This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1103
Commission Regulation (EU) 2024/1103 of 18 April 2024 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council as regards ecodesign requirements for local space heaters and separate related controls and repealing Commission Regulation (EU) 2015/1188
Uredba Komisije (EU) 2024/1103 оd 18. travnja 2024. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn grijalica za lokalno grijanje prostora i zasebne povezane regulacije i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) 2015/1188
Uredba Komisije (EU) 2024/1103 оd 18. travnja 2024. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn grijalica za lokalno grijanje prostora i zasebne povezane regulacije i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) 2015/1188
C/2024/1732
SL L, 2024/1103, 19.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1103/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/04/2024
![]() |
Službeni list |
HR Serija L |
2024/1103 |
19.4.2024 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1103
оd 18. travnja 2024.
o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn grijalica za lokalno grijanje prostora i zasebne povezane regulacije i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) 2015/1188
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju (1), a posebno njezin članak 15. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Direktivom 2009/125/EZ od Komisije se traži da utvrdi zahtjeve za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju, a koji čine značajan udio u prodaji i trgovini, imaju znatan učinak na okoliš i čiji bi se učinak na okoliš mogao uvelike smanjiti bez nastanka pretjeranih troškova. |
(2) |
Prijedlogom revidirane Direktive o energetskoj učinkovitosti (2) od država članica traži se da razrade svoje nacionalne energetske i klimatske planove iz članka 4. stavka 2. uključivanjem mjera za smanjenje potrošnje energije u Uniji za ukupno barem 9 % do 2030. u odnosu na referentni scenarij iz 2020. U tom su kontekstu pravila o ekološkom dizajnu i označivanju energetske učinkovitosti za proizvode ključni načini s pomoću kojih Unija može ostvariti svoje ciljeve u području energije i dekarbonizacije. |
(3) |
U Planu rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. (3) grijalice za lokalno grijanje prostora uključene su u skupine proizvoda za koje su potrebni zahtjevi za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti ili se očekuje njihova revizija prije kraja 2025. |
(4) |
Mjere iz Plana rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. imaju procijenjeni potencijal da se njima do 2030. ostvare ukupne godišnje uštede krajnje energije veće od 170 TWh. To je jednako smanjenju emisija stakleničkih plinova za otprilike 24 milijuna tona godišnje do 2030. Grijalice za lokalno grijanje prostora imaju potencijal da se njima do 2030. ostvare uštede električne energije od 11 TWh godišnje. |
(5) |
Komisija je utvrdila zahtjeve za ekološki dizajn grijalica za lokalno grijanje prostora u Uredbi (EU) 2015/1188 (4). U skladu s člankom 7. te uredbe Komisija ju je preispitala te je analizirala tehničke, okolišne i ekonomske aspekte grijalica za lokalno grijanje prostora i ponašanje krajnjih korisnika u praksi. Rezultati preispitivanja objavljeni su i predstavljeni Savjetodavnom forumu osnovanom člankom 18. Direktive 2009/125/EZ. |
(6) |
Studija preispitivanja pokazuje da su mjere za ekološki dizajn iz Uredbe (EU) 2015/1188 znatno pridonijele smanjenju potrošnje energije i emisija stakleničkih plinova. Međutim, bez daljnjih regulatornih mjera uštede energije stagnirat će nakon 2030. Ekološki su aspekti grijalica za lokalno grijanje prostora, koji se za potrebe Uredbe (EU) 2015/1188 u studiji preispitivanja smatraju znatnima, potrošnja energije tijekom upotrebe, stvaranje otpada na kraju radnog vijeka te emisije u zrak i vodu u fazi proizvodnje (zbog vađenja i prerade sirovina). |
(7) |
Godišnja potrošnja energije grijalica za lokalno grijanje prostora iznosila je 2020. 200 TWh godišnje, što je jednako 1,7 % ukupne krajnje potrošnje energije u Uniji i 4 % krajnje potrošnje energije za kućanstva i usluge. Procjenjuje se da će se 2030. predviđena potrošnja energije grijalica za lokalno grijanje prostora u scenariju „bez intervencija” smanjiti na 140 TWh godišnje. To se smanjenje može ubrzati ako se ažuriraju postojeći zahtjevi za ekološki dizajn. |
(8) |
Komisija je procijenila učinak različitih opcija politike na smanjenje potrošnje energije grijalica za lokalno grijanje prostora od 2025. nadalje. Prema procjeni učinka novim mjerama za ekološki dizajn do 2030. potrošnja energije mogla bi se smanjiti za 23 TWh godišnje, a emisije stakleničkih plinova za 1,8 Mt ekvivalenta CO2 godišnje. |
(9) |
Zbog toga je potrebno pojasniti i proširiti područje primjene Uredbe (EU) 2015/1188 kako bi se otklonile nejasnoće i riješili postojeći pravni nedostaci u odnosu na proizvode koji pružaju toplinsku ugodnost i stoga bi se trebali smatrati grijalicama za lokalno grijanje prostora. S obzirom na taj cilj trebalo bi poboljšati definiciju izuzetih proizvoda kako bi se smanjila mogućnost pogrešnog tumačenja. Osim toga, deklaracija proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika o namjeravanoj uporabi izuzetog proizvoda i njegovu dizajnu kako je navedeno u tehničkoj dokumentaciji trebala bi biti usklađena s opisom i definicijom izuzetih vrsta proizvoda te ne bi trebala biti u proturječnosti s marketinškim tvrdnjama ili bilo kojim drugim informacijama proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika koje su priložene uz predmetni proizvod. |
(10) |
Prikladno je uključiti u područje primjene Uredbe grijalice za lokalno grijanje prostora koje su stavljene na tržište bez regulacije temperature, uključujući samoregulirajuće grijaće kabele i prostirke. Time bi se ostvarile uštede energije i, vrlo važno, uklonio bi se pravni nedostatak prema kojem se grijalice za lokalno grijanje prostora mogu staviti na tržište bez regulacije ili s regulacijom koja se prodaje zasebno kako bi se zaobišla primjena zahtjeva za ekološki dizajn. |
(11) |
Kako bi se obuhvatile relevantne vrste grijalica za lokalno grijanje prostora koje se stavljaju na tržište, trebalo bi utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn za sljedeće kategorije kućanskih grijalica za lokalno grijanje prostora: grijalice za lokalno grijanje prostora s otvorenom komorom za izgaranje, grijalice za lokalno grijanje prostora s otvorom za dimnjak, grijalice za lokalno grijanje prostora sa zatvorenom komorom za izgaranje i otvorenim izgaranjem, grijalice za lokalno grijanje prostora s dvama dimovodnim kanalima, električne prijenosne grijalice za lokalno grijanje prostora, električne fiksne grijalice za lokalno grijanje prostora, električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora, električne ugradbene grijalice za lokalno grijanje prostora, električne vidljivo žareće grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem, električne vidljivo žareće prijenosne grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem, grijalice svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora, cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora te sušilice ručnika i grijalice bez priključka na dimnjak. |
(12) |
Fiksne grijalice za lokalno grijanje prostora i električne vidljivo žareće grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem obuhvaćaju širok raspon proizvoda različitih veličina i toplinske snage. Potrebno je utvrditi strože zahtjeve za ekološki dizajn proizvoda u istoj kategoriji koji pružaju veću toplinsku snagu i stoga troše više energije. |
(13) |
Električne vidljivo žareće grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem imaju grijaće elemente koji se zagrijavaju na visoke temperature i do kojih se može doći izvana pa stoga slučajno mogu doći u dodir sa zapaljivim elementima. Zbog toga je električnim vidljivo žarećim prijenosnim grijalicama za lokalno grijanje prostora zračenjem, koje se mogu prenijeti s jednog mjesta na drugo, potrebno isključivo upravljati ručno i na njih se poslije ne bi trebale odnositi razine energetske učinkovitosti prema kojima se zahtijeva ugradnja automatske regulacije koja omogućuje da se proizvod sam uključi i ostane uključen bez ljudske intervencije. |
(14) |
Kako bi se povećala reprezentativnost i relevantnost zahtjeva za ekološki dizajn komercijalnih grijalica za lokalno grijanje prostora koje su dostupne na tržištu, grijalice svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora i cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora od 300 kW ili manje trebale bi podlijegati zahtjevima ove Uredbe. |
(15) |
Na regulacije koje se stavljaju na tržište odvojeno od grijalica za lokalno grijanje prostora trebali bi se odnositi relevantni zahtjevi za ekološki dizajn kako bi se izbjeglo ugrožavanje potencijala da se ekološkim dizajnom smanji potrošnja energije. |
(16) |
Sušilice ručnika nisu namijenjene samo grijanju ili sušenju ručnika. One ujedno mogu grijati prostor u kojem se nalaze i pridonositi toplinskoj ugodnosti tako što funkcioniraju kao grijalice za lokalno grijanje prostora. Kako bi se stvorili ujednačeni uvjeti za proizvođače neovisno o tome stavljaju li ih na tržište kao grijalice za lokalno grijanje prostora, svi takvi proizvodi trebali bi podlijegati zahtjevima za ekološki dizajn kako bi se uštedilo više energije. |
(17) |
Glavna uporaba sušilica ručnika ovisi o toplinskoj snazi proizvoda. Sušilice ručnika sa srednjom do visokom toplinskom snagom pridonijele bi toplinskoj ugodnosti, zbog čega bi grijanje ili sušenje ručnika bilo samo sekundarna uporaba, dok bi se sušilice ručnika s niskom toplinskom snagom uglavnom koristile za grijanje ili sušenje ručnika, a samo mala količina topline pridonosila bi toplinskoj ugodnosti. Razinu strogosti zahtjeva za ekološki dizajn stoga bi trebalo prilagoditi glavnoj uporabi proizvoda, koju određuje njegova toplinska snaga. |
(18) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2023/807 (5) utvrđuje se faktor primarne energije za električnu energiju od 1,9 (koeficijent konverzije) koji se primjenjuje kad se uštede energije izračunavaju u smislu primarne energije na temelju krajnje potrošnje energije. Faktor primarne energije trebalo bi primijeniti pri izračunu energetske učinkovitosti sezonskog grijanja prostora električnih grijalica za lokalno grijanje prostora. |
(19) |
Svi načini rada s niskom potrošnjom energije koji su trenutačno provedeni u grijalicama za lokalno grijanje prostora uzrokuju dodatnu potrošnju energije. U ovoj bi Uredbi trebalo utvrditi specifične zahtjeve za ekološki dizajn za načine rada s niskom potrošnjom energije, uključujući stanje mirovanja ili umreženo stanje pripravnosti, za grijalice za lokalno grijanje prostora i zasebne regulacije. |
(20) |
Primjereno je da se stroži zahtjevi za načine rada s niskom potrošnjom energije za grijalice za lokalno grijanje prostora i zasebnu regulaciju primjenjuju istodobno kao i oni utvrđeni za potrošnju energije u stanju isključenosti na temelju Uredbe Komisije (EU) 2023/826 (6). |
(21) |
Mjere za ekološki dizajn trebalo bi provoditi na razini Unije jer se izravno primjenjuju na predmetni proizvod, za koji je potrebno osigurati ujednačenost kako bi se izbjegla situacija u kojoj se različitim nacionalnim pravilima ugrožava unutarnje tržište za taj proizvod. |
(22) |
