This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020AE2964
Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions –Tourism and transport in 2020 and beyond’ (COM(2020) 550 final)
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Turizam i promet od 2020. nadalje (COM(2020) 550 final)
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Turizam i promet od 2020. nadalje (COM(2020) 550 final)
EESC 2020/02964
SL C 429, 11.12.2020, p. 219–226
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 429/219 |
Mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Turizam i promet od 2020. nadalje
(COM(2020) 550 final)
(2020/C 429/27)
Izvjestitelj: |
Panagiotis GKOFAS |
Zahtjev za savjetovanje: |
Komisija, 17.6.2020. |
Pravni temelj: |
članak 304. Ugovora o funkcioniranju Europske unije |
Nadležna stručna skupina: |
Stručna skupina za jedinstveno tržište, proizvodnju i potrošnju |
Datum usvajanja u Stručnoj skupini: |
4.9.2020. |
Datum usvajanja na plenarnom zasjedanju: |
18.9.2020. |
Plenarno zasjedanje br.: |
554 |
Rezultat glasovanja (za/protiv/suzdržani): |
217/2/0 |
1. Zaključci i preporuke
1.1. |
EGSO smatra da bi Komunikacija Komisije COM(2020) 550 final trebala biti strateški politički instrument za preispitivanje EU-ovog održivog modela turizma i prometa. EGSO poziva na donošenje sveobuhvatnog paketa mjera sa smjernicama i preporukama usmjerenim na sljedeće:
|
1.2. |
Budući da se novčana i fiskalna politika Euroskupine/EUCO-a/ESB-a ne prenosi ravnomjerno na sve države članice, posebno one najugroženije i najteže pogođene, Komisija mora ojačati svoju ulogu čuvarice osnivačkih ugovora i osigurati ravnomjeran oporavak jedinstvenog tržišta na sljedeće načine:
|
1.3. |
Budući da nema dovoljno podataka o razvoju i stanju turističkih poduzeća, EGSO je sastavio internetski upitnik kako bi bolje ocijenio prijedloge sadržane u ovom mišljenju. Na upitnik je odgovorilo više od 170 organizacija iz cijelog EU-a, koje predstavljaju otprilike 3 500 000 članova iz turističkog sektora, među kojima su restorani i ugostiteljski sektor, hoteli i usluge smještaja, turističke agencije, zabavno-rekreacijski sektor, nautički turizam, turistički vodiči, usluge prijevoza itd. Slijede glavni podaci iz upitnika:
|
1.4. |
Snažan socijalni dijalog i opsežan politički program hitno su potrebni za pregovore o ažuriranim sektorskim kolektivnim ugovorima za turistički i prometni sektor koji uključuju MSP-ove i organizacije koje zastupaju MSP-ove na koje COVID-19 najviše utječe. |
2. Opće napomene
2.1. |
Pandemija bolesti COVID-19 paralizirala je turizam, otežala povratak brojnih putnika njihovim domovima i uništila gospodarstva koja znatno ovise o turizmu. |
2.2. |
U sektoru turizma u EU-u zaposleno je oko 22,6 milijuna ljudi (2). On čini 11,2 % ukupne zaposlenosti u EU-u i 2019. je pridonio BDP-u Unije s 9,5 %. U 27 država članica 2018. bilo je ukupno 600 154 turističkih objekata, a potražnja za noćenjima u turističkom smještaju iznosi oko 1 326 049 994 noćenja. U brojnim državama članicama, europskim regijama i gradovima turizam je važan element gospodarskog i društvenog tkiva. Osim toga, on osigurava prijeko potrebne prihode i radna mjesta, koja su često koncentrirana u područjima bez drugih izvora zaposlenja i na kojima prevladava niže kvalificirana radna snaga (3). |
2.3. |
Procjenjuje se da sektor turizma u EU-u, u kojem je zaposleno oko 13 milijuna ljudi (4), mjesečno zbog pandemije bolesti COVID-19 trpi gubitak prihoda u iznosu od oko 1 milijarde EUR. |
2.4. |
