EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013IP0366
European Parliament resolution of 11 September 2013 on the Internal Market for Services: State of Play and Next Steps (2012/2144(INI))
Rezolucija Europskog parlamenta od 11. rujna 2013. o unutarnjem tržištu za usluge: trenutačno stanje i sljedeći koraci (2012/2144(INI))
Rezolucija Europskog parlamenta od 11. rujna 2013. o unutarnjem tržištu za usluge: trenutačno stanje i sljedeći koraci (2012/2144(INI))
OJ C 93, 9.3.2016, p. 84–89
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.3.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 93/84 |
P7_TA(2013)0366
Unutarnje tržište usluga
Rezolucija Europskog parlamenta od 11. rujna 2013. o unutarnjem tržištu za usluge: trenutačno stanje i sljedeći koraci (2012/2144(INI))
(2016/C 093/11)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir članak 3. Ugovora o Europskoj uniji, |
— |
uzimajući u obzir članke 9., 49. i 56. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, |
— |
uzimajući u obzir priopćenje Komisije naslovljeno „Provedba Direktive o uslugama – partnerstvo za novi rast na području usluga 2012. – 2015.” (COM(2012)0261) te prateće radne dokumente osoblja Komisije, |
— |
uzimajući u obzir studiju Komisije naslovljenu „Ekonomski učinak Direktive o uslugama: prva ocjena nakon provedbe” (Economic Papers, br. 456), |
— |
uzimajući u obzir Komunikaciju Komisije naslovljenu „Ususret funkcionalnijem jedinstvenom tržištu za usluge – uporaba rezultata postupka međusobnog ocjenjivanja Direktive o uslugama” (COM(2011)0020) i popratnog radnog dokumenta osoblja Komisije o postupku međusobnog ocjenjivanja Direktive o uslugama (SEC(2011)0102), |
— |
uzimajući u obzir priopćenje Komisije naslovljeno „Akt o jedinstvenom tržištu II. – Zajedno za novi rast” (COM(2012)0573), |
— |
uzimajući u obzir priopćenje Komisije naslovljeno „Bolje upravljanje za jedinstveno tržište” (COM(2012)0259), |
— |
uzimajući u obzir priopćenje Komisije naslovljeno „Akt o jedinstvenom tržištu – Dvanaest uporišta za poticanje rasta i jačanje povjerenja” (COM(2011)0206), |
— |
uzimajući u obzir priopćenje Komisije naslovljeno „Ususret Aktu o jedinstvenom tržištu” (COM(2010)0608), |
— |
uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 14. i 15. ožujka 2013. o doprinosu europskih politika rastu i zapošljavanju, |
— |
uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 28. i 29. lipnja 2012. o Paktu za rast i zapošljavanje, |
— |
uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 10. ožujka 2011. o funkcionalnijem jedinstvenom tržištu za usluge – postupku međusobnog ocjenjivanja Direktive o uslugama, |
— |
uzimajući u obzir Direktivu 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (1), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 7. veljače 2013. s preporukama Komisiji o upravljanju jedinstvenim tržištem (2), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 25. listopada 2012. o dvadeset glavnih nedoumica europskih građana i poduzeća u vezi s djelovanjem jedinstvenog tržišta (3), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 25. listopada 2011. o postupku međusobnog ocjenjivanja Direktive o uslugama (4), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 6. travnja 2011. o upravljanju i partnerstvu na jedinstvenom tržištu (5), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 5. srpnja 2011. o učinkovitijem i poštenijem maloprodajnom tržištu (6), |
— |
uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 15. veljače 2011. o provedbi Direktive o uslugama 2006/123/EZ (7), |
