Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1702

Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/1702 оd 11. ožujka 2024. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 1003/2013 u pogledu usklađivanja određenih aspekata naknada koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala naplaćuje trgovinskim repozitorijima

C/2024/1323

SL L, 2024/1702, 18.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1702/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1702/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2024/1702

18.6.2024

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1702

оd 11. ožujka 2024.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 1003/2013 u pogledu usklađivanja određenih aspekata naknada koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala naplaćuje trgovinskim repozitorijima

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj stranci i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 72. stavak 3.,

budući da:

(1)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1003/2013 (2) utvrđuju se vrsta naknada, izračun i načini plaćanja naknada koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) naplaćuje administratorima referentnih vrijednosti.

(2)

U pregledu Službe Komisije za unutarnju reviziju i u reviziji Europskog revizorskog suda (3) 2018. zaključeno je da je ESMA-in sustav financiranja naknada nepotrebno kompliciran. Kako bi se pojednostavnila naplata naknada i smanjili rizici povezani s netočnim izračunom ili neučinkovitom raspodjelom naknada, potrebno je osigurati dosljednost tehničkih aspekata različitih delegiranih akata o naknadama koje naplaćuje ESMA, kad je to primjereno i moguće.

(3)

Kako bi se osigurala dosljednost naknada koje ESMA naplaćuje trgovinskim repozitorijima, Delegiranu uredbu (EU) br. 1003/2013 trebalo bi uskladiti s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/360 (4).

(4)

Kako bi se u potpunosti pokrili troškovi ESMA-e koji se odnose na nadzor trgovinskih repozitorija, godišnje naknade za nadzor trebalo bi odrediti na temelju godišnje procjene svih izravnih troškova potrebnih za nadzorne zadaće koje obavlja ESMA i razumne raspodjele fiksnih i varijabilnih općih troškova ESMA-e.

(5)

Kako bi se osigurala dosljednost i usporedivost podataka među trgovinskim repozitorijima pri utvrđivanju ESMA-inih naknada za nadzor, godišnje naknade za nadzor trebalo bi izračunavati samo na temelju prometa koji je trgovinski repozitorij ostvario svojim osnovnim aktivnostima i pomoćnim uslugama.

(6)

Kako bi se osigurala dosljednost delegiranih akata o naknadama koje treba platiti ESMA-i te kako bi se ESMA-i omogućilo da pravodobno primi revidirane podatke o prihodima za procjenu naknada koje trgovinski repozitoriji trebaju platiti ESMA-i, referentna godina revidiranih financijskih izvještaja za utvrđivanje referentnih prihoda trebala bi biti dvije godine prije godine za koju ESMA naplaćuje naknade trgovinskom repozitoriju.

(7)

Primjenjivi promet trgovinskih repozitorija izračunavaju se u eurima. Stoga je potrebno utvrditi mehanizam za pretvaranje prihoda ostvarenih u drugim valutama u eure.

(8)

U skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/715 (5) naknade koje se naplaćuju trgovinskim repozitorijima trebalo bi utvrditi na razini kojom se osigurava da su pokriveni svi troškovi usluga koje pruža ESMA i da se spriječi deficit, a da se istodobno izbjegne akumulacija znatnog viška. Ako se znatan pozitivan ili negativan proračunski rezultat ponavlja, trebalo bi preispitati razinu naknada,

(9)

Kako bi se izbjegle previsoke naknade za nadzor u godini registracije, registrirani trgovinski repozitorij trebao bi platiti početnu naknadu za nadzor čiji bi iznos trebao biti razmjeran razdoblju te prve godine u kojoj je trgovinski repozitorij bio registriran.

(10)

Ako trgovinski repozitorij koji još nije registriran na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 istodobno podnosi zahtjeve za registraciju na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i Uredbe (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća (6), izdaci potrebni za točnu ocjenu i pregled zahtjeva trebali bi biti manji zbog sinergije pregleda iste vrste dokumenata. U slučaju istodobnih zahtjeva, trgovinski repozitorij trebao bi platiti punu naknadu za registraciju na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i umanjenu naknadu za proširenje registracije na temelju Uredbe (EU) 2015/2365.