U akcijskom planu Komisije za kružno gospodarstvo (7) i Planu rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. ističe se važnost primjene okvira za ekološki dizajn kako bi se podržao prelazak na resursno učinkovitije kružno gospodarstvo. Ovom bi se Uredbom stoga trebali utvrditi odgovarajući zahtjevi koji se odnose na kružnost kojima se osigurava da se proizvodi učinkovito popravljaju zahvaljujući dostupnosti raspona rezervnih dijelova, utvrđivanju maksimalnog vremena isporuke rezervnih dijelova i definiranju toga koje se informacije o popravku i održavanju trebaju dati stručnim serviserima i krajnjim korisnicima. Grijalice za lokalno grijanje prostora ujedno bi trebalo dizajnirati na način kojim se olakšava oporaba materijala i komponenti. |
(23) |
Prijelazno razdoblje za uvođenje novih zahtjeva za ekološki dizajn trebalo bi biti dovoljno da proizvođači prilagode grijalice za lokalno grijanje prostora tim zahtjevima. Kod utvrđivanja razdoblja u obzir je potrebno uzeti sve učinke na troškove proizvođača, naročito malih i srednjih poduzeća, s tim da se osigura postizanje ciljeva ove Uredbe. |
(24) |
Ključne značajke grijalica za lokalno grijanje prostora kad je riječ o ekološkom dizajnu trebalo bi mjeriti i izračunavati pouzdanim, točnim i obnovljivim metodama mjerenja i izračunavanja, što uključuje, ako su dostupne, usklađene norme koje su donijele europske organizacije za normizaciju na zahtjev Komisije, u skladu s postupcima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (8). Ako usklađene norme ne postoje, za potporu provjeri usklađenosti grijalica za lokalno grijanje prostora s ovom Uredbom trebalo bi koristiti prijelazne metode utvrđene u Prilogu IV. Ako su usklađene norme donesene, trebalo bi staviti izvan snage Prilog IV. ovoj Uredbi. |
(25) |
Izračun energetske učinkovitosti grijalica za lokalno grijanje prostora u pogledu gubitaka toplinske snage i oporabe toplinske snage s pomoću regulacije trebao bi biti reprezentativan za stvarni fizički učinak koji se odvija kad je grijalica za lokalno grijanje prostora aktivna. Gubici i oporaba toplinske snage stoga bi se trebali temeljiti na faktorima kojima se množi krajnja energija, a ne oduzeti od primarne energije. |
(26) |
U svrhu osiguravanja djelotvornosti Uredbe i zaštite potrošača ne bi smjela biti dopuštena izmjena učinka grijalica za lokalno grijanje prostora u ispitnim uvjetima kako bi se poboljšale deklarirane vrijednosti u pogledu ekološkog dizajna. To uključuje, ali nije ograničeno na grijalice za lokalno grijanje prostora koje su dizajnirane tako da mogu detektirati kad ih se ispituje prepoznavanjem ispitnih uvjeta ili ciklusa i automatski promijeniti svoj radni učinak ili svojstva i grijalice za lokalno grijanje prostora koje su unaprijed postavljene kako bi promijenile svoje ponašanje ili svojstva za vrijeme ispitivanja. Uključuje i propisivanje ručne izmjene grijalice za lokalno grijanje prostora u pripremi za ispitivanje kojim se mijenja njezino ponašanje ili svojstva za uobičajenu uporabu. Zbog istih razloga ažuriranjima softvera grijalica za lokalno grijanje prostora ne bi se smjela pogoršati prijavljena svojstva. |
(27) |
Kako bi se osiguralo da se proizvodi mogu uspješno popraviti, stručnim serviserima ili krajnjim korisnicima trebao bi biti dostupan niz rezervnih dijelova. I cijena rezervnih dijelova trebala bi biti razumna i ne bi smjela obeshrabrivati od popravka. Kako bi se osigurala transparentnost i potaknulo određivanje razumnih cijena, indikativna cijena prije oporezivanja za rezervne dijelove predviđena u skladu s ovom Uredbom trebala bi biti dostupna na javno dostupnim internetskim stranicama. |
(28) |
U skladu s člankom 8. stavkom 2. Direktive 2009/125/EZ ovom Uredbom trebali bi se utvrditi postupci koji se primjenjuju za ocjenjivanje sukladnosti. |
(29) |
Radi olakšavanja provjera sukladnosti proizvođači bi trebali dostavljati informacije iz tehničke dokumentacije navedene u prilozima IV. i V. Direktivi 2009/125/EZ ako se te informacije odnose na zahtjeve u ovoj Uredbi. |
(30) |
Uz zakonski obvezujuće zahtjeve u ovoj Uredbi potrebno je odrediti referentne vrijednosti za najbolje dostupne tehnologije kako bi se osiguralo da su podaci o okolišnoj učinkovitosti grijalica za lokalno grijanje prostora tijekom životnog ciklusa dostupni i lako pristupačni širokoj javnosti. |
(31) |
Ova bi se Uredba trebala preispitati kako bi se procijenila primjerenost i djelotvornost njezinih odredaba u postizanju ciljeva. Preispitivanje bi se trebalo provesti nakon što prođe dovoljno vremena da se sve odredbe primijene i ostvare učinak na tržište. |
(32) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog člankom 19. stavkom 1. Direktive 2009/125/EZ, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za ekološki dizajn kod stavljanja na tržište i puštanja u rad kućanskih grijalica za lokalno grijanje prostora nazivne toplinske snage od 50 kW ili manje i komercijalnih grijalica za lokalno grijanje prostora nazivne toplinske snage proizvoda ili toplinske snage pojedinačnog cijevnog segmenta od 300 kW ili manje. Ovom se Uredbom utvrđuju i zahtjevi za ekološki dizajn zasebne povezane regulacije.
2. Ova se Uredba ne primjenjuje na:
(a) |
grijalice za lokalno grijanje prostora koje za stvaranje topline koriste ciklus kompresije pare ili ciklus sorpcije s pomoću električne struje ili goriva; |
(b) |
grijalice za lokalno grijanje prostora koje su dizajnirane, ispitane, stavljene na tržište i deklarirane isključivo za uporabu na otvorenom; |
(c) |
grijalice za lokalno grijanje prostora čija je neposredna toplinska snaga manja od 6 % kombinirane neposredne i posredne toplinske snage pri nazivnoj toplinskoj snazi; |
(d) |
proizvode za grijanje zraka; |
(e) |
peći za saune; |
(f) |
aparate za kuhanje. |
3. Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici ne smiju smatrati da je proizvod izvan područja primjene ove Uredbe na temelju stavka 2. ako se na temelju dizajna, tehničkih karakteristika, namjeravane uporabe, marketinških tvrdnji ili bilo kojih drugih informacija proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika koje su priložene uz taj proizvod on dovoljno ne razlikuje od grijalica za lokalno grijanje prostora obuhvaćenih ovom Uredbom.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora” znači uređaj koji je opremljen jednim ili više generatora topline koji električnu energiju iz mrežnog izvora ili plinovita ili tekuća goriva neposredno pretvaraju u toplinsku snagu radi postizanja toplinske ugodnosti za ljude u zatvorenom prostoru u kojem je postavljen neposrednim prijenosom topline, moguće u kombinaciji s toplinskom snagom za druge prostore ili s prijenosom topline na fluid; |
2. |
„kućanska grijalica za lokalno grijanje prostora” znači grijalica za lokalno grijanje prostora izuzev grijalice za lokalno grijanje prostora u komercijalne svrhe; |
3. |
„nazivna toplinska snaga” (Pnom) znači toplinska snaga grijalice za lokalno grijanje prostora koja obuhvaća neposrednu i posrednu toplinsku snagu (prema potrebi) kod rada s podešenom maksimalnom toplinskom snagom koja se može održavati tijekom dužeg razdoblja prema podacima proizvođača, izražena u kW; |
4. |
„komercijalna grijalica za lokalno grijanje prostora” znači grijalica svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora ili cijevna grijalica za lokalno grijanje prostora; |
5. |
„grijalica svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo opremljena plamenikom, koja se montira iznad glave (ovjesna) i usmjerava se prema mjestu uporabe tako da emisija topline plamenika, koja je uglavnom infracrveno zračenje, izravno grije ljude koje je potrebno zagrijati i koja ispušta proizvode izgaranja u prostor u kojem je postavljena; |
6. |
„cijevna grijalica za lokalno grijanje prostora” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito ili tekuće gorivo opremljena plamenikom, koja se montira iznad glave (ovjesna) u blizini ljudi koje je potrebno zagrijati i grije prostor prvenstveno infracrvenim zračenjem iz jedne ili više cijevi ili traka koje se zagrijavaju unutarnjim prolaženjem proizvoda izgaranja i kod koje se proizvodi izgaranja odvode putem dimovodnog kanala; |
7. |
„cijevni segment” znači dio cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora koji obuhvaća sve elemente potrebne za samostalni rad i stoga se može ispitati neovisno o drugim dijelovima cijevnog sustava grijanja; |
8. |
„toplinska snaga cijevnog segmenta” znači toplinska snaga cijevnog segmenta koji zajedno s drugim cijevnim segmentima čini dio konfiguracije sustava cijevnih grijalica, iskazana u kW; |
9. |
„sustav cijevnih grijalica” znači cijevna grijalica za lokalno grijanje prostora s više cijevnih segmenata, kod koje proizvodi izgaranja jednog cijevnog segmenta mogu napajati sljedeći cijevni segment i kod koje je proizvode izgaranja više cijevnih segmenata potrebno odvesti putem jednog usisnog ventilatora; |
10. |
„neposredna toplinska snaga” znači toplinska snaga proizvoda predana zračenjem ili konvekcijom koju emitira sam proizvod ili se emitira od proizvoda u zrak, bez toplinske snage proizvoda predane fluidu za prijenos topline, izražena u kW; |
11. |
„posredna toplinska snaga” znači toplinska snaga proizvoda predana fluidu za prijenos topline u istom postupku stvaranja topline koji daje neposrednu toplinsku snagu proizvoda, izražena u kW; |
12. |
„proizvod za grijanje zraka” znači proizvod za grijanje zraka kako je definiran u članku 2. točki 1. Uredbe Komisije (EU) 2016/2281 (9); |
13. |
„peć za saunu” znači proizvod za grijanje prostora koji je dizajniran, ispitan, stavljen na tržište i deklariran isključivo za uporabu u suhoj ili vlažnoj sauni ili sličnoj okolini; |
14. |
„aparat za kuhanje” znači uređaj ili dio uređaja s jednom ili više šupljina koji upotrebljava električnu energiju, plin ili oboje za pripremu hrane s pomoću konvencionalnog načina rada ili načina rada s ventilacijom; |
15. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo” znači grijalica za lokalno grijanje prostora koja upotrebljava plinovito gorivo; |
16. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo” znači grijalica za lokalno grijanje prostora koja upotrebljava tekuće gorivo; |
17. |
„ekvivalentni model” znači model koji je stavljen na tržište s istim tehničkim parametrima utvrđenima u Prilogu II. tablici 1, tablici 2, tablici 3, tablici 4, tablici 5 ili tablici 6 kao i drugi model koji je isti proizvođač stavio na tržište; |
18. |
„regulacija” znači oprema koja omogućuje jednu ili više funkcija regulacije i kojom upravlja krajnji korisnik radi regulacije toplinske snage grijalice za lokalno grijanje prostora obuhvaćene područjem primjene ove Uredbe; |
19. |
„funkcija regulacije” znači svaka od različitih funkcija regulacije u skladu s tablicama 10 i 11 Priloga III. za regulaciju grijalice za lokalno grijanje prostora; |
20. |
„zasebna povezana regulacija” znači regulacija namijenjena uporabi s grijalicama za lokalno grijanje prostora obuhvaćenima područjem primjene ove Uredbe, ali koja se stavlja na tržište zasebno; |
21. |
„deklarirane vrijednosti” znači vrijednosti koje je dostavio proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik za navedene, izračunane ili izmjerene tehničke parametre u skladu s člankom 4. za provjeru usklađenosti koju provode nadležna tijela države članice; |
22. |
„identifikacijska oznaka modela” znači šifra, obično alfanumerička, kojom se određeni model razlikuje od drugih modela s istim žigom ili istim imenom proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika. |
Članak 3.
