EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1726

Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/1726 od 28. rujna 2021. o potpori suzbijanju nezakonite trgovine malim i lakim oružjem te njegova širenja u državama članicama Lige arapskih država – faza II.

ST/11407/2021/INIT

OJ L 344, 29.9.2021, p. 7–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1726/oj

29.9.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 344/7


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2021/1726

od 28. rujna 2021.

o potpori suzbijanju nezakonite trgovine malim i lakim oružjem te njegova širenja u državama članicama Lige arapskih država – faza II.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

U Strategiji EU-a protiv nezakonitog vatrenog oružja, malog i lakog oružja (SALW) i pripadajućeg streljiva naslovljenoj „Osiguravanje oružja, zaštita građana” („Strategija EU-a za SALW”) iz 2018. navedeno je da Unija pridaje posebnu važnost regionalnoj suradnji kao učinkovitom sredstvu kontrole malog oružja.

(2)

U Strategiji EU-a za SALW napominje se da će Unija nastaviti podupirati suradnju i pomoć u provedbi Akcijskog programa Ujedinjenih naroda (UN) za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program UN-a”).

(3)

U skladu sa Strategijom EU-a za SALW potpora Unije provedbi Akcijskog programa UN-a uključivat će prikupljanje i uništavanje viškova SALW-a i streljiva, fizičku sigurnost i upravljanje zalihama SALW-a i streljiva, razvoj kapaciteta za označivanje, vođenje evidencije i praćenje, razvoj kapaciteta za kontrolu izvoza oružja, razvoj kapaciteta za izvršavanje zakonodavstva u borbi protiv nezakonite trgovine te potporu za praćenje embarga i praćenje preusmjerenog oružja.

(4)

Kad je riječ o Bliskom istoku i Sjevernoj Africi, u Strategiji EU-a za SALW napominje se da će Unija nastaviti podupirati izgradnju kapaciteta lokalnih tijela za izvršavanje zakonodavstva i snaga sigurnosti u pogledu fizičke sigurnosti i upravljanja zalihama, uništavanja viškova te dokumentiranja i praćenja nezakonitog SALW-a.

(5)

U UN-ovu Programu održivog razvoja do 2030., donesenom 25. rujna 2015., potvrđuje se da je suzbijanje nezakonite trgovine SALW-om nužno za ostvarenje mnogih ciljeva, uključujući one koji se odnose na mir, pravdu i snažne institucije, smanjenje siromaštva, gospodarski rast, zdravlje, rodnu ravnopravnost te sigurne gradove i zajednice.

(6)

U svojem programu za razoružanje naslovljenom „Osiguravanje naše zajedničke budućnosti”, koji je pokrenut 24. svibnja 2018., glavni tajnik UN-a poziva na uključiv, integriran i angažiran pristup kontroli malog oružja na razini zemalja, a u pojedinim situacijama i na podregionalnoj razini.

(7)

Na trećoj konferenciji UN-a o preispitivanju napretka u provedbi Akcijskog programa UN-a, održanoj u lipnju 2018, države članice UN-a obvezale su se na jačanje, prema potrebi, partnerstava i suradnje na svim razinama u sprečavanju i suzbijanju nezakonite trgovine SALW-om, a osobito u pogledu granične kontrole, upravljanja zalihama i njihove sigurnosti, uništavanja i uklanjanja, označivanja, vođenja evidencije i praćenja te nezakonitog posredovanja. Države članice UN-a također su se obvezale na jačanje suradnje s relevantnim podregionalnim i regionalnim organizacijama radi jačanja provedbe Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje.

(8)

Liga arapskih država („Arapska liga”) regionalna je organizacija koja okuplja sve arapske zemlje u svrhu promicanja i jačanja suradnje među svojim članicama.

(9)

Unija i Arapska liga uspostavile su 2016. strateški dijalog EU-a i Arapske lige te osnovali niz radnih skupina.

(10)

Radna skupina o oružju za masovno uništenje i kontroli oružja osnovana u okviru strateškog dijaloga definirala je prioritetna područja za potencijalnu konkretnu suradnju.

