This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021IR2601
Opinion of the European Committee of the Regions — EU strategy on the rights of the child and the European Child Guarantee
Mišljenje Europskog odbora regija – Strategija EU-a o pravima djeteta i europsko jamstvo za djecu
Mišljenje Europskog odbora regija – Strategija EU-a o pravima djeteta i europsko jamstvo za djecu
COR 2021/02601
SL C 61, 4.2.2022, p. 9–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.2.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/9 |
Mišljenje Europskog odbora regija – Strategija EU-a o pravima djeteta i europsko jamstvo za djecu
(2022/C 61/03)
|
PREPORUKE O POLITIKAMA
EUROPSKI ODBOR REGIJA
1. |
napominje da lokalne i regionalne vlasti imaju važnu ulogu u pružanju ključnih usluga i borbi protiv siromaštva te da bi se Europska komisija i države članice trebale pobrinuti za to da one budu uključene u provedbu Komunikacije o strategiji EU-a o pravima djeteta i Prijedloga preporuke Vijeća o uspostavi europskog jamstva za djecu; |
2. |
ističe da je Europski odbor regija već iznosio napomene o ulozi lokalnih i regionalnih vlasti u borbi protiv siromaštva djece i u promicanju prava djece; |
3. |
napominje da su države članice adekvatno informirane o tome kako se postojeće europske mjere za borbu protiv siromaštva djece i promicanje prava djece provode na raznim razinama lokalnih i regionalnih vlasti; |
4. |
želi sudjelovati u budućem dijalogu o politici o djeci i mladima, kao i u suradnji s Europskom komisijom, Vijećem Europske unije, civilnim društvom, skupinama za prava djece i drugim relevantnim dionicima; |
Opće napomene
5. |
pozdravlja Komisijin Prijedlog preporuke Vijeća o uspostavi europskog jamstva za djecu i Komunikaciju Komisije o strategiji EU-a o pravima djeteta, čiji je cilj djelotvorno poticati nastojanja država članica te lokalnih i regionalnih vlasti da smanje siromaštvo djece i poboljšaju stanje u pogledu prava djece kako bi se osigurala veća pravednost i uključivost u Uniji, kao i u regijama, općinama i gradovima. Pritom se mora poštovati načelo supsidijarnosti; |
6. |
naglašava da je dijete prije svega dijete, bez obzira na njegovo etničko podrijetlo, spol, državljanstvo, socijalni i ekonomski položaj, sposobnosti ili boravište te da se najbolji interesi djeteta moraju uzeti u obzir u svim politikama, postupcima i mjerama koje utječu na djecu na svim razinama. Europska komisija i države članice moraju osigurati da prava djeteta, u skladu s Konvencijom UN-a o pravima djeteta i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima, budu prioritet i da se uzimaju u obzir u svim unutarnjim i vanjskim politikama, mjerama i programima EU-a koji izravno ili neizravno utječu na djecu te da se u donošenju svih odluka zadrži dosljednost; |
7. |
ističe da svako dijete mora imati pravo na primjeren životni standard i jednake mogućnosti u životu od ranih godina, u skladu s Konvencijom UN-a o pravima djeteta i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima; jačanje socioekonomske uključenosti djece i njihovih obitelji od presudne je važnosti za smanjenje prenošenja siromaštva i nepovoljnog položaja iz generacije u generaciju, a da bi se to postiglo izuzetno je važno osigurati dobru socijalnu i zdravstvenu zaštitu i potporu, kao i pristup visokokvalitetnom obrazovanju, osposobljavanju i radnim mjestima za obitelji; |
8. |
potiče države članice da dodijele adekvatnu i odgovarajuću financijsku potporu kako bi se zajamčila djelotvorna provedba Konvencije Ujedinjenih naroda o pravima djeteta iz 1989. te ih poziva da nastave rješavati problem strukturne nejednakosti; |
