Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:069:FULL

Službeni list Europske unije, C 69, 4 ožujka 2017.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 69

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 60.
4. ožujka 2017.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2017/C 69/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8368 – KKCG/Foxconn Technology/JV) ( 1 )

1

2017/C 69/02

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ili mjera ne predstavlja potporu ( 1 )

2


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Vijeće

2017/C 69/03

Obavijest namijenjena osobama na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Odluci Vijeća 2014/119/ZVSP, kako se provodi Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/381, i u Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini

3

2017/C 69/04

Obavijest ispitanicima na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini

4

 

Europska komisija

2017/C 69/05

Tečajna lista eura

5

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2017/C 69/06

Ažurirani popis boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 16. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama)

6


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2017/C 69/07

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8258 – Advent International/Morpho) ( 1 )

10

2017/C 69/08

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8398 – OTPP/OGF Group) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

11

2017/C 69/09

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8403 – Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

12

2017/C 69/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8341 – Lone Star Fund/Xella International) ( 1 )

13

2017/C 69/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8373 – Europa Capital/Rezidor/PHD Polska) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

14

2017/C 69/12

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8242 – Rolls-Royce/ITP) ( 1 )

15


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.8368 – KKCG/Foxconn Technology/JV)

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/01)

Dana 22. veljače 2017. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32017M8368. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/2


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ili mjera ne predstavlja potporu

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/02)

Datum donošenja odluke

28.11.2016.

Broj potpore

SA.40171 (2015/NN)

Država članica

Ceška

Regija

Czech Republic

Naziv (i/ili ime korisnika)

Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie

Pravna osnova

Předpis č. 180/2005 Sb.

Zákon o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých zákonů

Vrsta mjere

Program

Cilj

Zaštita okoliša, Sektorski razvoj

Oblik potpore

Ostalo - Feed-in tariff and premium on top of market price

Proračun

Intenzitet potpore

0 %

Trajanje (razdoblje)

01.01.2006. - 31.12.2012.

Gospodarski sektori

Opskrba električnom energijom; plinom; parom i klimatizacija

Naziv i adresa davatelja potpore

OTE, a. s. (the Czech electricity and gas market operator)

Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00

E.ON Distribuce, a.s.

F.A. Gerstnera 2151/6, České Budějovice, 37049

ČEZ Distribuce, a.s.

Teplická 874/8, Děčín IV- Podmokly, 40502

ČEPS, a.s.

Elektrárenská 774/2, Praha 10, 101 52

Energetický regulační úřad (Czech Energy Regulatory Office)

Masarykovo náměstí 5, 586 01 Jihlava

Ministerstvo průmyslu a obchodu (Czech Ministry of Industry and Trade)

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

PRE Distribuce, a.s.

Svornosti 3199/19a, Praha 5, 150 00

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranic i:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Vijeće

4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/3


Obavijest namijenjena osobama na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Odluci Vijeća 2014/119/ZVSP, kako se provodi Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/381, i u Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini

(2017/C 69/03)

Osobe navedene u Prilogu Odluci Vijeća 2014/119/ZVSP (1), kako se provodi Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/381 (2), i u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 (3) o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini, upućuje se na sljedeće informacije.

Vijeće Europske unije odlučilo je da bi osobe navedene u spomenutim prilozima trebalo uvrstiti na popis osoba i subjekata na koje se odnose mjere ograničavanja iz Odluke 2014/119/ZVSP i Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini. Razlozi za uvrštenje tih osoba na popis navedeni su u odgovarajućim stavkama u tim prilozima.

Dotične osobe obavješćuje se o mogućnosti podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima odgovarajuće države članice ili država članica, kako je navedeno na internetskim stranicama iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 208/2014, kako bi se pribavilo odobrenje za upotrebu zamrznutih sredstava za osnovne potrebe ili posebna plaćanja (usp. članak 4. Uredbe).

Dotične osobe mogu Vijeću podnijeti zahtjev, zajedno s popratnom dokumentacijom, da se do 1. prosinca 2017. ponovno razmotri odluka o njihovu uvrštenju na gore spomenuti popis, na sljedeću adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu.

Dotične osobe također se obavješćuje o mogućnosti osporavanja odluke Vijeća pred Općim sudom Europske unije, u skladu s uvjetima iz članka 275. drugog stavka i članka 263. četvrtog i šestog stavka Ugovora o funkcioniranju Europske unije.


