EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CJ0601
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 26 March 2015.#Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA v Nersant - Associação Empresarial da Região de Santarém and Núcleo Inicial - Formação e Consultoria Lda.#Request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal Administrativo.#Reference for a preliminary ruling — Directive 2004/18/EC — Public service contracts — Conduct of the procedure — Contract award criteria — Qualifications of the staff assigned to performance of the contract.#Case C-601/13.
Presuda Suda (peto vijeće) od 26. ožujka 2015.
Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA protiv Nersant - Associação Empresarial da Região de Santarém i Núcleo Inicial - Formação e Consultoria Lda.
Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supremo Tribunal Administrativo.
Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2004/18/EZ – Javna nabava usluga – Vođenje postupka – Kriteriji za dodjelu ugovora – Kvalifikacije osoba zaduženih za izvršenje ugovora.
Predmet C-601/13.
Presuda Suda (peto vijeće) od 26. ožujka 2015.
Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA protiv Nersant - Associação Empresarial da Região de Santarém i Núcleo Inicial - Formação e Consultoria Lda.
Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Supremo Tribunal Administrativo.
Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2004/18/EZ – Javna nabava usluga – Vođenje postupka – Kriteriji za dodjelu ugovora – Kvalifikacije osoba zaduženih za izvršenje ugovora.
Predmet C-601/13.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2015:204
26. ožujka 2015. ( *1 )
„Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2004/18/EZ — Javna nabava usluga — Vođenje postupka — Kriteriji za dodjelu ugovora — Kvalifikacije osoba zaduženih za izvršenje ugovora“
U predmetu C‑601/13,
povodom zahtjeva za prethodnu odluku na temelju članka 267. UFEU‑a, koji je uputio Supremo Tribunal Administrativo (Portugal), odlukom od 24. listopada 2013., koju je Sud zaprimio 25. studenoga 2013., u postupku
Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA
protiv
Nersant – Associação Empresarial da Região de Santarém,
Núcleo Inicial – Formação e Consultoria Lda,
SUD (peto vijeće),
u sastavu: T. von Danwitz, predsjednik vijeća, C. Vajda, A. Rosas, E. Juhász (izvjestitelj) i D. Šváby, suci,
nezavisni odvjetnik: M. Wathelet,
tajnik: M. Aleksejev, administrator,
uzimajući u obzir pisani postupak i nakon rasprave održane 6. studenoga 2014.,
uzimajući u obzir očitovanja koja su podnijeli:
— |
za Ambisig – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA, H. Rodrigues da Silva, advogado, |
— |
za Nersant – Associação Empresarial da Região de Santarém, A. Robin de Andrade i D. Melo Fernandes, advogadas, |
— |
za portugalsku vladu, L. Inez Fernandes i H. Fragoso, u svojstvu agenata, |
— |
za vladu Helenske Republike, F. Dedousi i V. Stroumpouli, u svojstvu agenata, |
— |
za poljsku vladu, B. Majczyna, u svojstvu agenta, |
— |
za Europsku komisiju, M. Afonso i S. Delaude te A. Tokár i G. Braga da Cruz, u svojstvu agenata, |
saslušavši mišljenje nezavisnog odvjetnika na raspravi održanoj 18. prosinca 2014.,
donosi sljedeću
Presudu
1 |
Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članaka 44. do 48. i članka 53. Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL L 134, str. 114. i ispravak SL L 351, str. 44.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.). |
2 |