Zahtjevi za ekološki dizajn
1. Grijalice za lokalno grijanje prostora i zasebna povezana regulacija iz članka 1. moraju ispunjavati zahtjeve za ekološki dizajn iz Priloga II.
2. Usklađenost sa zahtjevima za ekološki dizajn mjeri se i izračunava u skladu s metodama navedenima u Prilogu III. i Prilogu IV.
Članak 4.
Ocjenjivanje sukladnosti
1. Postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 8. stavka 2. Direktive 2009/125/EZ unutarnja je kontrola dizajna utvrđena u Prilogu IV. toj direktivi ili sustav upravljanja za ocjenjivanje sukladnosti utvrđen u Prilogu V. toj direktivi.
2. Tehnička dokumentacija za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 8. Direktive 2009/125/EZ mora sadržavati deklarirane vrijednosti parametara navedenih u točki 6. Priloga II. ovoj Uredbi te pojedinosti i rezultate izračuna u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.
3. Ako su informacije uključene u tehničku dokumentaciju za određeni model dobivene na jedan od sljedećih načina, tehnička dokumentacija uključuje pojedinosti izračuna, ocjenjivanje koje je proveo proizvođač kako bi provjerio točnost izračuna i, prema potrebi, izjavu o identitetu modela različitih proizvođača:
(a) |
od modela koji ima iste tehničke karakteristike relevantne za tehničke informacije koje treba pružiti, ali ga je proizveo drugi proizvođač; ili |
(b) |
izračunom na temelju dizajna ili ekstrapolacijom iz drugog modela istog ili nekog drugog proizvođača, ili oboje. |
4. U tehničku dokumentaciju uvršten je popis svih ekvivalentnih modela, uključujući identifikacijsku oznaku modela.
Članak 5.
Postupak provjere za potrebe nadzora tržišta
Kad provode provjere u okviru nadzora tržišta iz članka 3. stavka 2. Direktive 2009/125/EZ, države članice primjenjuju postupak provjere utvrđen u Prilogu V. ovoj Uredbi.
Članak 6.
Izbjegavanje primjene mjera
1. Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici pri ispitivanju ne smiju stavljati na tržište ni u uporabu grijalice za lokalno grijanje prostora ili zasebnu povezanu regulaciju projektirane tako da mijenjaju svoje ponašanje ili svojstva kako bi se postigao povoljniji rezultat za bilo koju deklariranu vrijednost parametara utvrđenih u ovoj Uredbi.
2. Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici ne smiju propisati upute za ispitivanje, posebno kad se ispituju grijalice za lokalno grijanje prostora ili zasebna povezana regulacija, koje imaju za učinak izmjenu ponašanja ili svojstava tih grijalica ili zasebne povezane regulacije kako bi se postigao povoljniji rezultat za bilo koju deklariranu vrijednost parametara utvrđenih u ovoj Uredbi.
3. Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici ne smiju stavljati na tržište ni u uporabu grijalice za lokalno grijanje prostora ili zasebnu povezanu regulaciju projektirane tako da mijenjaju svoje ponašanje ili svojstva u kratkom roku od stavljanja u uporabu, dovodeći do pogoršanja bilo koje deklarirane vrijednosti parametara utvrđenih u ovoj Uredbi.
Članak 7.
Ažuriranje softvera
1. Ažuriranjem softvera ili ugrađenog softvera ne smije se pogoršati deklarirana vrijednost parametara grijalice za lokalno grijanje prostora ili zasebne povezane regulacije ako se mjere metodom ispitivanja primjenjivom u trenutku stavljanja na tržište ili u uporabu.
2. Ako se odbije ažuriranje, ne smije doći do promjene deklarirane vrijednosti za parametre grijalice za lokalno grijanje prostora ili zasebne povezane regulacije izmjerene metodom ispitivanja primjenjivom u trenutku njihova stavljanja na tržište ili u uporabu.
Članak 8.
Okvirne referentne vrijednosti
Okvirne referentne vrijednosti za najučinkovitije grijalice za lokalno grijanje prostora raspoložive na tržištu u trenutku stupanja na snagu ove Uredbe utvrđene su u Prilogu VI.
Članak 9.
Preispitivanje
Komisija preispituje ovu Uredbu s obzirom na tehnološki napredak i dostavlja rezultate tog preispitivanja Savjetodavnom forumu do 9. svibnja 2029., uključujući, prema potrebi, nacrt prijedloga za reviziju.
Osobito je potrebno preispitati:
— |
prikladnost određivanja strožih zahtjeva za ekološki dizajn s obzirom na energetsku učinkovitost i emisije onečišćujućih tvari, |
— |
potrebu izmjene odstupanja pri provjeri, |
— |
valjanost faktora korekcije korištenih za procjenu energetske učinkovitosti sezonskog grijanja prostora grijalica za lokalno grijanje prostora, |
— |
prikladnost uvođenja certificiranja treće strane, |
— |
prikladnost uključivanja u područje primjene ove Uredbe grijalica za lokalno grijanje prostora samo za uporabu na otvorenom, peći za saune i softverskih kontrola, |
— |
prikladnost određivanja dodatnih zahtjeva za učinkovitost resursa u skladu s ciljevima kružnog gospodarstva, među ostalim potrebu dostupnosti većeg broja rezervnih dijelova, potrebu određivanja zahtjeva za kritične sirovine, potrebu određivanja dodatnih zahtjeva za dostupnost rezervnih dijelova, |
— |
je li se zbog uvođenja naprednije regulacije smanjio životni vijek grijalica za lokalno grijanje prostora i prikladnost revizije zahtjeva povezanih s regulacijom i njihovom primjenom kako bi se osigurao najdulji mogući životni vijek, |
— |
prikladnost određivanja dodatnih zahtjeva za mogućnost nadogradnje regulacije. |
Članak 10.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EU) 2015/1188 stavlja se izvan snage 1. srpnja 2025.
Članak 11.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2025.
Međutim, članak 6. primjenjuje se od 9. svibnja 2024.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. travnja 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 285, 31.10.2009., str. 10.
(2) Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o energetskoj učinkovitosti (preinaka) (COM(2021) 558 final od 14.7.2021.).
(3) Komunikacija Komisije, Plan rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. (2022/C 182/01) (C/2022/2026) (SL C 182, 4.5.2022., str. 1.).
(4) Uredba Komisije (EU) 2015/1188 od 28. travnja 2015. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn grijalica za lokalno grijanje prostora (SL L 193, 21.7.2015., str. 76.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/807 od 15. prosinca 2022. o reviziji faktora primarne energije za električnu energiju u primjeni Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 101, 14.4.2023., str. 16.)
(6) redba Komisije (EU) 2023/826 оd 17. travnja 2023. o utvrđivanju zahtjeva za ekološki dizajn za potrošnju energije električne i elektroničke kućanske i uredske opreme u stanju isključenosti, stanju pripravnosti i umreženom stanju pripravnosti u skladu s Direktivom 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Komisije (EZ) br. 1275/2008 i (EZ) br. 107/2009 (SL L 103, 18.4.2023., str. 29.).
(7) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija. Novi akcijski plan za kružno gospodarstvo (COM(2020) 98 final od 11.3.2020.).
(8) Uredba (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ, 95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 14.11.2012., str. 12.).
(9) Uredba Komisije (EU) 2016/2281 od 30. studenoga 2016. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn uređaja za grijanje zraka, uređaja za hlađenje, visokotemperaturnih procesnih rashladnih uređaja i ventilatorskih konvektora (SL L 346, 20.12.2016., str. 1.).
PRILOG I.
Definicije za potrebe priloga od II. do VI.