U mnogim popularnim turističkim odredištima hoteli su napušteni, a restorani, barovi, turističke atrakcije, marine, muzeji i centri su zatvoreni. Stanje je posebno teško u nekoliko država članica EU-a koje su važna turistička odredišta, kao što su Italija, Grčka, Portugal, Malta, Cipar, Španjolska i Francuska. Italija bi ove godine mogla izgubiti oko 60 % turista. WTTC predviđa da bi se na globalnom tržištu putovanja i turizma 2020. moglo izgubiti 75 milijuna radnih mjesta, od čega 6,4 milijuna u EU-u (5). |
2.5. |
Međunarodno udruženje zračnih prijevoznika (IATA) tvrdi da bi gubici u globalnom zračnom prijevozu 2020. mogli premašiti 252 milijarde USD (228 milijardi EUR). Do 30. lipnja otkazano je dva milijuna putničkih letova. Popunjenost hotela u Francuskoj 17. ožujka iznosila je 3,3 % (u usporedbi sa 65,3 %, koliko je iznosila 26. veljače). Do 30. svibnja zatvoreni su restorani i barovi u gotovo svim državama članicama EU-a, osim u Švedskoj. Hoteli, restorani, barovi i marine otpustili su tisuće zaposlenika, privremeno ili trajno. Na vrhuncu krize europske željeznice izgubile su 90 % putnika, a kapaciteti su im još uvijek uvelike neiskorišteni. |
2.6. |
Trebalo bi prepoznati utjecaj na popratne sektore povezane s turizmom, kao što je proizvodnja opreme za sektor rekreacije (npr. izgradnja rekreacijskih plovila). Te bi sektore trebalo poduprijeti promicanjem turizma i razvojem mogućnosti za međunarodnu trgovinu. |
2.7. |
Europski turistički ekosustav obuhvaća niz aktivnosti kao što su putovanja, prijevoz, smještaj, ugostiteljstvo, rekreacija na kopnu i vodi te kulturne i prirodne znamenitosti. On izravno ili neizravno ostvaruje gotovo 10 % BDP-a EU-a i čini ga vodećim globalnim turističkim odredištem, s 563 milijuna međunarodnih dolazaka i 30 % ukupne potrošnje stranih turista u svijetu 2018. (izvor: EK). Zahvaljujući udjelu od 30 % međunarodnih dolazaka 2018., EU je glavno turističko odredište u svijetu (izvor: EK). Analiza tih međunarodnih turističkih tokova mogla bi se iskoristiti za razvoj odgovarajuće kratkoročne, srednjoročne i dugoročne strategije i plana na razini EU-a. |
3. PRVI STUP: Održivost turizma i prometa
3.1. |
EGSO smatra da bi ova Komunikacija trebala biti prvi korak u sljedećoj generaciji politika i programa održivog turizma EU-a. Trebala bi objediniti potrebe i specifične okolnosti MSP-ova i radnika s ciljem vraćanja povjerenja javnosti kao turista i potrošača. Trebala bi zaštititi prava i standarde u pogledu zdravlja i sigurnosti te osigurati održivost i likvidnost poduzeća u kontekstu obnovljene europske strategije za MSP-ove do 2030. u skladu s načelima iz Akta o malom poduzetništvu. |
3.2. |
EGSO smatra da povratak u uobičajeno stanje sam po sebi nije realistično rješenje za najtežu krizu u povijesti EU-a koja je pogodila sektore turizma i prometa. EGSO poziva na potpuno preispitivanje tih politika s ciljem vraćanja povjerenja i postizanja stabilnosti za poduzeća i zaposlenike donošenjem pakta solidarnosti EU-a sljedeće generacije za održiv turizam do 2030. |
3.3. |
EGSO smatra da je ovo prilika za osiguravanje pravednog oporavka i brzu ponovnu izgradnju europskih gospodarstava kako bi ona bila zelenija, pravednija i otpornija na buduće šokove. Potrebno je preispitati doprinos plana EU-a za integraciju europskom modelu održivog razvoja turizma i prometa te izbjegavati pritom sve mjere koje nose rizik daljnje fragmentacije i nepoštenih uvjeta ili praksi na unutarnjem tržištu. |
3.4. |
Za pravednu i održivu obnovu sektora turizma potrebno je:
