This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0815
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/815 of 17 December 2018 supplementing Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on the specification of a single electronic reporting format (Text with EEA relevance)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/815 оd 17. prosinca 2018. o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za specifikaciju jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje (Tekst značajan za EGP)
Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/815 оd 17. prosinca 2018. o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za specifikaciju jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje (Tekst značajan za EGP)
SL L 143, 29.5.2019, p. 1–792
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/01/2023
29.5.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 143/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/815
оd 17. prosinca 2018.
o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za specifikaciju jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (1), a posebno njezin članak 7.,
budući da:
(1) |
Direktivom 2004/109/EZ propisano je da izdavatelji čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu javno objavljuju svoje godišnje financijske izvještaje. |
(2) |
Izdavatelji bi trebali svoje godišnje financijske izvještaje sastavljati u formatu XHTML (Extensible Hypertext Markup Language). XHTML je format koji je ljudima čitljiv bez posebnih mehanizama. XHTML je elektronički format za izvještavanje koji nije zaštićen i njime se može svatko koristiti. |
(3) |
Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (2) propisano je da trgovačka društva uređena pravom neke od država članica čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu sastavljaju svoje konsolidirane financijske izvještaje u skladu s međunarodnim računovodstvenim standardima odnosno međunarodnim standardima financijskog izvještavanja (MSFI) koji su doneseni u skladu s tom uredbom. Odlukom Komisije 2008/961/EZ (3) utvrđeno je da i izdavatelji iz trećih zemalja uvršteni na burzu u Uniji mogu sastavljati svoje konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jevima koje objavljuje Odbor za međunarodne financijske standarde (IASB). |
(4) |
MSFI-jevi se donose i primjenjuju kako bi se zajamčila visoka razina transparentnosti i usporedivost financijskih izvještaja. Da bi se dodatno olakšala njihova dostupnost, analiza i usporedivost, konsolidirani financijski izvještaji u godišnjim financijskim izvještajima koji se sastavljaju u skladu s MSFI-jevima donesenim u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 ili MSFI-jevima koje objavljuje IASB (zajedno u nastavku: konsolidirani financijski izvještaji u skladu s MSFI-jevima) trebali bi biti opisno označeni u formatu XBRL (eXtensible Business Reporting Language). XBRL je strojno čitljiv format i omogućuje automatsko spremanje velike količine informacija. XBRL je poznat, koristi se u brojnim zemljama i zasad je jedini odgovarajući jezik za opisno označavanje financijskih izvještaja. |
(5) |
Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) u svojoj je analizi troškova i koristi iskazalo podršku primjeni specifikacije Inline XBRL za uključivanje opisnih oznaka XBRL u dokumente u XHTML formatu. Stoga bi tehnologiju Inline XBRL trebalo primjenjivati. |
(6) |
Primjena opisnog jezika XBRL podrazumijeva primjenu taksonomije radi konverzije ljudima čitljivog teksta u strojno čitljive informacije. Taksonomija Zaklade za MSFI-jeve poznata je taksonomija razvijena za opisno označavanje informacija u skladu s MSFI-jevima. Taksonomija MSFI-jeva olakšava globalno uspoređivanje opisnih oznaka iz financijskih izvještaja koji su sastavljeni u skladu s MSFI-jevima. Stoga bi se glavna taksonomija za jedinstveni elektronički format za izvještavanje trebala temeljiti na taksonomiji MSFI-jeva i dopunjavati je. |
(7) |
Odredbe ove Uredbe trebalo bi povremeno ažurirati na temelju ESMA-ina nacrta regulatornih tehničkih standarda kako bi se uzeli u obzir svi budući MSFI-jevi koji budu doneseni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002, promjene specifikacija XBRL i druge tehničke promjene ili radi proširenja propisanih zahtjeva za označavanje podataka u godišnjim financijskim izvještajima. |
(8) |
Za primjenu opisnog jezika XBRL koristi se taksonomija u obliku datoteka u XBRL formatu („datoteke taksonomije za XBRL”) koja omogućuje strukturiran prikaz elemenata koji u suštini sačinjavaju glavnu taksonomiju. Ovom Uredbom izdavateljima treba staviti na raspolaganje hijerarhiju elemenata i njima odgovarajuću vrstu podataka u jednostavnom formatu čitljivom ljudima. Da bi se u praksi olakšala dostupnost, analiza i usporedivost godišnjih financijskih izvještaja iznimno je važno da izdavatelji upotrebljavaju datoteke taksonomije za XBRL koje su u skladu sa svim tehničkim i pravnim zahtjevima. Radi što lakšeg ostvarenja tog cilja ESMA bi na svojim internetskim stranicama trebala objaviti datoteke taksonomije za XBRL u strojno čitljivom formatu otvorenom za preuzimanje. |
(9) |
Radi transparentnosti, dostupnosti, analize i usporedivosti, ako je propisima država članica dopušteno ili propisano opisno označavanje dijelova godišnjih financijskih izvještaja osim konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s MSFI-jevima koji su njihov dio, izdavatelji bi pri opisnom označavanju tih dijelova trebali upotrebljavati opisni jezik XBRL i odgovarajuću taksonomiju koja je u tu svrhu izrađena u državi članici u kojoj su osnovani. |