Za potrebe priloga od II. do VI. primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora” (ηs) znači omjer između potrebe za grijanjem prostora, koje omogućuje grijalica za lokalno grijanje prostora, i godišnje potrošnje energije potrebne da bi se udovoljilo toj potrebi, izražena u %; |
2. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora s otvorenom komorom za izgaranje” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo, čija je komora za izgaranje otvorena prema prostoriji u kojoj se grijalica za lokalno grijanje prostora nalazi i koja je povezana s dimovodnim kanalom radi odvoda proizvoda izgaranja; |
3. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora s otvorom za dimnjak” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito ili tekuće gorivo namijenjena za postavljanje ispod dimnjaka ili u kamin bez brtvljenja između proizvoda i otvora dimnjaka ili kamina i kojom se omogućuje neograničeni prolaz proizvoda izgaranja od ložišta do dimnjaka ili dimovoda; |
4. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora sa zatvorenom komorom za izgaranje i otvorenim izgaranjem” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo, čija je komora za izgaranje pločom ili sličnim predmetom odvojena od prostora u kojem se grijalica za lokalno grijanje prostora nalazi, iako uzima zrak za izgaranje iz tog prostora, i koja je povezana s dimovodnim kanalom radi odvoda proizvoda izgaranja; |
5. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora s dva dimovodna kanala” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo, čija je komora za izgaranje izolirana od prostorije u kojoj se grijalica nalazi i koja je spojena na cijev sastavljenu od dva koncentrična dimovodna kanala, od kojih vanjski dimovodni kanal uzima zrak za izgaranje izvan zgrade, a unutarnji dimovodni kanal odvodi plinove koji nastaju izgaranjem izvan zgrade; |
6. |
„električna prijenosna grijalica za lokalno grijanje prostora” znači električna grijalica za lokalno grijanje prostora, osim električne vidljivo žareće prijenosne grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem, koju je proizvođač opremio kabelom za napajanje i utikačem i koja je dizajnirana za premještanje između prostorija u skladu s korisnikovim potrebama za grijanjem i ne mora se osigurati na određenom mjestu; |
7. |
„električna grijalica za lokalno grijanje prostora” znači grijalica za lokalno grijanje prostora koja za stvaranje topline koristi električni Jouleov efekt; |
8. |
„električna vidljivo žareća grijalica za lokalno grijanje prostora zračenjem” znači električna grijalica za lokalno grijanje prostora kod koje je grijaći element vidljiv izvan grijalice i daje temperaturu od najmanje 650 oC kod uobičajene uporabe; |
9. |
„električna vidljivo žareća prijenosna grijalica za lokalno grijanje prostora zračenjem” znači električna vidljivo žareća grijalica za lokalno grijanje prostora zračenjem, koju je proizvođač opremio kabelom za napajanje i utikačem i koja je dizajnirana za premještanje između prostorija u skladu s korisnikovim potrebama za grijanjem i ne mora se osigurati na određenom mjestu. Električne vidljivo žareće grijalice za lokalno grijanje prostora zračenjem pričvrstive na strop, zid ili pod smatraju se električnim vidljivo žarećim grijalicama za lokalno grijanje prostora zračenjem; ugradnja kotača nije dovoljna da bi se električna vidljivo žareća grijalica za lokalno grijanje prostora zračenjem smatrala prijenosnom; |
10. |
„električna fiksna grijalica za lokalno grijanje prostora” znači električna grijalica za lokalno grijanje prostora koja nije električna akumulacijska grijalica za lokalno grijanje prostora ili električna ugradbena grijalica za lokalno grijanje prostora i koja je dizajnirana za uporabu kao pričvršćena ili osigurana na određenom mjestu ili montirana na zid; prijenosni uređaj pričvrstiv na zid ili pod ili oboje smatra se električnom fiksnom grijalicom za lokalno grijanje prostora; |
11. |
„električna akumulacijska grijalica za lokalno grijanje prostora” znači električna grijalica za lokalno grijanje prostora dizajnirana za pohranu topline u akumulacijskoj izoliranoj jezgri i koja otpušta toplinu nekoliko sati nakon faze akumulacije; |
12. |
„električna ugradbena grijalica za lokalno grijanje prostora” znači električna grijalica za lokalno grijanje prostora dizajnirana da bude ugrađena u zgradu ili podžbukno montirana, uključujući samoregulirajuće grijaće kabele i prostirke; |
13. |
„sušilica ručnika” znači električna fiksna grijalica za lokalno grijanje prostora čiji dizajn omogućuje držanje ručnika radi njihova grijanja; |
14. |
„elektronička regulacija napajanja toplinom na temelju informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi” znači automatski regulirani senzor, ugrađen u proizvod, koji mjeri unutarnju temperaturu proizvoda i mijenja količinu akumulirane topline s obzirom na vanjsku temperaturu ili potrebu za toplinom prostorije ili oboje; |
15. |
„prenošenje izlazne toplinske snage ventilatorom” znači da je proizvod opremljen jednim ili više ugrađenih ventilatora kojima se može upravljati, čime se omogućuje mijenjanje snage pohranjene energije u skladu s potrebom za toplinom; |
16. |
„emisije dušikovih oksida” znači emisije dušikovih oksida (NOx) na nazivnoj toplinskoj snazi iskazanoj u mg/kWhinput na temelju GCV-a za grijalice za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalice za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo; |
17. |
„bruto kalorijska vrijednost bez vlage” (GCV) znači ukupna količina topline, koju oslobađa određena količina goriva bez pripadajuće vlage, pri potpunom izgaranju s kisikom i vraćanju proizvoda izgaranja u temperaturu okoline; ta količina uključuje toplinu kondenzacije vodene pare nastalu izgaranjem vodika u gorivu; |
18. |
„grijalica za lokalno grijanje prostora bez priključka na dimnjak” znači grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo ili grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo, izuzev komercijalne grijalice za lokalno grijanje prostora, koja emitira proizvode izgaranja u prostor u kojem se proizvod nalazi; |
19. |
„stanje isključenosti” znači stanje u kojem je proizvod povezan s električnom mrežom i ne obavlja nijednu funkciju ili je u stanju u kojem samo:
|
20. |
„stanje pripravnosti” znači stanje u kojem je proizvod povezan s električnom mrežom i pruža samo jednu ili više sljedećih funkcija, koje mogu trajati neograničeno dugo:
|
21. |
„funkcija ponovne aktivacije” znači funkcija koja s pomoću daljinskog prekidača, daljinskog upravljača, unutarnjeg senzora ili uređaja za mjerenje vremena omogućuje prebacivanje iz stanja pripravnosti u drugi način rada, uključujući aktivno stanje, s dodatnim funkcijama; |
22. |
„aktivno stanje” podrazumijeva stanje u kojem je proizvod povezan s električnom mrežom te je aktivirana najmanje jedna glavna funkcija predviđene uporabe opreme; |
23. |
„stanje mirovanja” znači stanje u kojem je proizvod povezan s električnom mrežom i može automatski pružiti toplinu prostoriji u skladu s podešenom vrijednošću temperature; |
24. |
„mreža” znači komunikacijska infrastruktura koja se sastoji od topologije poveznica, arhitekture, fizičkih komponenti, organizacijskih načela, komunikacijskih postupaka i komunikacijskih formata (protokola); |
25. |
„funkcionalnost posrednog grijanja” znači da proizvod može prenijeti dio ukupne toplinske snage fluidu za prijenos topline u svrhu grijanja prostora ili kućansku pripremu tople vode; |
26. |
„minimalna toplinska snaga” (Pmin) znači toplinska snaga grijalice za lokalno grijanje prostora koja obuhvaća neposrednu i posrednu toplinsku snagu (prema potrebi) pri radu s podešenom najnižom toplinskom snagom prema podacima proizvođača, izražena u kW; |
27. |
„korisna učinkovitost na nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi” (ηth,nom ili ηth,min) znači omjer proizvedene korisne topline i ukupne utrošene energije grijalice za lokalno grijanje prostora, izražen u %, pri čemu se:
|
28. |
„neto kalorijska vrijednost” (NCV) znači ukupna količina topline koju oslobađa određena količina goriva s odgovarajućim udjelom vlage pri potpunom izgaranju s kisikom i kad se proizvodi izgaranja ne vraćaju u temperaturu okoline; |
29. |
„koeficijent konverzije” (CC) je zadani koeficijent primarne energije po kWh električne energije iz Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (2). Vrijednost koeficijenta konverzije je CC = 1,9; |
30. |
„udio vlage” znači udio vode u gorivu u odnosu na ukupnu količinu goriva korištenu u grijalicama za lokalno grijanje prostora; |
31. |
„potrošnja pomoćne električne energije na nazivnoj toplinskoj snazi” (elmax) znači električna energija koju grijalica za lokalno grijanje prostora troši kad daje nazivnu toplinsku snagu. Potrošnja električne energije određuje se ne uzimajući u obzir potrošnju energije cirkulatora ako proizvod nudi funkcionalnost neizravnog grijanja i ugrađen je cirkulator, izraženo u kW; |
32. |
„potrošnja pomoćne električne energije na minimalnoj toplinskoj snazi” (elmin) znači električna energija koju grijalica za lokalno grijanje prostora troši kad daje minimalnu toplinsku snagu. Potrošnja električne energije određuje se ne uzimajući u obzir potrošnju energije cirkulatora ako proizvod nudi funkcionalnost neizravnog grijanja i ugrađen je cirkulator, izraženo u kW; |
33. |
„fiksna izlazna toplinska snaga bez termostata” znači da proizvod ne može automatski prilagođavati izlaznu toplinsku snagu i da nema informacija o sobnoj temperaturi za automatsko prilagođavanje izlazne toplinske snage; |
34. |
„najmanje dvije ručno podesive vrijednosti izlazne toplinske snage bez termostata” znači da proizvod ima mogućnost ručne prilagođbe izlazne toplinske snage putem dva ili više stupnjeva predaje topline i nije opremljen uređajem koji automatski regulira predanu toplinu u odnosu na željenu unutarnju temperaturu; |
35. |
„mehanički termostat” znači neelektronički uređaj koji omogućuje automatsko mijenjanje izlazne toplinske snage proizvoda kroz određeno vremensko razdoblje u odnosu na određenu potrebnu razinu unutarnje toplinske ugodnosti; |
36. |
„elektronički termostat” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji omogućuje automatsko prilagođavanje izlazne toplinske snage proizvoda kroz određeno vremensko razdoblje u odnosu na određenu potrebnu razinu unutarnje toplinske ugodnosti; |
37. |
„elektronički termostat sa satom za dnevni ciklus” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji omogućuje automatsko prilagođavanje izlazne toplinske snage proizvoda tijekom određenog vremenskog razdoblja i u odnosu na određenu potrebnu razinu unutarnje toplinske ugodnosti u skladu s postavkama koje je unio korisnik, koji korisniku omogućuje da podesi vrijeme i stupnjeve temperature u 24-satnom vremenskom razdoblju; |
38. |
„elektronički termostat sa satom za tjedni ciklus” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji omogućuje automatsko prilagođavanje izlazne toplinske snage proizvoda tijekom određenog vremenskog razdoblja i u odnosu na određenu potrebnu razinu unutarnje toplinske ugodnosti u skladu s postavkama koje je unio korisnik, koji korisniku omogućuje da podesi vrijeme i stupnjeve temperature za cijeli tjedan. U sedmodnevnom razdoblju postavke moraju omogućivati svakodnevne varijacije; |
39. |