|
3.5. |
Odgovorni pružatelji turističkih usluga moraju nastojati navoditi ugljični otisak godišnjeg odmora i aktivnosti koje nude. |
3.6. |
Europskim planom oporavka i nacionalnim planovima oporavka trebalo bi osigurati dostatna sredstva za ekološku i digitalnu preobrazbu turističkog sektora i njegove infrastrukture ulaganjima kojima se postiže cilj da turizam postane privlačniji potrošačima i pružaju stvarne koristi za poduzeća u turizmu. |
3.7. |
EGSO vjeruje da se pravedan turizam temelji na društveno odgovornom poslovanju kojim se osiguravaju kvalitetna radna mjesta. Za to je potrebno razviti nesezonski turizam kojim će se moći zajamčiti održiva radna mjesta. Europska komisija u tu svrhu mora podržati inicijative i projekte koji ispunjavaju te kriterije. Potrebno je provesti istraživanja na europskoj razini u području socijalnih i okolišnih troškova neodrživog turizma. |
3.8. |
Turistički sektori koji nude turizam koji nije masovan (npr. turističke aktivnosti na otvorenom, nautički turizam) sve su popularniji među potrošačima u kontekstu pravila o ograničavanju socijalnih kontakata. Ti trendovi među potrošačima prilika su za ubrzanje oporavka šireg europskog turističkog sektora i zapošljavanja. Te bi sektore trebalo podupirati, posebno u slučajevima u kojima se mogu odvijati u regionalnom, domaćem ili europskom okruženju. Kad je riječ o nautičkom turizmu, on diljem Europe nudi različite mogućnosti za otoke, rijeke, kanale, jezera i obalna područja. |
3.9. |
EGSO smatra da bi se u okviru usklađenog europskog sustava PDV-a snižena stopa PDV-a trebala primjenjivati na hotele, restorane, usluge putovanja, nautički turizam (najam brodova, marine), autobusne prijevoznike, turističke vodiče itd. Stoga po potrebi treba predvidjeti brze izmjene Direktive o PDV-u kojima se osigurava jednako postupanje prema svim sektorima u turizmu. |
3.10. |
Pandemija je uvelike utjecala na autobusne prijevoznike, među kojima ima mnogo MSP-ova. Promet mnogih autobusnih prijevoznika pao je na 0–10 % u odnosu na isto razdoblje prošle godine. EU sada ima priliku pomoći tom sektoru djelovanjem u skladu s prijedlozima koje je iznio, što uključuje usklađeno zakonodavstvo o zonama s niskim emisijama unutar EU-a i jedinstvenu kontaktnu točku za povrat PDV-a. |
3.11. |
S obzirom na to, potrebno je poduzeti mjere kako bi se pomoglo međunarodnom, kontinentalnom i nacionalnom turizmu da nastave svoj rad radi očuvanja velikog raspona sektora gospodarstva EU-a. Željeznice mogu pomoći u razvoju turističkih odredišta koja nemaju prikladnu zračnu povezanost, otvaranju novih pravaca i poticanju novih vrijednosnih lanaca. Time se europskim željeznicama otvara mogućnost da ispune očekivanja sve većeg broja ekološki osviještenih turista na tržištu. Godina željeznice trebala bi pružiti priliku za osvještavanje javnosti o održivom turizmu i novim turističkim pravcima koje europski građani mogu otkriti zahvaljujući željezničkim vezama. U tom bi kontekstu Europska godina željeznice trebala biti prilika i za povećanje vidljivosti i podizanje javne svijesti o povijesnim i slikovitim željezničkim rutama diljem Europe (6). |
3.12. |
Nekoliko je razloga zašto znatan broj mladih Europljana nikad nije putovao Europom ili je to činio rijetko. Iako postoje programi za razmjenu u području obrazovanja, EU je tek nedavno pokrenuo instrument koji bi omogućio svakom Europljaninu da iskusi putovanje koje bi mlade ljude bolje povezalo s europskim identitetom, koji ih pritom osvještava o temeljnim vrijednostima Europske unije i približava im održiv i čist način prijevoza. DiscoverEU je inicijativa Europske unije koja ljudima pruža mogućnost da istraže Europu kroz učenje. Pretežitim putovanjem željeznicom (uz iznimke koje omogućuju sudjelovanje osobama koje žive na otocima ili udaljenim područjima) mladi Europljani mogu istražiti Europu te njezine veće i manje gradove (7). |
