Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023CA0196

Predmet C-196/23, Plamaro: Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2024. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Cataluña – Španjolska) – CL i dr./DB, sveopći pravni sljednik osobe FC, Fondo de Garantía Salarial (FOGASA) („Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna politika – Direktiva 98/59/EZ – Kolektivno otkazivanje – Članak 1. stavak 1. točka (a) i članak 2. – Obavješćivanje predstavnika radnika i savjetovanje s njima – Područje primjene – Prestanci ugovora o radu zbog odlaska poslodavca u mirovinu – Članci 27. i 30. Povelje Europske unije o temeljnim pravima”)

SL C, C/2024/5201, 2.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5201/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5201/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija C


C/2024/5201

2.9.2024

Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2024. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Cataluña – Španjolska) – CL i dr./DB, sveopći pravni sljednik osobe FC, Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

(Predmet C-196/23  (1) , Plamaro  (2) )

(Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 98/59/EZ - Kolektivno otkazivanje - Članak 1. stavak 1. točka (a) i članak 2. - Obavješćivanje predstavnika radnika i savjetovanje s njima - Područje primjene - Prestanci ugovora o radu zbog odlaska poslodavca u mirovinu - Članci 27. i 30. Povelje Europske unije o temeljnim pravima)

(C/2024/5201)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Cataluña

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: CL, GO, GN, VO, TI, HZ, DN, DL

Tuženici: DB, sveopći pravni sljednik osobe FC, Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

Izreka

1.

Članak 1. stavak 1. u vezi s člankom 2. Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje

treba tumačiti na način da im se:

protivi nacionalni propis na temelju kojeg prestanak ugovorâ o radu većeg broja radnika od onog predviđenog tim člankom 1. stavkom 1. zbog poslodavčeva odlaska u mirovinu nije kvalificiran kao „kolektivno otkazivanje” i stoga ne dovodi do nastanka obveze obavješćivanja i savjetovanja s predstavnicima radnika, predviđene tim člankom 2.

2.

Pravo Unije treba tumačiti na način da nacionalnom sudu pred kojim se vodi spor između pojedinaca ne nalaže da izuzme iz primjene nacionalni propis poput onoga iz točke 1. ove izreke, u slučaju kad se taj propis protivi odredbama članka 1. stavka 1. i članka 2. Direktive 98/59.


(1)   SL C 304, 28. 8. 2023.

(2)  Naziv ovog predmeta je izmišljen i ne odgovara stvarnom imenu nijedne stranke u postupku.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5201/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)


Top