(1)  SL L 66, 6.3.2014., str. 26.

(2)  SL L 58, 4.3.2017., str. 34.

(3)  SL L 66, 6.3.2014., str. 1.


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/4


Obavijest ispitanicima na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini

(2017/C 69/04)

Ispitanike se upućuje na sljedeće informacije u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (1):

Pravna osnova za ovaj postupak obrade temelji se na Uredbi Vijeća (EU) br. 208/2014 (2).

Voditelj te obrade jest Vijeće Europske unije koje zastupa glavni direktor glavne uprave C (vanjski poslovi, proširenje, civilna zaštita) Glavnog tajništva Vijeća te služba zadužena za postupak obrade, Odjel 1C glavne uprave C s kojom se može stupiti u kontakt putem dolje navedene adrese:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu.

Svrha je postupka obrade uspostava i ažuriranje popisa osoba na koje se primjenjuju mjere ograničavanja u skladu s Uredbom (EU) br. 208/2014.

Ispitanici su fizičke osobe koje ispunjavaju kriterije za uvrštavanje na popis navedene u toj Uredbi.

Prikupljanje osobnih podataka uključuje nužne podatke za ispravnu identifikaciju osobe u pitanju, obrazloženje i ostale povezane podatke.

Prema potrebi se prikupljeni osobni podaci mogu razmjenjivati s Europskom službom za vanjsko djelovanje i Komisijom.

Ne dovodeći u pitanje ograničenja predviđena u članku 20. stavku 1. točkama (a) i (d) Uredbe (EZ) br. 45/2001, na zahtjeve za pristup, kao i zahtjeve za ispravljanje ili podnošenje prigovora odgovorit će se u skladu s odjeljkom 5. Odluke Vijeća 2004/644/EZ (3).

Osobni podaci ostat će pohranjeni pet godina od trenutka brisanja ispitanika s popisa osoba na koje se primjenjuje zamrzavanje imovine, od trenutka kada mjere ograničavanja prestanu biti važeće ili za vrijeme trajanja sudskih postupaka ako su pokrenuti.

Ispitanici mogu pokrenuti postupak pred Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001.


(1)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.

(2)  SL L 66, 6.3.2014., str. 1.

(3)  SL L 296, 21.9.2004., str. 16.


Europska komisija

4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/5


Tečajna lista eura (1)

3. ožujka 2017.

(2017/C 69/05)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,0565

JPY

japanski jen

120,83

DKK

danska kruna

7,4337

GBP

funta sterlinga

0,86355

SEK

švedska kruna

9,5375

CHF

švicarski franak

1,0675

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,9303

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,021

HUF

mađarska forinta

309,68

PLN

poljski zlot

4,3007

RON

rumunjski novi leu

4,5328

TRY

turska lira

3,9388

AUD

australski dolar

1,3956

CAD

kanadski dolar

1,4161

HKD

hongkonški dolar

8,2031

NZD

novozelandski dolar

1,5011

SGD

singapurski dolar

1,4933

KRW

južnokorejski von

1 218,65

ZAR

južnoafrički rand

13,8220

CNY

kineski renminbi-juan

7,2872

HRK

hrvatska kuna

7,4163

IDR

indonezijska rupija

14 138,61

MYR

malezijski ringit

4,7062

PHP

filipinski pezo

53,197

RUB

ruski rubalj

62,0628

THB

tajlandski baht

37,041

BRL

brazilski real

3,3080

MXN

meksički pezo

20,7635

INR

indijska rupija

70,5920


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/6


Ažurirani popis boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 16. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (1)

(2017/C 69/06)

Objavljivanje popisa boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 16. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (2) temelji se na podacima koje su države članice dostavile Komisiji u skladu s člankom 39. Zakonika o schengenskim granicama.

Osim objavljivanja u Službenome listu, podaci koji se ažuriraju jednom mjesečno dostupni su na internetskim stranicama Glavne uprave za unutarnje poslove.

REPUBLIKA AUSTRIJA

Zamjena popisa objavljenog u SL C 210 od 26.6.2015.

