EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0203

Predmet C-203/14: Presuda Suda (veliko vijeće) od 6. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Španjolska) – Consorci Sanitari del Maresme protiv Corporació de Salut del Maresme i la Selva (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 267. UFEU-a — Nadležnost Suda — Kvalifikacija tijela koje je uputilo zahtjev kao suda — Neovisnost — Obvezna nadležnost — Direktiva 89/665/EEZ — Članak 2. — Tijela nadležna za postupak pravne zaštite — Direktiva 2004/18/EZ — Članak 1. stavak 8. i članak 52. — Provedba postupaka javne nabave — Pojam ‚javno tijelo’ — Tijela javne uprave — Uključenost)

OJ C 389, 23.11.2015, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.11.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 389/7


Presuda Suda (veliko vijeće) od 6. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Španjolska) – Consorci Sanitari del Maresme protiv Corporació de Salut del Maresme i la Selva

(Predmet C-203/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 267. UFEU-a - Nadležnost Suda - Kvalifikacija tijela koje je uputilo zahtjev kao suda - Neovisnost - Obvezna nadležnost - Direktiva 89/665/EEZ - Članak 2. - Tijela nadležna za postupak pravne zaštite - Direktiva 2004/18/EZ - Članak 1. stavak 8. i članak 52. - Provedba postupaka javne nabave - Pojam ‚javno tijelo’ - Tijela javne uprave - Uključenost))

(2015/C 389/08)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Català de Contractes del Sector Públic

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Consorci Sanitari del Maresme

Tuženik: Corporació de Salut del Maresme i la Selva

Izreka

1.

Članak 1. stavak 8. Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama, treba tumačiti na način da pojam „gospodarski subjekt” iz drugog podstavka te odredbe uključuje tijela javne uprave, koja stoga mogu sudjelovati u postupcima javne nabave ako su, i u mjeri u kojoj su ovlaštena pružati usluge uz naknadu na tržištu.

2.

Članak 52. Direktive 2004/18 treba tumačiti na način da on – unatoč činjenici da su u njemu navedeni pojedini zahtjevi u vezi s određivanjem uvjeta za upis gospodarskih subjekata na nacionalne službene liste i za potvrđivanje – ne definira iscrpno uvjete za upis tih gospodarskih subjekata na nacionalne službene liste ili za njihovo potvrđivanje, kao ni prava i obveze javnih subjekata u tom smislu. U svakom slučaju, Direktivu 2004/18 treba tumačiti na način da joj je protivan nacionalni propis na temelju kojeg, s jedne strane, nacionalna tijela javne uprave kojima je dopušteno ponuditi izvođenje radova, isporuku robe ili pružanje usluga obuhvaćenih dotičnim pozivom na nadmetanje ne mogu biti upisana na te liste, odnosno ne mogu dobiti tu potvrdu, dok je, s druge strane, pravo sudjelovanja u predmetnom postupku javne nabave dano samo subjektima koji se nalaze na navedenim listama ili koji imaju navedenu potvrdu.


(1)  SL C 235, 21. 7. 2014.


Top