4. DRUGI STUP: Likvidnost, oporavak u području zapošljavanja i vraćanje povjerenja poduzetnika
4.1. |
Važno je poduprijeti oporavak i kratkoročnu, srednjoročnu i dugoročnu likvidnost europskih turističkih poduzeća, posebno mikropoduzeća i malih poduzeća. To se djelomično treba izvesti hitnom uspostavom radne skupine EU-a za likvidnost, koja bi trebala mjeriti učinkovitost predmetnih mjera, kako osiguravanjem transparentnosti u pogledu neopravdanih uskraćivanja kredita, kašnjenja i nepotrebnog birokratskog opterećenja, tako i poduzimanjem odgovarajućih korektivnih mjera u pogledu europskih investicijskih fondova, novih postupaka za nesolventnost i nacionalnih pučkih pravobranitelja. |
4.2. |
Kad je riječ o turističkim vodičima, EU mora osigurati ravnopravne uvjete i pošteno tržišno natjecanje između profesionalnih turističkih vodiča te organizatora obilazaka i „vodiča” koji posluju nezakonito na tržištu turizma. EGSO poziva Europsku komisiju kao čuvaricu osnivačkih ugovora da osigura uravnotežen razvoj ekonomije suradnje (8) u državama članicama EU-a, kao što je navedeno prilikom informativnog sastanka u Europskom parlamentu održanog 16. studenoga 2016., kada je predstavljen europski plan ekonomije suradnje za usluge turističkih vodiča. |
4.3. |
Politike u području bankarstva, likvidnosti i financija ne provode se pravilno. Neke banke (primjerice u Grčkoj) upotrebljavaju kvantitativno popuštanje (transakcije PEPP koje vrši ESB) kako bi učvrstile svoj položaj, a ne kako bi podržavale realno tržište. Te banke odobravaju zajmove otpornim poduzećima koja nisu pretrpjela posljedice (kao što su supermarketi) i ne preuzimaju rizik kreditiranja osjetljivih sektora kao što su turizam i ugostiteljstvo. Restorani, barovi, hoteli, autobusni prijevoznici itd. više nisu na popisu dužnika banaka; banke traže jamstva za svoje zajmove koja ta poduzeća nemaju, čak ni ona kojima bi banke dale zajam. Kamatna stopa viša je od 4,5 % unatoč jamstvima i subvencijama ESB-a. |
4.4. |
Za zaposlenost u sektoru turizma EU-a potreban je usklađen i napredan pristup koji se temelji na nacionalnim socijalnim partnerima i usuglašenim praksama. Da bi se izbjegla nezaposlenost i gubitak osposobljenih radnika, potrebno je na nacionalnoj razini dogovoriti učinkovite kratkoročne mjere između nadležnih uprava i socijalnih partnera. U obzir bismo trebali uzeti i činjenicu da u velikim gradovima postoji opasnost od zatvaranja većine restorana, gostionica, barova i kafića jer javni i privatni uredi promiču mjere rada od kuće. Potrebne su mjere usmjerene na politiku i zapošljavanje kako bi se izbjeglo trajno zatvaranje objekata u središtima gradova i okolnim područjima. Nadalje, rad od kuće (ili rad na daljinu) ne smije dugoročno postati zamjena za snažnu europsku mobilnost radne snage. Smanjen broj europskih konferencija, sajmova, kongresa i poslovnih putovanja doveo bi do golemog gubitka radnih mjesta, MSP-ova, znanja, kreativnosti i inovacijskih partnerstava u Europi te do većeg fokusa na funkcioniranje unutar nacionalnih granica. |
4.5. |