(11)

Administrativni troškovi povezani s prvom godinom naknade za nadzor trgovinskog repozitorija registriranog u prosincu nisu razmjerni toj naknadi. Stoga bi trgovinski repozitorij registriran u prosincu trebalo izuzeti od obveze plaćanja godišnje naknade za nadzor za godinu u kojoj je taj trgovinski repozitorij registriran.

(12)

Kako bi se osigurala dosljednost delegiranih akata o naknadama koje se plaćaju ESMA-i, ESMA bi trebala izračunati kaznu u slučaju kašnjenja u plaćanju u skladu s odredbama o zateznim kamatama iz članka 99. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (7).

(13)

Kako bi se povećala transparentnost uvjeta i postupaka plaćanja naknada za trgovinske repozitorije, potrebno je utvrditi u kojem roku ili na koji datum trgovinski repozitoriji trebaju platiti ESMA-in račun za naknade. Kad je riječ o godišnjim naknadama za nadzor, potrebno je utvrditi iznos i najkasniji datum na koji ESMA treba poslati odgovarajući račun trgovinskim repozitorijima.

(14)

Kako bi se osiguralo pravodobno plaćanje naknada za registraciju i naknada za priznavanje, te bi naknade u svakom slučaju trebalo platiti u roku od 30 kalendarskih dana od datuma na koji ESMA izda račun.

(15)

Kako bi se dodatno pojednostavnilo plaćanje naknada i ESMA-i osigurala potrebna sredstva za provedbu planiranih nadzornih aktivnosti, godišnje naknade za nadzor trebalo bi platiti u jednom obroku tijekom prva tri mjeseca kalendarske godine za koju te naknade dospijevaju.

(16)

Kako bi se pružilo dovoljno vremena i olakšali interni postupci odobravanja, ESMA bi račune za plaćanje godišnjih naknada za nadzor trebala poslati najmanje 30 kalendarskih dana prije odgovarajućeg datuma plaćanja.

(17)

Kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u vezi s tekućim postupkom naplate naknada, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2025.

(18)

Delegiranu uredbu (EU) br. 1003/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Delegirane uredbe (EU) br. 1003/2013

Delegirana uredba (EU) br. 1003/2013 mijenja se kako slijedi:

1.

članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 2.

Potpuni povrat troškova nadzora

Naknade koje se naplaćuju trgovinskim repozitorijima pokrivaju:

(a)

sve izravne i neizravne troškove povezane s registracijom i nadzorom trgovinskih repozitorija koje ESMA provodi u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012, uključujući troškove koji proizlaze iz priznavanja trgovinskih repozitorija;

(b)

sve troškove nadoknade izravnih i neizravnih troškova nadležnim tijelima koja su obavljala zadaće na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012, posebno uslijed delegiranja zadaća u skladu s člankom 74. Uredbe (EU) br. 648/2012.”;

2.

članak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 3.

Primjenjivi promet

1.   Trgovinski repozitoriji registrirani na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 za potrebe ove Uredbe čuvaju revidirane financijske izvještaje u kojima se razlikuju sljedeći elementi:

(a)

prihodi ostvareni od osnovnih funkcija središnjeg prikupljanja i vođenja evidencije o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012;

(b)

prihodi ostvareni od pomoćnih usluga koje su izravno povezane sa središnjim prikupljanjem i vođenjem evidencije o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012.

Primjenjivi prihodi od pomoćnih usluga trgovinskog repozitorija za određenu godinu (n) jesu prihodi od usluga utvrđenih na temelju točke (b).

2.   Trgovinski repozitoriji registrirani na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i Uredbe (EU) 2015/2365 za potrebe ove Uredbe čuvaju revidirane financijske izvještaje u kojima se razlikuju sljedeći elementi:

(a)

prihodi ostvareni od osnovnih funkcija središnjeg prikupljanja i vođenja evidencije o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012;

(b)

prihodi ostvareni od osnovnih funkcija središnjeg prikupljanja i vođenja evidencije o transakcijama financiranja vrijednosnim papirima u skladu s Uredbom (EU) 2015/2365;

(c)

prihodi ostvareni od pomoćnih usluga koje su izravno povezane sa središnjim prikupljanjem i vođenjem evidencije o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012;

(d)

prihodi ostvareni od pomoćnih usluga koje su izravno povezane sa središnjim prikupljanjem i vođenjem evidencije o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i sa središnjim prikupljanjem i vođenjem evidencije o transakcijama financiranja vrijednosnim papirima na temelju Uredbe (EU) 2015/2365.

