Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020Q0902(01)

Odluka kolegija 2020-04 od 15. srpnja 2020. o internim pravilima koja se odnose na ograničenja određenih prava ispitanika u vezi s obradom osobnih podataka u okviru aktivnosti koje provodi Eurojust

SL L 287, 2.9.2020, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/4/oj

2.9.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 287/1


ODLUKA KOLEGIJA 2020-04

od 15. srpnja 2020.

o internim pravilima koja se odnose na ograničenja određenih prava ispitanika u vezi s obradom osobnih podataka u okviru aktivnosti koje provodi Eurojust

KOLEGIJ EUROJUSTA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (1) (u daljnjem tekstu: „Uredba”), a posebno njezin članak 25.,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog nadzornika za zaštitu podataka („EDPS”) od 25. lipnja 2020.

budući da:

(1)

Eurojust je ovlašten provoditi administrativne istrage, preddisciplinske i disciplinske postupke te postupke suspenzije, u skladu s Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Europske unije utvrđenima u Uredbi Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 („Pravilnik o osoblju”) (2) i s Odlukom Eurojusta od 23. rujna 2013. o utvrđivanju općih provedbenih odredbi o provođenju administrativnih istraga i disciplinskih postupaka. Ako je to potrebno, o predmetima obavještava i OLAF, u skladu s Odlukom kolegija 2020-03 od 15. srpnja 2020. o odredbama i uvjetima za interne istrage u Eurojustu u odnosu na sprječavanje prijevara, korupcije i svih nezakonitih djelovanja štetnih za interese Unije.

(2)

Osoblje Eurojusta dužno je prijaviti moguća nezakonita djelovanja, uključujući prijevare i korupciju, koja su štetna za interese Unije. Osoblje je dužno prijaviti i ponašanja koja se odnose na obavljanje profesionalnih dužnosti koja mogu predstavljati ozbiljno nepoštovanje obveza dužnosnika Unije. To je uređeno Odlukom kolegija 2019-02 od 29. siječnja 2019. o smjernicama Eurojusta u vezi sa zviždačima.

(3)

Eurojust je uveo politiku za djelotvorno sprječavanje i rješavanje stvarnih ili mogućih slučajeva psihološkog ili seksualnog uznemiravanja na radnom mjestu, kako je utvrđeno njegovom Odlukom od 31. siječnja 2012. o politici Eurojusta za zaštitu dostojanstva osobe i sprječavanje psihološkog i seksualnog uznemiravanja. Odlukom je utvrđen neformalni postupak u skladu s kojim se navodna žrtva uznemiravanja može obratiti „povjerljivim” savjetnicima Eurojusta.

(4)

Eurojust može provoditi i istrage mogućih povreda sigurnosnih pravila za klasificirane podatke Europske unije („EUCI”), na temelju Odluke kolegija 2016-4 od 22. ožujka 2016. o donošenju revidiranih Sigurnosnih pravila Eurojusta, kako su izmijenjena Odlukom kolegija 2016-24 od 13. prosinca 2016.

(5)

Eurojust podliježe i unutarnjoj i vanjskoj reviziji svojih aktivnosti.

(6)

U kontekstu takvih administrativnih ispitivanja, revizija i istraga, Eurojust surađuje s drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije.

(7)

Eurojust može surađivati s nacionalnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama bilo na njihov zahtjev bilo na vlastitu inicijativu.

(8)

Eurojust može surađivati i s javnim tijelima država članica EU-a bilo na njihov zahtjev bilo na vlastitu inicijativu.

(9)

Eurojust sudjeluje u predmetima pred Sudom Europske unije kada uputi neki predmet Sudu, brani odluku koju je donio, a koja se osporava pred Sudom, ili intervenira u predmetima bitnima za njegove zadaće. U tom kontekstu, Eurojust će možda morati čuvati povjerljivost osobnih podataka sadržanih u dokumentima koje su pribavile stranke ili intervenijenti.

(10)

Kako bi izvršio svoje zadaće, Eurojust prikuplja i obrađuje informacije i nekoliko kategorija osobnih podataka, uključujući identifikacijske podatke o fizičkim osobama (npr. ime, prezime, datum rođenja itd.), podatke za kontakt (npr. kućna adresa, broj telefona, adresa e-pošte itd.), profesionalne uloge i zadaće, informacije o privatnom i profesionalnom ponašanju (podatci o ponašanju koji mogu biti relevantni i ograničeni samo na svrhu administrativnih istraga, preddisciplinskih i disciplinskih postupaka te postupaka suspenzije koji su u tijeku, preliminarnih aktivnosti u vezi sa slučajevima potencijalnih nepravilnosti prijavljenih OLAF-u, obrade slučajeva zviždanja i sličnih postupaka) te financijske podatke. Eurojust djeluje kao voditelj obrade podataka.

