This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2020:103:FULL
Official Journal of the European Union, C 103, 30 March 2020
Službeni list Europske unije, C 103, 30. ožujka 2020.
Službeni list Europske unije, C 103, 30. ožujka 2020.
ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 103 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 63. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud Europske unije |
|
2020/C 103/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
|
V. Objave |
|
|
SUDSKI POSTUPCI |
|
|
Sud |
|
2020/C 103/02 |
||
2020/C 103/03 |
||
2020/C 103/04 |
||
2020/C 103/05 |
||
2020/C 103/06 |
||
2020/C 103/07 |
||
2020/C 103/08 |
||
2020/C 103/09 |
||
2020/C 103/10 |
||
2020/C 103/11 |
||
2020/C 103/12 |
||
2020/C 103/13 |
||
2020/C 103/14 |
||
2020/C 103/15 |
||
2020/C 103/16 |
||
2020/C 103/17 |
||
2020/C 103/18 |
||
2020/C 103/19 |
||
2020/C 103/20 |
||
2020/C 103/21 |
||
2020/C 103/22 |
||
2020/C 103/23 |
||
|
Opći sud |
|
2020/C 103/24 |
||
2020/C 103/25 |
||
2020/C 103/26 |
||
2020/C 103/27 |
||
2020/C 103/28 |
||
2020/C 103/29 |
||
2020/C 103/30 |
||
2020/C 103/31 |
||
2020/C 103/32 |
||
2020/C 103/33 |
||
2020/C 103/34 |
||
2020/C 103/35 |
||
2020/C 103/36 |
||
2020/C 103/37 |
||
2020/C 103/38 |
||
2020/C 103/39 |
||
2020/C 103/40 |
||
2020/C 103/41 |
||
2020/C 103/42 |
||
2020/C 103/43 |
||
2020/C 103/44 |
||
2020/C 103/45 |
Predmet T-33/20: Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – IE protiv ECDC |
|
2020/C 103/46 |
||
2020/C 103/47 |
||
2020/C 103/48 |
Predmet T-65/20: Tužba podnesena 4. veljače 2020. – Kneissl Holding protiv EUIPO-a – LS 9 (KNEISSL) |
|
2020/C 103/49 |
||
2020/C 103/50 |
Predmet T-74/20: Tužba podnesena 7. veljače 2020. – IJ protiv Parlamenta |
|
2020/C 103/51 |
||
2020/C 103/52 |
Predmet T-76/20: Tužba podnesena 7. veljače 2020. – Češka Republika protiv Komisije |
|
2020/C 103/53 |
Predmet T-80/20: Tužba podnesena 7. veljače 2020. – IM protiv EIB-a i EIF-a |
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
(2020/C 103/01)
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/2 |
Presuda Suda (deveto vijeće) od 13. veljače 2020. – Helenska Republika protiv Europske komisije, Kraljevine Španjolske
(Predmet C-252/18 P) (1)
(Žalba - Europski fond za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP), Komponenta za jamstva, Europski fond za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) - Izdaci isključeni iz financiranja Europske unije - Izdaci nastali Helenskoj Republici - Uredba (EZ) br. 1782/2003 - Uredba (EZ) br. 796/2004 - Program potpora po površini - Pojam „trajnih pašnjaka” - Paušalni financijski ispravci)
(2020/C 103/02)
Jezik postupka: grčki
Stranke
Žalitelj: Helenska Republika (zastupnici: G. Kanellopoulos, E. Leftheriotou, A. Vasilopoulou i E. Chroni, agenti)
Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: D. Triantafyllou i A. Sauka, agenti), KraljevinA Španjolska (zastupnik: S. Jiménez García, agent)
Izreka
1. |
Ukidaju se točke 1. i 2. izreke presude Općeg suda Europske unije od 1. veljače 2018., Grčka/Komisija (T-506/15, neobjavljena, EU:T:2018:53), u dijelu u kojem je Opći sud odbio tužbu Helenske Republike u pogledu paušalnog ispravka od 25 % određenog Provedbenom odlukom Komisije 2015/1119/EU od 22. lipnja 2015. o isključivanju iz financiranja Europske unije određenih izdataka koje su države članice imale na ime Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), za godine podnošenja zahtjeva 2009. do 2011., zbog nedostataka u definiciji i kontroli trajnih pašnjaka, s jedne strane, i odlučio o troškovima, s druge strane. |
2. |
Žalba se u preostalom dijelu odbija. |
3. |
Poništava se Provedbena odluka 2015/1119 u dijelu u kojem se njome nalaže paušalni financijski ispravak od 25 % za potpore po površini za godine podnošenja zahtjeva 2009. do 2011. zbog nedostataka u definiciji i kontroli trajnih pašnjaka. |
4. |
Helenska Republika i Europska komisija snose vlastite troškove u vezi s prvostupanjskim postupkom i žalbom. |
5. |
Kraljevina Španjolska snosi vlastite troškove u vezi s prvostupanjskim postupkom i žalbom. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/3 |
Presuda Suda (šesto vijeće) od 13. veljače 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Specializiran nakazatelen sad – Bugarska) – kazneni postupak protiv TX, UW
(Predmet C-688/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Direktiva (EU) 2016/343 - Pretpostavka nedužnosti i pravo sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku - Članak 8. stavci 1. i 2. - Uvjeti zahtijevani nacionalnim propisom za održavanje suđenja u odsutnosti - Nedolazak optuženika na neke rasprave zbog razloga koji ovise ili ne ovise o njihovoj volji - Pravo na pošteno suđenje)
(2020/C 103/03)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Specializiran nakazatelen sad
Stranke glavnog postupka
TX, UW
Izreka
Članak 8. stavke 1. i 2. Direktive (EU) 2016/343 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o jačanju određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis kojim se propisuje da u situaciji u kojoj je optuženik pravovremeno obaviješten o raspravi i o posljedicama nedolaska i kada ga je zastupao opunomoćeni branitelj kojeg je optuženik sam imenovao, njegovo pravo na sudjelovanje na raspravi nije povrijeđeno ako:
— |
je on jasno odlučio da neće sudjelovati na nekoj od rasprava održanih tijekom postupka koji se protiv njega vodi ili |
— |
nije sudjelovao na nekoj od tih rasprava zbog razloga koji je izvan njegove kontrole, ako je obaviješten o radnjama izvršenima u njegovoj odsutnosti i ako je, poznavajući činjenično stanje, donio odluku kojom je izjavio da se neće pozivati na svoju odsutnost kako bi osporavao zakonitost tih radnji ili da zahtijeva sudjelovanje u tim radnjama, što je nacionalni sud dovelo do toga da ponovi te radnje, među ostalim, provedbom dodatnog saslušanja svjedoka, u kojemu je optuženik imao mogućnost da sudjeluje u potpunosti. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/4 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 12. veljače 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Spetsializiran nakazatelen sad – Bugarska) – kazneni postupak protiv Nikolaja Koleva i dr.