POPIS BORAVIŠNIH DOZVOLA KOJE IZDAJU DRŽAVE ČLANICE

Boravišne dozvole u smislu članka 2. stavka 16. točke (a) Zakonika o schengenskim granicama:

I.   Boravišne dozvole koje se izdaju u skladu s jedinstvenim obrascem utvrđenim Uredbom Vijeća (EZ) br. 1030/2002

Boravišna dozvola s „dokazom nastana” (Niederlassungsnachweis) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdavane u Austriji u razdoblju od 1.1.2003. do 31.12.2005.)

Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdavane u Austriji u razdoblju od 1.1.2005. do 31.12.2005.)

Boravišne dozvole „odobrenje nastana” (Niederlassungsbewilligung), „član obitelji” (Familienangehöriger), „stalno boravište – EZ” (Daueraufenthalt-EG), „stalno boravište – član obitelji” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) i „odobrenje boravišta” (Aufenthaltsbewilligung) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaju se u Austriji od 1.1.2006.)

U dozvoli „odobrenje boravišta” navodi se posebna namjena radi koje je izdana.

Dozvola „odobrenje boravišta” može se izdati za sljedeće namjene: radnik koji je na rotaciji radnog mjesta, upućeni radnik, samozaposlena osoba, umjetnik, posebni slučajevi zaposlenja, učenik, student, pružatelj socijalnih usluga, znanstvenik, spajanje obitelji.

Boravišna dozvola „odobrenje nastana” može se izdati bez traženja dodatnih podataka ili za sljedeće namjene: neplaćene djelatnosti i uzdržavane osobe.

Boravišne dozvole „odobrenje nastana” izdavane su u Austriji do 30.6.2011. za kategorije ključnih radnika, neograničeno i ograničeno.

Boravišne dozvole „stalno boravište – EZ” i „stalno boravište – član obitelji” izdavane su u Austriji do 31.12.2013.

Boravišna dozvola „odobrenje boravišta” za potrebe iz članka 69.a Zakona o nastanu i boravištu (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz – NAG) izdavala se u Austriji do 31.12.2013.

Boravišne dozvole „iskaznica crveno-bijelo-crveno” (Rot-Weiß-Rot - Karte), „iskaznica crveno-bijelo-crveno-plus” (Rot-Weiß-Rot - Karte plus) i „plava EU-iskaznica” (Blaue Karte EU) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaju se u Austriji od 1.7.2011.)

Boravišna dozvola „stalno boravište – EU” u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaje se u Austriji od 1.1.2014.)

Boravišna dozvola „trajni boravak plus” (Aufenthaltsberechtigung plus) u skladu s člankom 55. stavkom 1. ili člankom 56. stavkom 1. Zakona o azilu (Asylgesetz – AsylG) kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu (BGBl.) I br. 100/2005, odgovara dosadašnjim odredbama članka 41.a stavka 9. i članka 43. stavka 3. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014.

Boravišna dozvola „trajni boravak” (Aufenthaltsberechtigung) u skladu s člankom 55. stavkom 2. ili člankom 56. stavkom 2. Zakona o azilu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 100/2005 odgovara dosadašnjem „odobrenju nastana” u skladu s člankom 43. stavcima 3. i 4. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014.

Boravišnom dozvolom na temelju posebne zaštite (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) u skladu s člankom 57. Zakona o azilu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 100/2005, u okviru austrijskog zakonodavstva i dalje se prenose odredbe Direktive 2004/81/EZ od 29. travnja 2004. o dozvoli boravka izdanoj državljanima trećih zemalja koji su žrtve trgovine ljudima ili koji su korišteni za djelovanja kojima se omogućuje nezakonito useljavanje, koji surađuju s nadležnim tijelima. Prethodna odredba bio je članak 69.a stavak 1. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014.

II.   Boravišne dozvole koje se u skladu s Direktivom 2004/38 ne izdaju u jedinstvenom obrascu

„Boravišna iskaznica za članove obitelji državljana zemalja EGP-a” (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers) na temelju Direktive 2004/38/EZ za državljane trećih zemalja koji su članovi obitelji državljana zemalja EGP-a koji imaju pravo boravka u Uniji, radi dokumentacije prava boravka u Uniji na dulje od tri mjeseca – ne odgovara jedinstvenom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja.