(10) |
Radi transparentnosti, dostupnosti, analize i usporedivosti, izdavatelji bi trebali moći slobodno opisno označavati informacije u svojim konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima onoliko detaljno koliko je to tehnički moguće. Zbog istih bi razloga trebalo propisati obvezne standarde za minimalnu granularnost opisnih oznaka. Kad je riječ o primarnim financijskim izvještajima u konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima, trebalo bi primjenjivati standard za detaljno označavanje kako bi ti primarni financijski izvještaji bili u cijelosti opisno označeni. Kad je riječ o bilješkama uz konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jevima, trebalo bi upotrebljavati standard za označavanje u blokovima ako je potrebno označiti cijele odjeljke tih bilješki s pomoću elemenata jedne taksonomije. Zahtjev za označavanje u blokovima ne bi, međutim, smio ograničiti pravo izdavatelja da opisno označi bilješke uz konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jevima više razine granularnosti. |
(11) |
Da bi se olakšala učinkovita primjena jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje, trebalo bi utvrditi detaljne odredbe o primjeni tehnologije Inline XBRL. Kako bi se izdavateljima i poduzećima koja se bave razvojem softvera koji se koriste za izradu godišnjih financijskih izvještaja u skladu sa zahtjevima propisanima na temelju ove Uredbe pružila potrebna pomoć, ESMA bi trebala objaviti upute o rješavanju uobičajenih problema koji se pojavljuju pri izradi dokumenta instance Inline XBRL. |
(12) |
Kako je predviđeno u članku 4. stavku 7. Direktive 2004/109/EZ, ovu bi Uredbu trebalo primjenjivati na godišnje financijske izvještaje za financijsku godinu koja počinje 1. siječnja 2020. ili nakon tog datuma. Da bi se olakšalo financijsko izvještavanje u strojno čitljivom formatu te posebno da bi se izdavateljima dalo dovoljno vremena za prilagodbu i početak primjene tehnologije XBRL, obvezno opisno označavanje bilješki uz financijske izvještaje trebalo bi se primjenjivati samo na godišnje financijske izvještaje za financijske godine koje počinju 1. siječnja 2022. ili nakon tog datuma. |
(13) |
Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je ESMA dostavila Komisiji. |
(14) |
ESMA je pri izradi nacrta regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba redovito i blisko surađivala s Europskim nadzornim tijelom za bankarstvo i Europskim nadzornim tijelom za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje kako bi uzela u obzir specifične značajke bankarskog poslovanja, financijskog posredovanja te osiguranja i zajamčila međusektorsku usklađenost rada i zajednička stajališta. |
(15) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i provela je ispitivanja na terenu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuje jedinstveni elektronički format za izvještavanje iz članka 4. stavka 7. Direktive 2004/109/EZ u kojem izdavatelji trebaju sastavljati godišnje financijske izvještaje.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(1) |
„glavna taksonomija” znači kombinirani skup elemenata taksonomije utvrđen u Prilogu VI. i sljedeće zbirke veza:
|
(2) |
„proširena taksonomija” znači kombinirani skup elemenata taksonomije i sljedeće zbirke veza, pri čemu i jedno i drugo kreira izdavatelj:
|
(3) |
„konsolidirani financijski izvještaji u skladu s MSFI-jevima” znači konsolidirani financijski izvještaji sastavljeni u skladu s MSFI-jevima koji su doneseni na temelju Uredbe (EZ) br. 1606/2002 ili u skladu s MSFI-jevima iz članka 1. prvog podstavka točke (a) Odluke 2008/961/EZ. |
Članak 3.
Jedinstveni elektronički format za izvještavanje
Izdavatelji sve svoje godišnje financijske izvještaje sastavljaju u formatu XHTML.
Članak 4.
Opisno označavanje konsolidiranih financijskih izvještaja sastavljenih u skladu s MSFI-jevima
1. Ako godišnji financijski izvještaji sadržavaju konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jevima, izdavatelji su dužni opisno označiti te konsolidirane financijske izvještaje.
2. Izdavatelji opisno označavaju najmanje informacije iz Priloga II., ako su te informacije navedene u tim konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima.
3. Izdavatelji mogu u konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima opisno označiti i druge informacije, osim onih iz stavka 2.
4. Za opisne oznake iz stavaka 1., 2. i 3. izdavatelji upotrebljavaju opisni jezik XBRL i taksonomiju koja sadržava elemente iz glavne taksonomije. Ako u skladu s točkom 4. Priloga IV. nije prikladno upotrijebiti elemente iz glavne taksonomije, izdavatelji kreiraju elemente proširene taksonomije, kako je predviđeno u Prilogu IV.
Članak 5.
Opisne oznake za druge dijelove godišnjih financijskih izvještaja
1. Izdavatelji osnovani u državama članicama mogu opisno označiti sve dijelove svojih godišnjih financijskih izvještaja, uz one navedene u članku 4., ako upotrebljavaju opisni jezik XBRL i taksonomiju specifičnu za te dijelove te ako je to taksonomija države članice u kojoj su osnovani.
2. Izdavatelji osnovani u trećim zemljama u svojim godišnjim financijskim izvještajima ne označavaju nijedan drugi dio svojih financijskih izvještaja nego samo konsolidirane financijske izvještaje sastavljene u skladu s MSFI-jevima.
Članak 6.