(11)

Na temelju Uredbe, Eurojust je stoga dužan ispitanicima pružiti informacije o tim aktivnostima obrade i poštovati njihova prava koja imaju kao ispitanici.

(12)

Od Eurojusta se može zahtijevati da uskladi ta prava s ciljevima administrativnih ispitivanja, revizija, istraga i sudskih postupaka. Može se zahtijevati i da uspostavi ravnotežu između prava nekog ispitanika i temeljnih prava i sloboda drugih ispitanika. U tu svrhu, člankom 25. Uredbe (EU) 2018/1725 Eurojustu je dana mogućnost da, pod strogim uvjetima, ograniči primjenu članaka od 14. do 22., članaka 35. i 36. Uredbe, kao i članka 4. ako njegove odredbe odgovaraju pravima i obvezama predviđenima u člancima od 14. do 20. Osim ako su pravnim aktom donesenim na temelju Ugovora predviđena ograničenja, potrebno je donijeti interna pravila na temelju kojih Eurojust ima pravo ograničiti ta prava.

(13)

Eurojust će, primjerice, možda morati ograničiti informacije koje pruža nekom ispitaniku o obradi njegovih ili njezinih osobnih podataka u preliminarnoj fazi procjene neke administrativne istrage ili tijekom same istrage, prije mogućeg odbijanja predmeta ili u fazi preddisciplinskog postupka. Pružanje takvih informacija može u određenim okolnostima ozbiljno utjecati na sposobnost Eurojusta za djelotvorno provođenje istrage, kad god, primjerice, postoji rizik da bi dotična osoba mogla uništiti dokaze ili utjecati na moguće svjedoke prije razgovora s njima. Eurojust će možda morati i zaštititi prava i slobode svjedoka kao i prava i slobode drugih uključenih osoba.

(14)

Moglo bi biti nužno zaštititi anonimnost svjedoka ili zviždača koji je tražio da se ne otkrije njegov identitet. U tom slučaju Eurojust može odlučiti da će ograničiti pristup identitetu, izjavama i drugim osobnim podatcima tih osoba, u cilju zaštite njihovih prava i sloboda.

(15)

Moglo bi biti nužno zaštititi povjerljive informacije koje se odnose na zaposlenika koji se obratio povjerljivim savjetnicima Eurojusta u kontekstu postupka zbog uznemiravanja. U tim slučajevima Eurojust može odlučiti ograničiti pristup identitetu, izjavama i drugim osobnim podatcima navodne žrtve, navodnog uznemiravatelja i ostalih uključenih osoba, u cilju zaštite prava i sloboda svih uključenih osoba.

(16)

Eurojust bi trebao primjenjivati ograničenja samo kada su ona u skladu sa suštinom temeljnih prava i sloboda i kada su strogo nužna i razmjerna mjera u demokratskom društvu. Eurojust bi trebao pružiti obrazloženje kojim bi objasnio opravdanost tih ograničenja.

(17)

U skladu s načelom odgovornosti, Eurojust bi trebao voditi evidenciju o primjeni ograničenja.

(18)

Kada obrađuje osobne podatke razmijenjene s drugim organizacijama u kontekstu svojih zadaća, Eurojust i te organizacije trebali bi se međusobno savjetovati o mogućim razlozima za uvođenje ograničenja te o njihovoj nužnosti i razmjernosti, osim ako bi se time ugrozile aktivnosti Eurojusta.

(19)

U skladu s člankom 25. stavkom 6. Uredbe, voditelj obrade podataka mora obavijestiti ispitanike o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja te o njihovu pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u.

(20)

U skladu s člankom 25. stavkom 8. Uredbe, Eurojust ima pravo odgoditi, izostaviti ili uskratiti obavješćivanje ispitanika o razlozima za primjenu ograničenja ako bi to na bilo koji način poništilo učinak ograničenja. Eurojust bi trebao za svaki pojedinačni slučaj procijeniti hoće li se obavješćivanjem o ograničenju poništiti učinak ograničenja.

(21)

Eurojust bi trebao ukinuti ograničenje čim se više ne primjenjuju uvjeti koji opravdavaju uvođenje ograničenja i redovito procjenjivati te uvjete.

(22)

U svrhu jamstva najveće zaštite prava i sloboda ispitanika te u skladu s člankom 44. stavkom 1. Uredbe, trebalo bi se pravovremeno savjetovati sa službenikom za zaštitu podataka o svim ograničenjima koja se mogu primjenjivati te bi službenik za zaštitu podataka trebao provjeriti njihovu usklađenost s ovom Odlukom.