(11)

Unija je Odlukom Vijeća (ZVSP) 2018/1789 (1) poduprla fazu I. projekta za potporu suzbijanju nezakonite trgovine SALW-om te njegova širenja u državama članicama Arapske lige i sada želi poduprijeti fazu II. tog projekta,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   U svrhu pružanja potpore državama članicama Lige arapskih država („Arapska liga”) u nacionalnoj provedbi Akcijskog programa Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program UN-a”) i Međunarodnog instrumenta za praćenje Unija će nastojati ostvariti sljedeće ciljeve:

održivo graditi nacionalne kapacitete država članica Arapske lige za suzbijanje nezakonitog širenja malog i lakog oružja (SALW), borbu protiv terorizma i poboljšanje sigurnosti u situacijama nakon sukoba uz potpuno poštovanje međunarodnih standarda ljudskih prava;

održivo graditi regionalne kapacitete Arapske lige za svladavanje tih istih izazova;

jačati nacionalnu kontrolu država članica Arapske lige nad SALW-om u ključnim fazama njegova životnog ciklusa;

poboljšati razmjenu najbolje prakse i stečenih iskustava.

2.   Radi postizanja ciljeva iz stavka 1. Unija ovom Odlukom podupire mjere u sljedećim područjima:

kontrola međunarodnog prijenosa SALW-a (suzbijanje nezakonitih tokova oružja);

utvrđivanje i suzbijanje izvorâ nezakonitog malog oružja (izgradnja kapaciteta tijelâ za izvršavanje zakonodavstva);

druge mjere koje se odnose na kontrolu nad malim oružjem, uključujući upravljanje zalihama, kontrolu robe koja je s njime povezana i sigurnost;

razoružanje, demobilizacija i reintegracija;

pružanje relevantnih informacija o nezakonitom SALW-u i pojačana kontrola nad SALW-om.

3.   Detaljan opis projekta iz stavaka 1. i 2. naveden je u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) nadležan je za provedbu ove Odluke.

2.   Tehničku provedbu projekta iz članka 1. izvodi centar Small Arms Survey (SAS), a predstavlja ga Sveučilišni institut za međunarodne i razvojne studije, uz pomoć Međunarodne organizacije kriminalističke policije (Interpol) i Svjetske carinske organizacije (WCO) te u bliskoj suradnji s Tajništvom Arapske lige.

3.   SAS, uz pomoć Interpola i WCO-a, obavlja svoje zadaće pod odgovornošću Visokog predstavnika. Visoki predstavnik u tu svrhu sklapa potrebne dogovore sa SAS-om.

Članak 3.

1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekta koji financira Unija iz članka 1. iznosi 5 991 726 EUR.

2.   Rashodima koji se financiraju iz referentnog iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.

3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 2. U tu svrhu ona sklapa potreban sporazum sa SAS-om. Sporazumom se utvrđuje da SAS mora osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.

4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum iz stavka 3. što je prije moguće nakon stupanja na snagu ove Odluke. Komisija obavješćuje Vijeće o eventualnim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma.

Članak 4.

1.   Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na osnovi redovitih tromjesečnih izvješća koje priprema SAS.

2.   Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.

Članak 5.

1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

2.   Ova Odluka prestaje važiti 36 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci nakon datuma njezina stupanja na snagu ako se u tom razdoblju ne sklopi sporazum.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. rujna 2021.

Za Vijeće

Predsjednica

S. KUSTEC


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2018/1789 od 19. studenoga 2018. o potpori suzbijanju nezakonite trgovine malim i lakim oružjem te njegova širenja u državama članicama Lige arapskih država (SL L 293, 20.11.2018., str. 24.).


PRILOG

PROJEKTNI DOKUMENT

Projekt za potporu suzbijanja nezakonite trgovine malim i lakim oružjem te njegova širenja u državama članicama Lige arapskih država (faza 2., 2021. – 2024.) – HR(2021) 125

Kontekst

Ovaj će se projekt (projekt EU-LAS, faza 2.) temeljiti na prethodnim naporima Lige arapskih država („Arapska liga”) i Unije, među ostalim onima poduzetima tijekom faze 1. projekta (2019. – 2021.), kako bi se državama članicama Arapske lige pomoglo u suzbijanju nezakonitog malog i lakog oružja („SALW”) u arapskoj regiji (1).