Zajednička pravila o opisnim oznakama
Pri opisnom označavanju u skladu s člancima 4. i 5. izdavatelji:
(a) |
uključuju opisne oznake u svoje godišnje financijske izvještaje u XHTML formatu s pomoću specifikacija Inline XBRL iz Priloga III.; |
(b) |
poštuju zahtjeve o opisnom označavanju i pravila o sastavljanju godišnjih financijskih izvještaja utvrđena u Prilogu IV. |
Članak 7.
Datoteke taksonomije za XBRL
ESMA može objaviti datoteke taksonomije za XBRL koje se temelje na glavnoj taksonomiji u strojno čitljivom formatu i otvorene su za preuzimanje. Te datoteke ispunjavaju kriterije iz Priloga V.
Članak 8.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se na godišnje financijske izvještaje za financijsku godinu koja počinje 1. siječnja 2020. ili nakon tog datuma.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 390, 31.12.2004., str. 38.
(2) Uredba (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda (SL L 243, 11.9.2002., str. 1.).
(3) Odluka Komisije 2008/961/EZ od 12. prosinca 2008. o upotrebi nacionalnih računovodstvenih standarda i Međunarodnih standarda računovodstvenog izvještavanja od strane izdavatelja vrijednosnica iz trećih zemalja tijekom pripreme konsolidiranih financijskih izvještaja (SL L 340, 19.12.2008., str. 112.).
(4) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
PRILOG I.
Legenda za tablice 1. i 2. u Prilogu II. i za tablice u prilozima IV. i VI.
DATA/ATTRIBUTE TYPE/PREFIX |
DEFINICIJA |
text block |
označava da je vrsta elementa blok teksta; koristi se za opisno označavanje većih dijelova informacija, kao što su bilješke, računovodstvene politike ili tablice; blokovi teksta su stavke koje nisu numeričke |
text |
označava da je vrsta elementa tekst (niz alfanumeričkih znakova); koristi se za opisno označavanje kraćih dijelova tekstualnih informacija; elementi teksta su stavke koje nisu numeričke |
yyyy-mm-dd |
označava da je vrsta elementa datum; ti su elementi stavke koje nisu numeričke |
X |
označava da je vrsta elementa monetarni (brojka u iskazanoj valuti); ti su elementi numeričke stavke |
X.XX |
označava da je vrsta elementa decimalna vrijednost (kao što je postotak ili vrijednost „prema udjelu”); ti su elementi numeričke stavke |
shares |
označava da je vrsta elementa broj udjela; ti su elementi numeričke stavke |
table |
označava početak strukture iskazane u tablici čiji redci i stupci pridonose definiciji financijskog koncepta u njihovu sjecištu |
axis |
označava dimenzijsko svojstvo u tabličnoj strukturi |
member |
označava člana dimenzije na osi |
guidance |
označava element koji podržava pretraživanje sadržaja taksonomije |
role |
označava element koji predstavlja dio taksonomije, npr. izvještaj o financijskom položaju, račun dobiti i gubitka, svaka pojedinačna bilješka itd. |
abstract |
označava element grupiranja ili zaglavlje |
instant or duration |
označava da novčana vrijednost predstavlja dionicu (ako je instant) ili tijek (ako je duration) |
credit or debit |
označava „prirodno” stanje podataka |
esef_cor |
prefiks upotrijebljen u tablicama u prilozima IV. i VI. za elemente definirane u polju imena ‚http://www.esma.europa.eu/taxonomy/2017.3.31/esef_cor’ |
esef_all |
prefiks upotrijebljen u tablici u Prilogu VI. za elemente definirane u polju imena ‚http:// www.esma.europa.eu/taxonomy/2017.3.31/esef_all’ |
esma_technical |
prefiks upotrijebljen u tablici u Prilogu VI. za elemente definirane u polju imena ‚http:// www.esma.europa.eu/taxonomy/ext/technical’ |
ifrs-full |
prefiks upotrijebljen u tablicama u prilozima IV. i VI. za elemente definirane u polju imena ‚http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2017.3.9/ifrs-full’ |
PRILOG II.
Obvezne opisne oznake
1. |
Izdavatelji financijskih instrumenata opisno označavaju sve brojke u valuti iskazanoj u izvještaju o financijskom položaju, računu dobiti i gubitka i izvještaju o ostaloj sveobuhvatnoj dobiti, izvještaju o promjenama kapitala i izvještaju o novčanim tokovima u konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima. |
2. |
Izdavatelji opisno označavaju sve informacije objavljene u konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima ili informacije objavljene u njima unakrsnim upućivanjem na druge dijelove godišnjih financijskih izvještaja za financijske godine koje počinju 1. siječnja 2020. ili nakon tog datuma. |
3. |
Izdavatelji opisno označavaju sve informacije objavljene u konsolidiranim financijskim izvještajima u skladu s MSFI-jevima ili informacije objavljene u njima unakrsnim upućivanjem na druge dijelove godišnjih financijskih izvještaja koje odgovaraju elementima iz tablice 2. ovog Priloga za financijske godine koje počinju 1. siječnja 2022. ili nakon tog datuma.
Tablica 1. Obvezni elementi glavne taksonomije koji se opisno označavaju za financijske godine koje počinju 1. siječnja 2022. ili nakon tog datuma.
Tablica 2. Obvezni elementi glavne taksonomije koji se opisno označavaju za financijske godine koje počinju 1. siječnja 2022. ili nakon tog datuma
|
PRILOG III.