(23)

Člankom 16. stavkom 5. i člankom 17. stavkom 4. Uredbe predviđene su iznimke od prava ispitanika na informacije i od njihova prava pristupa. Ako se te iznimke primjenjuju, Eurojust ne treba primjenjivati nikakvo ograničenje na temelju ove Odluke,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.   Ovom Odlukom utvrđuju se pravila o uvjetima pod kojima Eurojust može na temelju članka 25. Uredbe ograničiti primjenu njezina članka 4., članaka od 14. do 22., članaka 35. i 36.

2.   U skladu s uvjetima navedenima u ovoj Odluci, ograničenja se mogu primjenjivati na sljedeća prava: pružanje informacija ispitanicima, pravo pristupa, ispravak, brisanje, ograničenje obrade, obavješćivanje ispitanika o povredi osobnih podataka ili povjerljivost elektroničke komunikacije.

3.   Ova se Odluka primjenjuje na obradu osobnih podataka koju provodi Eurojust u mjeri u kojoj osobne podatke obrađuje u svrhe povezane s administrativnim istragama, preddisciplinskim i disciplinskim postupcima i postupcima suspenzije, preliminarnim aktivnostima povezanim sa slučajevima mogućih nepravilnosti prijavljenih OLAF-u, obradom slučajeva zviždanja, (službenim i neslužbenim) postupcima u slučajevima uznemiravanja, obradom unutarnjih i vanjskih pritužbi, provedbom unutarnjih revizija, istragama koje provodi službenik za zaštitu podataka u skladu s člankom 45. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1725 i sigurnosnim istragama (u području informacijske tehnologije) koje se provode na unutarnjoj razini ili uz sudjelovanje vanjskog tijela (npr. CERT-EU-a).

4.   Kategorije osobnih podataka obuhvaćene ovom Odlukom uključuju identifikacijske podatke, podatke za kontakt, podatke o ponašanju i financijske podatke.

5.   Eurojust, kao voditelja obrade podataka, zastupa upravni direktor.

Članak 2.

Ograničenja

1.   Eurojust može ograničiti primjenu članaka od 14. do 22., članaka 35. i 36. i članka 4. ako njegove odredbe odgovaraju pravima i obvezama predviđenima u člancima od 14. do 20.:

(a)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkama (b), (c), (f), (g) i (h) Uredbe, kada provodi administrativne istrage, preddisciplinske i disciplinske postupke te postupke suspenzije na temelju članka 86. i Priloga IX. Pravilnika o osoblju i Odluke Eurojusta od 23. rujna 2013. o utvrđivanju općih provedbenih odredbi o provođenju administrativnih istraga i disciplinskih postupaka i kad o predmetima obavještava OLAF;

(b)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkom (h) Uredbe, kada osigurava da zaposlenici Eurojusta mogu na povjerljiv način izvijestiti o činjenicama ako smatraju da postoje ozbiljne nepravilnosti, kako je navedeno u Odluci kolegija 2019-02 od 29. siječnja 2019. o smjernicama Eurojusta u vezi sa zviždačima;

(c)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkom (h) Uredbe, kada osigurava da zaposlenici Eurojusta mogu izvijestiti povjerljive savjetnike u kontekstu postupka uznemiravanja, kako je utvrđeno njegovom Odlukom od 31. siječnja 2012. o politici Eurojusta za zaštitu dostojanstva osobe i sprječavanje psihološkog i seksualnog uznemiravanja;

(d)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkama (c), (g) i (h) Uredbe, kada provodi unutarnje revizije u odnosu na aktivnosti ili odjele Eurojusta;

(e)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkama (c), (d), (g) i (h) Uredbe, kada pruža pomoć drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije ili od njih prima pomoć ili s njima surađuje u kontekstu aktivnosti navedenih u točkama od (a) do (d) ovog stavka i u skladu s relevantnim sporazumima o razini usluge, memorandumima o razumijevanju i sporazumima o suradnji;

(f)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkama (c), (g) i (h) Uredbe, kada pruža pomoć drugim nacionalnim tijelima trećih zemalja i međunarodnim organizacijama ili od njih prima pomoć ili s njima surađuje bilo na njihov zahtjev bilo na vlastitu inicijativu;

(g)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkama (c), (g) i (h) Uredbe, kada pruža pomoć javnim tijelima država članica EU-a ili od njih prima pomoć ili s njima surađuje bilo na njihov zahtjev bilo na vlastitu inicijativu;

(h)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkom (e) Uredbe, kada obrađuje osobne podatke u dokumentima koje su stranke ili intervenijenti pribavili u kontekstu postupka pred Sudom Europske unije;

(i)

u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkom (i) Uredbe, kada je obrada osobnih podataka nužna za ostvarivanje potraživanja u građanskim sporovima.