Radna skupina o oružju za masovno uništenje, SALW-u i kontroli oružja uspostavljena u okviru strateškog dijaloga EU-a i Arapske lige definirala je prioritetna područja za potencijalnu konkretnu suradnju. U fazi 1. projekta EU-a i Arapske lige poboljšana je razmjena najboljih praksi i stečenih iskustava u tim područjima putem niza regionalnih i podregionalnih sastanaka. Njome je također državama članicama Arapske lige pruženo praktično osposobljavanje osmišljeno za održivu izgradnju nacionalnih i regionalnih kapaciteta (Arapske lige) za svladavanje izazova koje predstavlja nezakoniti SALW, posebno u prioritetnim područjima.

U razdoblju prije pandemije bolesti SARS-CoV-2 u okviru projekta održani su početni sastanak (Kairo, lipanj 2019.) i prva podregionalna radionica (Abu Dhabi, veljača 2020.). U studenome i prosincu 2019. provedene su i tri misije za procjenu potreba kojima su postavljeni temelji za programe osposobljavanja unutar zemlje koji su održani u Abu Dhabiju u Ujedinjenim Arapskim Emiratima i Rabatu u Maroku u siječnju i veljači 2020.

Nakon izbijanja pandemije u ožujku 2020. pokrenute su aktivnosti osposobljavanja na internetu. Od 30. travnja 2021. u okviru projekta osigurano je osposobljavanje na internetu za šest država članica Arapske lige, uz dodatno osposobljavanje na internetu, uključujući naknadno osposobljavanje, zakazano za svibanj i lipanj 2021. Održane su i rasprave kako bi se osiguralo da se druga (završna) podregionalna radionica projekta i završni regionalni sastanak održe putem interneta prije kraja faze 1. 31. srpnja 2021.

Službenici država članica Arapske lige koji su sudjelovali na projektnim sastancima i programima osposobljavanja dosljedno su iskazivali visoke razine zadovoljstva tim događanjima, a velik udio sudionika programa osposobljavanja naveli su kako očekuju da će u svojem svakodnevnom radu upotrebljavati informacije i stručno znanje koje su razmijenili tijekom programa.

U fazi 2. projekta konsolidirat će se i ojačati temelji postavljeni tijekom prve faze projekta. Napori za izgradnju kapaciteta započeti u fazi 1. nastavit će se, proširiti i produbljivati kako bi se osigurala dugoročna održivost. Državama članicama kojima osposobljavanje nije pruženo u prvoj fazi projekta ono se može omogućiti u drugoj fazi. Države članice Arapske lige koje žele nadograditi kapacitete stečene tijekom prve faze dobit će potrebnu potporu u drugoj fazi. Osim toga, u okviru projekta prvi će se put organizirati događanja osposobljavanja na razini cijele regije kojima će se državama članicama Arapske lige omogućiti da ojačaju nacionalne kapacitete za osposobljavanje u području kontrole SALW-a (događaji za osposobljavanje instruktora).

Smanjenje i iskorjenjivanje nezakonitog malog oružja u arapskoj regiji i dalje je ključno za smanjivanje svih oblika nasilja te promicanje održivog razvoja i blagostanja u skladu s ciljevima održivog razvoja Ujedinjenih naroda (UN), i u arapskoj regiji i u susjednim regijama, uključujući Europu. Konkretnije, cilj je projekta jačanje kapaciteta država članica Arapske lige za provedbu Akcijskog programa UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program UN-a”) i Međunarodnog instrumenta za praćenje u skladu s prioritetima i potrebama koje su utvrdile države članice Arapske lige.

Normativni okvir za projekt obuhvaća i Program održivog razvoja do 2030., posebno cilj 16.4 i Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a 2370 (2017), čiji je cilj spriječiti teroriste da nabavljaju oružje. Istodobno se u okviru projekta konkretno izražava obveza o usklađenom djelovanju protiv nezakonite trgovine oružjem sadržana u izjavi sa sastanka na vrhu EU-a i Arapske lige u Sharm El-Sheikhu od 25. veljače 2019.