(Predmet C-704/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 267. UFEU-a - Provedba prethodne odluke Suda - Ovlast davanja uputa u pogledu načina provedbe - Procesna autonomija država članica - Načelo djelotvornosti - Poštovanje prava obrane)
(2020/C 103/04)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Spetsializiran nakazatelen sad
Stranke glavnog kaznenog postupka
Nikolaj Bojkov Kolev, Stefan Georgiev Kostadinov, Nasko Dimitrov Kurdov, Plamen Georgiev Drenski, Georgi Atanasov Zlatanov, Dimitar Atanasov Dimitrov
Izreka
S obzirom na tumačenje članka 6. stavka 3. i članka 7. stavka 3. Direktive 2012/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o pravu na informiranje u kaznenom postupku, koje je Sud usvojio u točki 2. izreke presude od 5. lipnja 2018., Kolev i dr. (C-612/15, EU:C:2018:392), članak 267. UFEU-a treba tumačiti na način da mu se ne protivi pravilo nacionalnog postupovnog prava koje obvezuje sud koji je uputio zahtjev da u predmetu u kojem je donesena ta presuda postupi u skladu s nalogom koji mu je uputio viši sud, da vrati predmet državnom odvjetniku, nakon okončanja raspravnog dijela kaznenog postupka, kako bi se otklonile postupovne nepravilnosti počinjene tijekom prethodnog dijela tog postupka, pod uvjetom da se te odredbe prava Unije, kako ih je Sud tumačio u točki 2. izreke navedene presude, poštuju u prethodnom dijelu kaznenog postupka ili u okviru raspravnog dijela postupka koji slijedi.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/4 |
Žalba koju je 9. kolovoza 2018. podnio PJ protiv rješenja Općeg suda (četvrto vijeće) od 30. svibnja 2018. u predmetu T-664/16, PJ protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
(Predmet C-529/18 P)
(2020/C 103/05)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: PJ (zastupnici: J. Lipinsky i C. von Donat, odvjetnici)
Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Erdmann & Rossi GmbH
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da
1. |
ukine rješenje Općeg suda Europske unije od 30. svibnja 2018. u predmetu T-664/16 kakvo proizlazi iz izreke i vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje; |
2. |
naloži Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo i intervenijentu snošenje troškova postupka. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe tri žalbena razloga.
1. |
Povreda članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) Opći sud je povrijedio članak 19. stavak 3. Statuta Suda (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) jer je u primjeni obveze stranaka da ih mora „zastupati pravnik”, koja je utvrđena u toj odredbi, počinio pogrešku koja se tiče prava. Opći sud je proširio zahtjeve u vezi s neovisnosti zastupnika. Tekst i smisao članka 19. stavka 3. Statuta Suda ne potvrđuju tumačenje Općeg suda. Tumačenje Općeg suda ne temelji se ni na sudskoj praksi Suda. Ono nije predvidljivo i protivi se načelu pravne sigurnosti. |
2. |
Povreda članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) Pobijanim rješenjem povređuje se članak 19. stavak 3. Statuta Suda (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) i zato što se Opći sud prilikom utvrđivanja nepostojanja neovisnosti žaliteljeva odvjetnika oslanja na pretpostavke koje nisu utemeljene na činjenicama i zato što očito nije uzeo u obzir nesporne činjenice. Opći sud stoga donosi očito pogrešne zaključke na temelju činjenica spora odnosno iskrivljava činjenice. |
3. |
Povreda članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima Pobijanim rješenjem povređuje se članak 47. stavci 1. i 2. Povelje jer široko tumačenje pojma „neovisnost” koje provodi Opći sud i koje ne proizlazi iz teksta članka 19. stavka 3. Statuta Suda dovodi do toga da se žalitelju uskraćuje djelotvorna pravna zaštita. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/5 |
Žalba koju je 10. kolovoza 2018. podnio PC protiv rješenja Općeg suda (četvrto vijeće) od 30. svibnja 2018. u predmetu T-664/16, PJ protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
(Predmet C-531/18 P)
(2020/C 103/06)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: PC (zastupnici: J. Lipinsky i C. von Donat, odvjetnici)
Druge stranke u postupku: PJ, Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Erdmann & Rossi GmbH
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da
1. |
ukine rješenje Općeg suda Europske unije od 30. svibnja 2018. u predmetu T-664/16 kakvo proizlazi iz izreke i vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje; |
2. |
naloži Uredu Europske unije za intelektualno vlasništvo i intervenijentu snošenje troškova postupka. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe tri žalbena razloga.
1. |
Povreda članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) Utvrđenje iz pobijanog rješenja da je potrebno obustaviti postupak povodom žaliteljeva zahtjeva za zamjenu temelji se pogrešnoj pretpostavci nedopuštenosti tužbe u predmetu T-664/16 kao i na pogrešnoj pretpostavci relevantnosti povezanosti žalitelja i tužitelja. Opći sud je u tužbu u predmetu T-664/16, uz povredu članka 19. stavka 3. Statuta Suda, odbacio kao nedopuštenu jer je pogrešno primijenio obvezu stranaka da ih mora „zastupati pravnik” koja je utvrđena u toj odredbi. Opći sud je proširio zahtjeve u vezi s neovisnosti zastupnika. Tekst i smisao članka 19. stavka 3. Statuta Suda ne potvrđuju tumačenje Općeg suda. Tumačenje Općeg suda ne temelji se ni na sudskoj praksi Suda. Ono nije predvidljivo i protivi se načelu pravne sigurnosti. |
2. |
Povreda članka 19. stavka 3. Statuta Suda Europske unije (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) Nadalje, pobijanim rješenjem povređuje se članak 19. stavak 3. Statuta Suda (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda) jer Opći sud pogrešnom primjenom odredbe zaključuje da žalitelja pri podnošenju zahtjeva za zamjenu nije zastupao neovisni zastupnik i da je stoga njegov zahtjev nedopušten. Tumačenje zahtjeva neovisnosti zastupnika na kojem Opći sud temelji svoju odluku ne potvrđuje ni tekst ni smisao članka 19. stavka 3. Statuta Suda (u vezi s člankom 51. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda). |
3. |
Povreda članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima Naposljetku, pobijanim rješenjem povređuje se članak 47. stavci 1. i 2. Povelje jer široko tumačenje pojma „neovisnost” koje provodi Opći sud i koje ne proizlazi iz teksta članka 19. stavka 3. Statuta Suda dovodi do toga da se žalitelju uskraćuje djelotvorna pravna zaštita. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/6 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. ožujka 2019. uputio Trgovački sud u Zagrebu (Hrvatska) – EOS Matrix d.o.o. protiv Entazis d.o.o.
(Predmet C-234/19)
(2020/C 103/07)
Jezik postupka: hrvatski
Sud koji je uputio zahtjev
Trgovački sud u Zagrebu
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: EOS Matrix d.o.o.
Tuženik: Entazis d.o.o.
Sud je rješenjem od 6. studenog 2019. očito nenadležan za davanje odgovora na pitanja koja je uputio Trgovački sud u Zagrebu (Hrvatska).
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/7 |
Žalba koju su 29. svibnja 2019. podnijeli Silgan Closures GmbH, Silgan Holdings, Inc. protiv rješenja Općeg suda (peto vijeće) od 15. ožujka 2019. u predmetu T-410/18, Silgan Closures GmbH, Silgan Holdings, Inc. protiv Europske komisije
(Predmet C-418/19 P)
(2020/C 103/08)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelji: Silgan Closures GmbH, Silgan Holdings, Inc. (zastupnici: H. Wollmann, D. Seeliger, R. Grafunder i V. Weiss, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Europska komisija
Rješenjem od 29. siječnja 2020. Sud Europske unije (deseto vijeće) odbacio je žalbu kao djelomično nedopuštenu i odbio kao djelomično očito neosnovanu te odlučio da žalitelji snose vlastite troškove.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/7 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. kolovoza 2019. uputio Amtsgericht Hamburg (Njemačka) – Flightright GmbH protiv Iberia LAE SA Operadora Unipersonal
(Predmet C-606/19)
(2020/C 103/09)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Amtsgericht Hamburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Flightright GmbH
Tuženik: Iberia LAE SA Operadora Unipersonal
Rješenjem od 13. veljače 2020. Sud Europske unije odlučio je da članak 7. točku 1. podtočku (b) drugu alineju Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (1) treba tumačiti na način da, u slučaju leta za koji je karakteristična potvrđena jedinstvena rezervacija za cjelokupno putovanje i koji je podijeljen na više dijelova, „mjesto izvršenja” u smislu te odredbe može biti mjesto polaska prvog dijela leta kada prijevoz na tim dijelovima leta izvršavaju dva različita zračna prijevoznika i kada se tužba za odštetu na temelju Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (2) temelji na otkazivanju posljednjeg dijela leta i podnesena je protiv zračnog prijevoznika koji je zadužen za izvršenje tog posljednjeg dijela leta.