2.   Ograničenjima se poštuje suština temeljnih prava i sloboda i smatraju se nužnima i razmjernima u demokratskom društvu.

3.   Ispitivanje nužnosti i razmjernosti provodi se na pojedinačnoj osnovi prije primjene ograničenja. Ograničenja su ograničena na ono što je strogo nužno za ostvarenje njihova cilja.

4.   Za potrebe utvrđivanja odgovornosti, Eurojust sastavlja izvješće u kojem navodi razloge za primjenu ograničenja, koji se od razloga navedenih u stavku 1. primjenjuju te koji je ishod ispitivanja nužnosti i razmjernosti. To je izvješće dio je registra koji se na zahtjev stavlja na raspolaganje EDPS-u. Eurojust priprema periodična izvješća o primjeni članka 25. Uredbe.

5.   Kada obrađuje osobne podatke primljene od drugih organizacija u kontekstu svojih zadaća, Eurojust se savjetuje s tim organizacijama o mogućim razlozima za uvođenje ograničenja te o njihovoj nužnosti i razmjernosti, osim ako bi se time ugrozile aktivnosti Eurojusta.

Članak 3.

Rizici za prava i slobode ispitanika

1.   Procjene rizika koji bi zbog uvođenja ograničenja nastali za prava i slobode ispitanika i podatci o razdoblju primjene tih ograničenja unose se u evidenciju aktivnosti obrade koju Eurojust vodi na temelju članka 31. Uredbe. Evidentiraju se i u svim procjenama učinka na zaštitu podataka u vezi s ograničenjima koja se provode na temelju članka 39. Uredbe.

2.   Kad god Eurojust procijeni nužnost i razmjernost nekog ograničenja, dužan je razmotriti moguće rizike za prava i slobode ispitanika. U slučaju kada Eurojust razmatra primjenu ograničenja, ocjenjuje se rizik za prava i slobode ispitanika, posebno u odnosu na rizik za prava i slobode drugih ispitanika i rizik od poništavanja učinka istraga ili postupaka Eurojusta, primjerice uništavanjem dokaza. Rizici za prava i slobode ispitanika prvenstveno se odnose, ali nisu ograničeni na rizike za ugled i rizike za pravo na obranu i pravo na saslušanje.

Članak 4.

Zaštitne mjere i rokovi pohrane

1.   Eurojust primjenjuje zaštitne mjere kako bi spriječio zlouporabu osobnih podataka koji podliježu ili mogu biti podložni ograničenjima, nezakonit pristup tim podatcima ili njihov prijenos. Te zaštitne mjere uključuju tehničke i ustrojstvene mjere i detaljno su opisane, prema potrebi, u unutarnjim odlukama, postupcima i provedbenim pravilima Eurojusta. Zaštitne mjere uključuju sljedeće:

(a)

jasnu definiciju uloga, odgovornosti i postupovnih koraka;

(b)

svi elektronički podatci pohranjuju se u sigurnu IT aplikaciju, koja sprječava nezakonit i slučajan pristup elektroničkim podatcima ili prijenos tih podataka neovlaštenim osobama, u skladu sa sigurnosnim standardima Eurojusta, kao i u posebne elektroničke mape kojima može pristupiti samo ovlašteno osoblje. Odgovarajuće razine pristupa dodjeljuju se pojedinačno;

(c)

papirnati dokumenti čuvaju se u zaštićenim ormarima i dostupni su samo ovlaštenom osoblju;

(d)

odgovarajuće praćenje ograničenja i redovito preispitivanje njihove primjene;

(e)

sve osobe koje imaju pristup podatcima obvezuju se na povjerljivost.

Preispitivanja iz točke (d) provode se najmanje svakih šest mjeseci.

2.   Ograničenja se ukidaju čim prestanu postojati okolnosti koje ih opravdavaju.

3.   Razdoblje zadržavanja osobnih podataka iz članka 1. stavka 4. ne traje dulje nego što je potrebno i primjereno s obzirom na svrhe u koje se podatci obrađuju. Osobni podatci zadržavaju se u skladu s važećim pravilima Eurojusta o pohrani utvrđenim u članku 18. i Prilogu Poslovniku o obradi i zaštiti podataka u Eurojustu (3), koja će se odrediti u evidencijama o zaštiti osobnih podataka koje se vode na temelju članka 31. Uredbe. Na kraju razdoblja zadržavanja osobni podatci brišu se, anonimiziraju ili prenose u arhiv u skladu s člankom 13. Uredbe.