Ovisno o preferencijama države članice Arapske lige koja je domaćin, Protokol UN-a o vatrenom oružju i Ugovor o trgovini oružjem također bi mogli poslužiti kao referentne točke za napore za izgradnju kapaciteta povezane s projektom (kontrola izvoza/uvoza, sprečavanje preusmjeravanja itd.).

Ciljevi projekta i dugoročna održivost

Kao u fazi 1., osnovni je cilj faze 2. projekta održivo jačanje kapaciteta država članica Arapske lige za provedbu Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje, među ostalim u svrhu suzbijanja nezakonitog malog oružja i terorizma, u skladu s prioritetima i potrebama koje su utvrdile države članice Arapske lige. Kako bi se to postiglo, glavni su ciljevi projekta sljedeći:

a)

održiva izgradnja nacionalnih kapaciteta država članica Arapske lige radi suzbijanja nezakonitog širenja SALW-a, borbe protiv terorizma i poboljšanja sigurnosti u situacijama nakon sukoba;

b)

održiva izgradnja regionalnih kapaciteta Arapske lige za svladavanje tih istih izazova;

c)

jačanje nacionalne kontrole država članica Arapske lige nad SALW-om u ključnim fazama njegova životnog ciklusa i

d)

poboljšanje razmjene najbolje prakse i stečenih iskustava.

Savjetovanje s državama članicama Arapske lige ukazuje na to da one traže pomoć i potporu u određenim područjima, pri čemu je glavni naglasak na izgradnji nacionalnih kapaciteta za suzbijanje nezakonitih tokova oružja (vidjeti sljedeći odjeljak za više detalja). Sve sastavnice projekta zapravo su osmišljene kako bi se osiguralo da se projektom osiguraju održivi kapaciteti svim predviđenim korisnicima, odnosno državnim institucijama i službenicima u državama članicama Arapske lige, kao i Tajništvu Arapske lige (Odjel za kontrolu oružja i razoružanje).

Opis djelovanja

Projekt Unije za suzbijanje nezakonite trgovine SALW-om i njegova širenja u državama članicama Arapske lige (faza 2., 2021. – 2024.) osmišljen je kako bi se odgovorilo na potrebe koje su države članice Arapske lige izrazile u sljedećim prioritetnim područjima:

Područje 1.:

Kontrola međunarodnog prijenosa SALW-a (suzbijanje nezakonitih tokova oružja)

1.1.

Izdavanje dozvola za izvoz/uvoz/provoz i kontrola (procjena rizika itd.)

1.2.

Sprečavanje preusmjeravanja SALW-a neovlaštenim primateljima

1.3.

Otkrivanje SALW-a i njegovih dijelova tijekom inspekcije prevezene robe i tereta (inspekcijske metode, tehnike i oprema itd.)

Područje 2.:

Utvrđivanje i suzbijanje izvora nezakonitog malog oružja (izgradnja kapaciteta tijelâ za izvršavanje zakonodavstva)

2.1.

Kontrola kopnenih, zračnih i pomorskih granica, uključujući prijenos tehnologije

2.2.

Označivanje, vođenje evidencije i praćenje

2.3.

Dodatne tehnike i metode za istraživanje i inspekciju oružja (primjena balističkih informacija, identifikacija/suzbijanje krijumčarskih ruta i metoda itd.)

Područje 3.:

Druge mjere koje se odnose na kontrolu malog oružja

3.1.

Upravljanje zalihama i njihova sigurnost

Područje 4.: Razoružanje, demobilizacija i reintegracija

4.1.

Razmjena stručnog znanja, najboljih praksi i stečenih iskustava u kontekstu razoružanja, demobilizacije i reintegracije

4.2.

Pomoć u izradi nacionalnih programa razoružanja, demobilizacije i reintegracije

4.3.

Drugi oblici potpore državama članicama Arapske lige tijekom faze nakon sukoba

Važno je napomenuti da je ova sastavnica, iako ju je zatražilo nekoliko država članica Arapske lige, u načelu naišla na manje interesa od drugih područja navedenih u ovom odjeljku. Stoga se sastavnica ne ističe u projektu.