(1) SL 2012., L 351, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289. i ispravci SL 2014., L 160, str. 40. i SL 2016., L 202, str. 57.)
(2) SL 2004., L 46, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/8 |
Žalba koju je 29. kolovoza 2019. podnio BS protiv rješenja Općeg suda (prvo vijeće) od 17. lipnja 2019. u predmetu T-593/18, BS protiv Parlamenta
(Predmet C-642/19 P)
(2020/C 103/10)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Žalitelj: BS (zastupnik: M. Maes, J.-N. Louis, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Europski parlament
Sud (deveto vijeće) je rješenjem od 15. siječnja 2020. odbio žalbu.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/8 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. studenoga 2019. uputio Općinski sud u Velikoj Gorici (Hrvatska) – RE protiv Privredne banke Zagreb d.d.
(Predmet C-820/19)
(2020/C 103/11)
Jezik postupka: hrvatski
Sud koji je uputio zahtjev
Općinski sud u Velikoj Gorici
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: RE
Tuženik: Privredna banka Zagreb d.d.
Rješenjem Suda od 6. prosinca 2019. se predmet C-820/19 briše iz upisnika Suda.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/8 |
Žalba koju je 11. studenoga 2019. podnio ruwido austria GmbH protiv rješenja Općeg suda (šesto vijeće) od 11. rujna 2019. u predmetu T-649/18, ruwido austria GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo
(Predmet C-823/19 P)
(2020/C 103/12)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: ruwido austria GmbH (zastupnik: A. Ginzburg, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Rješenjem od 13. veljače 2020. Sud Europske unije (vijeće za dopuštanje žalbi) nije dopustio žalbu i odlučio je da žalitelj snosi vlastite troškove.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/9 |
Žalba koju je 25. studenoga 2019. podnio NHS, Inc. protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 19. rujna 2019. u predmetu T-378/18, NHS protiv EUIPO-a
(Predmet C-858/19 P)
(2020/C 103/13)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: NHS, Inc. (zastupnik: P. Olson, advokat)
Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo
Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) je rješenjem od 6. veljače 2020. odlučio da žalba nije dopuštena i da će društvo NHS, Inc. snositi vlastite troškove.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/9 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. prosinca 2019. uputio Općinski sud u Osijeku (Hrvatska) – S.B. protiv Kliničkog bolničkog centra Osijek
(Predmet C-889/19)
(2020/C 103/14)
Jezik postupka: hrvatski
Sud koji je uputio zahtjev
Općinski sud u Osijeku
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: S.B.
Tuženik: Klinički bolnički centar Osijek
Rješenjem Suda od 6. prosinca 2019. se predmet C-889/19 briše iz upisnika Suda.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/9 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. prosinca 2019. uputio Rechtbank Den Haag, Sitzungsort ’s-Hertogenbosch (Nizozemska) – LH protiv Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Predmet C-921/19)
(2020/C 103/15)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Rechtbank Den Haag, Sitzungsort ’s Hertogenbosch
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: LH
Tuženik: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Prethodna pitanja
1. |
Je li u skladu s člankom 40. stavkom 2. Direktive o postupcima (1) u vezi s člankom 4. stavkom 2. Direktive o kvalifikaciji (2) kao i člancima 47. i 52. Povelje Europske unije o temeljnim pravima ako tijelo odlučivanja države članice odredi da originalni dokumenti nikada ne mogu biti novi elementi ili utvrđenja ako se autentičnost tih dokumenata ne može utvrditi? Ako usklađenost s navedenim odredbama ne postoji: mijenja li nešto u tom slučaju činjenica ako podnositelj zahtjeva u okviru naknadnog zahtjeva dostavi preslike dokumenata ili dokumente koji potječu iz izvora koji se ne može objektivno provjeriti? |
2. |
Treba li članak 40. Direktive o postupcima u vezi s člankom 4. stavkom 2. Direktive o kvalifikaciji tumačiti na način da je tijelu odlučivanja države članice prilikom provjere dokumenata i priznavanja njihove dokazne snage dopušteno razlikovati ih prema tomu dostavljaju li se dokumenti u okviru prvog zahtjeva ili naknadnog zahtjeva? Je li državi članici dopušteno da u slučaju dostavljanja dokumenata u okviru naknadnog zahtjeva više ne ispunjava svoju obvezu na suradnju ako se autentičnost tih dokumenata ne može utvrditi? |
(1) Direktiva 2013/32/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o zajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite (SL 2013., L 180, str. 60.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 12., str. 249.)
(2) Direktiva 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni status izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite (SL 2011., L 337, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 248.).
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/10 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. prosinca 2019. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Stichting Waternet protiv MG
(Predmet C-922/19)
(2020/C 103/16)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Hoge Raad der Nederlanden
Stranke glavnog postupka
Podnositelj žalbe u kasacijskom postupku: Stichting Waternet
Druga stranka u kasacijskom postupku: MG
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 9. Direktive o prodaji na daljinu (1) i članak 27. Direktive o pravima potrošača (2) u vezi s člankom 5. stavkom 5. i Prilogom I. točkom 29. Direktive o nepoštenoj poslovnoj praksi (3) tumačiti na način da je u smislu tih odredaba riječ o isporuci nenaručene vode za piće ako se poslovna praksa opskrbljivača vodom za piće sastoji u sljedećem:
|
2. |
Protivi li se članku 9. Direktive o prodaji na daljinu i članku 27. Direktive o pravima potrošača u vezi s člankom 5. stavkom 5. i Prilogom I. točkom 29. Direktive o nepoštenoj poslovnoj praksi pretpostavka da se između opskrbljivača vodom za piće i potrošača sklapa ugovor o isporuci vode za piće ako (i) potrošač – kao i prosječni nizozemski potrošač – zna da je isporuka vode za piće povezana s troškovima, (ii) potrošač unatoč tomu kroz duže razdoblje sustavno troši vodu za piće, (iii) potrošač, čak i nakon što je od opskrbljivača vodom za piće zaprimio pismo dobrodošlice, račune i opomene, nastavi trošiti vodu i (iv) potrošač, nakon što je izdano sudsko odobrenje za isključenje priključka tog stana na vodu za piće, priopći da ipak želi ugovor s opskrbljivačem vode za piće? |
(1) Direktiva 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 1997. o zaštiti potrošača s obzirom na sklapanje ugovora na daljinu (SL 1997., L 144, str. 19.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 30.)
(2) Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2011., L 304, str. 64.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 260.)
(3) Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) (SL 2005., L 149, str. 22.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 101. i ispravak SL 2016., L 332, str. 25.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/11 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. prosinca 2019. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Van Ameyde España S.A. protiv GES Seguros y Reaseguros S.A
(Predmet C-923/19)
(2020/C 103/17)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Supremo
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Van Ameyde España S.A.
Tuženik: GES Seguros y Reaseguros S.A.
Prethodno pitanje
Protivi li se članku 3. posljednjem stavku Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti, u vezi s njezinim člankom 1., tumačenje nacionalnog propisa (članak 5. stavak 2. Zakona o građanskopravnoj odgovornosti i osiguranju u području upotrebe motornih vozila) prema kojem se, u slučajevima poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, smatra da je šteta nastala na poluprikolici isključena iz pokrića obveznog osiguranja tegljača ili vučnog vozila jer se poluprikolica izjednačava s predmetima koji se prevoze u tegljaču ili vučnom vozilu odnosno čak se smatra da, kada je riječ o materijalnoj šteti, poluprikolica čini jedinstveno vozilo s tegljačem ili vučnim vozilom?