„termostat s detektorom prisutnosti” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji automatski smanjuje podešenu vrijednost sobne temperature ako u sobi nema nikoga; |
40. |
„regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji kad su otvoreni prozor ili vrata automatski prelazi u način zaštite od mraza ili ograničava potrošnju energije grijalice za lokalno grijanje prostora na razinu potrošnje energije u stanju mirovanja. Ako se za prepoznavanje otvorenog prozora ili vrata koristi senzor, može se instalirati s proizvodom, izvan proizvoda, može biti ugrađen u konstrukciju zgrade ili se može instalirati kao kombinacija tih opcija; |
41. |
„način zaštite od mraza” znači funkcija kod koje grijalica za lokalno grijanje prostora održava unutarnju temperaturu od 7 °C ± 3 oC; |
42. |
„mogućnost regulacije na daljinu” znači funkcija koja omogućuje daljinsku interakciju s regulacijom izvan zgrade u kojoj je instalirana grijalica za lokalno grijanje prostora; |
43. |
„prilagodljivo pokretanje regulacije” znači funkcija koja predviđa i započinje optimalno pokretanje zagrijavanja kako bi se postigla podešena vrijednost temperature zone u željeno vrijeme; |
44. |
„podešena vrijednost temperature zone” znači željena temperatura koju je postavio korisnik; |
45. |
„ograničenje vremena rada” znači funkcija koja automatski deaktivira grijalicu za lokalno grijanje prostora nakon prethodno podešenog razdoblja; |
46. |
„senzor s crnim globus termometrom” znači ugrađeni ili vanjski elektronički uređaj koji mjeri temperaturu zraka i toplinskog zračenja; |
47. |
„samostalno učenje” znači funkcija koja automatski bilježi korisnikove obrasce uporabe grijalice za lokalno grijanje prostora i na temelju tih obrazaca automatski programira razdoblja visokih i niskih temperatura; |
48. |
„točnost regulacije” (CA) znači stupanj sposobnosti regulacije grijalice za lokalno grijanje prostora da reagira na promjene temperature zone kako bi tu temperaturu zone održala što bližom podešenoj vrijednosti temperature zone; |
49. |
„temperatura zone” znači stvarna temperatura zatvorenog prostora koji je potrebno zagrijati; |
50. |
„potrebna energija za stalni pripalni plamen” (Ppilot) znači potrošnja plinovitog ili tekućeg goriva koje grijalica za lokalno grijanje prostora troši za stvaranje plamena koji služi kao izvor zapaljenja za snažniji postupak izgaranja potreban za nazivnu toplinsku snagu ili toplinsku snagu s djelomičnim opterećenjem kod paljenja dulje od pet minuta prije paljenja glavnog plamenika, izražena u kW; |
51. |
„maksimalna kontinuirana toplinska snaga” (Pmax,c) znači toplinska snaga električne grijalice za lokalno grijanje prostora pri radu s podešenom maksimalnom toplinskom snagom koja se može kontinuirano održavati tijekom dužeg razdoblja prema podacima proizvođača, izražena u kW; |
52. |
„toplinska snaga cijevnog sustava” znači kombinirana toplinska snaga cijevnih segmenata konfiguracije kako je stavljena na tržište, izražena u kW; |
53. |
„faktor zračenja na nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi” (RFnom ili RFmin) znači omjer infracrvene toplinske snage grijalice za lokalno grijanje prostora u usporedbi s ukupnom utrošenom energijom, izražen u %; |
54. |
„izolacija oplate” znači stupanj toplinske izolacije oplate ili plašta proizvoda, čija je svrha smanjenje toplinskih gubitaka, ako je proizvod namijenjen i za uporabu na otvorenom; |
55. |
„faktor gubitka putem oplate” znači toplinske gubitke onog dijela proizvoda koji je montiran izvan zatvorenog prostora koji je potrebno grijati i koji se utvrđuje propuštanjem oplate tog dijela, izražen u %; |
56. |
„fiksna” znači da proizvod ne može automatski prilagođavati izlaznu toplinsku snagu; |
57. |
„s dva stupnja” znači da proizvod ima mogućnost automatske regulacije izlazne toplinske snage u dva različita stupnja u odnosu na stvarnu unutarnju temperaturu zraka i željenu unutarnju temperaturu zraka, čime se može upravlja putem senzora temperature i sučelja koje ne mora nužno biti sastavni dio proizvoda; |
58. |
„modulirajuća” znači da proizvod ima mogućnost automatske regulacije izlazne toplinske snage u tri ili više različitih stupnjeva u odnosu na stvarnu unutarnju temperaturu zraka i željenu unutarnju temperaturu zraka, čime se upravlja putem senzora temperature i sučelja koje ne mora nužno biti sastavni dio proizvoda; |
59. |
„odstupanje regulacije od podešene vrijednosti” (CSD) znači razlika između srednje temperature zone izmjerene tijekom određenog razdoblja i podešene vrijednosti temperature zone; |
60. |
„rezervni dio” znači zasebni dio kojim se može zamijeniti dio s jednakom ili sličnom funkcijom u proizvodu; |
61. |
„stručni serviser” znači operator ili poduzeće koje pruža usluge popravka i profesionalnog održavanja grijalica za lokalno grijanje prostora; |
62. |
„jamstvo” znači svaka obveza kojom se dobavljač ili proizvođač obvezuju potrošaču nadoknaditi plaćenu cijenu ili zamijeniti, popraviti ili rukovati grijalicama za lokalno grijanje prostora na bilo koji način ako one ne zadovoljavaju specifikacije navedene u izjavi o jamstvu ili u odgovarajućem reklamnom materijalu. |
(1) Direktiva 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (SL L 96, 29.3.2014., str. 79.).
(2) Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.)
PRILOG II.
Zahtjevi za ekološki dizajn iz članka 3.
1. Zahtjevi za energetsku učinkovitost sezonskog grijanja prostora
1. |
Grijalice za lokalno grijanje prostora moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve:
|
2. |
Električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora moraju biti opremljene elektroničkom regulacijom napajanja toplinom na temelju informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi i prenošenje izlazne toplinske snage ventilatorom. |
3. |
Sušilice ručnika s nazivnom toplinskom snagom od 60 W ili manje mogu raditi samo s ograničenjem vremena rada, uz maksimalno prethodno podešeno razdoblje od šest sati. |
4. |
Električne grijalice za lokalno grijanje prostora koje se stavljaju na tržište bez regulacije ne mogu davati toplinsku snagu bez regulacije. |
2. Zahtjevi za emisije
Emisije dušikovih oksida (NOx) iz grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće i plinovito gorivo ne smiju premašiti sljedeće vrijednosti, na temelju GCV-a:
1. |
emisije NOx iz grijalica za lokalno grijanje prostora s otvorenom komorom za izgaranje, grijalica za lokalno grijanje prostora s otvorom za dimnjak, grijalica za lokalno grijanje prostora sa zatvorenom komorom za izgaranje i otvorenim izgaranjem, grijalica za lokalno grijanje prostora s dva dimovodna kanala i grijalica za lokalno grijanje prostora bez priključka na dimnjak ne smiju premašiti 120 mg/kWhinput; |
2. |
emisije NOx iz grijalica svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora i cijevnih grijalica za lokalno grijanje prostora ne smiju premašiti 180 mg/kWhinput. |
3. Zahtjevi za načine rada s niskom potrošnjom energije
Grijalice za lokalno grijanje prostora s regulacijom i zasebna povezana regulacija moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve:
1. |
moraju imati stanje isključenosti ili stanje pripravnosti ili oboje. Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po ) ne smije premašiti 0,50 W, a potrošnja energije u stanju pripravnosti (Psm ) ne smije premašiti 0,50 W; od 9. svibnja 2027. potrošnja energije u stanju isključenosti ne smije premašiti 0,30 W; |
2. |
ako stanje pripravnosti uključuje prikaz informacija ili statusa, potrošnja energije u tom načinu rada ne smije premašiti 1,00 W; |
3. |
ako stanje pripravnosti omogućuje povezanost na mrežu i umreženo stanje pripravnosti kako je utvrđeno u članku 2. točki 10. Uredbe (EU) 2023/826, potrošnja energije u tom načinu rada (Pnsm ) ne smije premašiti 2,00 W; ako je komunikacija između generatora topline i regulacije bežična ili putem mreže, potrošnja energije u tom načinu rada ne smije premašiti 3,00 W; |
4. |
ako imaju stanje mirovanja, potrošnja energije u stanju mirovanja (Pidle ) ne smije premašiti 1,00 W kao prosjek tijekom sat vremena, osim ako stanje mirovanja ovisi o ulazu iz mrežne veze za automatsko pružanje topline prostoriji, kad potrošnja energije ne smije premašiti 3,00 W kao prosjek tijekom sat vremena. |
4. Zahtjevi za informacije o proizvodu
1. |
U uputama za uporabu za montere i korisnike i na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača, njihovih ovlaštenih predstavnika i uvoznika trebaju biti navedeni sljedeći podaci:
|
2. |
U uputama za uporabu za montere i korisnike, na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača, njihovih ovlaštenih predstavnika i uvoznika te na ambalaži proizvoda moraju biti navedene sljedeće informacije o proizvodu tako da su jasno vidljive i čitke i na jeziku lako razumljivom korisnicima u državi članici u kojoj se proizvod stavlja na tržište:
|
3. |
Za zasebnu povezanu regulaciju u uputama za uporabu za montere i korisnike, na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača, njihovih ovlaštenih predstavnika i uvoznika te na ambalaži proizvoda moraju biti navedene sljedeće informacije o proizvodu tako da su jasno vidljive i čitke i na jeziku lako razumljivom korisnicima u državi članici u kojoj se proizvod stavlja na tržište:
„Ova regulacija ima sljedeće funkcije regulacije”: [popis funkcionalnosti regulacije u skladu s formatom prema tablici 7. Format koda je TC (f1/f2/f3/f4/f5/f6/f7/f8), pri čemu je TC kod za funkciju F(2), a od f1 do f8 su kodovi odgovarajuće funkcije F(3) ako je ta funkcija prisutna ili, ako nije, „0”]. |
4. |
Upute za uporabu za montere i korisnike, javno dostupne internetske stranice proizvođača, njihovih ovlaštenih predstavnika i uvoznika te ambalaža proizvoda mogu sadržavati dodatne informacije o značajkama proizvoda koje mogu biti korisne monterima i korisnicima, uključujući informacije o kompatibilnosti grijalica i regulacije radi ispunjavanja zahtjeva u točkama 1. i 3. ovog Priloga. |
5. Zahtjevi za učinkovitost resursa
1. |
Dostupnost rezervnih dijelova:
|
2. |
Najdulje vrijeme isporuke rezervnih dijelova:
Tijekom razdoblja dostupnosti rezervnih dijelova, proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik u roku od deset radnih dana od zaprimanja narudžbe osigurava dostavu rezervnih dijelova. |
3. |
Pristup informacijama o popravku i održavanju:
Tijekom razdoblja iz točke 1. podtočke (b) proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik stručnim serviserima osigurava pristup informacijama o popravku i održavanju uređaja u sljedećim uvjetima:
|
4. |
Zahtjevi u pogledu rastavljanja za materijale za oporabu i recikliranje uz izbjegavanje onečišćenja:
|
6. Tehnička dokumentacija
1. |
Tehnička dokumentacija za grijalice za lokalno grijanje prostora za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 4. i postupka provjere utvrđenog u Prilogu V. mora sadržavati sljedeće elemente:
|
2. |
Kad je riječ o grijalicama za lokalno grijanje prostora koje se stavljaju na tržište bez regulacije, podaci u tablicama 2 i 4 moraju se pripremiti za kombinaciju ili kombinacije grijalice za lokalno grijanje prostora i funkcija regulacije u skladu s točkom 4. podtočkom 1. podpodtočkom (g). |
3. |
Tehnička dokumentacija za zasebnu povezanu regulaciju za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 4. i postupka provjere utvrđenog u Prilogu V. mora sadržavati sljedeće elemente:
|
(1) Direktiva 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) (SL L 197, 24.7.2012., str. 38.).