Zahtjev je upućen u okviru spora između Ambisiga – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica SA (u daljnjem tekstu: Ambisig) i Nersanta – Associação Empresarial da Região de Santarém (u daljnjem tekstu: Nersant) povodom odluke Nersanta da dodjeli Iberscalu –Consultores Lda (u daljnjem tekstu: Iberscal), a ne Ambisigu, ugovor o isporuci usluga obrazovanja i savjetovanja. |
Pravni okvir
Pravo Unije
Direktiva 2004/18
3 |
U uvodnoj izjavi 46. Direktive 2004/18 navodi se da se ugovori trebaju sklapati na temelju objektivnih kriterija koji osiguravaju poštovanje načela transparentnosti, nediskriminacije i jednakog postupanja i koji jamče da su ponude ocijenjene u uvjetima učinkovitog tržišnog natjecanja. |
4 |
Na temelju treće alineje uvodne izjave 46. te direktive: „Ako javni naručitelji odaberu [dodijeliti] ugovor prema ekonomski najpovoljnijoj ponudi, ocijenit će ponude kako bi odredili koja nudi najbolju vrijednost za novac. Kako bi ovo učinili, određuju ekonomske i kvalitativne kriterije koji, kao cjelina, moraju omogućiti pronalaženje ekonomski najpovoljnije ponude za javnog naručitelja. Određivanje tih kriterija ovisi o predmetu ugovora s obzirom da oni moraju omogućiti procjenu razine izvedbe koju je ponudio svaki ponuditelj u svjetlu predmeta ugovora, kako je definirano u tehničkim specifikacijama, te omogućiti mjerenje vrijednosti za novac svake ponude.“ |
5 |
Članak 44. stavci 1. i 2. Direktive 2004/18 glasi: „1. Ugovori se [dodjeljuju] na temelju kriterija utvrđenih u člancima 53. i 55., uzimajući u obzir članak 24., nakon što su javni naručitelji provjerili sposobnost gospodarskih subjekata koji nisu isključeni sukladno odredbama članaka 45. i 46. u skladu s kriterijima ekonomske i financijske sposobnosti, stručnog i tehničkog znanja ili sposobnosti navedenima u člancima 47. do 52. i, po potrebi s pravilima o zabrani diskriminacije i kriterijima navedenima u stavku 3. 2. Javni naručitelji mogu tražiti od natjecatelja i ponuditelja da zadovolje minimalne razine sposobnosti u skladu s člancima 47. i 48. Opseg informacija navedenih u člancima 47. i 48. i minimalne razine sposobnosti koje se zahtijevaju za određeni ugovor moraju biti vezani uz predmet ugovora te biti razmjerni predmetu ugovora. Ove minimalne razine moraju se navesti u pozivu na nadmetanje.“ |
6 |
Članak 48. stavak 1. Direktive 2004/18 propisuje da se tehničke i/ili stručne sposobnosti gospodarskih subjekata procjenjuju i pregledavaju u skladu sa stavcima 2. i 3. tog članka. Sukladno članku 48. stavku 2. točki (a) (ii) i točki (e) te direktive, dokaz o tehničkim sposobnostima može biti popraćen, ovisno o prirodi, količini ili važnosti i namjeni dotičnih usluga, među ostalim, popisom glavnih izvršenih usluga pruženih u posljednje tri godine i navođenjem obrazovnih i stručnih kvalifikacija pružatelja usluge ili izvođača radova i/ili voditeljskog kadra poduzeća i, posebno, kvalifikacija osobe ili osoba odgovornih za pružanje usluga i izvođenje radova. |
7 |
Članak 53. Direktive 2004/18 propisuje: „1. Ne dovodeći u pitanje nacionalne zakone, propise ili upravne odredbe o plaćanju naknade za određene usluge, kriteriji na kojima javni naručitelji temelje sklapanje ugovora o javnoj nabavi su ili:
2. Ne dovodeći u pitanje odredbe trećeg podstavka, u slučaju navedenom u stavku 1. točki (a) javni naručitelj u pozivu na nadmetanje ili u [specifikacijama] ili, u slučaju natjecateljskog dijaloga, u opisnoj dokumentaciji mora navesti relativni značaj koji pridaje svakom pojedinom kriteriju izabranom da odredi ekonomski najpovoljniju ponudu. Ti se značaji mogu izraziti određivanjem raspona s odgovarajućom maksimalnom razlikom. Ako, prema mišljenju javnog naručitelja, određivanje značaja nije moguće iz dokazivih razloga, javni naručitelj navodi u pozivu na nadmetanje i/ili [specifikacijama] ili, u slučaju natjecateljskog dijaloga, u opisnoj dokumentaciji, kriterije poredane od najvažnijeg prema najmanje važnom.“ |