— |
uzimajući u obzir pravilo 48. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za unutarnje tržište i zaštitu potrošača te mišljenje Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja (A7-0273/2013), |
A. |
budući da je naše jedinstveno tržište okosnica za izgradnju Europe, a njezino dobro funkcioniranje ključno je za propisnu primjenu politika EU-a te je temelj za oporavak; |
B. |
budući da sektor usluga predstavlja više od 65 % BDP-a Unije i ukupne zaposlenosti te je stup našeg gospodarstva; budući da usluge obuhvaćene Direktivom o uslugama dostižu do 45 % BDP-a Unije; |
C. |
budući da će cjelovita provedba Direktive uvelike poboljšati funkcioniranje jedinstvenog tržišta u pogledu usluga, posebice olakšavajući pristup tržištu malim i srednjim poduzećima te samozaposlenim osobama, proširujući izbor potrošačima te pomažući jačanju konkurentnosti u EU-u, rasta i zapošljavanja; |
D. |
budući da je funkcionalno, učinkovito i konkurentnije tržište za usluge nužno za europsku industriju, poduzeća (posebno mala i srednja poduzeća) i potrošače; |
E. |
budući da je Direktiva o uslugama od svojeg donošenja 2006. godine donijela konkretne koristi, olakšavajući pristup tržištu i poduzećima i potrošačima, no još nije urodila svim očekivanim rezultatima zbog nedostataka u svojoj provedbi; |
F. |
budući da rascjepkana interpretacija i neodgovarajuća provedba Direktive i dalje otežavaju slobodno prekogranično kretanje usluga; |
G. |
budući da poduzeća, posebice mala i srednja poduzeća, i dalje moraju udovoljavati širokom spektru administrativnih i birokratskih zahtjeva koji su im veliko opterećenje, posebno u sklopu s teškoćama s kojima se suočavaju prilikom postupka dobivanja kredita; |
H. |
budući da rizik zamora Direktive o uslugama ne bi trebao utjecati na popuštanje naših nastojanja u ostvarivanju punog potencijala Direktive; |
I. |
budući da je došlo vrijeme za djelovanje, s obzirom na porast nezaposlenosti i pogoršanje javnog financiranja, sektor usluga više je nego ikada nezanemariv izvor konkurentnosti, rasta i radnih mjesta; |
Neiskorišteni potencijal usluga za rast i otvaranje radnih mjesta
1. |
ističe da nepotrebno i nesrazmjerno administrativno opterećenje, diskriminacijska praksa i neopravdana ograničenja u pružanju usluga diljem EU-a priječe značajan izvor rasta, otežavajući stvaranje radnih mjesta i dovodeći do propuštanja poslovnih prilika za poduzeća; |
2. |
naglašava da je ambiciozna procjena Komisije kako EU kroz 5 – 10 godina može steći gospodarsku dobit do 2,6 % BDP-a ako su države članice spremne ispravno i u cijelosti provesti Direktivu o uslugama te ukloniti neopravdana ograničenja; |
3. |
napominje da Komisija treba usmjeriti svoje napore na one uslužne sektore koji imaju veliki gospodarski značaj te posjeduju natprosječan potencijal rasta, poput poslovnih usluga, građevinskih usluga, turističkih usluga i maloprodaje, kako bi se u kratkom roku dobili opipljivi rezultati za rast i otvaranje radnih mjesta; |
4. |
naglašava da je učinkovito provođenje postojećih pravila pametan i brz način doprinosa rastu bez javne potrošnje; podcrtava hitnu potrebu praktične djelotvornosti Direktive u svrhu oslobađanja njezina neiskorištenog potencijala i doprinosa europskom modelu uravnoteženog i održivog socijalnog tržišnog gospodarstva; |
5. |
naglašava važnost razvoja boljih pokazatelja uspješnosti jedinstvenog tržišta temeljenih na stvarnim iskustvima i očekivanjima poduzeća i potrošača radi poboljšanja funkcionalnosti i njihova poznavanja raznih prava na koja se mogu pozvati kako bi se osigurao pristup jedinstvenom tržištu za usluge; |