Primjenjive specifikacije Inline XBRL
1. |
Izdavatelji su dužni osigurati usklađenost dokumenta instance Inline XBRL sa specifikacijom XBRL 1.1.i s registrom mjernih jedinica XBRL. |
2. |
Izdavatelji su dužni osigurati usklađenost svoje XBRL datoteke proširene taksonomije sa specifikacijama „XBRL 2.1” i „XBRL Dimensions 1.0”. |
3. |
Izdavatelji dostavljaju dokument instance Inline XBRL i svoje datoteke proširene taksonomije za XBRL u jednom izvještajnom paketu u kojem su datoteke taksonomije za XBRL upakirane u skladu sa specifikacijama „Taxonomy Packages”. |
4. |
Izdavatelji su dužni osigurati usklađenost svojeg dokumenta instance Inline XBRL i proširene taksonomije sa zahtjevima o opisnom označavanju i pravilima sastavljanja godišnjih financijskih izvještaja iz Priloga IV. |
PRILOG IV.
Pravila opisnog označavanja i sastavljanja godišnjih financijskih izvještaja
1. |
Izdavatelji su dužni pobrinuti se da dokument instance Inline XBRL sadržava podatke jednog poslovnog subjekta tako da sve identifikacijske oznake subjekta u kontekstima budu jednakog sadržaja. |
2. |
Poslovni se subjekti identificiraju u dokumentu instance Inline XBRL s pomoću identifikacijskih oznaka pravnog subjekta u skladu s normom ISO 17442 za identifikacijske oznake i sheme u kontekstu XBRL. |
3. |
Pri opisnom označavanju informacija izdavatelji primjenjuju element taksonomije koji je najbliži računovodstvenom značenju informacije koja se označava. Ako se pokaže da je moguće birati elemente glavne taksonomije, izdavatelji bi trebali odabrati element najužeg računovodstvenog značenja i/ili opsega. |
4. |
Ako bi najbliži element glavne taksonomije mogao pogrešno prenijeti računovodstveno značenje informacije koja se označava u skladu s točkom 3., izdavatelji kreiraju element proširene taksonomije i upotrebljavaju ga za opisno označavanje predmetne informacije. Za sve kreirane elemente proširene taksonomije vrijedi sljedeće:
|
5. |
Izdavatelji su dužni pobrinuti se da svaki element proširene taksonomije upotrijebljen za opisno označavanje informacije u godišnjim financijskim izvještajima bude uključen u najmanje jednu hijerarhiju baze veza za prikaz i baze veza za definicije proširene taksonomije. |
6. |
Izdavatelji primjenjuju baze veza za izračun iz svojih proširenih taksonomija kojima se dokumentiraju aritmetički odnosi između numeričkih elemenata glavne i/ili proširene taksonomije, a posebno aritmetički odnosi između elemenata glavne i/ili proširene taksonomije za izvještaj o financijskom položaju, račun dobiti i gubitka i ostalu sveobuhvatnu dobit, izvještaj o promjenama kapitala i izvještaj o novčanim tokovima. |
7. |
Da bi se moglo utvrditi na koji se dio financijskih izvještaja opisna oznaka odnosi, izdavatelji kao početnu točku za određene dijelove financijskih izvještaja upotrebljavaju namjenske korijenske elemente taksonomije iz baza veza za prikaz u njihovoj proširenoj taksonomiji. Nazivi elemenata, oznake i prefiksi tih korijenskih elemenata taksonomije navedeni su u tablici 1.
Tablica Nazivi elemenata, oznake i prefiksi korijenskih elemenata
Namjenski korijenski elementi taksonomije unose se i u datoteke taksonomije za XBRL koje ESMA izrađuje. |
8. |
Izdavatelji u svojim proširenim taksonomijama ne zamjenjuju oznake ili reference elemenata glavne taksonomije. Elementima glavne taksonomije mogu se dodati specifične oznake poslovnog subjekta. |
9. |
Izdavatelji su dužni pobrinuti se da elementi njihove proširene taksonomije kojima se opisno označavaju izvještaj o financijskom položaju, račun dobiti i gubitka i izvještaj o ostaloj sveobuhvatnoj dobiti, izvještaj o promjenama kapitala i izvještaj o novčanim tokovima iz njihovih konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s MSFI-jevima budu usidreni na jedan ili više elemenata glavne taksonomije. Konkretno:
|
10. |
Neovisno o točki 9., izdavatelji ne trebaju na neki drugi element glavne taksonomije usidriti element proširene taksonomije koji se koristi za opisno označavanje informacije u izvještaju o financijskom položaju, računu dobiti i gubitka i izvještaju o ostaloj sveobuhvatnoj dobiti, izvještaju o promjenama kapitala i izvještaju o novčanim tokovima koja je međuzbroj drugih informacija u istom izvještaju. |
11. |
Izdavatelji su dužni pobrinuti se da vrsta podatka i vrsta razdoblja u elementu taksonomije koji se koristi za opisno označavanje informacije odražavaju računovodstveno značenje opisno označene informacije. Izdavatelji ne definiraju i ne primjenjuju prilagođenu vrstu za element taksonomije ako je odgovarajuća vrsta već definirana u XBRL specifikacijama ili XBRL registru vrsta podataka. |
12. |
Pri opisnom označavanju informacija izdavatelji ne upotrebljavaju numeričke elemente taksonomije za označavanje različitih vrijednosti za određeni kontekst (subjekt, razdoblje i dimenzijske raščlambe), osim ako je razlika nastala zbog zaokruživanja povezanog s prezentiranjem iste informacije različite razine na nekoliko mjesta u istom godišnjem financijskom izvještaju. |
13. |
Pri opisnom označavanju informacija izdavatelji upotrebljavaju nenumeričke elemente taksonomije na način da se elementom opisno označe sve informacije koje odgovaraju definiciji određenog elementa. Izdavatelji ne smiju primjenjivati opisne oznake samo djelomično ili selektivno. |
14. |
Izdavatelji su dužni pobrinuti se da instanca Inline XBRL ne sadržava izvršni kod. |
PRILOG V.