Trebalo bi pružiti podršku organizaciji sajmova, koji su ključni za turizam i povezane sektore te su sami po sebi glavni izvor turizma, putovanja i zapošljavanja. Trebalo bi uvesti smjernice za sigurno održavanje sajmova i za primanje financijskih sredstava od EU-a i država članica. |
4.6. |
Upravljanje očekivanjima u sektoru turizma. Svi dostupni podaci ukazuju na to da je ova sezona izgubljena. Dolasci turista neće ni približno nadomjestiti operativne troškove sektora. Sva će poduzeća pretrpjeti velike gubitke, što će ugroziti njihov opstanak. Trostruki paket Euroskupine (paket programa SURE od 100 mlrd., EIB-a od 200 mlrd. i ESM-a od 250 mlrd.) nije dovoljan i/ili vlade loše provode prijenos politike. Grčka je vlada, primjerice, odlučila ne iskoristiti instrument ESM-a, a zaostaju i druga dva elementa: nema dovoljno ciljanih mjera, nema dovoljno sredstava, nema dovoljno poticaja. |
4.7. |
Sveobuhvatnom marketinškom i komunikacijskom kampanjom trebalo bi promicati europski turizam unutar i izvan EU-a kako bi se podržao oporavak tog sektora. Obilježavanjem Europske godine održivog turizma 2021. ili 2022. uspostavio bi se okvir na razini EU-a i omogućilo pokretanje aktivnosti diljem EU-a. |
5. TREĆI STUP: Mreže za razmjenu znanja i podataka i pripravnost, zdravlje i sigurnost, ublažavanje rizika i pripravnost
5.1. |
EGSO smatra da je potreban učinkovitiji koordinirani pristup u sektorima turizma i prometa nakon pandemije bolesti COVID-19 i stečenih iskustava država članica koje su se suočile s poteškoćama u koordiniranju prekograničnih i zajedničkih politika. To se može postići razvojem pilot-programa osposobljavanja za djelotvornu zajedničku pripravnost i odgovor, putem uspostave europskih mreža za razmjenu znanja otvorenih socijalnim partnerima i organizacijama civilnog društva, na godišnjoj bazi do 2024. |
5.2. |
EGSO smatra da je potrebno osigurati da nacionalne platforme za ublažavanje rizika u okviru Mehanizma EU-a za civilnu zaštitu u Okviru UN-a iz Sendaija brže postanu operativne. Stoga EGSO od Europske komisije i država članica (Nacionalni koordinacijski plan za hitnu pomoć), gospodarskih i socijalnih partnera te znanstvenih tijela traži da uključe sektor turizma i mobilnosti u zajedničke pilot-projekte tijekom i nakon krize uzrokovane bolešću COVID-19, kao i u europsku mrežu osposobljavanja kako bi se pripremio odgovor EU-a. |
5.3. |
Da bi se na europskoj razini prikupili usklađeni i ažurirani podaci o turizmu, prometnoj mobilnosti, uskim grlima na tržištu i najboljim praksama, EGSO od Europske komisije traži da uspostavi posebne programe i regionalne pilot-projekte u suradnji s EU-om i nacionalnim socijalnim partnerima te akademskim i nezavisnim istraživačkim mrežama, čime bi se omogućilo objedinjavanje resursa za istraživanje i osposobljavanje. Nadalje, da bi se bolje koordiniralo vraćanje EU-a na položaj međunarodnog turističkog odredišta na globalnoj razini i privukla izravna strana ulaganja, EGSO od Komisije traži da potakne države članice na promicanje konkretnih programa i zajedničkih pilot-inicijativa. |
5.4. |
Prekogranične rute za turizam i zabavno-rekreativne aktivnosti mogu imati ključnu ulogu u ponovnom povezivanju regija i država članica, a istodobno pružati prilike za razvoj turizma u slabije razvijenim regijama. Slijedeći primjer mreže EuroVelo, trebalo bi ih proširiti uz potporu fondova EU-a na druge sektore i u velikoj mjeri promicati među potrošačima (npr. nautičke turističke rute). |
6. ČETVRTI STUP: Upravljanje i resursi: politike održivog turizma i prometa sljedeće generacije
6.1. |