Područje 5.:

Pružanje relevantnih informacija o nezakonitom SALW-u i pojačana kontrola SALW-a

5.1.

Evaluacija zakona i drugih propisa država članica Arapske lige; savjetovanje o mogućim izmjenama i revizijama

5.2.

Prijevod relevantnih istraživanja, objavljenih studija i drugih dokumenata na arapski jezik

Radi zadovoljavanja gore navedenih potreba, projekt će obuhvaćati sljedeće elemente:

1.

Regionalna koordinacija: početni sastanak u Kairu

2.

Regionalna koordinacija: dvije regionalne radionice

3.

Regionalna koordinacija: završni sastanak u Kairu

4.

Nacionalno osposobljavanje

5.

Regionalno osposobljavanje

6.

Potpora u okviru projekta za razvoj nacionalnih kurikuluma za osposobljavanje

7.

Olakšavanje zajedničkih nacionalnih operacija na terenu u okviru projekta

8.

Pružanje informacija na arapskom jeziku

9.

Sastanci za koordinaciju projekta

10.

Praćenje i evaluacija projekta (uključujući financijsku reviziju).

1.   Regionalna koordinacija: početni sastanak u Kairu

1.1.

Cilj: podizanje svijesti o projektu; rasprave o fazi 1. i utvrđivanje relevantnih stečenih iskustava za fazu 2. i uspostava temelja za aktivnosti faze 2. (jačanje kontakata s državama članicama Arapske lige, utvrđivanje posebnih nacionalnih prioriteta i pokretanje planiranja za aktivnosti faze 2., uključujući osposobljavanje) (prioritetna područja od 1. do 5.).

1.2.

Aktivnosti: trodnevni početni sastanak u sjedištu Arapske lige u Kairu koji pokriva sve aspekte projekta (prioritetna područja od 1. do 5.), namijenjen višim službenicima država članica Arapske lige i osoblju Arapske lige odgovornom za pitanja povezana s projektom.

1.3.

Rezultati djelovanja: pružanje detaljnih prezentacija koje obuhvaćaju sve aspekte projekta,; utvrđivanje relevantnih stečenih iskustava za fazu 2.; jačanje kontakta s državama članicama Arapske lige; utvrđivanje posebnih nacionalnih prioriteta; početak planiranja faze 2.; izrada sažetog izvješća sa sastanka.

2.   Regionalna koordinacija: dvije regionalne radionice

2.1.

Cilj: poboljšanje razmjene najboljih praksi i stečenih iskustava započete u fazi 1. projekta te utvrđivanje nacionalnih i regionalnih prioriteta u područjima povezanima s projektom (prioritetna područja od 1. do 5.).

2.2.

Aktivnosti: dvije četverodnevne radionice koje će se održati u različitim arapskim glavnim gradovima (ciljni datumi: prva polovica 2022., druga polovica 2023.). Moguće teme uključuju: nacionalno zakonodavstvo o kontroli oružja (prioritetno područje 5.1.) i teme kojima se bavilo u okviru ciklusa sastanaka Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje.

2.3.

Rezultati djelovanja: razmjena najboljih praksi i stečenih iskustava u područjima povezanima s projektom; utvrđivanje nacionalnih i regionalnih prioriteta u tim istim područjima; izrada sažetog izvješća s radionica.

3.   Regionalna koordinacija: završni sastanak u Kairu

3.1.

Cilj: evaluacija faze 2. projekta i plan buduće suradnje (prioritetna područja od 1. do 5.).

3.2.

Aktivnosti: na kraju projekta dvodnevni sastanak u sjedištu Arapske lige u Kairu namijenjen višim službenicima država članica Arapske lige i osoblju Arapske lige odgovornom za pitanja povezana s projektom.

3.3.

Rezultati djelovanja: rasprava o fazi 2. projekta i njezina evaluacija; izrada planova za buduću suradnju u području kontrole malog oružja; izrada sažetog izvješća sa sastanka.

4.   Nacionalno osposobljavanje

4.1.