Datoteke taksonomije za XBRL
U datotekama taksonomije za XBRL koje ESMA objavi:
(a) |
svi elementi glavne taksonomije utvrđuju se kao XBRL elementi; |
(b) |
utvrđuju se atributi elemenata glavne taksonomije u skladu s njihovom vrstom kako je propisano u Prilogu I.; |
(c) |
navode se ljudima čitljive oznake, kako je utvrđeno u tablici u Prilogu VI., dokumentira se značenje elemenata glavne taksonomije te reference; |
(d) |
definiraju se strukture kojima se olakšava pretraživanje sadržaja taksonomije i razumijevanje definicije elementa glavne taksonomije u kontekstu ostalih elemenata glavne taksonomije; |
(e) |
definiraju se odnosi na temelju kojih izdavatelji mogu usidriti elemente proširene taksonomije na elemente glavne taksonomije; |
(f) |
te su datoteke valjane u odnosu na specifikacije „XBRL 2.1” i „XBRL Dimensions 1.0” i upakirane su u skladu sa specifikacijama „Taxonomy Packages” iz Priloga III.; |
(g) |
sadržavaju tehničke informacije potrebne za razvoj informatičkih rješenja za sastavljanje usklađenih godišnjih financijskih izvještaja; |
(h) |
utvrđuju se razdoblja na koja se odnose. |
PRILOG VI.
Shema glavne taksonomije
Tablica
Shema glavne taksonomije za opisno označavanje konsolidiranih financijskih izvještaja u skladu s MSFI-jevima
Prefix |
Element name/role URI |
Element type and attributes |
Oznaka |
Oznaka dokumentacije |
Reference |
ifrs-full |
AbnormallyLargeChangesInAssetPricesOrForeignExchangeRatesMember |
member |
Neuobičajeno velike promjene cijena imovine ili tečaja stranih valuta [member] |
Ovaj član označava neuobičajeno velike promjene cijena imovine ili tečaja stranih valuta. |
Primjer: MRS 10 22. (g) |
ifrs-full |
AccountingEstimatesAxis |
axis |
Računovodstvene procjene [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 8 39. |
ifrs-full |
AccountingEstimatesMember |
member |
Računovodstvene procjene [member] |
Ovaj član označava imovinu, obvezu ili periodičku potrošnju određene imovine, podložno usklađenjima koja proizlaze iz procjene postojećeg statusa imovine i obveza te očekivanih budućih koristi i obveza povezanih s tom imovinom i obvezama. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Računovodstvene procjene” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 8 39. |
ifrs-full |
AccountingProfit |
X duration credit |
Računovodstvena dobit |
Iznos dobiti (gubitka) za određeno razdoblje prije odbitka poreznih rashoda. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Objavljivanje: MRS 12 81. (c) ii., Objavljivanje: MRS 12 81. (c) i. |
ifrs-full |
Accruals |
X instant credit |
Unaprijed obračunate obveze |
Iznos obveza za primljenu robu ili pružene usluge koje nisu podmirene, za koje nisu izdani računi i koje nisu formalno dogovorene s dobavljačima, uključujući obveze prema zaposlenima. |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncome |
X instant credit |
Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi |
Iznos unaprijed obračunatih obveza i odgođenih prihoda. [Referenca: Unaprijed obračunate obveze; Odgođeni prihodi] |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeAbstract |
|
Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeClassifiedAsCurrent |
X instant credit |
Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi klasificirani kao kratkoročni |
Iznos unaprijed obračunatih obveza i odgođenih prihoda koji su klasificirani kao kratkoročni. [Referenca: Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi] |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeClassifiedAsCurrentAbstract |
|
Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi klasificirani kao kratkoročni [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeClassifiedAsNoncurrent |
X instant credit |
Unaprijed obračunane obveze i odgođeni prihodi klasificirani kao dugoročni |
Iznos unaprijed obračunatih obveza i odgođenih prihoda koji su klasificirani kao dugoročni. [Referenca: Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi] |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeClassifiedAsNoncurrentAbstract |
|
Unaprijed obračunate obveze i odgođeni prihodi koji su klasificirani kao dugoročni [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsCurrent |
X instant credit |
Unaprijed obračunate obveze klasificirane kao kratkoročne |
Iznos unaprijed obračunatih obveza koje su klasificirane kao kratkoročne. [Referenca: Unaprijed obračunate obveze] |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsNoncurrent |
X instant credit |
Unaprijed obračunate obveze klasificirane kao dugoročne |
Iznos unaprijed obračunatih obveza koje su klasificirane kao dugoročne. [Referenca: Unaprijed obračunate obveze] |
Uobičajena praksa: MRS 1 78. |
ifrs-full |
AccruedIncome |
X instant debit |
Obračunati prihodi |
Iznos imovine koji predstavlja ostvarene nenaplaćene prihode. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AccumulatedAllowanceForUncollectibleMinimumLeasePaymentsReceivable |
X instant credit |
Akumulirana naknada za nenaplaćena potraživanja minimalnih najamnina |
Iznos akumulirane naknade za nenaplaćena potraživanja minimalnih najamnina. Minimalna plaćanja najma jesu plaćanja tijekom najma koja se od najmoprimca traže ili se mogu tražiti, isključujući nepredviđenu najamninu, troškove za usluge i poreze koje treba platiti najmodavac, a koji mu se naknadno vraćaju, zajedno sa: (a) u slučaju najmoprimca, bilo kojim iznosima za koje jamči najmoprimac ili stranka povezana s njim, ili (b) u slučaju najmodavca, bilo kojim ostatkom vrijednosti za koji najmodavcu jamči: i. najmoprimac, ii. stranka povezana s najmoprimcem, ili iii. treća strana koja nije povezana s najmodavcem i koja je financijski sposobna ispuniti obvezu iz jamstva. |