Portugalsko pravo
8 |
Na temelju članka 75. stavka 1. Zakona o javnoj nabavi (Código dos Contratos Públicos, u daljnjem tekstu: CCP), „čimbenici i eventualni podčimbenici koji čine kriterij za sklapanje ugovora sukladno najpovoljnijoj ekonomskoj ponudi moraju uključivati sve, i samo te, aspekte izvršenja ugovora koji će se sklopiti, podvrgnutog tržišnom natjecanju sukladno specifikacijama, i ne mogu se odnositi, izravno ili neizravno, na situacije, kvalitete, obilježja ili druge činjenične elemente u vezi s ponuditeljima“. |
Glavni postupak i prethodno pitanje
9 |
Pozivom na nadmetanje objavljenim 24. studenoga 2011. Nersant je započeo postupak javne nabave radi nabave usluga obrazovanja i savjetovanja s ciljem ostvarenja projekta pod nazivom „Move PME, područje kvalitete, okoliša i sigurnosti i zdravlja na poslu, sigurnost hrane Moyen‑Tage – PME“. |
10 |
Članak 5. tog poziva na nadmetanje propisivao je da će se ugovor sklopiti prema kriteriju ekonomski najpovoljnije ponude, određene uzimajući u obzir sljedeće čimbenike: „A. Ocjena tima: 40%
B. Kvaliteta i prednosti ponuđene robe, radova ili usluga: 55%
C. Ukupna cijena: 5% Prednost će se dati ponudi koja dobije najvišu ocjenu.“ |
11 |
Ambisig je dostavio ponudu u okviru provedbe postupka javne nabave o kojem je riječ u glavnom postupku. U svojem preliminarnom izvješću ocjenjivački sud za dodjelu tog ugovora rangirao je Iberscal na prvo mjesto. |
12 |
Dana 3. siječnja 2012. Ambisig je zatražio korištenje svojeg prava na prethodno saslušanje, ističući činjenicu da se u predmetnom pozivu na nadmetanje u brojnim kriterijima za ocjenjivanje nalazio čimbenik u vezi s ocjenjivanjem tima zaduženog za izvršenje ugovora, propisan u članku 5. točki A. tog poziva. |
13 |
U dodatku od 14. veljače 2012. svojem konačnom izvješću od 4. siječnja 2012. spomenuti ocjenjivački sud odbio je argumente koje je podnio Ambisig u prilog svojem zahtjevu za prethodno saslušanje. Taj ocjenjivački sud smatra da je cilj čimbenika propisanog u članku 5. točki A. poziva na nadmetanje o kojem je riječ u glavnom postupku ocjenjivanje „konkretnog tehničkog tima koji ponuditelj predlaže za dodjelu poslova koje treba isporučiti“, a „tehničko iskustvo predloženog tima [bilo bi], u predmetnom slučaju, bitno obilježje ponude, a ne obilježje ponuditelja“. |
14 |
Odlukom od 14. veljače 2012. predsjednik uprave Nersanta, na temelju konačnog izvješća ocjenjivačkog odbora, dodijelio je ugovor o uslugama o kojem je riječ u glavnom postupku Iberscalu i odobrio odgovarajući nacrt ugovora o uslugama. Dana 19. ožujka 2012. taj su ugovor sklopili Nersant i Iberscal. |
15 |
Ambisig je Tribunalu Administrativo e Fiscal de Leiria (Upravni i porezni sud, Leiria) podnio tužbu za poništenje odluke predsjednika uprave Nersanta od 14. veljače 2012. kojom je dodijelio ugovor o uslugama o kojem je riječ u glavnom postupku Iberscalu. U tom je postupku Ambisig također zahtijevao, a što je prihvaćeno, da se tužba proširi na poništenje ugovora o isporuci usluga sklopljenog 19. ožujka 2012. |
16 |
Budući da je Tribunal Administrativo e Fiscal de Leiria odbio tužbu u cijelosti, Ambisig je protiv odluke tog suda podnio žalbu Tribunalu Central Administrativo Sul (Središnji upravni sud jug). |
17 |