EGSO pozdravlja hitnu i nužnu komunikaciju o europskom turizmu i prometu od 2020. nadalje (9). Stečena iskustva trebala bi potaknuti institucije i države članice EU-a da preispitaju postojeće politike turizma i prometa na temelju novih podijeljenih nadležnosti na razini EU-a i dobrovoljne pojačane suradnje među zainteresiranim vladama i tijelima višerazinskog upravljanja. To se može postići aktivnim sudjelovanjem socijalnih partnera i savjetodavnih tijela na nacionalnoj razini i na razini EU-a, kao i pokretanjem europske godine posvećene održivom turizmu. |
6.2. |
EGSO naglašava da je hitno potrebna učinkovita srednjoročna i dugoročna politika EU-a kako bi se vratilo povjerenje pojedinaca i društva u cjelini u sigurnost putovanja diljem Europske unije. Ta politika mora obuhvaćati turističke ekosustave EU-a kao što su smještaj, ugostiteljstvo, zdravlje i sigurnost, trgovina, telekomunikacije i poljoprivreda. Turizam i promet u EU-u jedan su od ekosustava najpogođenijih pandemijom bolesti COVID-19. |
6.3. |
Kako bi se obnovilo povjerenje te ponovno pokrenuo i ojačao turizam, EGSO podržava upotrebu interne „zdravstvene putovnice EU-a” (po uzoru na obrazac za lociranje putnika i QR-kodove) s „interoperabilnom višejezičnom platformom EU-a za zdravstvenu pomoć”. Građani bi se mogli koristiti QR-kodom za pristup informacijama i zdravstvenim uslugama u zemlji koju posjećuju i imati pristup zdravstvenim sustavima i sustavima socijalne sigurnosti u hitnim slučajevima. |
6.4. |
Obrazac za lociranje putnika, koji je usmjeren na testiranje i razmjenu podataka na razini EU-a, uveden je u Grčkoj za dolazak turista iz Europske unije i još nekoliko zemalja kao strategija za ostvarivanje ravnoteže između javnog zdravlja, epidemiološkog nadzora i socioekonomskih koristi povezanih s priljevom putnika. Obrazac za lociranje putnika zasniva se na sljedeća dva stupa:
|
6.5. |
EGSO poziva sve nadležne europske i nacionalne institucije da izrade višegodišnji akcijski plan na razini EU-a odmah po završetku izvanrednog stanja. U tom se akcijskom planu mora potpuno preispitati donošenje politika turizma i prometa EU-a te olakšati koordinacija turizma na unutarnjem tržištu, kao i međunarodnih turističkih tokova iz cijelog svijeta. |
6.6. |
Imajući u vidu ta dva stupa izrađen je obrazac za lociranje putnika, koji zajedno s alatom na bazi umjetne inteligencije EVA omogućuje:
|
6.7. |
EGSO pozdravlja i potpuno podržava prijedloge iz Komunikacije te srednjoročno i dugoročno stajalište Europske komisije u skladu s Planom EU-a sljedeće generacije i općim proračunom EU-a za razdoblje 2021.–2027., za koji će biti potrebne odgovarajuće proračunske mjere. Te mjere moraju posebno biti usmjerene na provedbu sljedeće generacije politika i programa održivog turizma, uključujući nacionalne planove poslovanja za sektor turizma kojima je cilj izgradnja kapaciteta MSP-ova, predstavničkih organizacija i socijalnih partnera, uzimajući pritom u obzir druge prioritete EU-a koji nisu nužno povezani s pandemijom. |
6.8. |
Predatorske prakse zračnih prijevoznika: i turisti i poslovni putnici gube novac kada zračni prijevoznici omoguće rezervacije za letove koji se otkazuju nedugo nakon plaćanja. Zračni prijevoznici naglo i bez prethodnog upozorenja putnicima odlučuju o zadržavanju ili otkazivanju linija, letova i slotova. Putnici se susreću s poteškoćama uzrokovanima praksama izdavanja vaučera i preusmjeravanja letova. Povrati novca predugo traju i čine manje od 20 % ukupnog broja rezerviranih/otkazanih putovanja, čime se smanjuje ionako ograničena likvidnost potrošača i poduzeća. |