9. |
napominje važnost koordiniranog djelovanja nadnacionalnih, nacionalnih, regionalnih i lokalnih vlasti kako bi se ciljevi inicijativa Europske komisije mogli djelotvorno ostvariti; |
10. |
ističe važnost bliske suradnje s lokalnim i regionalnim vlastima, poticanja dijaloga s lokalnim zajednicama radi povećanja razine zaštite prava djece te organiziranja informativnih i promotivnih kampanja na lokalnoj i regionalnoj razini uz pomoć financijskih sredstava EU-a u svrhu povećanja osviještenosti društva općenito, a naročito djece o njihovim pravima; |
Jamstvo za djecu
11. |
ističe da se u svrhu jamčenja djelotvorne zaštite prava djece mora riješiti problem siromaštva i socijalnog uključivanja različitih etničkih skupina i marginaliziranih zajednica jer siromaštvo i socijalna isključenost mogu znatno ograničiti buduće mogućnosti djece i njihovih obitelji; |
12. |
skreće pozornost na potrebu da se posebne mjere za rješavanje tog problema usmjere prvenstveno na djecu u najnepovoljnijem položaju; svoj djeci treba osigurati kvalitetno obrazovanje kako bi se svakom djetetu zajamčile jednake mogućnosti da razvije svoj potencijal; |
13. |
ističe potrebu za utvrđivanjem dobrih praksi za smanjenje siromaštva djece, i to poboljšanjem pristupa ključnim uslugama za djecu i unapređenjem ostvarivanja prava djece; pritom preporučuje da lokalne i regionalne vlasti budu uključene u napore koji se ulažu u podizanje razine svijesti i razmjenu dobrih praksi u cijeloj Uniji te predlaže da se u tu svrhu organiziraju međunarodne, nacionalne i regionalne konferencije te studijski posjeti; |
14. |
pozdravlja prijedlog o uspostavi Mreže EU-a za prava djece koju bi činili nacionalni predstavnici, međunarodne i nevladine organizacije, predstavnici lokalnih i regionalnih vlasti te djeca. Svrha je te mreže jačati dijalog o pravima djece i uzajamno učenje Europske unije i država članica te podupirati provedbu, praćenje i evaluaciju strategije; |
15. |
sa zadovoljstvom primjećuje da će države članice u kojima je stopa rizika od siromaštva ili socijalne isključenosti djece viša od prosjeka EU-a morati izdvojiti 5 % sredstava iz Europskog socijalnog fonda plus (ESF+) za borbu protiv siromaštva djece; |
16. |
potiče sve države članice, a ne samo one koje su najviše pogođene siromaštvom djece, da izdvoje dostatna sredstva za potporu preporukama iz europskog jamstva za djecu. U tom duhu ističe pozitivne učinke financijske potpore obiteljima s djecom kao djelotvorne metode borbe protiv siromaštva djece. Cilj bi trebao biti razvoj sveobuhvatnog investicijskog ekosustava za europsku djecu na temelju jamstva za djecu, Mehanizma za oporavak i otpornost, strukturnih fondova i nacionalnih resursa kako bi se poboljšalo djelotvorno pružanje kvalitetnih i uključivih usluga ranog i predškolskog odgoja i obrazovanja za svu djecu; |
17. |
napominje da poduzeća i socijalno poduzetništvo mogu imati ključnu ulogu u provedbi europskog jamstva za djecu te ističe da je potrebno ulagati u razvoj tih kapaciteta osiguravanjem pristupa financiranju i osposobljavanjem za poduzetništvo, a istovremeno je za provedbu europskog jamstva za djecu ključan i razvoj obrazovnih ustanova i sustava socijalne pomoći u slabije razvijenim državama članicama uz pomoć sredstava EU-a; |
18. |