Potvrdivši presudu prvostupanjskog suda, žalbeni sud utvrdio je da je čimbenik propisan člankom 5. točkom A. poziva na nadmetanje o kojem je riječ u glavnom postupku bio sukladan članku 75. stavku 1. CCP‑a, s obzirom na to da se taj čimbenik odnosio na „tim predložen za izvršenje ugovora o uslugama za koji se provodi javna nabava, a ne izravno ili neizravno, na situacije, kvalitete ili obilježja ili druge činjenične elemente u vezi s ponuditeljima“. |
18 |
Ambisig je protiv presude Tribunala Central Administrativo Sul podnio žalbu Supremo Tribunal Administrativo (Visoki upravni sud), tvrdeći u bitnome da je čimbenik propisan člankom 5. točkom A. poziva na nadmetanje o kojem je riječ u glavnom postupku bio nezakonit s obzirom na članak 75. stavak 1. CCP‑a. |
19 |
U odluci kojom se upućuje prethodno pitanje Supremo Tribunal Administrativo utvrdio je da pitanje prava o kojem treba odlučiti jest to mogu li čimbenici, kako su navedeni u članku 5. točki A. poziva na nadmetanje o kojem je riječ u glavnom postupku, zakonito činiti dio kriterija za dodjelu ugovora u smislu članka 53. Direktive 2004/18, u postupcima javne nabave koji se odnose na stjecanje usluga obrazovanja i savjetovanja. |
20 |
U tom smislu, Supremo Tribunal Administrativo ističe da je Europska komisija podnijela Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o provedbi javne nabave [Komisija (2011) 896 final], što predstavlja novi element u odnosu na sudsku praksu Suda u tom području. |
21 |
U tim okolnostima sud koji je uputio zahtjev odlučio je prekinuti postupak i postaviti Sudu sljedeće prethodno pitanje: „Je li sukladno Direktivi 2004/18 […] prilikom javne nabave intelektualnih usluga obrazovanja i savjetovanja utvrditi, među čimbenicima koji čine kriterij za sklapanje ugovora o javnoj nabavi, čimbenik za ocjenjivanje timova koje su ponuditelji konkretno predložili za izvršenje ugovora, uzimajući u obzir njihov sastav, dokazano iskustvo i analizu njihovih životopisa?“ |
O prethodnom pitanju
22 |
Zahtjevom za prethodnu odluku u biti se pita je li članak 53. stavak 1. točka (a) Direktive 2004/18 protivan tome da javni naručitelj uspostavi, za provedbu javne nabave intelektualnih usluga, kriterij za dodjelu koji omogućuje ocjenjivanje kvalitete timova koje konkretno predlože ponuditelji za izvršenje tog ugovora, a koji uzima u obzir sastav tima kao i iskustvo i životopis njegovih članova. |
23 |
Sud koji je uputio zahtjev smatrao je da je potrebno postaviti to pitanje zbog proturječja koje postoji između, s jedne strane, sudske prakse Suda o provjeri sposobnosti gospodarskih subjekata da izvrše ugovor i kriterijima za dodjelu ugovora, kako proizlazi iz presude Lianakis i dr. (C‑532/06, EU:C:2008:40), i, s druge strane, prijedloga Komisije o reformi pravila postupka provedbe javne nabave i činjenice da je kvaliteta jedan od kriterija za dodjelu propisanih člankom 53. stavkom 1. točkom (a) Direktive 2004/18, a koji može biti vezan za sastav tima, iskustvo i životopis njegovih članova kojima se povjerava izvršenje sklopljenog ugovora. |
24 |
Najprije valja utvrditi da Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL L 94, str. 65.), koja je stupila na snagu nakon datuma nastanka činjenica u glavnom postupku, nije primjenjiva u ovom postupku. |
25 |
Nadalje valja precizirati da se sudska praksa uspostavljena u presudi Lianakis i dr. (C 532/06, EU:C:2008:40) odnosi na tumačenje Direktive Vijeća 92/50/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim uslugama (SL L 209, str. 1.), koja je ukinuta Direktivom 2004/18, i da ta presuda ne isključuje to da javni naručitelj može, pod određenim uvjetima, odrediti i primijeniti kriterij poput onog iz prethodnog pitanja u fazi dodjele ugovora. |
26 |