(1) SL 2009., L 263, str. 11. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 7., str. 114.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. prosinca 2019. uputio Verwaltungsgericht Berlin (Njemačka) – Energieversorgungscenter Dresden-Wilschdorf GmbH & Co. KG protiv Savezne Republike Njemačke
(Predmet C-938/19)
(2020/C 103/18)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Verwaltungsgericht Berlin
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Energieversorgungscenter Dresden-Wilschdorf GmbH & Co. KG
Tuženik: Savezna Republika Njemačka
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 2. stavak 1. Direktive 2003/87/EZ (1) tumačiti na način da mu se ne protivi pravilo poput onog iz članka 2. stavka 4. prve rečenice Treibhausgas-Emissionshandelsgesetza iz 2011. prema kojem postrojenje koje ima odobrenje u skladu s Bundesimmissionsschutzgesetzom (Savezni zakon o zaštiti od imisija) podliježe obvezi trgovanja emisijskim jedinicama i ako to odobrenje obuhvaća i pomoćne objekte iz kojih ne proizlaze emisije stakleničkih plinova? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora na 1. pitanje: Proizlazi li iz predloška, koji je izradila Europska komisija i u kojem je predvidjela te državama članicama zadala smjernice za izračunavanje ispravljene kvote („corrected eligibility ratio”) za toplinu preuzetu iz postrojenja koja ne podliježu obvezi trgovanja emisijskim jedinicama, da se ta kvota mora primijeniti na ukupnu toplinu proizvedenu u postrojenjima koji podliježu obvezi trgovanja emisijskim jedinicama čak i ako se preuzeta toplina nedvojbeno može pripisati jednom od više odvojenih toplinskih tokova i/ili internoj potrošnji topline u postrojenju koji se mogu identificirati? |
3. |
Treba li članak 6. stavak 1. podstavak 3. Odluke Komisije 2011/278/EU (2) tumačiti na način da se odgovarajući proces potpostrojenja s referentnom vrijednošću za toplinu odnosi na sektor ili podsektor za koji se u skladu s Odlukom Komisije 2010/2/EU (3) smatra da je izložen značajnom riziku od istjecanja ugljika ako se ta toplina koristi za proizvodnju rashladne energije, a rashladnu energiju troši postrojenje koje ne podliježe obvezi trgovanja emisijskim jedinicama u sektoru ili podsektoru koji je izložen značajnom riziku od istjecanja ugljika? Je li za primjenu članka 6. stavka 1. podstavka 3. Odluke Komisije 2011/278/EU bitna činjenica proizvodi li se rashladna energija unutar granica postrojenja koje podliježe obvezi trgovanja emisijskim jedinicama? |
(1) Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL 2003., L 275, str. 32.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 9., str. 28.)
(2) Odluka Komisije od 27. travnja 2011. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2011., L 130, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 29., str. 257.)
(3) Odluka Komisije od 24. prosinca 2009. o utvrđivanju, u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, popisa sektora i podsektora koji se smatraju izloženima značajnom riziku od istjecanja ugljika (SL 2010., L 1, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 29., str. 236.), koja je stavljena izvan snage Odlukom Komisije 2014/746/EU (SL 2014., L 308, str. 114.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/13 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 31. prosinca 2019. uputio Tribunal Superior de Justicia de Aragón (Španjolska) – Servicio Aragones de la Salud protiv LB
(Predmet C-942/19)
(2020/C 103/19)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Superior de Justicia de Aragón
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Servicio Aragones de la Salud
Tuženik: LB
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, priloženog Direktivi 1999/70/EZ (1), tumačiti na način da je pravo koje se stječe zapošljavanjem u javnom sektoru radi priznavanja određenog upravnog statusa na radnom mjestu, koje također pripada javnom sektoru i na kojem je zaposlen do tog datuma, uvjet zapošljavanja u odnosu na koji se prema radnicima zaposlenim na temelju ugovora na određeno i neodređeno vrijeme ne smije različito postupati? |
2. |
Treba li članak 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, priloženog Direktivi 1999/70/EZ, tumačiti na način da opravdanje različitog postupanja iz objektivnih razloga prema radnicima zaposlenim na temelju ugovora na određeno vrijeme i radnicima zaposlenim na neodređeno vrijeme uključuje cilj izbjegavanja znatnih nepravilnosti i štete u smislu nestabilnosti radnih mjesta u tako osjetljivom području kao što je pružanje zdravstvene skrbi na temelju ustavnog prava na zdravstvenu zaštitu, tako da može biti osnova za odbijanje konkretnog mirovanja radnog odnosa osobama koje su zaposlene na određeno vrijeme, ali ne i osobama koje su zaposlene na neodređeno vrijeme? |
3. |
Protivi li se članku 4. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, priloženog Direktivi 1999/70/EZ, pravilo poput onog utvrđenog u članku 15. Real Decreta 365/1995 (Kraljevska uredba 365/1995), kojim se obavljanje poslova privremenog službenika ili osoblja zaposlenog na određeno vrijeme izuzima od mogućnosti odobravanja mirovanja radnog odnosa radi pružanja usluga u javnom sektoru ako taj status treba priznati osobama koje u javnom sektoru stupaju u stalni radni odnos koji je za javnog službenika povoljniji od drugih alternativnih upravnih statusa za koje bi morao podnijeti zahtjev kako bi mogao preuzeti novo radno mjesto na koje je imenovan? |
(1) Direktiva Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP (SL 1999., L 175, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/13 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. siječnja 2020. uputilo Višje sodišče v Ljubljani (Slovenija) – ALPINE BAU GMBH, Salzburg – Podružnica Celje – u stečaju
(Predmet C-25/20)
(2020/C 103/20)
Jezik postupka: slovenski
Sud koji je uputio zahtjev
Višje sodišče v Ljubljani
Stranke
Stečajni dužnik: ALPINE BAU GMBH, Salzburg – Podružnica Celje – u stečaju
Prethodno pitanje
Treba li članak 32. stavak 2. Uredbe br. 1346/2000 (1) tumačiti na način da se na prijavu tražbina u sekundarnom postupku koju podnosi stečajni upravitelj u glavnom postupku zbog insolventnosti, primjenjuju odredbe prava države u kojoj se vodi sekundarni postupak, o rokovima za prijavu tražbina vjerovnikâ i o posljedicama nepravodobne prijave?
(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 1346/2000 od 29. svibnja 2000. o stečajnom postupku (SL 2000., L 160, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 3.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/14 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. siječnja 2020. uputio Korkein oikeus (Finska) – Syyttäjä protiv A
(Predmet C-35/20)
(2020/C 103/21)
Jezik postupka: finski
Sud koji je uputio zahtjev
Korkein oikeus
Stranke glavnog postupka
Žalitelj: Syyttäjä
Druga stranka u postupku: A
Prethodna pitanja
1. |
Protivi li se pravu Unije – osobito članku 4. stavku 1. Direktive 2004/38/EZ (1), članku 21. Uredbe (EZ) br. 562/2006 (2) (Zakonik o schengenskim granicama) ili pravu građana Unije da se na području Unije slobodno kreću – primjena odredbe nacionalnog prava kojom se osobi (neovisno o tome je li građanin Unije) pod prijetnjom kazne nameće obveza nošenja važeće putovnice ili neke druge važeće putne isprave ako brodicom za razonodu ili sport iz jedne države članice u drugu državu članicu putuje preko međunarodnih voda, a da pritom ne stupi na državno područje treće zemlje? |
2. |
Protivi li se pravu Unije – osobito članku 5. stavku 1. Direktive 2004/38/EZ, članku 21. Uredbe (EZ) br. 562/2006 (Zakonik o schengenskim granicama) ili pravu građana Unije da se na području Unije slobodno kreću – primjena odredbe nacionalnog prava kojom se osobi (neovisno o tome je li građanin Unije) pod prijetnjom kazne nameće obveza nošenja važeće putovnice ili neke druge važeće putne isprave ako u dotičnu državu članicu iz druge države članice brodicom za razonodu ili sport uđe preko međunarodnih voda, a da pritom nije stupila na državno područje treće zemlje? |
3. |
Ako iz prava Unije ne proizlazi nikakva smetnja u smislu 1. i 2. pitanja: je li sankcija za prelazak finske državne granice bez važeće putne isprave koja se u Finskoj uobičajeno izriče u dnevnim iznosima u skladu s načelom proporcionalnosti koje proizlazi iz članka 27. stavka 2. Direktive 2004/38/EZ? |
(1) Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL 2004., L 158, str. 77.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 42. i ispravak SL 2016., L 87, str. 36.)