„Iskaznica stalnog boravka” (Daueraufenthaltskarte) na temelju Direktive 2004/38/EZ za državljane trećih zemalja koji su članovi obitelji državljanina zemlje EGP-a i koji su ostvarili pravo na stalni boravak, radi dokumentacije prava stalnog boravka u Uniji – ne odgovara jedinstvenom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja.

Ostali dokumenti na temelju kojih se stječe pravo boravka u Austriji ili ponovnog ulaska u Austriju u smislu članka 2. stavka 16. točke (b) Zakonika o schengenskim granicama:

Identifikacijska isprava s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet u crvenoj, žutoj i plavoj boji, koju je izdalo Savezno ministarstvo za Europu, integraciju i vanjske poslove

Identifikacijska isprava s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet u crvenoj, žutoj, plavoj, zelenoj, smeđoj, sivoj i narančastoj boji, koju je izdalo Savezno ministarstvo za Europu, integraciju i vanjske poslove

„Osobe koje imaju pravo na status azilanta” (Status des Asylberechtigten) u skladu s člankom 7. Zakona o azilu iz 1997. kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 105/2003 (odobravano do 31. prosinca 2005.) – obično dokumentirano uobičajenom putnom ispravom u formatu knjižice ID3 (izdavana u Austriji u razdoblju od 1.1.1996. do 27.8.2006.)

„Osobe koje imaju pravo na status azilanta” u skladu s člankom 3. Zakona o azilu iz 2005. (odobravano od 1. siječnja 2006.) – obično dokumentirano uobičajenom putnom ispravom u formatu knjižice ID3 (izdaje se u Austriji od 28.8.2006.) ili iskaznicom za osobe koje imaju pravo na status azilanta u skladu s člankom 51.a Zakona o azilu iz 2005.

„Osoba koja ima supsidijarni status zaštite” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) u skladu s člankom 8. Zakona o azilu iz 1997. kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 105/2003 (odobravano do 31. prosinca 2005.) – obično dokumentirano putnom ispravom za strance u formatu knjižice ID3 s integriranim elektroničkim mikročipom (izdavana u Austriji u razdoblju od 1.1.1996. do 27.8.2006.)

„Osoba koja ima supsidijarni status zaštite” u skladu s člankom 8. Zakona o azilu iz 2005. (odobravano od 1. siječnja 2006.) – obično dokumentirano putnom ispravom za strance u formatu knjižice ID3 s integriranim elektroničkim mikročipom (izdavana u Austriji od 28.8.2006.) ili iskaznicom za osobe koje imaju supsidijarni status zaštite u skladu s člankom 52. Zakona o azilu iz 2005.

Popis sudionika na školskom putovanju unutar Europske Unije u smislu Odluke Vijeća od 30. studenoga 1994. o zajedničkoj akciji o olakšavanju putovanja za učenike iz trećih zemalja s boravištem u državi članici

Radna dozvola (Beschäftigungsbewilligung) na temelju Zakona o zapošljavanju stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz), koja je valjana do šest mjeseci, zajedno s važećom putnom ispravom

Boravišna dozvola na neodređeno vrijeme – izdana u obliku redovne vize u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom 1. Zakona o strancima (Fremdengesetz – FrG) iz 1992. (koju su izdavala austrijska državna tijela i njihova predstavništva u inozemstvu u obliku žiga do 31.12.1992.)

Boravišna dozvola u obliku zelene naljepnice do br. 790 000

Boravišna dozvola u obliku zeleno-bijele naljepnice od br. 790 001

Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa Zajedničkom akcijom Vijeća 97/11/PUP od 16. prosinca 1996., Službeni list L 7 od 10.1.1997., o jedinstvenom obrascu za boravišne dozvole (izdavane u Austriji u razdoblju od 1.1.1998. do 31.12.2004.)

Popis prethodnih objava

 

SL C 247, 13.10.2006., str. 1.

 

SL C 153, 6.7.2007., str. 5.

 

SL C 192, 18.8.2007., str. 11.

 

SL C 271, 14.11.2007., str. 14.

 

SL C 57, 1.3.2008., str. 31.

 

SL C 134, 31.5.2008., str. 14.

 

SL C 207, 14.8.2008., str. 12.

 

SL C 331, 21.12.2008., str. 13.

 

SL C 3, 8.1.2009., str. 5.