Članak 5.

Uključivanje službenika za zaštitu podataka

1.   Službenik za zaštitu podataka Eurojusta obavještava se bez odlaganja kada god se prava ispitanika ograničavaju u skladu s ovom Odlukom. Omogućava mu se pristup povezanim evidencijama i svim dokumentima koji se odnose na činjenični ili pravni kontekst.

2.   Službenik za zaštitu podataka Eurojusta može zatražiti preispitivanje primjene ograničenja. Eurojust pisanim putem obavješćuje svojeg službenika za zaštitu podataka o ishodu tog preispitivanja.

3.   Eurojust će dokumentirati sudjelovanje službenika za zaštitu podataka u primjeni ograničenja, uključujući podatke koje s njim dijeli.

Članak 6.

Informiranje ispitanika o ograničenjima njihovih prava

1.   Eurojust u obavijesti o zaštiti podataka koje su objavljene na njegovim internetskim stranicama/intranetu uključuje odjeljak u kojem se ispitanicima pružaju općenite informacije o mogućnosti ograničenja prava ispitanika u skladu s člankom 2. stavkom 1. Te informacije obuhvaćaju prava koja mogu biti ograničena, razloge za primjenu ograničenja i moguće trajanje ograničenja.

2.   Eurojust pojedinačno obavješćuje ispitanike, pisanim putem i bez nepotrebne odgode, o postojećim ili budućim ograničenjima njihovih prava. Eurojust obavješćuje ispitanike o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja, o njihovu pravu na savjetovanje sa službenikom za zaštitu podataka s ciljem osporavanja ograničenja te o njihovu pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u.

3.   Eurojust može odgoditi, izostaviti ili uskratiti pružanje informacija o razlozima za ograničenje i pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u ako bi se time poništio učinak ograničenja. Procjena opravdanosti navedenog odgađanja, izostavljanja ili uskraćivanja pružanja informacija provodi se za svaki pojedinačni slučaj. Eurojust pruža informacije ispitaniku čim to pružanje informacija više ne poništava učinak ograničenja.

Članak 7.

Obavješćivanje ispitanika o povredi osobnih podataka

1.   Kada Eurojust ima obvezu obavijestiti o povredi podataka na temelju članka 35. stavka 1. Uredbe, u iznimnim okolnostima takvu obavijest može u cijelosti ili djelomično ograničiti. U bilješci navodi razloge za ograničenje, pravnu osnovu u skladu s člankom 2. i procjenu nužnosti i razmjernosti ograničenja. Bilješku dostavlja EDPS-u u trenutku obavješćivanja o povredi osobnih podataka.

2.   Ako više ne postoje razlozi za ograničenje, Eurojust dotičnog ispitanika obavještava o povredi osobnih podataka i o glavnim razlozima ograničenja te o njegovu pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u.

Članak 8.

Povjerljivost elektroničkih komunikacija

1.   U iznimnim okolnostima Eurojust može ograničiti pravo na povjerljivost elektroničkih komunikacija na temelju članka 36. Uredbe. Takva ograničenja moraju biti u skladu s Direktivom 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4).

2.   Kada Eurojust ograniči pravo na povjerljivost elektroničkih komunikacija, on obavješćuje dotične ispitanike, u svojem odgovoru na njihov zahtjev, o osnovnim razlozima na kojima se temelji primjena ograničenja i o njihovu pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u.

3.   Eurojust može odgoditi, izostaviti ili uskratiti pružanje informacija o razlozima za ograničenje i pravu na podnošenje pritužbe EDPS-u ako bi se time poništio učinak ograničenja. Procjena opravdanosti navedenog odgađanja, izostavljanja ili uskraćivanja pružanja informacija provodi se za svaki pojedinačni slučaj.

Članak 9.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Haagu 15. srpnja 2020.

Za Kolegij Eurojusta,

Ladislav HAMRAN

Predsjednik Eurojusta


(1)   SL L 295, 21.11.2018., str. 39.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 od 29. veljače 1968. kojom se utvrđuje Pravilnik o osoblju za dužnosnike i Uvjeti zaposlenja ostalih službenika Europskih zajednica i kojom se uvode posebne mjere koje se privremeno primjenjuju na dužnosnike Komisije (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.).

(3)  Poslovnik o obradi i zaštiti osobnih podataka u Eurojustu (SL L 50, 24.2.2020., str. 10.).

(4)  Direktiva 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama) (SL L 201, 31.7.2002., str. 37.).


Top