(2) Uredba (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (SL 2006., L 105, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 10., str. 61.)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/15 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. siječnja 2020. uputio tribunal d’arrondissement (Luksemburg) – WM protiv Luxembourg Business Registers
(Predmet C-37/20)
(2020/C 103/22)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal d’arrondissement
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: WM
Tuženik: Luxembourg Business Registers
Prethodna pitanja
Pitanje br. 1. koje se odnosi na pojam „iznimne okolnosti”
1.a |
Može li se članak 30. stavak 9. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma (1), kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/843 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma i o izmjeni direktiva 2009/138/EZ i 2013/36/EU (2), u dijelu u kojem se njime ograničavanje pristupa informacijama o ekonomskim vlasnicima podvrgava „iznimnim okolnostima koje treba utvrditi u nacionalnom pravu”, tumačiti na način da se njime dopušta da se pojam „iznimne okolnosti” u nacionalnom pravu definira isključivo kao istovjetan pojmovima „nerazmjernom riziku, riziku od prijevare, otmice, ucjene, iznude, zlostavljanja, nasilja ili zastrašivanja”, koji već jesu uvjet za primjenu ograničavanja pristupa u okviru teksta prethodno navedenog članka 30. stavka 9.? |
1.b |
U slučaju da je odgovor na pitanje 1.a niječan i da se u nacionalnom pravu kojom se ta direktiva prenosi pojam „iznimne okolnosti” definira samo upućivanjem na bespredmetne pojmove „nerazmjernom riziku, riziku od prijevare, otmice, ucjene, iznude, zlostavljanja, nasilja ili zastrašivanja”, treba li prethodno navedeni članak 30. stavak 9. tumačiti na način da se njime nacionalnom sudu dopušta da zanemari uvjet „iznimne okolnosti”, ili on treba nadoknaditi propust nacionalnog zakonodavstva tako da sudskim putem odredi doseg pojma „iznimne okolnosti”? U potonjem slučaju, što se tiče, u skladu s tekstom prethodno navedenog članka 30. stavka 9., uvjeta čiji se sadržaj određuje nacionalnim pravom, može li Sud Europske unije dati smjernice nacionalnom sudu u pogledu njegove zadaće? Ako je odgovor na potonje pitanje potvrdan, koje smjernice nacionalni sud treba slijediti pri određivanju sadržaja pojma „iznimne okolnosti”? |
Pitanje br. 2. koje se odnosi na pojam „rizik”
2.a |
Treba li članak 30. stavak 9. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/843 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma i o izmjeni direktiva 2009/138/EZ i 2013/36/EU, u dijelu u kojem se njime ograničavanje pristupa informacijama o ekonomskim vlasnicima podvrgava „nerazmjernom riziku, riziku od prijevare, otmice, ucjene, iznude, zlostavljanja, nasilja ili zastrašivanja”, tumačiti na način da se njime upućuje na niz od osam slučajeva, od kojih prvi odgovara općenitom riziku koji je uvjetovan nerazmjernošću, a ostalih sedam odgovara posebnim rizicima izuzetima od uvjeta nerazmjernosti, ili na način se njime upućuje na niz od sedam slučajeva od kojih svaki odgovara posebnom riziku koji je uvjetovan nerazmjernošću? |
2.b |
Treba li članak 30. stavak 9. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/843 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma i o izmjeni direktiva 2009/138/EZ i 2013/36/EU, u dijelu u kojem se njime ograničavanje pristupa informacijama o ekonomskim vlasnicima podvrgava „riziku”, tumačiti na način da se njime ocjena postojanja i opsega tog rizika ograničava samo na povezanost ekonomskog vlasnika s pravnim subjektom u odnosu na koji konkretno traži ograničavanje pristupa informacijama o njemu kao ekonomskom vlasniku ili na način da podrazumijeva uzimanje u obzir povezanosti dotičnog ekonomskog vlasnika s drugim pravnim subjektima? Ako treba uzeti u obzir povezanost s drugim pravnim subjektima, treba li uzeti u obzir isključivo svojstvo ekonomskog vlasnika u odnosu na druga pravna tijela ili treba uzeti u obzir sve moguće povezanosti s drugim pravnim subjektima? Ako treba uzeti u obzir sve moguće povezanosti s drugim pravnim subjektima, utječe li priroda te povezanosti na ocjenu postojanja i opsega rizika? |
2.c |
Treba li članak 30. stavak 9. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/843 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma i o izmjeni direktiva 2009/138/EZ i 2013/36/EU, u dijelu u kojem se njime ograničavanje pristupa informacijama o ekonomskim vlasnicima podvrgava „riziku”, tumačiti na način da se njime isključuje pravo na zaštitu koje proizlazi iz ograničavanja pristupa ako su te informacije, odnosno drugi elementi koje ekonomski vlasnik ističe kako bi dokazao postojanje i opseg „rizika” s kojim se suočava, lako dostupne trećim osobama drugim putevima informiranja? |
Pitanje br. 3. koje se odnosi na pojam „nerazmjerni” rizik
3. |
Koje različite interese treba uzeti u obzir u okviru primjene članka 30. stavka 9. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/843 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma i o izmjeni direktiva 2009/138/EZ i 2013/36/EU, s obzirom na to da se njime ograničavanje pristupa informacijama o ekonomskom vlasniku podvrgava „nerazmjernom” riziku? |
(1) Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (SL 2015., L 141, str. 73.).
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/17 |
Žalba koju je 14. veljače 2020. podnio Yieh United Steel Corp. protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 3. prosinca 2019. u predmetu T-607/15, Yieh United Steel protiv Komisije
(Predmet C-79/20 P)
(2020/C 103/23)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Yieh United Steel Corp. (zastupnik: D. Luff, avocat)
Druge stranke u postupku: Europska komisija, Eurofer, Association Européenne de l'Acier, AISBL
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
žalbu proglasi dopuštenom i osnovanom; |
— |
ukine presudu Općeg suda Europske unije od 3. prosinca 2019. u predmetu Yieh United Steel Corporation Ltd (Yusco)/Komisija Europske unije, T-607/15; |
— |
u skladu s člankom 61. Statuta Suda konačno odluči na način da usvoji tužbeni zahtjev društva Yusco pred Općim sudom i, u skladu s time, poništi antidampinšku pristojbu koja je žalitelju određena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1429 (1) od 26. kolovoza 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz hladnovaljanih ravnih proizvoda od nehrđajućeg čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajvana (u daljnjem tekstu: pobijana uredba ili Uredba o konačnoj pristojbi), u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelja; |
— |
naloži Komisiji i intervenijentima da, osim vlastitih troškova, snose žaliteljeve troškove u ovom postupku i u postupku pred Općim sudom. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Žalitelj navodi da pobijanu odluku treba ukinuti na temelju tri žalbena razloga sažeta u nastavku.