6. |
pozdravlja razvoj digitalnoga jedinstvenog tržišta i novih oblika usluga, poput digitalnih i mobilnih usluga te paketa miješanih dobara/usluga; podcrtava potrebu provedbe Direktive u njezinoj cijelosti, doslovno i u duhu, kao i na način da potiče buduće inovacije; |
7. |
potiče i postupno otvaranje unutarnjeg tržišta za usluge u sektoru socijalne politike, istodobno poštujući odredbe Direktive o uslugama; |
8. |
podsjeća da Direktiva o uslugama ne nameće liberalizaciju usluga, nego utire put pomoću kojeg i poduzeća i potrošači trebaju shvatiti puni potencijal našega jedinstvenog tržišta u kontekstu konkurentnog socijalnoga tržišnog gospodarstva; |
9. |
pozdravlja priopćenje Komisije o provedbi Direktive o uslugama pod nazivom „Partnerstvo za novi rast na području usluga 2012. – 2015.” (COM(2012)0261), kojom se ispunjava obveza izvješćivanja kako je utvrđeno člankom 41. Direktive; ponavlja potrebu uzimanja u obzir srednjoročnih i dugoročnih učinaka Direktive o uslugama na zaposlenost u EU-u; |
Prepreke, granice i opterećenja za slobodno kretanje
10. |
žali zbog toga što postoji značajan broj utvrđenih slučajeva u kojima su se države članice neprimjereno pozivale na prevladavajuće razloge javnog interesa (članak 15. Direktive o uslugama) samo da bi zaštitile i dale prednost svojem domaćem tržištu; smatra da uporaba prevladavajućih razloga javnog interesa uvijek treba biti objektivno opravdana i strogo razmjerna postizanju cilja, u skladu sa sudskom praksom Europskog suda; ističe činjenicu da složeni pravni oblik i zahtjevi dioničara, teritorijalna ograničenja, ispitivanja ekonomskih potreba i fiksne tarife stvaraju neopravdane prepreke učinkovitom prekograničnom poslovnom nastanu i štete unutarnjem tržištu za usluge; |
11. |
žali zbog rijetke procjene razmjernosti; traži od Komisije da razjasni koncept razmjernosti i izda državama članicama praktične upute o tome kako ga primjenjivati, nadovezujući se na postojeću sudsku praksu Europskog suda; |
12. |
potiče države članice da učinkovito i u cijelosti primjenjuju klauzulu slobode pružanja usluga (članak 16. Direktive o uslugama) te da uklone dvostruka regulatorna opterećenja; |
13. |
ističe da Direktiva o uslugama navodi potrebu da se pružatelju usluga osigura naknada troškova ulaganja i pravedan povrat uloženih sredstava, bez ograničavanja ili narušavanja slobodne konkurentnosti, za aktivnosti u kojima broj dostupnih odobrenja može biti ograničen zbog nestašice prirodnih resursa ili tehničkih kapaciteta; |
14. |
brine se zbog rastućeg broja slučajeva diskriminacije koje prijavljuju potrošači; potiče države članice da učinkovito i u cijelosti provode članak 20. stavak 2. Direktive o uslugama te poziva poduzeća da se suzdrže od neopravdane diskriminacijske prakse temeljene na nacionalnosti ili mjestu boravišta; ističe, međutim, da se bilo kakva obveza prodaje protivi temeljnom načelu slobode ugovaranja; stoga pozdravlja Komisijin tekući rad na izvješću o smjernicama za nediskriminaciju, postižući ravnotežu za dobrobit potrošača i poduzeća; pozdravlja i ulogu europskih centara za potrošače u utvrđivanju zamijećenih nepravilnosti i njihovu rješavanju; |
Pametno upravljanje unutarnjim tržištem za usluge
15. |
podcrtava da neometano funkcioniranje unutarnjeg tržišta za usluge zahtijeva međudjelovanje s pravilima svojstvenima za svaki sektor i za koja su moguća dodatna odobrenja, što dovodi do kumulativnih troškova, posebice za poduzeća; ističe da ono ovisi i od provedbe drugih zakonodavnih akata EU-a; stoga poziva države članice da na integriran način pristupe unutarnjem tržištu za usluge kako bi osigurale pravnu sigurnost za potrošače i poduzeća, osobito za mala i srednja poduzeća; |