Naime, ta se presuda odnosi na sastav i iskustvo ponuditelja općenito, a ne, kao u predmetnom slučaju, na sastav i iskustvo osoba koje čine određeni tim koji konkretno treba izvršiti ugovor. |
27 |
Kad je riječ o tumačenju članka 53. stavka 1. točke (a) Direktive 2004/18, koje traži sud koji je uputio zahtjev, valja istaknuti da je ta direktiva uvela nove elemente u zakonodavstvo Unije u području javne nabave u odnosu na Direktivu 92/50. |
28 |
Na prvom mjestu, članak 53. stavak 1. točka (a) Direktive 2004/18 propisuje da se „ekonomski najpovoljnija ponuda“ utvrđuje „sa stajališta javnog naručitelja“ i tako dodjeljuje tom javnom naručitelju veći diskrecijski prostor. |
29 |
Na drugom mjestu, uvodna izjava 46. treća rečenica Direktive 2004/18 propisuje da, u slučajevima u kojima ugovor treba dodijeliti ponuditelju koji podnese ekonomski najpovoljniju ponudu, treba odrediti ponudu „koja nudi najbolju vrijednost za novac“, čime se osnažuje važnost kvalitete među kriterijima za dodjelu ugovora. |
30 |
Također valja dodati da kriteriji koje mogu uzeti u obzir javni naručitelji kako bi odredili ekonomski najpovoljniju ponudu nisu taksativno navedeni u članku 53. stavku 1. Direktive 2004/18. Ta odredba dakle ostavlja javnim naručiteljima izbor kriterija za dodjelu ugovora koje će uzeti u obzir. Međutim, taj izbor može se odnositi samo na kriterije čija je namjena odrediti ekonomski najpovoljniju ponudu (vidjeti, u tom smislu, presudu Lianakis i dr., C‑532/06, EU:C:2008:40, t. 28. i 29. i navedenu sudsku praksu). U tu svrhu, članak 53. stavak 1. točka (a) Direktive 2004/18 izričito nalaže da kriteriji za dodjelu budu povezani s predmetom ugovora (vidjeti presudu Komisija/Nizozemska, C‑368/10, EU:C:2012:284, t. 86.). |
31 |
Kvaliteta izvršenja ugovora može u značajnoj mjeri ovisiti o profesionalnoj vrijednosti osoba zaduženih za izvršenje, a koju čine njihovo profesionalno iskustvo i obrazovanje. |
32 |
To je posebice slučaj kada je predmet ugovora intelektualna usluga i odnosi se, kao u predmetnom slučaju, na usluge obrazovanja i savjetovanja. |
33 |
Kada takav ugovor treba izvršiti tim, sposobnosti i iskustvo njegovih članova odlučujući su za ocjenu profesionalne kvalitete tog tima. Ta kvaliteta može biti bitna karakteristika ponude i povezana s predmetom ugovora, u smislu članka 53. stavka 1. točke (a) Direktive 2004/18. |
34 |
Stoga, ta kvaliteta može biti kriterij dodjele u pozivu na nadmetanje ili u dotičnim specifikacijama. |
35 |
S obzirom na sve navedeno, na prethodno pitanje valja odgovoriti na način da, prilikom javne nabave intelektualnih usluga obrazovanja i savjetovanja, članak 53. stavak 1. točka (a) Direktive 2004/18 nije protivan tome da javni naručitelj uspostavi kriterij za dodjelu koji omogućuje ocjenjivanje kvalitete timova koje konkretno predlože ponuditelji za izvršenje tog ugovora, a koji uzima u obzir sastav tima kao i iskustvo i životopis njegovih članova. |
Troškovi
36 |
Budući da ovaj postupak ima značaj prethodnog pitanja za stranke glavnog postupka pred sudom koji je uputio zahtjev, na tom je sudu da odluči o troškovima postupka. Troškovi podnošenja očitovanja Sudu, koji nisu troškovi spomenutih stranaka, ne nadoknađuju se. |
Slijedom navedenoga, Sud (peto vijeće) odlučuje: |
Prilikom javne nabave intelektualnih usluga obrazovanja i savjetovanja, članak 53. stavak 1. točka (a) Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama nije protivan tome da javni naručitelj uspostavi kriterij za dodjelu koji omogućuje ocjenjivanje kvalitete timova koje konkretno predlože ponuditelji za izvršenje tog ugovora, a koji uzima u obzir sastav tima kao i iskustvo i životopis njegovih članova. |
Potpisi |
( *1 ) Jezik postupka: portugalski