PRILOG III.
Metode mjerenja i izračunavanja iz članka 3.
Za potrebe usklađenosti i provjere usklađenosti sa zahtjevima ove Uredbe provode se mjerenja i izračuni primjenom usklađenih normi čiji su referentni brojevi u tu svrhu objavljeni u Službenom listu Europske unije ili drugih pouzdanih, točnih i ponovljivih metoda kod kojih se uzimaju u obzir opće prihvaćene suvremene metode.
1. OPĆI UVJETI MJERENJA I IZRAČUNAVANJA
1. |
Deklarirane vrijednosti energetske učinkovitosti sezonskog grijanja prostora potrebno je zaokružiti na najbližu jednu decimalu. |
2. |
Za električne grijalice za lokalno grijanje prostora deklarirane vrijednosti nazivne toplinske snage potrebno je zaokružiti na najbližu treću decimalu. Za sve ostale grijalice za lokalno grijanje prostora deklarirane vrijednosti nazivne toplinske snage potrebno je zaokružiti na najbližu jednu decimalu. |
3. |
Deklarirane vrijednosti emisija potrebno je zaokružiti na najbliži cijeli broj. |
4. |
Ako je parametar deklariran u skladu s člankom 4., proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik za izračune u ovom Prilogu upotrebljava njegovu deklariranu vrijednost. |
5. |
Kad je riječ o grijalicama za lokalno grijanje prostora na plinovito i tekuće gorivo, izuzev komercijalnih grijalica za lokalno grijanje prostora, temperatura dimnog plina i temperatura zraka za izgaranje mjeri se za minimalnu ukupnu duljinu cijevi dimovodnog kanala koju je deklarirao proizvođač u uputama za instalaciju, ali ne više od 1,5 metara (zbroj duljine okomite i vodoravne cijevi). Ako deklaracija nije dostupna, mjerenje se vrši za ukupnu duljinu cijevi od 1,5 metara. |
6. |
Kad je riječ o zasebnoj povezanoj regulaciji, provjerava se ispravno funkcioniranje funkcija regulacije. |
2. OPĆI UVJETI ZA ENERGETSKU UČINKOVITOST SEZONSKOG GRIJANJA PROSTORA
1. |
Energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora (ηS ) izračunava se kao energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora u aktivnom stanju (ηS,on ), korigirana za doprinose kojima se uzima u obzir regulacija izlazne topline, potrošnja pomoćne električne energije i potrošnja energije za stalni žižak. |
2. |
Energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora za grijalice za lokalno grijanje prostora koje se stavljaju na tržište zajedno s regulacijom mjeri se i izračunava s regulacijom iz ambalaže. |
3. |
Energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora za grijalice za lokalno grijanje prostora koje se stavljaju na tržište bez regulacije mjeri se i izračunava za svaku različitu kombinaciju grijalice za lokalno grijanje prostora i funkcija regulacije koju je naveo proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik u skladu s Prilogom II. točkom 4. podtočkom 2. podpodtočkom (a). |
3. OPĆI UVJETI ZA EMISIJE
Za grijalice za lokalno grijanje prostora na plinovito i tekuće gorivo emisije dušikovih oksida (NOx) izračunavaju se kao zbroj izmjerenog dušikova monoksida i dušikova dioksida te se izražavaju kao dušikov dioksid. Emisije dušikovih oksida mjere se u isto vrijeme kad i energetska učinkovitost grijanja prostora.
Za potrebe deklaracije i provjere upotrebljavaju se vrijednosti emisija dušikovih oksida pri punom opterećenju, NOx(max).
4. SPECIFIČNI UVJETI ZA ENERGETSKU UČINKOVITOST SEZONSKOG GRIJANJA PROSTORA
1. |
Energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora grijalica za lokalno grijanje prostora definira se na sljedeći način:
|
2. |
Energetska učinkovitost sezonskog grijanja prostora u aktivnom stanju
|
3. |
Faktor ispravka F(1) izračunava se na sljedeći način:
Tablica 9.: Faktor korekcije F(1) za komercijalne grijalice za lokalno grijanje prostora
|
4. |
Faktor korekcije F(2) jednak je jednom od faktora navedenih u tablici 10, ovisno o primijenjenoj kontrolnoj funkciji. Može se odabrati samo jedna vrijednost; funkcije navedene u tablici 10 aktiviraju se i postaju funkcionalne kad se oprema stavlja na tržište ili u uporabu i aktivira pri početnom postavljanju nakon što se oprema vrati na zadane tvorničke postavke.
Tablica 10.: Faktor korekcije F(2)
|
5. |
Faktor korekcije F(3) izračunava se kao zbroj vrijednosti u skladu s tablicom 11, ovisno o primijenjenoj kontrolnoj funkciji ili funkcijama; funkcije navedene u tablici 11 aktiviraju se i postaju funkcionalne kad se oprema stavlja na tržište ili u uporabu i aktivira pri početnom postavljanju nakon što se oprema vrati na zadane tvorničke postavke.
Tablica 11.: Faktor korekcije F(3)
|
6. |
Korekcijski faktor F(4) izračunava se kao:
|
7. |
Faktor ispravka F(5) izračunava se na sljedeći način:
|
5. NAČINI RADA S NISKOM POTROŠNJOM ENERGIJE
1. |
Mjere se potrošnja energije u stanju isključenosti (Po
), stanju pripravnosti (Psm
) i, prema potrebi, stanju mirovanja (P
idle
) i umreženom stanju pripravnosti (Pnsm
), izraženo u W i zaokruženo na dva decimalna mjesta.
Tijekom mjerenja potrošnje energije u načinima rada s niskom potrošnjom energije provjeravaju se i bilježe sljedeće funkcije:
Ako stanje pripravnosti uključuje prikaz informacija ili statusa, ta se funkcija mora ponuditi i kad postoji umreženo stanje pripravnosti. |
2. |
Potrošnja energije u načinima rada s niskom potrošnjom energije za zasebnu povezanu regulaciju mjeri se pri mrežnom naponu. Ako se potrošnja energije u načinima rada s niskom potrošnjom energije može izmjeriti samo pri razini napona istosmjerne struje, rezultati tih mjerenja za svaki način rada s niskom potrošnjom energije množe se s faktorom 1,5, koji predstavlja prosječno pretvaranje izmjenične struje u istosmjernu od 67 %, kako bi se dobile vrijednosti koje su sukladne sa zahtjevima za načine rada s niskom potrošnjom energije. |
6. TOČNOST REGULACIJE I ODSTUPANJE REGULACIJE OD PODEŠENE VRIJEDNOSTI
Točnost regulacije i odstupanje regulacije od podešene vrijednosti mjere se za grijalice za lokalno grijanje prostora i zasebnu povezanu regulaciju kad god proizvođač deklarira CA < 2 K i CSD < 2 K.
PRILOG IV.
Prijelazne metode iz članka 3.