pozdravlja ciljeve EU-a u pogledu zapošljavanja, vještina i socijalne zaštite, uključujući ciljeve u području siromaštva djece, te ističe da institucije EU-a te nacionalne, regionalne i lokalne vlasti i socijalni partneri snose zajedničku odgovornost za provedbu europskog stupa socijalnih prava; |
19. |
podržao bi prijedlog o imenovanju nacionalnog koordinatora za jamstvo za djecu (pravobranitelj za djecu itd.) za svaku državu članicu, koji bi raspolagao dostatnim resursima i ovlastima za promicanje, koordinaciju i praćenje pitanja povezanih sa strategijom o pravima djeteta i jamstvom za djecu; |
Strategija EU-a o pravima djeteta
20. |
pozdravlja inicijativu Komisije da izradi novu, sveobuhvatnu strategiju o pravima djeteta; |
21. |
napominje da su europske lokalne i regionalne vlasti u jedinstvenom položaju da poduzmu pozitivne mjere za očuvanje prava djece, promicanje njihova razvoja u zaštitničkom okruženju obilježenom poštovanjem i dobrim postupanjem i za osiguravanje zaštite djece od svih oblika nasilja, uključujući zlostavljanje i zanemarivanje. Potrebno je promicati suradnju između lokalnih i regionalnih vlasti, a EU bi trebao pružiti potporu za povećanje djelotvornosti partnerstava između tih tijela, posebno u cilju razmjene dobrih praksi; |
22. |
poziva Komisiju i države članice EU-a da zajamče odgovarajuće financiranje strategije EU-a o pravima djeteta kako bi se osiguralo da se instrumentima unutarnjeg i vanjskog financiranja EU-a, kao i nacionalnim proračunima, adekvatno podupire provedba prioriteta utvrđenih u toj strategiji; |
23. |
predlaže da se u suradnji s državama članicama sastave plan i precizniji raspored provedbe te inicijative, uz uključivanje lokalnih i regionalnih vlasti i specijaliziranih institucija na lokalnoj i regionalnoj razini; |
Socijalna zaštita
24. |
pozdravlja nastojanje Komisije da predstavi inicijativu za potporu razvoju i jačanju integriranih mjera za zaštitu djece. Tim će se mjerama sve relevantne vlasti i tijela potaknuti na zajednički rad i suradnju; |
25. |
poziva nadležna nacionalna tijela da osiguraju djelotvorne i pristupačne službe za socijalnu zaštitu i zaštitu djece i adolescenata koje su uspostavljene kao sigurna i uključiva okruženja obilježena dobrim postupanjem te da obrate pozornost na preventivne mjere, ranu intervenciju i potporu ugroženim obiteljima; |
26. |
napominje da djecu treba na primjeren način uzeti u obzir u sljedećem okviru politika europskog semestra; |
27. |
imajući na umu načelo supsidijarnosti u skladu s člankom 165. UFEU-a, potiče države članice da svoj djeci zajamče jednak pristup kvalitetnom i uključivom ranom i predškolskom odgoju i obrazovanju kako bi se postigli ciljevi iz Barcelone u pogledu sudjelovanja i kako bi rani i predškolski odgoj i obrazovanje umjesto usluge utemeljene na potražnji postali pravo svakog djeteta, koje je u europskom pravu utvrđeno kao zakonsko i socijalno pravo; |
Obrazovanje
28. |
nadalje potiče države članice da se pobrinu za to da svako dijete ima jednak pristup kvalitetnom obrazovanju, bez obzira na etničko podrijetlo, vjeru ili uvjerenje, invaliditet, državljanstvo, boravišni ili imigracijski status, rod ili spolnu orijentaciju; poziva države članice da poduzmu odgovarajuće mjere za suzbijanje i rješavanje uzroka izostajanja s nastave i ranog napuštanja školovanja; |
29. |
naglašava ulogu minimalnog praga za potpuno plaćeni roditeljski dopust i dječji doplatak. Roditeljski dopust mogao bi se podijeliti na zasebna prava za svakog roditelja i omogućiti fleksibilno korištenje i kasnije tijekom djetinjstva; |
30. |