 

SL C 64, 19.3.2009., str. 15.

 

SL C 198, 22.8.2009., str. 9.

 

SL C 239, 6.10.2009., str. 2.

 

SL C 298, 8.12.2009., str. 15.

 

SL C 308, 18.12.2009., str. 20.

 

SL C 35, 12.2.2010., str. 5.

 

SL C 82, 30.3.2010., str. 26.

 

SL C 103, 22.4.2010., str. 8.

 

SL C 108, 7.4.2011., str. 6.

 

SL C 157, 27.5.2011., str. 5.

 

SL C 201, 8.7.2011., str. 1.

 

SL C 216, 22.7.2011., str. 26.

 

SL C 283, 27.9.2011., str. 7.

 

SL C 199, 7.7.2012., str. 5.

 

SL C 214, 20.7.2012., str. 7.

 

SL C 298, 4.10.2012., str. 4.

 

SL C 51, 22.2.2013., str. 6.

 

SL C 75, 14.3.2013., str. 8.

 

SL C 77, 15.3.2014., str. 4.

 

SL C 118, 17.4.2014., str. 9.

 

SL C 200, 28.6.2014., str. 59.

 

SL C 304, 9.9.2014., str. 3.

 

SL C 390, 5.11.2014., str. 12.

 

SL C 210, 26.6.2015., str. 5.

 

SL C 286, 29.8.2015., str. 3.

 

SL C 151, 28.4.2016., str. 4.

 

SL C 16, 18.1.2017., str. 5.


(1)  Vidjeti popis ranijih objava na kraju ažuriranog popisa.

(2)  SL L 77, 23.3.2016., str. 1.


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/10


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8258 – Advent International/Morpho)

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/07)

1.

Komisija je 24. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Advent International Corporation („Advent International”, Sjedinjene Američke Države) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnicima Safran Identity and Security SAS (Francuska) i Morpho USA (Sjedinjene Američke Države).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Advent International: ulaganje privatnog kapitala u raznim sektorima, kao što su bankarstvo, usluge plaćanja, rješenja u području identifikacije i sigurnosti. Advent International posebno ima kontrolu nad poduzetnikom Oberthur Technologies SA, pružateljem usluga povezanih s digitalnom sigurnosti, koji posluje u sektorima plaćanja, identifikacije i telekomunikacije,

—   Safran Identity and Security SASw: rješenja u području identifikacije i sigurnosti,

—   Morpho USA: rješenja u području identifikacije i sigurnosti.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8258 – Advent International/Morpho, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/11


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8398 – OTPP/OGF Group)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/08)

1.

Komisija je 24. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Ontario Teachers’ Pension Plan Board („OTPP”, Kanada) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom PHM Holdco 19 S.à.r.l., krovnim holding društvom poduzetnika OGF i njegovih društava kćeri (zajedno „OGF grupa” ili „ciljna društva”, Francuska).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   OTPP: upravlja mirovinskim davanjima i ulaže u sredstva mirovinskih sustava u ime aktivnih i umirovljenih nastavnika u kanadskoj pokrajini Ontario; OTTP kontrolira i Westerleigh grupu, koja se bavi izgradnjom i održavanjem krematorija i groblja u Ujedinjenoj Kraljevini.

—   OGF grupa: aktivna u francuskom sektoru pogrebnih usluga, i to: i. usluge balzamiranja, ukopa i kremiranja; ii. ljesovi, nadgrobni spomenici i drugi artikli (npr. cvijeće); iii. upravljanje krematorijima; iv. ugovori o osiguranju za slučaj smrti i v. opskrba ljesovima iz dvaju proizvodnih pogona grupe.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8398 – OTPP/OGF Group, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/12


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8403 – Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/09)

1.

