This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0123(03)
Publication of an application for the modification of traditional terms in the wine sector pursuant to Articles 28(3) and 34 of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards applications for protection of designations of origin, geographical indications and traditional terms in the wine sector, the objection procedure, restrictions of use, amendments to product specifications, cancellation of protection, and labelling and presentation ‘Landwein’, ‘Qualitätswein’, ‘Kabinett/Kabinettwein’, ‘Spätlese/Spätlesewein’, ‘Auslese/Auslesewein’, ‘Strohwein’, ‘Schilfwein’, ‘Eiswein’, ‘Ausbruch/Ausbruchwein’, ‘Trockenbeerenauslese’, ‘Beerenauslese/Beerenauslesewein’ 2023/C 23/06
Objava zahtjeva za izmjenu tradicionalnih izraza u sektoru vina u skladu s člankom 28. stavkom 3. i člankom 34. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein” 2023/C 23/06
Objava zahtjeva za izmjenu tradicionalnih izraza u sektoru vina u skladu s člankom 28. stavkom 3. i člankom 34. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein” 2023/C 23/06
C/2023/354
SL C 23, 23.1.2023, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.1.2023 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 23/22 |
Objava zahtjeva za izmjenu tradicionalnih izraza u sektoru vina u skladu s člankom 28. stavkom 3. i člankom 34. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”
(2023/C 23/06)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 22. stavkom 1. i člankom 27. stavkom 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/34 (1). Prigovori se moraju dostaviti Komisiji u roku od dva mjeseca od datuma objave ove Obavijesti.
Zahtjev za izmjenu tradicionalnog izraza
„Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”
Datum primitka: 21. srpnja 2022.
Broj stranica (uključujući ovu stranicu): 3
Jezik na kojem se podnosi zahtjev za izmjenu: njemački
Broj predmeta: Ares(2022)5310562
Tradicionalni izrazi za koje se zahtijeva izmjena: „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese”, „Beerenauslese/Beerenauslesewein”.
Podnositelj zahtjeva: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft
Puna adresa (ulica i broj, mjesto/grad i poštanski broj, država):
Stubenring 1 |
1010 Wien |
Österreich |
Državljanstvo: austrijsko
Telefon, faks, e-adresa:
Tel. +43 171100602840
E-pošta: abt-27@bml.gv.at
Opis izmjene: Iz definicije prethodno navedenih tradicionalnih izraza izbrisan je najveći prinos po hektaru.
Obrazloženje razloga za izmjenu: Austrija štiti tradicionalne izraze „Landwein”, „Qualitätswein”, „Kabinett/Kabinettwein”, „Spätlese/Spätlesewein”, „Auslese/Auslesewein”, „Strohwein”, „Schilfwein”, „Eiswein”, „Ausbruch/Ausbruchwein”, „Trockenbeerenauslese” i „Beerenauslese/Beerenauslesewein” na temelju austrijskog Zakona o vinu od 17. studenoga 2009 (2). Za te izraze trenutačno je utvrđen najveći prinos od 9 000 kg/ha. Međutim, tradicionalni izrazi mogu se upotrebljavati samo u vezi sa zaštićenom oznakom izvornosti ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla, u specifikacijama kojih već mora biti definiran najveći prinos. Stoga je primjereno izbrisati najveći prinos naveden u definiciji prethodno navedenih tradicionalnih izraza.
Ime potpisnika: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft
(1) SL L 9, 11.1.2019., str. 46.
(2) Bundesgesetz über den Verkehr mit Wein und Obstwein (Weingesetz 2009).