Kao prvo, Opći je sud povrijedio članak 2. stavak 3. Uredbe Vijeća (EU) br. 2016/1036 (2) od 8. lipnja 2016. (u daljnjem tekstu: Osnovna uredba) time što je pogrešno odbio primjenu ove odredbe.
Kao drugo, Opći je sud povrijedio članak 2. stavak 5. Osnovne uredbe time što nije na odgovarajući način odvagnuo Komisijine interese u okviru njezine istrage i žaliteljevo pravo da se u obzir uzme njegova evidencija.
Kao treće, Opći je sud povrijedio članak 2. stavak 2. Osnovne uredbe time što je pogrešno presudio da se kako bi se isključila domaća prodaja u skladu s člankom 2. stavkom 2. Osnovne uredbe ne zahtijeva dokazivanje posebne prodavateljeve namjere ili znanja o konačnom izvozu dotičnih proizvoda.
(2) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 21.)
Opći sud
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/18 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Amisi Kumba protiv Vijeća
(Predmet T-163/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja donesene s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongo - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenja tužiteljeva imena na popis obuhvaćenih osoba - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove pojedinosti koje opravdavaju obnavljanje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/24)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Gabriel Amisi Kumba (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328., str. 19.) u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Gabrielu Amisiju Kumbi nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/18 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kampete protiv Vijeća
(Predmet T-164/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se mjere odnose - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Proporcionalnost - Članak 76. točka (d) Poslovnika - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/25)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Ilunga Kampete (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Ilungi Kampeteu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/19 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kahimbi Kasagwe protiv Vijeća
(Predmet T-165/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/26)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Delphin Kahimbi Kasagwe (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Delphinu Kahimbi Kasagweu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/20 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Ilunga Luyoyo protiv Vijeća
(Predmet T-166/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/27)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Ferdinand Ilunga Luyoyo (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Ferdinandu Ilunga Luyoyoju nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/20 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kanyama protiv Vijeća
(Predmet T-167/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljeva imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/28)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Célestin Kanyama (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija |
2. |
Célestinu Kanyami nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/21 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Numbi protiv Vijeća
(Predmet T-168/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljeva imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/29)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: John Numbi (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija |
2. |
Johnu Numbiju nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/22 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kibelisa Ngambasai protiv Vijeća
(Predmet T-169/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljeva imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Proporcionalnost - Članak 76. točka (d) Poslovnika - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/30)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Roger Kibelisa Ngambasai (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, H. Marcos Fraile i S. Van Overmeire, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija |
2. |
Rogeru Kibelisa Ngambasai nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/22 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kande Mupompa protiv Vijeća
(Predmet T-170/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja donesene s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongo - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenja tužiteljeva imena na popis obuhvaćenih osoba - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove pojedinosti koje koji opravdavaju obnavljanje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti - Preinaka tužbenog zahtjeva”)
(2020/C 103/31)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Alex Kande Mupompa (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), Provedbene odluke Vijeća (ZVSP) 2018/569 od 12. travnja 2018. o provedbi Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2018., L 95, str. 21.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2018/566 od 12. travnja 2018. o provedbi članka 9. Uredbe (EZ) br. 1183/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (SL 2018., L 95, str. 9.), u dijelu u kojem se ti akti odnose na tužitelja
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Alexu Kandeu Mupompi nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/23 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Boshab protiv Vijeća
(Predmet T-171/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/32)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Évariste Boshab (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Évaristeu Boshabu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/24 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Akili Mundos protiv Vijeća
(Predmet T-172/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja koje je samostalno donijela EU - Prvo uvrštavanje tužiteljevog imena na popis osoba Odbora za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/33)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Muhindo Akili Mundos (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), Provedbene odluke Vijeća (ZVSP) 2018/202 od 9. veljače 2018. o provedbi Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2018., L 38, str. 19.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2018/197 od 9. veljače 2018. o provedbi članka 9. Uredbe (EZ) br. 1183/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (SL 2018., L 38, str. 2.), u dijelu u kojem se ti akti odnose na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Muhindu Akili Mundosu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/25 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Ramazani Shadary protiv Vijeća
(Predmet T-173/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljeva imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/34)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Emmanuel Ramazani Shadary (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Emmanuelu Ramazaniju Shadaryju nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/25 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Mutondo protiv Vijeća
(Predmet T-174/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/35)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Kalev Mutondo (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Kalevu Mutondu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/26 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Ruhorimbere protiv Vijeća
(Predmet T-175/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljeva imena na popisu osoba na koje se mjere primjenjuju - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/36)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Éric Ruhorimbere (Mbuji-Mayi, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija |
2. |
Éricu Ruhorimbereu nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/27 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Mende Omalanga protiv Vijeća
(Predmet T-176/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog i obiteljskog života - Proporcionalnost - Pretpostavka nedužnosti - Prigovor nezakonitosti - Prilagodba tužbenog zahtjeva”)
(2020/C 103/37)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Lambert Mende Omalanga (Kinshasa, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), Provedbene odluke Vijeća (ZVSP) 2018/569 od 12. travnja 2018. o provedbi Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2018., L 95, str. 21.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2018/566 od 12. travnja 2018. o provedbi članka 9. Uredbe (EZ) br. 1183/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (SL 2018., L 95, str. 9.), u dijelu u kojem se ti akti odnose na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Lambertu Mende Omalangi nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/27 |
Presuda Općeg suda od 12. veljače 2020. – Kazembe Musonda protiv Vijeća
(Predmet T-177/18) (1)
(„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja poduzete s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje uvrštenosti tužiteljevog imena na popisu osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja - Obveza obrazlaganja - Prava obrane - Obveza Vijeća da priopći nove dokaze koji opravdavaju produljenje mjera ograničavanja - Pogreška koja se tiče prava - Očita pogreška u ocjeni - Proporcionalnost - Članak 76. točka (d) Poslovnika - Prigovor nezakonitosti”)
(2020/C 103/38)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Jean-Claude Kazembe Musonda (Lubumbashi, Demokratska Republika Kongo) (zastupnici: T. Bontinck, P. De Wolf, M. Forgeois i A. Guillerme, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, S. Lejeune i H. Marcos Fraile, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/2282 od 11. prosinca 2017. o izmjeni Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Republike Konga (SL 2017., L 328, str. 19.), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Jean-Claudeu Kazembe Musondi nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/28 |
Presuda Općeg suda od 13. veljače 2020. – Delta-Sport protiv EUIPO-a – Delta Enterprise (DELTA SPORT)
(Predmet T-387/18) (1)
(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije DELTA SPORT - Raniji španjolski verbalni žig COLCHON DELTA - Raniji figurativni žig Europske unije DELTA - Relativni razlog za odbijanje - Sličnost proizvoda - Sličnost znakova - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU)2017/1001”)
(2020/C 103/39)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Delta-Sport Handelskontor GmbH (Hamburg, Njemačka) (zastupnik: M. Krogmann, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i H. O’Neill, agenti)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Delta Enterprise Corp. (New York, New York, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: M. Decker, odvjetnik)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 17. travnja 2018. (predmet R 1894/2017-5), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Delta Enterprise i Delta-Sport Handelskontor.