Objavljivanje: MRS 17 47. (d) – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant debit |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijske imovine koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak, koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika financijske imovine |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijske imovine koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak, koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika imovine i određuje se: (a) kao iznos promjene njezine fer vrijednosti koja se ne može pripisati promjenama tržišnih uvjeta koje su dovele do nastanka tržišnog rizika, ili (b) primjenom alternativne metode za koju subjekt vjeruje da vjernije prikazuje iznos promjene fer vrijednosti koja se može pripisati promjenama kreditnog rizika imovine. [Referenca: Kreditni rizik [member]; Tržišni rizik [member]; Povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijske imovine koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak, koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika financijske imovine] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (c) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s financijskom imovinom koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s financijskom imovinom koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak. [Referenca: Izvedenice [member]; Povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s financijskom imovinom koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak; Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (d) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangesInCreditRiskOfLiability |
X instant credit |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijske obveze koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika obveze |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijskih obveza koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika obveza. [Referenca: Kreditni rizik [member]; Tržišni rizik [member]; Povećanje (smanjenje) fer vrijednosti financijske obveze koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika obveze] |
Objavljivanje: MSFI 7 10. (a), Objavljivanje: MSFI 7 10.A (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoanOrReceivableAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant debit |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kredita ili potraživanja koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika financijske imovine |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kredita ili potraživanja koje se može pripisati promjenama kreditnog rizika financijske imovine koje se određuje: (a) kao iznos promjene njezine fer vrijednosti koja se ne može pripisati promjenama tržišnih uvjeta koji su doveli do nastanka tržišnog rizika, ili (b) primjenom alternativne metode za koju subjekt vjeruje da vjernije prikazuje iznos promjene fer vrijednosti koja se može pripisati promjenama kreditnog rizika imovine. [Referenca: Tržišni rizik [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (c) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant |
Kumulativno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s kreditima ili potraživanjima |
Ukupno povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s kreditima ili potraživanjima. [Referenca: Izvedenice [member]; Povećanje (smanjenje) fer vrijednosti kreditnih izvedenica ili sličnih instrumenata povezanih s kreditima ili potraživanjima] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (d) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentMember |
member |
Akumulirana amortizacija i umanjenje vrijednosti [member] |
Ovaj član označava akumuliranu amortizaciju i umanjenje vrijednosti. [Referenca: Gubitak od umanjenja vrijednosti; Troškovi amortizacije] |
Objavljivanje: MRS 16 73. (d), Objavljivanje: MRS 16 75. (b), Objavljivanje: MRS 17 32. – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 38 118. (c), Objavljivanje: MRS 40 79. (c), Objavljivanje: MRS 41 54. (f) |
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAndAmortisationMember |
member |
Akumulirana amortizacija [member] |
Ovaj član označava akumuliranu amortizaciju. [Referenca: Troškovi amortizacije] |
Uobičajena praksa: MRS 16 73. (d), Objavljivanje: MRS 16 75. (b), uobičajena praksa: MRS 17 32. – datum isteka 1.1.2019., uobičajena praksa: MRS 38 118. (c), uobičajena praksa: MRS 40 79. (c), uobičajena praksa: MRS 41 54. (f) |
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountAssets |
X instant debit |
Kumulativno usklađenje zaštite fer vrijednosti od rizika za zaštićene stavke koji je uključen u knjigovodstvenu vrijednost, imovina |
Kumulativni iznos usklađenja zaštite fer vrijednosti od rizika za zaštićene stavke koji je uključen u knjigovodstvenu vrijednost zaštićene stavke koja se u izvještaju o financijskom položaju priznaje kao imovina. [Referenca: Zaštićene stavke [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 24.B (a) ii. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountLiabilities |
X instant credit |
Kumulativno usklađenje zaštite fer vrijednosti od rizika za zaštićene stavke koji je uključen u knjigovodstvenu vrijednost, obveze |
Kumulativni iznos usklađenja zaštite fer vrijednosti od rizika za zaštićene stavke koji je uključen u knjigovodstvenu vrijednost zaštićene stavke koja se u izvještaju o financijskom položaju priznaje kao obveza. [Referenca: Zaštićene stavke [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 24.B (a) ii. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesAssets |
X instant debit |
Kumulativno usklađenje zaštite fer vrijednosti od rizika koje je preostalo u izvještaju o financijskom položaju za zaštićene stavke koje su se prestale usklađivati za dobitke i gubitke na temelju zaštite od rizika, imovina |
Kumulativni iznos usklađenja zaštite fer vrijednosti od rizika koji je preostao u izvještaju o financijskom položaju za zaštićene stavke koje su financijska imovina mjerena po amortiziranom trošku, a prestale su se usklađivati za dobitke i gubitke na temelju zaštite od rizika. [Referenca: Financijska imovina po amortiziranom trošku; Zaštićene stavke [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 24.B (a) v. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesLiabilities |
X instant credit |