Grijalice za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo, osim grijalica svijetlog zračenja i cijevnih grijalica
Parametar |
Europska organizacija za normizaciju |
Upućivanje/naslov |
Napomene |
Neposredna toplinska snaga |
CEN |
EN 613:2021, § 7.11 EN 1266:2002, § 7.12 EN 13278:2013 Plinske konvekcijske grijalice prostorija s otvorenom komorom za izgaranje, § 6.3.1, § 6.12, § 7.12 i § 7.3.1 EN 449:2002+A1:2007 |
To je toplinska snaga za grijanje prostora u kojem je proizvod ugrađen. Izračunava se s pomoću jednadžbe Neposredna toplinska snaga = Qn * η, pri čemu je Qn nazivna ulazna toplina, a η je nazivna učinkovitost. Neposredna toplinska snaga izračunava se kao bruto kalorijska vrijednost. |
Posredna toplinska snaga |
CEN |
|
Posredna toplinska snaga grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo nije opisana u normama EN. Za potrebe deklaracije i provjere mogu se upotrebljavati načela koja se primjenjuju u normi EN 16510-1. |
Korisna učinkovitost na nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi: ηth,nom , ηth,min |
CEN |
EN 613:2021, § 7.11.2 EN 1266:2002, § 6.12 i § 7.12.2 EN 13278:2013, § 6.12 i § 7.12.2 |
U normi EN 613 ηth,nom i ηth,min izračunavaju se kao η u uvjetima primjenjivima na nazivnu i minimalnu toplinsku snagu, ako je primjenjivo. U normama EN 1266 i EN 13278 ηth,nom odgovara vrijednosti η ako se utvrđuje s nazivnom ulaznom toplinom. Vrijednost ηth,min odgovara vrijednosti η ako se utvrđuje s minimalnom ulaznom toplinom. Sve se vrijednosti temelje na neto kalorijskoj vrijednosti. |
Nazivna toplinska snaga, minimalna toplinska snaga: Pnom , Pmin |
CEN |
EN 613:2021 EN 1266:2002, § 6.3.1, § 6.3.3, § 7.3.1, § 7.3.5, § 6.12 i § 7.12 EN 13278:2013, § 6.3.1, § 6.3.3, § 7.3.1, § 7.3.5, § 6.12 i § 7.12.2 EN 449:2002+A1:2007, § 5.15.1, § 5.15.2, § 6.15.1 i § 6.15.2 |
U normi EN 613 Pnom utvrđuje se kao Pnom = Qn*η primjenjivo na uvjete nazivne toplinske snage. Za Qn vidjeti § 7.3.1. Vrijednost Pmin utvrđuje se kao Pmin = minimalna toplinska snaga*η. Za minimalnu toplinsku snagu vidjeti § 7.3.5. U normama EN 1266, EN 13278:2013 i EN 449 vrijednost Pnom utvrđuje se uz Pnom = Qn*ηth,nom, a vrijednost Pmin utvrđuje se uz Pmin = Qm*ηth,min. Sve se vrijednosti temelje na neto kalorijskoj vrijednosti. |
Potrošnja električne energije na nazivnoj toplinskoj snazi, elmax |
CEN |
EN 15456:2008: § 5.1.3.1 |
Vrijednost elmax odgovara vrijednosti Paux 100, izmjerenoj pri nazivnom opterećenju. |
Potrošnja električne energije na minimalnoj toplinskoj snazi: elmin |
CEN |
EN 15456:2008: § 5.1.3.2 |
Vrijednost elmin odgovara vrijednosti Paux 30, izmjerenoj pri primjenjivom djelomičnom opterećenju. |
Potrošnja električne energije u stanju pripravnosti: elsm |
CEN |
EN 15456:2008: § 5.1.3.3 ili EN 50564:2011, § 5.3 |
Vrijednost elsm odgovara vrijednosti Paux sb iz norme EN 15456 ili potrošnji električne energije u stanju pripravnosti iz norme EN 50564. |
Emisije dušikovih oksida (NOx) |
CEN |
EN 613:2021, § 7.7.4 EN 1266:2002, § 7.7.4 i Prilog G EN 13278:2013, § 7.7.4 i Prilog H Grijalice bez priključka na dimnjak: EN 14829:2007, § 7.9.4 |
U normama EN 613, EN 1266 i EN 13278 emisije dušikovih oksida (NOx) utvrđene su kao ponderirane vrijednosti u uvjetima minimalnog opterećenja pri kojem postoji potpuna modulacija. Prema normi EN 14829:2007 treba razmotriti ispitnu metodu NOx za plinsku grijalicu bez priključka na dimnjak. |
Električna energija za stalni žižak: Ppilot |
CEN |
EN 1266:2002, § 7.3.4 |
U normama EN 613 i EN 13278 nema točke u kojoj je opisano izračunavanje utroška toplinske energije pripalnog plamenika. |
Točnost regulacije i odstupanje regulacije od podešene vrijednosti: CA i CSD |
CEN |
|
Točnost regulacije grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo nije opisana u normama EN. Za potrebe deklaracije i provjere upotrebljavaju se načela koja se primjenjuju u normi EN 15500-1. |
Grijalice za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo
Parametar |
Europska organizacija za normizaciju |
Upućivanje/naslov |
Napomene |
Neposredna toplinska snaga |
CEN |
EN 1:1998, § 6.6.2 EN 13842:2004: § 6.3 |
Neposredna toplinska snaga znači toplinska snaga iz norme EN 1, § 6.6.2. Prema normi EN 13842 neposredna toplinska snaga može se izračunati kao Q0* (1–qA). Sve se vrijednosti temelje na neto kalorijskoj vrijednosti. |
Posredna toplinska snaga |
CEN |
|
Posredna toplinska snaga grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo nije opisana u normama EN. Za potrebe deklaracije i provjere upotrebljavaju se načela koja se primjenjuju u normi EN 16510-1. |
Korisna učinkovitost na nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi: ηth,nom, ηth,min |
CEN |
EN 1:1998, § 6.6.1.2 EN 13842:2004, § 6.5.6 |
Prema normi EN 1 vrijednost ηth,nom odgovara vrijednosti η pri maksimalnoj brzini protoka loživog ulja, a vrijednost ηth,min utvrđuje se kao η pri minimalnoj brzini protoka loživog ulja. Prema normi EN 13842 vrijednost ηth,nom izračunava se kao ηth,nom = 1–qA, pri čemu je qA izmjeren pri nazivnom utrošku toplinske energije ili minimalnom utrošku toplinske energije (prema potrebi). Sve se vrijednosti temelje na neto kalorijskoj vrijednosti. |
Nazivna toplinska snaga, minimalna toplinska snaga: Pnom , Pmin |
CEN |
EN 1:1998/A1:2007, § 6.5.2.1 EN 13842:2004: § 6.3 |
Prema normi EN 1 vrijednost Pnom odgovara vrijednosti P pri maksimalnoj (nazivnoj) i minimalnoj brzini protoka loživog ulja. Prema normi EN 13842 nazivna toplinska snaga može se izračunati kao: Q0*(1–qA) za uvjete nazivne i minimalne toplinske snage. |
Potrošnja električne energije na nazivnoj toplinskoj snazi, elmax |
CEN |
EN 15456:2008, § 5.1.3.1 |
Vrijednost elmax odgovara vrijednosti Paux 100 iz norme EN 15456. |
Potrošnja električne energije na minimalnoj toplinskoj snazi: elmin |
CEN |
EN 15456:2008, § 5.1.3.2 |
Odgovara potrebnoj pomoćnoj snazi Paux 30 iz norme EN 15456. |
Potrošnja električne energije u stanju pripravnosti: Psm |
CEN |
EN 15456:2008, § 5.1.3.3 ili EN 50564:2011, § 5.3 |
Vrijednost odgovara vrijednosti Paux sb iz norme EN 15456 ili potrošnji električne energije u stanju pripravnosti iz norme EN 50564. |
Emisije dušikovih oksida (NOx) |
CEN |
EN 1:1998/A1:2007, § 6.6.4 EN 13842 Prilog C7 |
Za potrebe deklaracije i provjere upotrebljava se metoda u skladu s normom EN 1. |
Električna energija za stalni žižak: Ppilot |
CEN |
EN 1266:2002, § 7.3.4 |
Za potrebe deklaracije i provjere te snage primjenjuje se metoda iz norme EN 1266:2002, § 7.3.4. |
Točnost regulacije i odstupanje regulacije od podešene vrijednosti: CA i CSD |
CEN |
|
Točnost regulacije grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo nije opisana u normama EN. Za potrebe deklaracije i provjere upotrebljavaju se načela koja se primjenjuju u normi EN 15500-1. |
Električne grijalice za lokalno grijanje prostora
Parametar |
Europska organizacija za normizaciju |
Upućivanje/naslov |
Napomene |
Nazivna toplinska snaga: Pnom |
CENELEC |
Za prijenosne, fiksne i ugradbene električne grijalice: EN/IEC 60675:1995/A11:2019, klauzula 16C Za električne akumulacijske grijalice: EN 60531:2000/A11:2019, § 9.3 |
Prema normi EN 60675:1995/A11:2019 ako ne postoji posredna toplinska snaga, maksimalna kontinuirana toplinska snaga (klauzula 16A) bit će jednaka nazivnoj toplinskoj snazi. Vrijednost Pnom odgovara sljedećim primjenjivim normama: IEC/EN 60335-1: Kućanski aparati i slični električni aparati – Sigurnost – Nazivni napon: 250 V za jednofazne uređaje, do 480 V za ostale uređaje koji nisu namijenjeni za uobičajenu uporabu u domaćinstvima. IEC/EN 60335-2-30: Kućanski i slični električni aparati – Sigurnost – Posebni zahtjevi za grijalice prostorija. IEC/EN 60335-2-43: Kućanski i slični električni aparati – Sigurnost – Dio 2-43: Posebni zahtjevi za sušilice odjeće i ručnika. IEC/EN 60335-2-61: Kućanski i slični električni aparati – Sigurnost – Posebni zahtjevi za termoakumulacijske peći. IEC/EN 60335-2-96: Kućanski i slični električni aparati – Sigurnost – Posebni zahtjevi za gipke pločaste grijuće elemente za grijanje prostorija. IEC/EN 60335-2-106: Kućanski i slični električni aparati – Sigurnost – Posebni zahtjevi za ogrjevne jedinice grijalica prostorija. IEC/EN 60531:1991. Kućanske električne termoakumulacijske peći – Ispitne metode za mjerenje radnog učinka |
Maksimalna kontinuirana toplinska snaga: Pmax,c |
CENELEC |
Za prijenosne, fiksne i ugradbene električne grijalice: EN/IEC 60675:1995/A11:2019, klauzula 16 A |
Vrijednost Pmax,c odgovara iskoristivoj snazi iz norme IEC 60675 |
Potrošnja električne energije u stanju pripravnosti: Psm |
CENELEC |
EN 50564:2011, § 5.3 |
Odgovara potrošnji električne energije u stanju pripravnosti iz norme EN 50564. |
F(2) i F(3) |
CENELEC |
Za prijenosne, fiksne i ugradbene električne grijalice: EN 60675:1995/A11:2019, § 17 |
Norma EN 60675 sadržava ispitne metode za sve funkcije regulacije koje odgovaraju F(2) i F(3), osim za točnost regulacije i funkcionalnost samostalnog učenja. |
Točnost regulacije i odstupanje regulacije od podešene vrijednosti: CA i CSD |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.4 i § 6.3 |
|
Grijalice svijetlog zračenja i cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora
Parametar |
Europska organizacija za normizaciju |
Upućivanje/naslov |
Napomene |
Korisna učinkovitost na nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi: ηth,nom , ηth,min |
CEN |
Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora s cijevnim segmentima koji nisu trake: EN 416:2019, § 7.6.5 Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora čiji su cijevni segmenti trake: EN 17175:2019 |
|