ističe da je poboljšanje kvalitete osnovnog osposobljavanja nastavnika i nastavnica, odgojitelja i odgojiteljica te drugih relevantnih stručnjaka od ključne važnosti za obrazovanje, dobrobit i uključenost sve djece; uz to ističe potrebu za financiranjem škola i vrtića koje bi bilo primjereno, dugoročno stabilno i usklađeno s potrebama te kojim bi se zajamčila i održivost manjih škola u ruralnim područjima; osim toga, mogle bi se isplaćivati i subvencije za obrazovanje djece niskog socioekonomskog statusa; |
31. |
jednim od ključnih ciljeva smatra sprečavanje produbljivanja jaza u kvaliteti škola unutar država članica i unutar Unije; |
32. |
pozdravlja prijedlog preporuke Vijeća o kombiniranom učenju za visokokvalitetno i uključivo osnovno i srednjoškolsko obrazovanje, kao i prijedlog preporuke Vijeća o putevima do školskog uspjeha, čiji je cilj raskinuti vezu između razine obrazovanja i obrazovnog postignuća s jedne strane i društvenog, ekonomskog i kulturnog statusa s druge; podupire poziv Europske komisije upućen državama članicama da osiguraju istinski jednak pristup digitalnim alatima i mreži za pristup brzom internetu, digitalnoj pismenosti, pristupačnim internetskim obrazovnim materijalima i alatima za svu djecu; istodobno ističe da je također važno u strategiju uključiti osiguravanje uređaja i izvanškolske potpore za djecu s posebnim potrebama, djecu koja žive u siromaštvu, u marginaliziranim sredinama, kao što su migrantska i romska djeca, ili u udaljenim i ruralnim područjima, kao i usmjeravanje i osposobljavanje u području digitalnih vještina za djecu, adolescente i adolescentice u socijalno nepovoljnom položaju i njihove obitelji; zalaže se za javnu financijsku potporu za digitalnu opremu za dotičnu djecu; |
33. |
potiče razvoj dobro opremljenih škola za nadarenu djecu, posebno u regijama koje se suočavaju s velikim socijalnim izazovima; |
34. |
naglašava da internetsko učenje nikada ne bi trebalo trajno zamijeniti podučavanje uživo, posebno kada je pristup tehnologiji ograničen. Naime, podučavanje uživo ima važnu ulogu u društvenoj interakciji te kvalitetnom učenju i razvoju; |
35. |
ukazuje na važnost razvoja vještina za neovisan život mladih i osiguravanje osposobljavanja za edukatore u okviru programa dodjele bespovratnih sredstava; |
36. |
naglašava da je potrebno osigurati funkcioniranje socijalnih usluga za mlade koji napuštaju sustav zaštite djece tako što će im se nuditi stambeni resursi, osposobljavanje i potpora koji potiču samostalan život radi njihove društvene i profesionalne integracije; |
37. |
ističe potrebu za vođenjem razvojnih centara i besplatnim programima za skrb o talentima za nadarenu djecu koja žive u teškim uvjetima i žele učiti; |
38. |
naglašava da bi obrazovne ustanove trebale imati mogućnost pružanja osnovnih usluga kako bi se osiguralo da djeca koja ih pohađaju budu dovoljno i fizički i mentalno zdrava; |
Nasilje čiji su počinitelji i žrtve djeca
39. |
potiče Europsku uniju, države članice i regije da intenziviraju mjere za okončanje svih oblika nasilja i diskriminacije usmjerenih na djecu, uključujući fizičko, seksualno, ekonomsko i psihološko nasilje, zlostavljanje, zanemarivanje, maltretiranje i internetsko nasilje, prisilni brak, trgovanje djecom migrantima, mučenje, ubojstva iz časti, genitalno sakaćenje žena, incest, rano napuštanje školovanja i korištenje djece kao vojnika; |
40. |
napominje da se u strategiji EU-a o pravima djeteta moraju uzeti u obzir sve regulatorne i druge inicijative relevantne za prava djece kako bi se osigurala dosljednost u zaštiti djece od nasilja, trgovine ljudima i zlostavljanja. Odbor Komisiju također poziva da objavi precizan raspored za predmetne prijedloge i osigura pravilnu provedbu preporuka; |