Kumulativno usklađenje zaštite fer vrijednosti od rizika koje je preostalo u izvještaju o financijskom položaju za zaštićene stavke koje su se prestale usklađivati za dobitke i gubitke na temelju zaštite od rizika, obveze |
Kumulativni iznos usklađenja zaštite fer vrijednosti od rizika koji je preostao u izvještaju o financijskom položaju za zaštićene stavke koje su financijska obveza mjerena po amortiziranom trošku, a prestale su se usklađivati za dobitke i gubitke na temelju zaštite od rizika. [Referenca: Financijske obveze po amortiziranom trošku: Zaštićene stavke [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 24.B (a) v. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedImpairmentMember |
member |
Kumulativno umanjenje vrijednosti [member] |
Ovaj član označava kumulativno umanjenje vrijednosti. [Referenca: Gubitak od umanjenja vrijednosti] |
Uobičajena praksa: MRS 16 73. (d), uobičajena praksa: MRS 17 32. – datum isteka 1.1.2019., uobičajena praksa: MRS 38 118. (c), uobičajena praksa: MRS 40 79. (c), uobičajena praksa: MRS 41 54. (f), Objavljivanje: MSFI 3 B67. (d), Objavljivanje: MSFI 7 35.H – na snazi od 1.1.2018., primjer: MSFI 7 35.N – na snazi od 1.1.2018., primjer: MSFI 7 IG29. (b) – datum isteka 1.1.2018., primjer: MSFI 7 37. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncome |
X instant credit |
Akumulirana ostala sveobuhvatna dobit |
Iznos akumuliranih stavki prihoda i rashoda (uključujući reklasifikacijska usklađenja) koje se ne priznaju u dobit ili gubitak kako se zahtijeva ili dopušta u ostalim MSFI-jima. [Referenca: MSFI-ji [member]; Ostala sveobuhvatna dobit] |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember |
member |
Akumulirana ostala sveobuhvatna dobit [member] |
Ovaj član označava akumuliranu ostalu sveobuhvatnu dobit. [Referenca: Ostala sveobuhvatna dobit] |
Uobičajena praksa: MRS 1 108. |
ifrs-full |
AcquisitionAndAdministrationExpenseRelatedToInsuranceContracts |
X duration debit |
Troškovi stjecanja i administrativni troškovi povezani s ugovorima o osiguranju |
Iznos troškova stjecanja i administrativnih troškova povezanih s ugovorima o osiguranju. [Referenca: Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 1 85. |
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfEquityInterestInAcquireeHeldByAcquirerImmediatelyBeforeAcquisitionDate |
X instant credit |
Fer vrijednost na datum stjecanja vlasničkog udjela koji je stjecatelj imao u stečeniku neposredno prije datuma stjecanja |
Fer vrijednost na datum stjecanja vlasničkog udjela koji je stjecatelj imao u stečeniku neposredno prije datuma stjecanja u okviru poslovnog spajanja izvršenog u fazama. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (p) i. |
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferred |
X instant credit |
Prenesena naknada za stjecanje, fer vrijednost na datum stjecanja |
Fer vrijednost, na datum stjecanja, naknade za stjecanje prenesene u poslovnom spajanju. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (f) |
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferredAbstract |
|
Fer vrijednost, na datum stjecanja, ukupne prenesene naknade za stjecanje [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration debit |
Troškovi stjecanja za transakcije koje se priznaju odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnom spajanju |
Iznos troškova stjecanja za transakcije koje se priznaju odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnim spajanjima. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (m) |
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsRecognisedAsExpenseForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration debit |
Troškovi stjecanja koji se priznaju kao rashod za transakcije koje se priznaju odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnom spajanju |
Iznos troškova stjecanja koji se priznaju kao rashod za transakcije koje se priznaju odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnim spajanjima. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (m) |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, biološka imovina |
Povećanje biološke imovine koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 50. (e) |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju |
Povećanje odgođenih troškova stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju, koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju] |
Uobičajena praksa: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, nematerijalna imovina i goodwill |
Povećanje nematerijalne imovine i goodwilla koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Nematerijalna imovina i goodwill] |
Uobičajena praksa: MRS 38 118. (e) i. |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, nematerijalna imovina osim goodwilla |
Povećanje nematerijalne imovine, osim goodwilla, koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Objavljivanje: MRS 38 118. (e) i. |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, ulaganja u nekretnine |
Povećanje ulaganja u nekretnine koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Ulaganja u nekretnine] |
Objavljivanje: MRS 40 76. (b), Objavljivanje: MRS 40 79. (d) ii. |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration credit |
Stjecanja iz poslovnih spajanja, obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju |
Povećanje obveza iz izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju] |
Uobičajena praksa: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsOtherProvisions |
X duration credit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, ostala rezerviranja |
Povećanje ostalih rezerviranja koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Ostala rezerviranja] |
Uobičajena praksa: MRS 37 84. |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, nekretnine, postrojenja i oprema |
Povećanje nekretnina, postrojenja i opreme koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Objavljivanje: MRS 16 73. (e) iii. |
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration debit |
Stjecanja u okviru poslovnih spajanja, imovina iz reosiguranja |