Cilj: izgradnja održivih kapaciteta za kontrolu malog oružja u državi članici Arapske lige koja je domaćin, u skladu s njezinim prioritetima i potrebama (prioritetna područja od 1. do 4.).

4.2.

Aktivnosti: do 154 dana nacionalnog osposobljavanja po provedbenoj agenciji, koje obuhvaća popis potencijalnih programa koje države članice Arapske lige mogu odabrati u skladu sa svojim prioritetima i potrebama te potvrditi putem službene komunikacije s Tajništvom Arapske lige (vidjeti točke od (a) do (d) u nastavku). Od 154 dana nacionalnog osposobljavanja 94 dana osposobljavanja održat će se putem interneta, a 60 unutar zemlje (na primjer, 12 događanja u trajanju od pet dana).

Pri daljnjem postupanju u pogledu konkretnih zahtjeva za osposobljavanje, provedbene agencije u suradnji s Tajništvom Arapske lige dat će prednost kontaktu na daljinu s vladama Arapske lige (telefon, e-adresa i videokonferencija putem interneta).

Kao dio nacionalne ponude osposobljavanja, provedbene agencije ponudit će sljedeće vrste programa (popis nije iscrpan):

(a)

uvodne tečajeve u trajanju od dva do pet dana (na internetu);

(b)

nacionalna osposobljavanja koja nadopunjuju događanja provedena u fazi 1., kao što su:

ponavljanje tečaja za nove skupine sudionika;

tečajevi za obnovu znanja;

tečajevi kojima se detaljno obrađuju određene teme (tri do pet dana) ili širi raspon tema (više od pet dana) i

specijalizirani tečajevi namijenjeni posebnoj publici (npr. logistički tečaj za službenike koji upravljaju zalihama oružja i streljiva);

(c)

tečaj za nove sudionike (detaljni tečaj, koji traje 10 dana ili više, za službenike koji preuzimaju odgovornosti povezane sa SALW-om) i

(d)

program osposobljavanja unutar zemlje u državi Arapske lige koja nije korisnik kada je putovanje do korisnika isključeno (dva događanja od po pet dana, uključujući prijevoz i obroke/smještaj za sudionike).

Imajte na umu da će se u okviru projekta, prema potrebi, u aktivnostima osposobljavanja primjenjivati kombinirani (hibridni) pristup učenju, pri čemu će se upotreba internetskih resursa kombinirati s osposobljavanjem uživo i osposobljavanjem putem interneta.

4.3.

Rezultati djelovanja: učinci nacionalnih osposobljavanja procijenit će se na kraju i nekoliko mjeseci nakon događanja kako bi se utvrdilo u kojoj su mjeri ostvareni ciljevi projekta u pogledu izgradnje kapaciteta.

5.   Regionalno osposobljavanje

5.1.

Cilj: izgradnja održivih kapaciteta za kontrolu malog oružja u državama članicama Arapske lige koje su sudionice, među ostalim kapaciteta za osposobljavanje (prioritetna područja od 1. do 4.).

5.2.

Aktivnosti: do 40 dana osposobljavanja uživo po provedbenoj agenciji, od kojeg istodobno imaju korist sudionici iz nekoliko država članica Arapske lige, uključujući događanja za osposobljavanje instruktora (četiri događanja od po pet ili deset dana po provedbenoj agenciji, koja se održavaju u državi članici Arapske lige).

Imajte na umu da će se u okviru projekta, prema potrebi, u aktivnostima osposobljavanja primjenjivati kombinirani (hibridni) pristup učenju, pri čemu će se upotreba internetskih resursa kombinirati s osposobljavanjem uživo i osposobljavanjem putem interneta.

5.3.

Rezultati djelovanja: učinci regionalnih tečajeva osposobljavanja procijenit će se na kraju i nekoliko mjeseci nakon događanja kako bi se utvrdilo u kojoj su mjeri ostvareni ciljevi projekta u pogledu izgradnje kapaciteta.

6.   Potpora u okviru projekta za razvoj nacionalnih kurikuluma za osposobljavanje

6.1.