Izreka
1. |
Tužba se odbija |
2. |
Društvu Delta-Sport Handelskontor GmbH nalaže se snošenje troškova EUIPO-a i društva Delta Enterprise Corp. vezanih za ovaj postupak. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/29 |
Presuda Općeg suda od 13. veljače 2020. – Repsol protiv EUIPO-a (INVENTEMOS EL FUTURO)
(Predmet T-8/19) (1)
(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije INVENTEMOS EL FUTURO - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Nepostojanje razlikovnog karaktera stečenog uporabom - Članak 7. stavak 1. točka (b) i stavak 3. Uredbe (EU) 2017/1001”)
(2020/C 103/40)
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Repsol, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J.-B. Devaureix i J. C. Erdozain López, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: S. Palmero Cabezas i H. O’Neill, agenti)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. listopada 2018. (predmet R 1173/2018-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog žiga INVENTEMOS EL FUTURO kao žiga Europske unije.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Repsol, SA nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/29 |
Rješenje Općeg suda od 29. siječnja 2020. – WV protiv ESVD-a
(Predmet T-388/18) (1)
(„Tužba za poništenje - Javna služba - Dužnosnici - Članak 24. Pravilnika o osoblju - Zahtjev za pomoć - Odbijanje zahtjeva - Članak 90. stavci 1. i 2. Pravilnika o osoblju - Nepravodobnost - Ispričiva zabluda - Nedopuštenost”)
(2020/C 103/41)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: WV (zastupnik: É. Boigelot, odvjetnik)
Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i R. Spac, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, poništenje implicitne odluke ESVD-a, navodno donesene 4. rujna 2017., kojom je odbijen zahtjev za pomoć koji je podnijela tužiteljica i, s druge strane, odluke ESVD-a od 28. ožujka 2018. kojom je odbijena žalba tužiteljice od 29. studenoga 2017. protiv implicitne odluke o odbijanju.
Izreka
1. |
Tužba se odbacuje kao nedopuštena. |
2. |
Osobi WV nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/30 |
Rješenje Općeg suda od 29. siječnja 2020. – WV protiv ESVD-a
(Predmet T-471/18) (1)
(„Tužba za poništenje - Javna služba - Dužnosnici - Uskrata dijela primitaka od rada - Neopravdani izostanci - Članak 76. točka (d) Poslovnika - Povreda formalnih zahtjeva - Tužba koja je djelomično očito nedopuštena i djelomično očito pravno neosnovana”)
(2020/C 103/42)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: WV (zastupnik: É. Boigelot, odvjetnik)
Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i R. Spac, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojim se traži poništenje, s jedne strane, Odluke ESVD-a od 27. studenoga 2017. kojom je određen odbitak od plaće za 72 kalendarska dana i, s druge strane, prema potrebi, Odluke ESVD-a od 2. svibnja 2018. kojom se odbija prigovor koji je tužitelj podnio 3. siječnja 2018.
Izreka
1. |
Tužba se odbacuje kao djelomično očito nedopuštena i odbija kao djelomično očito pravno neosnovana. |
2. |
Osobi WV nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/30 |
Rješenje Općeg suda od 31. siječnja 2020. – Irish Wind Farmers’ Association i dr. protiv Komisije
(Predmet T-6/19) (1)
(„Tužba za poništenje - Državne potpore - Porezne olakšice koje je Irska odobrila proizvođačima fosilnih goriva - Dopis Komisije - Akt koji se ne može pobijati - Nedopuštenost”)
(2020/C 103/43)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Irish Wind Farmers’ Association Clg (Kilkenny, Irska), Carrons Windfarm Ltd (Shanagolden, Irska), Foyle Windfarm Ltd (Dublin, Irska) i Greenoge Windfarm Ltd (Bunclody, Irska) (zastupnici: M. Segura Catalán i M. Clayton, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: L. Grønfeldt, K. Herrmann i S. Noë, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje dopisa Komisije od 25. listopada 2018. o navodnoj državnoj potpori koju je Irska odobrila proizvođačima fosilnih goriva.
Izreka
1. |
Tužba se odbacuje kao nedopuštena. |
2. |
Svaka stranka snosit će vlastite troškove. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/31 |
Rješenje Općeg suda od 29. siječnja 2020. – WV protiv ESVD-a
(Predmet T-43/19) (1)
(„Tužba za naknadu štete - Javna služba - Dužnosnici - Nepravodobnost - Nedopuštenost”)
(2020/C 103/44)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: WV (zastupnik: É. Boigelot, odvjetnik)
Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i R. Spac, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, poništenje Odluke ESVD-a od 28. ožujka 2018. kojom se odbija tužiteljev zahtjev za naknadu štete, kao i, prema potrebi, Odluke ESVD-a od 26. listopada 2018. kojom se odbija žalba koju je tužitelj podnio 26. lipnja 2018. te, s druge strane, naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpio zbog ESVD-ovih postupanja prema njemu.
Izreka
1. |
Tužba se odbacuje kao nedopuštena. |
2. |
Osobi WV nalaže se snošenje troškova. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/32 |
Tužba podnesena 17. siječnja 2020. – IE protiv ECDC
(Predmet T-33/20)
(2020/C 103/45)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: IE (zastupnici: L. Levi i A. Champetier, odvjetnici)
Tuženik: Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti (ECDC)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi izvješće o ocjenjivanju tužitelja za 2018.; |
— |
poništi odluku od 7. listopada 2019. kojom se odbija tužiteljeva žalba od 6. lipnja 2019.; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tuženikovoj povredi članka 43. Pravilnika o osoblju i članka 2. stavka 3. ECDC-ovog provedbenog pravila br. 20. o ocjenjivanju ECDC-ova privremenog osoblja. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tuženik počinio očite pogreške u ocjeni. |
3. |
Treći tužbeni razlog koji se temelji na tuženikovoj povredi obveze dužne pažnje. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tuženikovoj povredi tužiteljeva prava na saslušanje. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/32 |
Tužba podnesena 27. siječnja 2020. – Chanel protiv EUIPO-a – Huawei Technologies (Prikaz kruga koji sadržava dvije isprepletene krivulje)
(Predmet T-44/20)
(2020/C 103/46)
Jezik na kojem je tužba podnesena: francuski
Stranke
Tužitelj: Chanel (Neuilly-sur-Seine, Francuska) (zastupnik: J. Passa, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Huawei Technologies Co. Ltd (Shenzhen, Kina)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Sporni žig: Prijava figurativnog žiga Europske unije (Prikaz kruga koji sadržava dvije isprepletene krivulje) – Prijava za registraciju br. 17 248 642
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: Odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 28. studenoga 2019. u predmetu R 1041/2019-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem se njome smatralo da suprotstavljeni znakovi, u položaju u kojem su postavljeni, nisu slični; |
— |
poništi odluku u dijelu u kojemu je njome načelno odbijena usporedba tih znakova u situaciji u kojoj je znak obuhvaćen spornom prijavom za registraciju rotiran za 90 stupnjeva u odnosu na način na koji je bio položen; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/33 |
Tužba podnesena 3. veljače 2020. – Enosi Mastichoparagogon Chiou protiv EUIPO-a (MASTIHACARE)
(Predmet T-60/20)
(2020/C 103/47)
Jezik postupka: grčki
Stranke
Tužitelj: Enosi Mastichoparagogon Chiou (Chios, Grčka) (zastupnik: A.-E. Malami, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija verbalnog žiga MASTIHACARE – Prijava za registraciju br. 1388895
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. studenoga 2019., u predmetu R 692/2019–1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
tužbu proglasi dopuštenom; |
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
dopusti međunarodnu registraciju u kojoj je naznačena Europska unija žiga MASTIHACARE – prijava br. 1388895 – za sve proizvode iz razreda 3.; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka u skladu s člankom 190. stavkom 1. Poslovnika Općeg suda. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 (1) Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda članka 7. stavka 2. Uredbe 2017/2001; |
— |
povreda članka 94. stavka 1. Uredbe 2017/2001 zbog nedostatka u obrazloženju pobijane odluke žalbenog vijeća. |
(1) Uredba (EU) 2017/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. (SL 2017., L 154, str. 1)