Komisija je 24. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnici Sumitomo Corporation („Sumitomo”, Japan) i Musashi Semitsu Industry Co. Ltd („MSI”, Japan) kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, neizravnu zajedničku kontrolu nad poduzetnikom Hay Holding GmbH („Hay”, Njemačka).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Sumitomo je uvršten na Tokijskoj burzi. To je integrirano društvo za trgovinu i ulaganja koje se bavi i. isporukom cijevi, opreme i usluga društvima u naftnoj, plinskoj, petrokemijskoj i rafinerijskoj industriji te u proizvodnji kotlova; ii. valjanim čelikom i obojenim proizvodima; iii. prijevoznim i građevnim sustavima; iv. mineralnim resursima i energijom; v. kemikalijama i elektronikom; vi. trgovinom prehrambenim proizvodima, medijima i maloprodajnim uslugama te vii. infrastrukturom,

MSI je uvršten na Tokijskoj burzi i proizvodi precizne dijelove za automobile i motocikle,

Hay je društvo s ograničenom odgovornošću koje proizvodi precizno kovane i strojno obrađene dijelove za automobilske prijenosnike, motore i pogon.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Rok za dostavu očitovanja Komisiji je 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8403 – Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/13


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8341 – Lone Star Fund/Xella International)

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/10)

1.

Komisija je 22. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik LSF10 XL Bidco SCA (Luksemburg), povezano društvo poduzetnikâ Lone Star Fund X (SAD), L.P. i Lone Star Fund X (Bermudi), L.P. (fondovi privatnoga kapitala koje je organizirao Lone Star), kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Xella International S.A. (Luksemburg), matičnim društvom poduzetnika Xella Group.

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Lone Star: društvo za kapitalna ulaganja koje na globalnoj razini ulaže u nekretnine vlasnički kapital (uključujući vlasnički kapital operativnih društava), kredite i drugu financijsku imovinu,

—   Xella Group: diversificirana grupa koja se bavi proizvodnjom građevinskog materijala, s poslovanjem organiziranim u trima područjima: i. građevinski materijal; ii. zidne obloge; iii. vapno.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Rok za dostavu očitovanja Komisiji je 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji, uz naznaku referentnog broja M.8341 – Lone Star Fund/Xella International, telefaksom (+ 32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/14


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8373 – Europa Capital/Rezidor/PHD Polska)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/11)

1.

Komisija je 27. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnici Europa Capital LLP („Europa Capital”, Ujedinjena Kraljevina) i Rezidor Hotels APS Danmark („Rezidor”, Danska) kupnjom udjela i postojećim dugoročnim ugovorom o upravljanju s poduzetnikom PHD Polska stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom PHD Polska sp. z o.o. („PHD Polska”, Poljska).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Europa Capital: član grupacije za kapitalna ulaganja pod krajnjom kontrolom poduzetnika Mitsubishi Estate Co. Ltd („Mitsubishi Estate Group”, Japan). Mitsubishi Estate Group posluje na međunarodnoj razini u sektoru nekretnina s glavnim naglaskom na Japan, SAD, Ujedinjenu Kraljevinu, Kinu i Vijetnam,

—   Rezidor: pripada grupaciji za kapitalna ulaganja pod krajnjom kontrolom poduzetnika Carlson Holdings, Inc. („Carlson Group”, Sjedinjene Američke Države). Carlson Group globalna je grupacija koja posluje u području ugostiteljstva i putovanja. Njegove globalne robne marke uključuju Quorvus Collection, Radisson Blu, Radisson, Radisson RED, Park Plazu, Park Inn by Radisson, Country Inns & Suites by CarlsonSM i Carlson Wagonlit Travel. Rezidor među ostalim upravlja hotelom Radisson Blu Centrum Hotel u Varšavi,

—   PHD Polska: vlasnik hotelske zgrade u Varšavi kojom se trenutačno upravlja pod nazivom robne marke Radisson Blu Centrum Hotel.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Rok za dostavu očitovanja Komisiji je 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8373 – Europa Capital/Rezidor/PHD Polska, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


4.3.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 69/15


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8242 – Rolls-Royce/ITP)

(Tekst značajan za EGP)

(2017/C 69/12)

1.

Komisija je 24. veljače 2017. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Rolls-Royce Holdings plc („Rolls-Royce”, Ujedinjena Kraljevina) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Industria de Turbo Propulsores SA („ITP”, Španjolska).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Rolls-Royce: razvoj i proizvodnja zrakoplovnih motora i sustava za napajanje za primjenu u civilnom i vojnom zrakoplovstvu, mornarici i energetici,

—   ITP: projektiranje i proizvodnja dijelova zrakoplovnih motora.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Rok za dostavu očitovanja Komisiji je 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.8242 – Rolls-Royce/ITP, Komisiji mogu poslati telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


Top