Cilj: jačanje nacionalne odgovornosti i dugoročne održivosti događanja za osposobljavanje u okviru projekta (prioritetna područja od 1. do 4.).

6.2.

Aktivnosti: na zahtjev, provedbene agencije podupirat će razvoj nacionalnih kurikuluma za osposobljavanje pružanjem relevantnog stručnog znanja i dokumentacije.

6.3.

Rezultati djelovanja: učinci potpore u okviru projekta za razvoj nacionalnih kurikuluma za osposobljavanje procijenit će se po završetku intervencije i nekoliko mjeseci nakon završetka intervencije.

7.   Olakšavanje zajedničkih nacionalnih operacija na terenu u okviru projekta

7.1.

Cilj: testiranje i jačanje djelotvorne upotrebe informacija koje se prenose tijekom događanja za osposobljavanje za EU i Arapsku ligu, čime se jača dugoročna održivost osposobljavanja u okviru projekta (prioritetna područja od 1. do 4.).

7.2.

Aktivnosti: projektom će se olakšati priprema, provedba i analiza dviju zajedničkih operacija na terenu koje na dobrovoljnoj osnovi provode nacionalne sigurnosne snage iz država članica Arapske lige. Pripremu i analizu zajedničkih operacija na terenu vodit će provedbene agencije, a provodit će se putem interneta (dva dvodnevna događanja, a projekt pokriva troškove arapsko-englesko-francuskog usmenog prevođenja za svako događanje). Države Arapske lige koje su sudionice imat će operativnu i financijsku odgovornost za provedbu zajedničkih operacija na terenu.

7.3.

Rezultati djelovanja: učinci zajedničkih operacija na terenu procijenit će se po njihovu završetku i nekoliko mjeseci nakon njihova završetka.

8.   Pružanje informacija na arapskom jeziku

8.1.

Cilj: ispunjenje potreba država članica Arapske lige za neovisnim i pouzdanim informacijama o malom oružju i oružanom nasilju na arapskom jeziku (prioritetno područje 5.).

8.2.

Aktivnosti: prijevod ključnih publikacija i dokumenata na arapski (objavljena izvješća, smjernice za najbolju praksu itd.). Primjeri mogu uključivati nove dokumente EU-a o SALW-u, Priručnik SAS-a o rodno osjetljivoj kontroli malog oružja i poglavlje „Sigurnost” u godišnjem izvješću Svjetske carinske organizacije o nezakonitoj trgovini.

8.3.

Rezultati djelovanja: određeni rezultati obuhvaćat će prijevod važnih knjiga, izvješćâ, informativnih dokumenata i drugih dokumenata o malom oružju, kao i izradu podcastâ i objava na blogovima na arapskom jeziku. Općenito, to će djelovanje dovesti do znatnog povećanja dostupnosti neovisnih i pouzdanih informacija o malom oružju i oružanom nasilju na arapskom jeziku, nadovezivanjem na temelje postavljene u fazi 1. projekta.

9.   Sastanci za koordinaciju projekta

9.1.

Cilj: osiguravanje optimalne koordinacije i planiranja projekta.

9.2.

Aktivnosti: sastanci uživo u sjedištu provedbene agencije u Bruxellesu, Ženevi i Lyonu (ukupno tri sastanka) na kojima se okupljaju tri provedbene agencije, kao i Tajništvo Arapske lige, radi rasprave o izazovima i prioritetima povezanima s projektom, kao i o provedbenim planovima i strategijama.

9.3.

Rezultati djelovanja: izrada kratkog izvješća u kojem se navode izazovi i prioriteti povezani s projektom, kao i provedbeni planovi i strategije (jedno izvješće po sastanku).

10.   Praćenje i evaluacija projekta

10.1.

Cilj: osiguravanje toga da projekt ispuni svoje ciljeve i da svi rashodi projekta budu u skladu s dogovorenim proračunom.

10.2.

Aktivnosti: faza 2. projekta obuhvaćat će unutarnju i vanjsku procjenu učinaka projekta. Unutarnju procjenu provodit će osoblje projekta uz potporu stručnjaka SAS-a za praćenje, evaluaciju i učenje. Vanjski savjetnik provest će vanjsku evaluaciju i u tu svrhu putovati na završni sastanak u Kairu te do odabranih država Arapske lige (četiri) i sjedištâ provedbenih agencija. Projekt će uključivati i financijsku reviziju u skladu sa zahtjevima Unije.

