EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0392

Predmet C-392/22, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Uzajamno povjerenje u slučaju transfera: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 29. veljače 2024. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Nizozemska) – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

SL C, C/2024/2570, 22.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2570/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2570/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija C


C/2024/2570

22.4.2024

Presuda Suda (četvrto vijeće) od 29. veljače 2024. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Nizozemska) – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Predmet C-392/22  (1) , Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Uzajamno povjerenje u slučaju transfera))

(Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednička politika u području azila i imigracije - Zahtjev za međunarodnu zaštitu - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 4. - Zabrana nečovječnog i ponižavajućeg postupanja - Kriteriji i mehanizmi za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu - Uredba (EU) br. 604/2013 - Članak 3. stavak 2. - Opseg obveza države članice koja je zatražila da odgovorna država članica ponovno prihvati podnositelja zahtjeva i koja želi provesti njegov transfer u potonju državu članicu - Načelo uzajamnog povjerenja - Sredstva i standard dokazivanja stvarne opasnosti od nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja zbog sustavnih nedostataka - Praksa odgurivanja (pushback) u treću zemlju i zadržavanja na graničnim prijelazima)

(C/2024/2570)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: X

Tuženik: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Izreka

1.

Članak 3. stavak 2. drugi podstavak Uredbe (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva

treba tumačiti na način:

činjenica da je država članica koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je podnio državljanin treće zemlje provodila odgurivanje takvih državljana koji su pokušavali podnijeti takav zahtjev na njezinoj granici, kao i njihovo zadržavanje na svojim graničnim prijelazima, nije sama po sebi prepreka za transfer tog državljanina u tu državu članicu. Međutim, transfer navedenog državljanina u spomenutu državu članicu isključen je ako postoje ozbiljni i utemeljeni razlozi za vjerovanje da bi on tijekom transfera ili nakon njega bio izložen stvarnoj opasnosti od podvrgavanja takvim praksama i da te prakse – u okolnostima koje moraju ocijeniti nadležna tijela i sud kojem je eventualno podnesen pravni lijek protiv odluke o transferu – mogu tog državljanina dovesti u situaciju krajnje materijalne oskudice koja je tako ozbiljna da se može izjednačiti s nečovječnim ili ponižavajućim postupanjem, koje je zabranjeno člankom 4. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.

2.

Uredbu br. 604/2013 u vezi s člankom 4. Povelje o temeljnim pravima

treba tumačiti na način da:

država članica koja je zatražila od odgovorne države članice ponovni prihvat podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu te namjerava provesti njegov transfer u tu državu mora prije mogućeg provođenja tog transfera, uzeti u razmatranje sve informacije koje joj pruži spomenuti podnositelj zahtjeva, osobito kada je riječ o mogućem postojanju stvarne opasnosti od toga da će u trenutku navedenog transfera ili nakon njega biti podvrgnut nečovječnom ili ponižavajućem postupanju u smislu spomenutog članka 4.;

država članica koja namjerava provesti transfer mora surađivati u utvrđivanju činjenica i/ili provjeri njihove istinitosti;

ta država članica mora se suzdržati od provođenja transfera u slučaju ozbiljnih i utemeljenih razloga za vjerovanje da postoji stvarna opasnost od takvog postupanja u slučaju transfera;

navedena država članica može, međutim, od odgovorne države članice zatražiti da pruži pojedinačna jamstva i provesti transfer ako su takva jamstva pružena i ako su istodobno vjerodostojna i dostatna za isključivanje bilo kakve stvarne opasnosti od nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja.


(1)  SL C 359, du 19. 9. 2022.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2570/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)


Top