16. |
poziva Komisiju da osigura dosljednost između stručne recenzije prema Direktivi o uslugama i međusobnog ocjenjivanja prema Direktivi o stručnim kvalifikacijama; naglašava da treba napraviti pozornu procjenu od slučaja do slučaja, uključujući obrazloženja koja države članice predlože o tome zašto se održavaju određeni zahtjevi, kako bi se utvrdila posebna područja u kojima države članice nesrazmjerno uređuju rad u struci ili priječe pristup određenim strukama; potiče države članice da uklone takve neopravdane zahtjeve; |
17. |
traži od država članica da više upotrebljavaju uzajamno priznavanje kako bi ondje gdje još nisu uspostavljena usklađena pravila osigurale slobodno kretanje usluga; |
18. |
napominje da raznolikost nacionalnih normi uzrokuje rascjepkanost i nesigurnost; potiče razvoj dobrovoljnih europskih normi za usluge obuhvaćenih Direktivom o uslugama kao način poboljšanja prekogranične usporedivosti i trgovine; |
19. |
smatra da Europska komisija i europske organizacije za normizaciju trebaju usko surađivati kako bi prema potrebi osigurala dosljednost u upotrijebljenoj terminologiji radi sukladne primjene pravila diljem EU-a; |
20. |
ističe i činjenicu da je nedovoljna prekogranična pokrivenost osiguranja za pružatelje usluga veliko ograničenje slobodnom kretanju; potiče dionike da rješenja nalaze kroz dijalog; |
21. |
potiče širu uporabu sustava IMI između država članica radi provjere poštovanja zahtjeva Direktive, posebice u slučajevima prekograničnog pružanja usluga, a europske centre za potrošače i SOLVIT potiče na pomaganje poduzećima i potrošačima oko neusklađenih pravila i nesukladnosti; u tu svrhu podcrtava važnost da se pridruženim partnerima na tehničkoj razini osigura puni pristup mreži SOLVIT; |
22. |
napominje da alati jedinstvenog tržišta, uključujući SOLVIT, trebaju biti brži u rješavanju slučajeva; naglašava važnost poboljšanih ciljeva i ključnih pokazatelja uspješnosti u tom pogledu; pozdravlja inicijativu Komisije da revidira pravni okvir SOLVIT-a; |
23. |
potiče države članice na nadogradnju na drugu generaciju jedinstvenih kontaktnih točaka koje su potpuno funkcionalni, višejezični portali e-vlada pristupačni za korisnike; naglašava važnost zauzimanja pristupa pružatelja usluga koji obuhvaća cijeli poslovni ciklus; vjeruje da će e-postupci unaprijediti pojednostavljenje, smanjiti troškove usklađivanja i povećati pravnu sigurnost; poziva države članice da osiguraju potpunu interoperabilnost svojih jedinstvenih kontaktnih točaka te da ih predstave preko granica, informirajući europske građane i poduzeća o njihovim pravima i prilikama koje proizlaze iz Direktive o uslugama; nadalje, poziva Komisiju da izloži jasne uvjete sustavnog ocjenjivanja za ocjenu jedinstvenih kontaktnih točaka, uključujući podatke o razini njihove upotrebe, te da Parlamentu redovito podnosi izvješća o postignutom napretku; |
Bolje provođenje zakonodavstva za maksimalno povećanje gospodarskih učinaka
24. |
ističe činjenicu da je Direktiva o uslugama, ako je primjereno provođena, donijela konkretne rezultate u pogledu radnih mjesta i rasta; stoga podupire razmjenu najboljih praksi između država članica, uključujući razmjenu inovativnih rješenja između nadležnih tijela u graničnim regijama; |
25. |