10.3.

Rezultati djelovanja: dovršetak unutarnjih i vanjskih procjena učinaka projekta; dovršetak financijske revizije.

Provedbene agencije i partnerstva

Faza 2. projekta ponovno će se provesti u partnerstvu s Tajništvom Arapske lige u okviru strateškog dijaloga EU-a i Arapske lige o oružju za masovno uništenje, SALW-u i kontroli oružja. Tajništvo Arapske lige u srpnju 2019. bilo je domaćin početne faze 1. projekta u Kairu u Egiptu. Osoblje Tajništva sudjelovalo je u dvjema misijama za procjenu potreba koje su u okviru projekta provedene u studenome i prosincu 2019., kao i u prvoj podregionalnoj radionici projekta održanoj u Abu Dhabiju u Ujedinjenim Arapskim Emiratima u veljači 2020. Kontinuirana i snažna potpora Tajništva Arapske lige i dalje je ključna za uspješan nastavak projekta u fazi 2.

Kao u fazi 1. projekta, Small Arms Survey („SAS”), povezani program Sveučilišnog instituta za međunarodne i razvojne studije u Ženevi u Švicarskoj, bit će vodeća provedbena agencija. U provedbenoj fazi 2. projekta SAS će se posebno oslanjati na ključne doprinose Međunarodne organizacije kriminalističke policije (INTERPOL) i Svjetske carinske organizacije (WCO). Svjetska carinska organizacija imat će primarnu odgovornost za prioritetna područja 1. i 2.1. (kontrole međunarodnog prijenosa, uključujući granične kontrole), INTERPOL za područja 2.2. i 2.3. (izgradnja kapaciteta tijelâ za izvršavanje zakonodavstva), a SAS za područja od 3. do 5. (upravljanje zalihama i njihova sigurnost, razoružanje, demobilizacija i reintegracija te pružanje informacija povezanih sa SALW-om).

To partnerstvo predstavlja model suradnje u području SALW-a. Projektom se iskorištava komplementarno i stručno znanje svake provedbene agencije kako bi se ponudio sveobuhvatan program izgradnje znanja i kapaciteta koji obuhvaća glavne sastavnice Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje. Na taj se način u okviru projekta koncepti međunarodne suradnje i multilateralizma, istaknuti u dokumentima kao što su Akcijski program UN-a i Strategija EU-a za SALW, pretvaraju u opipljive rezultate, odnosno učinkovitu provedbu Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta za praćenje te jačanje međuregionalne sigurnosti.

Prema potrebi, u suradnji s Tajništvom Arapske lige SAS će podugovoriti druge organizacije radi pomaganja s drugim sastavnicama projekta. Ovisno o potrebama i preferencijama država Arapske lige koje su sudionice, druge organizacije, uključujući organizacije civilnog društva, kao i određene specijalizirane agencije država Arapske lige, mogle bi također doprinijeti provedbi projekta.

Provedbene agencije također će koordinirati djelovanje s vladinim i nevladinim organizacijama koje rade u državama članicama Arapske lige i sve programe Unije koji se ondje provode, kako bi se osiguralo da sve aktivnosti poduzete u okviru projekta dopunjuju i nadograđuju postojeće inicijative. Napominjemo da se tim projektom posljednjih godina pruža potpora Unije razvoju i provedbi INTERPOL-ova sustava upravljanja evidencijom i praćenjem nezakonitog oružja (iARMS), ključne sastavnice INTERPOL-ove ponude osposobljavanja za EU i Arapsku ligu.

Provedbene agencije također će poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se osigurala vidljivost projekta u skladu sa smjernicama Unije.

Trajanje

Za projekt je predviđeno trajanje od 36 mjeseca.


(1)  ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/1789 od 19. studenoga 2018. o potpori suzbijanju nezakonite trgovine malim i lakim oružjem te njegova širenja u državama članicama Lige arapskih država


Top