41. |
naglašava važnost razvijanja preventivnih pristupa za borbu protiv nasilja nad djecom u svim njegovim oblicima na razini EU-a i u državama članicama, među ostalim, promicanjem dobrog postupanja i stvaranjem zaštitničkih okruženja za djecu i adolescente u svim područjima njihova života. Lokalne i regionalne vlasti te lokalne i regionalne specijalizirane institucije moraju biti uključene u razvoj preventivnih pristupa na nacionalnoj razini; |
Zdravlje djece
42. |
poziva Europsku komisiju i države članice da promiču točne informacije o cijepljenju kako bi se povećalo povjerenje u strategiju cijepljenja i osiguralo da zdravlje djece ne bude pod negativnim utjecajem posljedica dezinformiranja; |
43. |
pozdravlja strategiju za oporavak i otpornost u svrhu promicanja brzog i uključivog oporavka od pandemije COVID-a 19; |
44. |
ističe potrebu za posebnom procjenom utjecaja pandemije na mentalno zdravlje djece i adolescenata kako bi se povećala ulaganja u zaštitu mentalnog zdravlja i osmislile strategije za zaštitu djece i mladih od mentalnih bolesti; |
Prava djece i migracije
45. |
ističe da se treba pobrinuti za to da pravosudni sustav bude naklonjen djeci, s primjerenim i uključivim postupcima kojima se omogućuje da se u obzir uzmu posebne potrebe djece, te napominje važnost jamčenja prava djece da ih se sasluša te da im se informacije pružaju jasnim i jednostavnim jezikom koji mogu shvatiti i koji je lako razumljiv i prilagođen njihovoj dobi, sposobnosti shvaćanja i stupnju razvoja i, kada je to potrebno, da prime pomoć od pravnog zastupnika odnosno zastupnice; |
46. |
pozdravlja predanost Europske komisije pružanju potpore državama članicama u razvoju djelotvornih i održivih alternativa zadržavanju djece tijekom migracijskih postupaka; |
47. |
naglašava važnost pružanja potpore djeci žrtvama nasilja u obitelji olakšavanjem njihova pristupa socijalnim službama i službama za mentalno zdravlje kako bi se omogućio njihov oporavak i mentalna dobrobit. Osim toga, te službe moraju se angažirati protiv nasilnog ponašanja djece i olakšati reintegraciju mladih počinitelja nasilja; |
48. |
protivi se zadržavanju djece iz razloga povezanih s migracijama. Najbolji interes djeteta mora biti vodeće načelo; |
49. |
poziva na to da nadležno tijelo i/ili javna služba, čija je dužnost zaštititi djecu, pomno nadzire djecu u svim fazama; |
50. |
pozdravlja predanost Europske komisije radu na tome da u opskrbnim lancima poduzeća iz EU-a ne bude dječjeg rada, posebno putem zakonodavne inicijative o održivom korporativnom upravljanju. Poziva na zabranu uvoza proizvoda koji su rezultat dječjeg rada; |
51. |
naglašava važnost promicanja socijalne uključenosti i borbe protiv rasizma i diskriminacije djece i adolescenata koji su migranti bez pratnje; |
Pravo djeteta da bude saslušano i uključeno u pitanja i odluke koje ga se tiču
52. |
ponavlja da se djeci mora zajamčiti mogućnost da budu uključena u odluke koje utječu na njihov život i da budu saslušana na način koji je primjeren njihovoj dobi i zrelosti, u skladu s Konvencijom UN-a o pravima djeteta i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima; |
53. |
naglašava važnost razvoja aktivnosti prevencije konzumiranja alkohola, duhana i droga među mladima. U tom pogledu preporučuje uključivanje lokalnih vlasti, obrazovnih ustanova i specijaliziranih institucija u razvoj preventivnih aktivnosti i podizanje svijesti o opasnostima uživanja alkohola, duhana i droga; |