Primjenjivi prihodi od pomoćnih usluga trgovinskog repozitorija za određenu godinu (n) zbroj su sljedećih iznosa:

(a)

prihoda iz točke (c) prvog podstavka;

(b)

udjela prihoda iz točke (d) prvog podstavka.

Udio prihoda iz točke (d) prvog podstavka jednak je prihodima iz točke (a) tog podstavka podijeljenima sa zbrojem:

(a)

prihoda iz točke (a) prvog podstavka;

(b)

prihoda iz točke (b) prvog podstavka.

3.   Primjenjivi promet određenog trgovinskog repozitorija za određenu godinu (n) zbroj je iznosa iz točaka (a) i (b) ovog stavka podijeljen sa zbrojem iznosa iz točaka (c) i (d) ovog stavka:

(a)

prihoda ostvarenih od osnovnih funkcija središnjeg prikupljanja i vođenja evidencija o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i na temelju revidiranih financijskih izvještaja iz godine (n–2);

(b)

primjenjivih prihoda od pomoćnih usluga utvrđenih u skladu sa stavcima 1. i 2., ovisno o slučaju, na temelju revidiranih financijskih izvještaja za godinu (n–2).”;

(c)

ukupnih prihoda svih registriranih trgovinskih repozitorija ostvarenih od osnovnih funkcija središnjeg prikupljanja i vođenja evidencija o izvedenicama na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i na temelju revidiranih financijskih izvještaja iz godine (n–2);

(d)

ukupnih primjenjivih prihoda svih registriranih trgovinskih repozitorija ostvarenih od pomoćnih usluga utvrđenih u skladu sa stavcima 1. i 2., ovisno o slučaju, na temelju revidiranih financijskih izvještaja za godinu (n–2).”;

4.   Trgovinski repozitoriji jednom godišnje ESMA-i dostavljaju revidirane financijske izvještaje iz stavaka 1. i 2. Trgovinski repozitoriji te financijske izvještaje ESMA-i dostavljaju elektroničkim putem do 30. rujna svake godine (n–1).

5.   Ako trgovinski repozitorij nije poslovao tijekom cijele godine (n–2), ESMA procjenjuje primjenjivi promet u skladu sa stavkom 3. tako što ekstrapolira vrijednost izračunanu za broj mjeseci tijekom kojih je trgovinski repozitorij poslovao u godini (n–2) na cijelu godinu (n–2).

6.   Ako za godinu (n–2) nisu dostupni revidirani financijski izvještaji, ESMA upotrebljava revidirane financijske izvještaje za godinu (n–1).

7.   Ako se prihodi iz stavka 3. iskazuju u valuti koja nije euro, ESMA ih pretvara u eure primjenom prosječnog deviznog tečaja eura primjenjivog na razdoblje tijekom kojeg su ti prihodi zabilježeni. U tu svrhu ESMA primjenjuje referentni tečaj eura koji objavljuje Europska središnja banka.”

;

3.

članak 4. briše se;

4.

u članku 6. umeće se sljedeći stavak 6.a:

„6.a   Ako trgovinski repozitorij koji još nije registriran na temelju Uredbe (EU) 2015/2365 istodobno podnosi zahtjeve za registraciju na temelju Uredbe (EU) 2015/2365 i Uredbe (EU) br. 648/2012, trgovinski repozitorij u cijelosti plaća naknadu za registraciju na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012 i naknadu za proširenje registracije na temelju članka 5. stavka 5. Uredbe (EU) 2015/2365.”

;

5.

u članku 7. stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„2.   Ukupna godišnja naknada za nadzor i godišnja naknada za nadzor za određeni trgovinski repozitorij za određenu godinu (n) izračunavaju se kako slijedi:

(a)

ukupna godišnja naknada za nadzor za određenu godinu (n) jednaka je procjeni izdataka povezanih s nadzorom aktivnosti registriranih trgovinskih repozitorija na temelju Uredbe (EU) br. 648/2012, kako su uključeni u ESMA-in proračun za tu godinu;

(b)

godišnja naknada za nadzor registriranog trgovinskog repozitorija za određenu financijsku godinu (n) jednaka je ukupnoj godišnjoj naknadi za nadzor utvrđenoj na temelju točke (a) za sve trgovinske repozitorije registrirane u godini (n–1), razmjerno njihovu primjenjivom prometu izračunanom na temelju članka 3. stavka 3.