Nazivna toplinska snaga, minimalna toplinska snaga: Pnom , Pmin |
CEN |
Grijalice svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora: EN 419:2019 Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora s cijevnim segmentima koji nisu trake: EN 416:2019 Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora čiji su cijevni segmenti trake: EN 17175:2019 |
Za grijalice svijetlog zračenja i cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora toplinska snaga izračunava se na sljedeći način: toplinska snaga = utrošak toplinske energije Qn * korisna učinkovitost, pri nazivnoj ili minimalnoj toplinskoj snazi. Sve se vrijednosti temelje na bruto kalorijskoj vrijednosti goriva. |
Faktor gubitka putem oplate: Fenv |
CEN |
EN 1886:2007, § 8.2.1 |
Vrijednost Fenv ovisi o razredima od T1 do T5 kako je utvrđeno u normi EN 1886. |
Faktor zračenja (RF pri nazivnoj i minimalnoj snazi): RFnom i RFmin |
CEN |
Grijalice svijetlog zračenja za lokalno grijanje prostora: EN 419:2019: § 7.6.3 Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora: EN 416:2019, § 7.5.3 Cijevne grijalice za lokalno grijanje prostora čiji su cijevni segmenti trake: EN 17175:2019 |
RF pri nazivnoj toplinskoj snazi odgovara vrijednosti Rf iz norme. RF pri minimalnoj toplinskoj snazi odgovara vrijednosti Rf, ali izmjereno pri minimalnoj toplinskoj snazi. Vrijednost Rf temelji se na neto kalorijskoj vrijednosti. |
Potrošnja električne energije na nazivnoj toplinskoj snazi: elmax |
CEN |
EN 416:2019, § 6.4.2 EN 419:2019, § 6.8.2 EN 17175:2019 |
|
Potrošnja električne energije na minimalnoj toplinskoj snazi: elmin |
CEN |
EN 416:2019, § 6.4.3 EN 419:2019, § 6.8.3 EN 17175:2019 |
|
Potrošnja električne energije u stanju pripravnosti, Psm |
CEN |
EN 416:2019, § 6.4.4 EN 419:2019, § 6.8.4 EN 17175:2019 EN 50564:2011 |
Odgovara potrošnji električne energije u stanju pripravnosti iz norme EN 50564. |
Električna energija za stalni žižak: Ppilot |
CEN |
|
Metoda za utvrđivanje potrebne snage za trajni pripalni plamen (pripalni plamenik) nije opisana u normama EN 416, EN 419 ni EN 17175. Za potrebe deklaracije i provjere te snage primjenjuje se metoda iz norme EN 1266:2002, § 7.3.4. |
Regulacija
Parametar |
Europska organizacija za normizaciju |
Upućivanje/naslov |
Napomene |
Stanje isključenosti: Po |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.3.2 i § 6.1 EN 50564:2011, § 5.3 |
U normi EN 15500-1 definiran je osnovni raspored za ispitivanje regulacije zasebno od grijalice za lokalno grijanje prostora, iako nije utvrđena specifična metoda za ispitivanje stanja isključenosti. Specifična metoda za načine rada s niskom potrošnjom energije kućanskih električnih aparata utvrđena je u normi EN 50564:2011, pri čemu se za provjeru regulacije moraju izvršiti odgovarajuće prilagodbe. |
Stanje pripravnosti: Psm |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.3.2 i § 6.1 EN 50564:2011, § 5.3 |
U normi EN 15500-1 definiran je osnovni raspored za ispitivanje regulacije zasebno od grijalice za lokalno grijanje prostora, iako nije utvrđena specifična metoda za ispitivanje stanja pripravnosti. Specifična metoda za načine rada s niskom potrošnjom energije kućanskih električnih aparata utvrđena je u normi EN 50564:2011, pri čemu se za provjeru regulacije moraju izvršiti odgovarajuće prilagodbe. |
Stanje mirovanja: Pidle |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 6.2.1 |
|
Umreženo stanje pripravnosti: Pnsm |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.3.2 i § 6.1 EN 50564:2011, § 5.3 |
U normi EN 15500-1 definiran je osnovni raspored za ispitivanje regulacije zasebno od grijalice za lokalno grijanje prostora, iako nije utvrđena specifična metoda za ispitivanje umreženog stanja pripravnosti. Specifična metoda za načine rada s niskom potrošnjom energije kućanskih električnih aparata utvrđena je u normi EN 50564:2011, pri čemu se za provjeru regulacije moraju izvršiti odgovarajuće prilagodbe. |
Stanje pripravnosti s prikazom informacija ili statusa |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.3.2 i § 6.1 EN 50564:2011, § 5.3 |
U normi EN 15500-1 definiran je osnovni raspored za ispitivanje regulacije zasebno od grijalice za lokalno grijanje prostora, iako nije utvrđena specifična metoda za ispitivanje stanja pripravnosti s prikazom informacija ili statusa. Specifična metoda za načine rada s niskom potrošnjom energije kućanskih električnih aparata utvrđena je u normi EN 50564:2011, pri čemu se za provjeru regulacije moraju izvršiti odgovarajuće prilagodbe. |
Točnost regulacije i odstupanje regulacije od podešene vrijednosti: CA i CSD |
CEN |
EN 15500-1:2017, § 5.4 i § 6.3 |
|
PRILOG V.
Postupak provjere za potrebe nadzora tržišta iz članka 5.
1.
Dopuštena odstupanja pri provjeri utvrđena u ovom Prilogu odnose se samo na provjeru deklariranih parametara koju provode tijela države članice, a proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnici ne smiju ih upotrebljavati kao dopušteno odstupanje za određivanje vrijednosti u tehničkoj dokumentaciji ili za tumačenje tih vrijednosti u svrhu postizanja sukladnosti odnosno za objavljivanje veće učinkovitosti na bilo koji način.
2.
Ako model nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 6., smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu sukladni.
3.
Kao dio provjere sukladnosti modela grijalice za lokalno grijanje prostora ili modela zasebne povezane regulacije sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 2009/125/EZ nadležna tijela država članica primjenjuju sljedeći postupak:
(a) |
tijela država članica provjeravaju samo jednu jedinicu po modelu; |
(b) |
smatra se da su model i svi ekvivalentni modeli usklađeni sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
|
4.
Ako rezultati iz točke 3. podtočke (b) podpodtočaka i., ii., iii. ili iv.nisu postignuti, smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu u skladu s ovom Uredbom.
5.
Ako se ne postigne rezultat iz točke 3. podtočke (b) podpodtočke v., nadležna tijela države članice odabiru tri dodatne jedinice istog modela za ispitivanje. Alternativno, tri dodatne izabrane jedinice mogu pripadati jednom modelu ili više ekvivalentnih modela.
6.
Smatra se da je model u skladu s primjenjivim zahtjevima ako je za tri jedinice iz točke 5. aritmetička sredina izračunanih vrijednosti u skladu s odgovarajućim dopuštenim odstupanjima iz tablice 12.
7.
Ako se ne postigne rezultat iz točke 6., smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu u skladu s ovom Uredbom.
8.
Nakon donošenja odluke o neusklađenosti modela u skladu s točkama 2., 4. ili 7., nadležna tijela države članice bez odgode dostavljaju sve relevantne informacije nadležnim tijelima ostalih država članica i Komisiji.
9.
Nadležna tijela države članice primjenjuju metode mjerenja i izračuna utvrđene u Prilogu III.
10.
Tijela države članice primjenjuju isključivo dopuštena odstupanja pri provjeri utvrđena u tablici 12, a na zahtjeve iz ovog Priloga primjenjuju isključivo postupak opisan u točkama od 3. do 7. Za parametre iz tablice 12 ne smiju se primjenjivati nikakva druga dopuštena odstupanja pri provjeri, poput onih navedenih u usklađenim normama ili bilo kojoj drugoj metodi mjerenja.Tablica 12.: Dopuštena odstupanja pri provjeri
Parametri |
Dopuštena odstupanja pri provjeri |
η S za električne grijalice za lokalno grijanje prostora |
Izračunana vrijednost (*) η S nije lošija od deklarirane vrijednosti ηs. (*1) |
η S za grijalice za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo |
Izračunana vrijednost (*) η S niža je od deklarirane vrijednosti ηs za najviše 8 %. (*1) |
η S za grijalice za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo |
Izračunana vrijednost (*) η S niža je od deklarirane vrijednosti ηs za najviše 8 %. (*1) |
η S za komercijalne grijalice za lokalno grijanje prostora |
Izračunana vrijednost (*) η S niža je od deklarirane vrijednosti ηs za najviše 10 %. (*1) |
Pnom |
Izračunana vrijednost (*) Pnom niža je od deklarirane vrijednosti Pnom za najviše 10 %. (*1) |
Emisije NOx grijalica za lokalno grijanje prostora na plinovito gorivo, grijalica za lokalno grijanje prostora na tekuće gorivo i komercijalnih grijalica za lokalno grijanje prostora |
Izračunana vrijednost (*) viša je od deklarirane vrijednosti emisija NOx za najviše 10 %. (*1) |
Po |
Izračunana vrijednost (*) ne smije premašiti deklariranu vrijednost Po za više od 0,10 W. (*1) |
Psm, Pidle, Pnsm |
Izračunana vrijednost (*) ne smije premašiti deklariranu vrijednost za više od 10 % ako je deklarirana vrijednost Psm, Pidle ili Pnsm veća od 1,00 W, odnosno za više od 0,10 W ako je deklarirana vrijednost manja od ili jednaka 1,00 W. (*1) |
(*1) (*) Ako se ispituju tri dodatne jedinice u skladu s točkom 5., izračunana vrijednost znači aritmetička sredina vrijednosti dobivenih za te tri dodatne jedinice.
PRILOG VI.
Okvirne referentne vrijednosti iz članka 8.
U trenutku stupanja na snagu ove Uredbe, za grijalice za lokalno grijanje prostora u pogledu energetske učinkovitosti sezonskog grijanja prostora i emisija dušikovih oksida utvrđena je sljedeća najbolja tehnologija dostupna na tržištu:
1. |
specifične referentne vrijednosti energetske učinkovitosti sezonskog grijanja prostora za grijalice za lokalno grijanje prostora:
|
2. |
specifične referentne vrijednosti emisija dušikovih oksida (NOx) iz grijalica za lokalno grijanje prostora:
|
Referentne vrijednosti navedene u točkama 1. i 2. ne znače nužno da jedna grijalica za lokalno grijanje prostora može postići kombinaciju tih vrijednosti.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1103/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)