ističe da neprimjerena provedba ima učinak „bez granica”, zbog čega su oštećeni građani diljem EU-a; naglašava da sve države članice imaju međusobnu odgovornost i odgovornost prema Uniji da učinkovito provode Direktivu te se na ravnopravnim temeljima trebaju suočiti sa svojim obvezama; |
26. |
poziva Komisiju da pomogne državama članicama oko ključnih problema koje su utvrdile u vezi s provedbom i primjenom zakonodavstva EU-a o jedinstvenom tržištu, uključujući načine poboljšanja prenošenja i sukladnosti te dobivanje brze i učinkovite sudske zadovoljštine; |
27. |
naglašava da i nadležna regionalna i lokalna tijela moraju preuzeti zajedničku odgovornost za potpuno i kvalitativno provođenje sadržaja i duha Direktive, imajući za ukupni cilj poticanje gospodarskih aktivnosti i zapošljavanja; u tom smislu ističe važnost smanjenja administrativnih opterećenja; |
28. |
snažno podupire Komisijinu politiku nulte tolerancije prema neopravdanim ograničenjima; potiče Komisiju da iskoristi sva sredstva koja su joj na raspolaganju kako bi osigurala potpunu i ispravnu provedbu postojećih pravila kroz ravnopravni dijalog s državama članicama; poziva na ubrzane postupke zbog povrede prava koji se trebaju primijeniti i dovršiti najkasnije u roku od 18 mjeseci, uvijek kada se za državu članicu utvrdi nepravilna ili nedovoljna provedba ili kršenje Direktive; |
29. |
poziva Komisiju da „Mjesec jedinstvenog tržišta” iskoristi kao priliku da poduzećima predstavi prednosti jedinstvenog tržišta za usluge; |
Jačanje transparentnosti i odgovornosti
30. |
traži od Komisije da na temelju nalaza stručne recenzije navede najsloženija ograničenja, predloži ciljane reforme i da o tome obavješćuje Vijeće i Parlament; |
31. |
potiče Komisiju da posebnu pozornost obrati na sektor usluga u godišnjem pregledu rasta i izvješćima o stanju integracije jedinstvenog tržišta te da u preporuke za pojedinu zemlju uključi usluge; smatra da Komisija i Vijeće putem tih detaljnih preporuka za pojedinu zemlju trebaju nastaviti sa poticanjem država članica da donesu i provedu dugoročne politike rasta; |
32. |
poziva nacionalne parlamente da se aktivno uključe u podupiranje provođenja Direktive te da svoje ovlasti provjere primjenjuju na nacionalna tijela svih razina; |
33. |
potiče dionike, poslovnu zajednicu i socijalne partnere da odigraju svoju ulogu u pritisku na vlade da budu odgovorne za revitalizaciju europskog sektora usluga i otvaranje stabilnih radnih mjesta; |
34. |
traži od Vijeća i njegova predsjedništva da unutarnje tržište za usluge redovito stavljaju na dnevni red za zasjedanja Vijeća za konkurentnost; predlaže ponovno uvođenje Komisijina „izvješća o sukladnosti” kao sredstva procjene napretka postignutog u olakšavanju pristupa na tržište; |
35. |
potiče članove Europskog vijeća da preuzmu potpunu političku odgovornost za dobro funkcioniranje unutarnjeg tržišta za usluge; poziva predsjednika Europskog vijeća da ovu temu drži na dnevnom redu Europskog vijeća koliko god je to potrebno, sa zajednički dogovorenim privremenim planom, uključujući posebne referentne vrijednosti i raspored kako bi države članice mogle dobiti svjež zamah i ukloniti prepreke za potpuno provođenje Direktive o uslugama; |
o
o o
36. |
nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Europskom vijeću, Vijeću, Komisiji te parlamentima i vladama država članica. |
(1) SL L 376, 27.12.2006., str. 36.
(2) Usvojen tekst, P7_TA(2013)0054.
(3) Usvojen tekst, P7_TA(2012)0395.
(4) SL C 131 E, 8.5.2013., str. 46.
(5) SL C 296 E, 2.10.2012., str. 51.
(6) SL C 33 E, 5.2.2013., str. 9.
(7) SL C 188 E, 28.6.2012., str. 1.