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/34 |
Tužba podnesena 4. veljače 2020. – Kneissl Holding protiv EUIPO-a – LS 9 (KNEISSL)
(Predmet T-65/20)
(2020/C 103/48)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Kneissl Holding GmbH (Ebbs, Austrija) (zastupnici: O. Nilgen i A. Kockläuner, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: LS 9 GmbH (München, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije KNEISSL – žig Europske unije br. 291 377
Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 8. studenoga 2019. u predmetu R 2265/2018-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem se žig Europske unije br. 291 377 KNEISSL za proizvode „sportske torbe” iz razreda 18. kao i „odjeća za sport, odjeća za ležerne prigode, oprema za kišu, skafanderi, skijaške hlače; skijaške jakne, donje rublje, pokrivala za glavu” iz razreda 25. proglašava opozvanim i odbije odgovarajući zahtjev za opoziv; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/35 |
Tužba podnesena 4. veljače 2020. – Metamorfoza protiv EUIPO-a – Tiesios kreivės (MUSEUM OF ILLUSIONS)
(Predmet T-70/20)
(2020/C 103/49)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Metamorfoza d.o.o. (Zagreb, Hrvatska) (zastupnik: A. Bijelić, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Tiesios kreivės (Vilnius, Litva)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj u prvostupanjskom postupku
Predmetni sporni žig: Prijava figurativnog žiga Europske unije MUSEUM OF ILLUSIONS – prijava za registraciju br. 17 263 336
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. prosinca 2019. u predmetu R 663/2019-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
preispita predmet i poništi pobijanu odluku. |
Tužbeni razlozi
— |
Povreda članka 8. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/35 |
Tužba podnesena 7. veljače 2020. – IJ protiv Parlamenta
(Predmet T-74/20)
(2020/C 103/50)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužiteljica: IJ (zastupnici: L. Levi, M. Vandenbussche i A. Champetier, odvjetnici)
Tuženik: Europski parlament
Tužbeni zahtjev
Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da je ova tužba dopuštena i osnovana, |
i slijedom toga,
— |
poništi odluku Europskog parlamenta od 10. listopada 2018. u dijelu u kojem na tužiteljicu primjenjuje klauzulu rezerve predviđenu člankom 100. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije; |
— |
prema potrebi, poništi odluku Europskog parlamenta od 29. listopada 2019. u dijelu u kojem odbija tužiteljičinu žalbu od 8. siječnja 2019.; |
— |
naloži tuženiku snošenje svih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužiteljica ističe tri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 100. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije (CEOS). Tužiteljica ističe da primjena klauzule rezerve u njezinom slučaju povređuje članak 100. CEOS-a, koji treba tumačiti usko i u skladu s načelom slobode kretanja radnika predviđenim člankom 45. UFEU-a. Članak 100. CEOS-a također treba tumačiti u skladu s člancima 34. i 35. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja) i člancima 12. i 13. Europske socijalne povelje. Podredno, tužiteljica ističe prigovor nezakonitosti članka 100. CEOS-a zbog toga što ta odredba povređuje članak 45. UFEU-a, članke 34. i 35. Povelje i članke 12. i 13. Europske socijalne povelje. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela nediskriminacije utvrđenog člankom 1.d. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i člankom 21. Povelje. Tužiteljica smatra da joj se primjenom klauzule rezerve na nju uskraćuju, u razdoblju od pet godina, određeni elementi prava iz svih davanja za slučaj invalidnosti i, osim toga, predstavlja diskriminaciju zabranjenu člankom 1.d. Pravilnika i člankom 21. Povelje. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela brižnog postupanja. Uprava je povrijedila svoju obvezu brižnog postupanja, koja je bila još veća zbog stanja krhkog zdravlja dotične službenice. |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/36 |
Tužba podnesena 10. veljače 2020. – Abitron Germany protiv EUIPO-a – Hetronic International (NOVA)
(Predmet T-75/20)
(2020/C 103/51)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Abitron Germany GmbH (Langquaid, Njemačka) (zastupnik: T. Matschke, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Hetronic International, Inc. (Oklahoma City, Oklahoma, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije NOVA – žig Europske unije br. 13 711 718
Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. prosinca 2019. u predmetu R 521/2019-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
poništi žig Europske unije NOVA br. 13 711 718; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 60. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/37 |
Tužba podnesena 7. veljače 2020. – Češka Republika protiv Komisije
(Predmet T-76/20)
(2020/C 103/52)
Jezik postupka: češki
Stranke
Tužitelj: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, J. Pavliš, O. Serdula i J. Vláčil, agenti)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Provedbenu odluku Komisije (EU) CCI 2014CZ06RDNP 001od 28. studenoga 2019. o suspenziji privremenih plaćanja povezanih s programom razvoja ruralnih područja Češke Republike od 2014.-2020., koja se odnose na izdatke učinjene u razdoblju od 16. listopada 2018. do 31. prosinca 2018. i od 1. siječnja 2019. do 31. ožujka 2019. (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 8647 final); |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga..
1. |
Prvi tužbeni razlog se temelji na povredi članka 41. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) (u daljnjem tekstu: Uredba br. 1306/2013). Komisija pogrešno smatra da su potpore na koje se odnose predmetni izdaci dodijeljene protivno nacionalnom pravu. Predmetne odredbe nacionalnog prava nisu, međutim, mogle biti povrijeđene, jer se one uopće ne odnose na tu vrstu potpora na koje se odnose suspendirana plaćanja. |
2. |
Drugi tužbeni razlog se također temelji na povredi članka 41. stavka 1. Uredbe br. 1306/2013. Čak i kada bi se predmetne odredbe nacionalnog prava odnosile na tu vrstu potpora (a što nije slučaj), jedan dio suspendiranih plaćanja se odnosi na projekte na koje se te odredbe ne primjenjuju ratione temporis. |
(1) Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (SL 2013, L 347, str. 549.).
30.3.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 103/38 |
Tužba podnesena 7. veljače 2020. – IM protiv EIB-a i EIF-a
(Predmet T-80/20)
(2020/C 103/53)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: IM (zastupnik: D. Giabbani, odvjetnik)
Tuženici: Europska investicijska banka (EIB) i Europski investicijski fond (EIF)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
proglasi predmetnu tužbu dopuštenom; |
— |
meritorno je proglasni osnovanom; |
— |
utvrdi da je IM nezakonito i zlouporabom ovlasti odbijen u postupku zapošljavanja; |
— |
utvrdi da je postupak zapošljavanja novog glavnog direktora ništav, tako da, posljedično, imenovanje novog glavnog direktora od 13. prosinca 2019. također treba proglasiti ništavim; |
— |
stoga, poništi imenovanje novog glavnog direktora Europskog investicijskog fonda; |
— |
stavi troškove postupka na teret protivnih stranaka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga:
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 20. Statuta Europskog investicijskog fonda u skladu s kojim „glavni direktor se imenuje na razdoblje od najviše 5 godina, s pravom ponovnog imenovanja”. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi tužiteljeva dopisa o preuzimanju obveze od 5. ožujka 2014. i njegove dopune, jer iz tih isprava i produljenja mandata tužitelja nakon 15. ožujka 2017. proizlazi sporazum koji mu omogućuje rad do 67. godine i čak nakon toga. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na izravnoj diskriminaciji s obzirom na dob tužitelja. Tužitelj smatra da je, time što je odbilo njegovu kandidaturu samo na temelju njegove dobi, povjerenstvo za zapošljavanje prekršilo načelo nediskriminacije. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi povjerljivih i osobnih podataka tužitelja. Tužitelj tvrdi da navođenjem sadržaja dopisa o preuzimanju obveze u svrhu utemeljenja svoje odluke povjerenstvo za zapošljavanje priznaje da je upoznato s ispravom koju ne bi trebalo posjedovati i koja sadržava osobne podatke koji se odnose na tužitelja. |