025

Obrazac potvrde o autentičnosti

image

D.    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0027

Obrazac potvrde o autentičnosti

image

E.    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0033

Obrazac potvrde o autentičnosti

image

F.    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0143

Obrazac potvrde o autentičnosti koju izdaje Argentina

image

G.    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203

Obrazac potvrde o autentičnosti

image

▼M8

H.    Predložak potvrde o prihvatljivosti za carinske kvote s rednim brojevima 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 i 09.7897

image

Izdavatelj potvrda o prihvatljivosti:

New Zealand Meat Board

P.O. BOX 121

WELLINGTON, Novi Zeland

www.nzmeatboard.org

Telefon: +64 4 473 9150

I.    Predložak potvrde o prihvatljivosti za carinsku kvotu s rednim brojem 09.7903