6.9. |
EGSO sa zabrinutošću primjećuje osjetljivu ravnotežu između prava potrošača i problema likvidnosti zračnih prijevoznika uslijed pandemije COVID-a 19 zbog otkazivanja letova. EGSO poziva zračne prijevoznike, putnike te tijela EU-a i nacionalna tijela da pronađu odgovarajuća rješenja tijekom prijelaznog razdoblja pandemije COVID-a 19 u pogledu alternativnih mogućnosti ili rokova za povrat troškova. EGSO se protivi nezakonitim praksama zračnih prijevoznika koji ponekad nude samo vaučere ili ponovnu rezervaciju. EGSO poziva zračne prijevoznike da poštuju europsko zakonodavstvo o pravima putnika (Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (10)), uključujući pravo na potpuni povrat novca nakon što je zračni prijevoznik otkazao let. |
6.10. |
Za izdavanje vaučera i povrat troškova potreban je usklađen pristup za cijeli turistički sektor, uključujući pojedinačne turističke djelatnosti koje trenutačno nisu obuhvaćene i u kojima se tretman razlikuje ovisno o sektorima i državama članicama. |
6.11. |
U turističkom je sektoru potreban snažan socijalni dijalog iz kojeg će proizaći snažni sektorski kolektivni ugovori koji će obuhvaćati sve zaposlenike, osobito u okolnostima tijekom i nakon pandemije COVID-a. Isto vrijedi i za sektor prometa. To je najbolji način za djelotvornu zaštitu zaposlenika u tim sektorima i za očuvanje socijalnog mira, čime se pomaže ugroženim poduzećima. Sve relevantne strane moraju uložiti sve napore u jačanje socijalnog dijaloga i kolektivnog pregovaranja na svim razinama sektora. |
6.12. |
Potrebno je koordinirati politike dodane vrijednosti s nacionalnim programima oporavka turizma na razini Komisije kako bi se ponovno izgradio europski sektor turizma. To se naravno treba povezati s koordiniranjem nacionalnih protukriznih programa i ponovnom uspostavom redovnog zračnog, morskog i kopnenog prometa koji u mnogim zemljama EU-a trpi teške posljedice (Poljskoj, Italiji, Španjolskoj i drugima). |
6.13. |
Potreban je intenzivan socijalni dijalog, koji bi uključivao organizacije MSP-ova, da bi se postigao dogovor o ažuriranim kolektivnim ugovorima u sektoru turizma i prometa jer će se time postići socijalni mir te će to, zahvaljujući dogovorenim rješenjima, biti najdjelotvorniji način da se zaštite zaposlenici, a time i pomogne ugroženim poduzećima i cjelokupnom sektoru. |
6.14. |
Za ponovno pokretanje i rast turističkog sektora potreban je sveobuhvatan pristup vještinama i kvalifikacijama koje među zemljama nisu uvijek usklađene. Osim toga, nedostaje uzajamno priznavanje (npr. za dozvole za skipere malih komercijalnih plovila). |
6.15. |
Europski socijalni partneri u sektoru turističkih usluga i prometa trebaju koordinirati svoje djelovanje kako bi postigli dogovor o socijalnim standardima u tim sektorima. |
Bruxelles, 18. rujna 2020.
Predsjednik Europskog gospodarskog i socijalnog odbora
Luca JAHIER
(1) Grčka dnevno provodi 7 000 testiranja i s vrlo visokom razinom točnosti možemo odrediti učestalost bolesti u najproblematičnijim zemljama.
(2) https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/RC-9-2020-0166_EN.html
(3) COM(2020) 550 final.
(4) https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/show.do?dataset=tour_cap_nuts2&lang=en.
(5) EPRS_ATA(2020)649368_EN.
(6) TEN/710 – Europska godina željeznice (2021.) (SL C 364, 28.10.2020., str. 149.).).
(7) Vidjeti bilješku 6.
(8) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016DC0356&from=EN.
(9) COM(2020) 550 final.