54. |
naglašava važnost podizanja svijesti o pravima djece i promicanja uključenosti djece u postupke donošenja odluka na svim razinama; |
55. |
pozdravlja prijedlog Europske komisije za promicanje i poboljšanje uključivog i sustavnog sudjelovanja djece na lokalnoj, nacionalnoj i europskoj razini uspostavom platforme za sudjelovanje djece; |
56. |
potiče države članice i regije da uvedu nove i poboljšaju postojeće pristupe za sudjelovanje djece na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini i da za to osiguraju dostatna sredstva; |
57. |
potiče Europsku uniju i države članice da intenziviraju promicanje dijaloga između nacionalnih donositelja odluka i mladih. U tom pogledu predlaže organiziranje zajedničkih radionica, u suradnji s lokalnim vlastima, usmjerenih na uključivanje mladih u donošenje odluka i uzimanje u obzir njihovih stajališta o politikama koje se na njih odnose; |
58. |
pozdravlja to što je Europska komisija nedavno imenovala prvu europsku koordinatoricu za mlade, Biljanu Sirakovu, u skladu s prijedlogom iz Komisijine strategije EU-a za mlade za razdoblje 2019. – 2027.; ponavlja svoj poziv na planiranje redovitih sastanaka OR-a i koordinatorice za mlade i na to da se formalizira njihova suradnja (1); |
ZAKLJUČCI
59. |
poziva na to da se najmanje 5 % sredstava iz ESF-a plus pod podijeljenim upravljanjem namijeni potpori projektima u okviru europskog jamstva za djecu i na to da se uspostavi djelotvoran investicijski ekosustav za europsku djecu kombiniranjem sredstava EU-a i nacionalnih sredstava. Za svaku državu članicu trebalo bi imenovati nacionalnog koordinatora za jamstvo za djecu, koji bi imao ovlasti potrebne za promicanje i praćenje pitanja povezanih sa strategijom o pravima djeteta i jamstvom za djecu te za izvješćivanje o njima. Svoj djeci mora se zajamčiti, u skladu s Konvencijom UN-a o pravima djeteta i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima, mogućnost da budu uključena u odluke koje utječu na njihov život i da budu saslušana na način koji je primjeren njihovoj dobi i zrelosti; |
60. |
napominje da je potrebno prepoznati i utvrditi ključnu ulogu lokalnih i regionalnih vlasti u borbi protiv siromaštva i u zaštiti djece od svih oblika nasilja, kao i njihovu presudnu ulogu u sprečavanju diskriminacije i socijalne isključenosti. Ta se uloga jasno odražava u naporima u borbi protiv pandemije COVID-a 19 na lokalnoj razini, kad su mnoge regije, gradovi i općine brzo reagirali i proveli mjere za ublažavanje negativnih učinaka na siromaštvo djece, primjerice raznim načinima pružanja pomoći u hrani potrebitim obiteljima; |
61. |
napominje da bi se države članice i drugi akteri trebali pripremiti za brojne izazove koji se mogu očekivati nakon pandemije zbog promjena u životnim uvjetima djece i obitelji. U prijedlogu o europskom jamstvu za djecu lokalne i regionalne vlasti imaju središnju ulogu u pružanju ciljanih ključnih usluga. Stoga je izuzetno bitno da lokalne vlasti i regije budu uključene kao ključni partneri u razvoju i provedbi jamstva za djecu, promicanju višerazinskog upravljanja i razvijanju zajedničke odgovornosti i koordiniranih strategija za lokalnu, nacionalnu i europsku razinu. |
Bruxelles, 12. listopada 2021.
Predsjednik Europskog odbora regija
Apostolos TZITZIKOSTAS
(1) Mišljenje OR-a „Europske snage solidarnosti i nova strategija EU-a za mlade” (COR-2018-03892-00-00-AC-TRA).