3.   Trgovinski repozitorij registriran na temelju članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 ni u kojem slučaju ne plaća godišnju naknadu za nadzor manju od 30 000 EUR.

4.   Odstupajući od stavaka 1., 2. i 3. registrirani trgovinski repozitorij u godini svoje registracije (godina (n)) plaća početnu naknadu za nadzor („SF(n)”) koja je jednaka sljedećem:

Formula

pri čemu je:

RF

=

naknada za registraciju izračunana u skladu s člankom 6.;

k

=

Formula
.

Registrirani trgovinski repozitorij plaća naknadu za nadzor za prvu godinu nakon što ga ESMA obavijesti da je njegov zahtjev prihvaćen i u roku od 30 kalendarskih dana od datuma izdavanja ESMA-inog računa.

Međutim, ako je trgovinski repozitorij registriran u prosincu, taj trgovinski repozitorij nije obvezan platiti godišnju naknadu za nadzor za godinu u kojoj je registriran.”

;

6.

u članku 9. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Za svako kašnjenje u plaćanju zaračunava se kamata utvrđena u članku 99. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

(*1)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).”;"

7.

u članku 10. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Naknada za registraciju iz članka 6. dospijeva u trenutku kada trgovinski repozitorij podnosi zahtjev za registraciju na temelju članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 i plaća se u cijelosti u roku od 30 kalendarskih dana od datuma izdavanja ESMA-inog računa.”

;

(8)

članci 11. i 12. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 11.

Plaćanje godišnjih naknada za nadzor

1.   Godišnja naknada za nadzor iz članka 7. za određenu godinu (n) plaća se u jednom obroku do kraja ožujka godine na koju se odnosi.

ESMA ne vraća godišnje naknade za nadzor.

2.   ESMA trgovinskim repozitorijima najmanje 30 kalendarskih dana prije datuma plaćanja šalje račun u kojem je naveden iznos godišnje naknade za nadzor.

Članak 12.

Plaćanje naknada za priznavanje

1.   Naknade za priznavanje iz članka 8. stavka 1. dospijevaju u trenutku kada trgovinski repozitorij podnosi zahtjev za priznavanje na temelju članka 77. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 i plaćaju se u cijelosti u roku od 30 kalendarskih dana od datuma izdavanja ESMA-inog računa.

ESMA ne vraća naknade za priznavanje.

2.   Godišnja naknada za nadzor priznatog trgovinskog repozitorija za određenu godinu (n) plaća se do kraja trećeg mjeseca kalendarske godine za koju ta naknada dospijeva. ESMA priznatom trgovinskom repozitoriju najmanje 30 kalendarskih dana prije datuma plaćanja šalje račun u kojem je naveden iznos godišnje naknade za nadzor.”

.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2025.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. ožujka 2024.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 201, 27.7.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/648/oj

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1003/2013 оd 12. srpnja 2013. kojom se dopunjuje Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s naknadama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala zaračunava trgovinskim repozitorijima, SL L 279, 19.10.2013., str. 4.; ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/1003/oj).

(3)  Revizorski sud, Godišnje izvješće o agencijama EU-a za financijsku godinu 2018., (SL C 417, 11.12.2019., str. 29. i 85.ff).

(4)  Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/360 od 13. prosinca 2018. o dopuni Uredbe (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s naknadama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala zaračunava trgovinskim repozitorijima (SL L 81, 22.3.2019., str. 58., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/360/oj).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/715 od 18. prosinca 2018. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela osnovana na temelju UFEU-a i Ugovora o Euratomu na koja se upućuje u članku 70. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 122, 10.5.2019., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).

(6)  Uredba (EU) 2015/2365 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnih papira i ponovne uporabe te o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 337, 23.12.2015., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/2365/oj).

(7)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1702/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top