Povećanje imovine iz reosiguranja koje je rezultat stjecanja u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Imovina iz reosiguranja] |
Uobičajena praksa: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRates |
X.XX instant |
Aktuarska pretpostavka diskontnih stopa |
Diskontna stopa koja se upotrebljava kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRatesMember |
member |
Aktuarska pretpostavka diskontnih stopa [member] |
Ovaj član označava diskontne stope koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflation |
X.XX instant |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa inflacije |
Očekivana stopa inflacije koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Planovi definiranih primanja [member]; Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflationMember |
member |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa inflacije [member] |
Ovaj član označava očekivane stope inflacije koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreases |
X.XX instant |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa povećanja mirovina |
Očekivana stopa povećanja mirovina koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Planovi definiranih primanja [member]; Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreasesMember |
member |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa povećanja mirovina [member] |
Ovaj član označava očekivane stope povećanja mirovina koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreases |
X.XX instant |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa povećanja plaća |
Očekivana stopa povećanja plaća koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Planovi definiranih primanja [member]; Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreasesMember |
member |
Aktuarska pretpostavka očekivanih stopa povećanja plaća [member] |
Ovaj član označava očekivane stope povećanja plaća koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirement |
|
Aktuarska pretpostavka očekivanog trajanja života nakon umirovljenja |
Očekivano trajanje života nakon umirovljenja koje se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirementMember |
member |
Aktuarska pretpostavka očekivanog trajanja života nakon umirovljenja [member] |
Ovaj član označava očekivano trajanje života nakon umirovljenja koje se koristi kao aktuarska pretpostavka. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRates |
X.XX instant |
Aktuarska pretpostavka stopa kretanja troškova zdravstvene zaštite |
Stopa kretanja troškova zdravstvene zaštite koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRatesMember |
member |
Aktuarska pretpostavka stopa kretanja troškova zdravstvene zaštite [member] |
Ovaj član označava stope kretanja troškova zdravstvene zaštite koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRates |
|
Aktuarske pretpostavke stopa smrtnosti |
Stopa smrtnosti koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRatesMember |
member |
Aktuarska pretpostavka stopa smrtnosti [member] |
Ovaj član označava stope smrtnosti koje se koriste kao aktuarske pretpostavke. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAge |
|
Aktuarska pretpostavka dobi za umirovljenje |
Dob za umirovljenje koja se koristi kao značajna aktuarska pretpostavka za određivanje sadašnje vrijednosti obveze na temelju definiranih primanja. [Referenca: Obveza na temelju definiranih primanja, po sadašnjoj vrijednosti; Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 144. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAgeMember |
member |
Aktuarska pretpostavka dobi za umirovljenje [member] |
Ovaj član označava dob za umirovljenje koja se koristi kao aktuarska pretpostavka. [Referenca: Aktuarske pretpostavke [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsAxis |
axis |
Aktuarske pretpostavke [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsMember |
member |
Aktuarske pretpostavke [member] |
Ovaj član označava sve aktuarske pretpostavke. Aktuarske pretpostavke nepristrane su i međusobno usklađene najbolje moguće procjene demografskih i financijskih varijabli subjekta na temelju kojih se utvrđuje konačni trošak primanja nakon prestanka radnog odnosa. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Aktuarske pretpostavke” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 19 145. |
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration debit |
Aktuarski dobici (gubici) proizašli iz promjena demografskih pretpostavki, neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja |
Smanjenje (povećanje) neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja koje je posljedica aktuarskih dobitaka (gubitaka) koji proizlaze iz promjena demografskih pretpostavki koje uzrokuju ponovna mjerenja neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja. Demografske pretpostavke bave se pitanjima kao što su: (a) smrtnost; (b) stope fluktuacije zaposlenika, invalidnost i prijevremeno umirovljenje; (c) udjel članova plana s uzdržavanim osobama koji će ispunjavati uvjete za stjecanje primanja; (d) udjel članova plana koji će odabrati svaku opciju plaćanja dostupnu u skladu s uvjetima plana; i (e) stope potraživanja prema planovima zdravstvene zaštite. [Referenca: Neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja] |
Objavljivanje: MRS 19 141. (c) ii. |
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration debit |
Aktuarski dobici (gubici) proizašli iz promjena financijskih pretpostavki, neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja |
Smanjenje (povećanje) neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja koje je posljedica aktuarskih dobitaka (gubitaka) koji proizlaze iz promjena financijskih pretpostavki koje uzrokuju ponovna mjerenja neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja. Financijske pretpostavke bave se pitanjima kao što su: (a) diskontna stopa; (b) razine primanja, isključujući sve troškove primanja koje snose zaposlenici, i buduća plaća; (c) u slučaju primanja u sklopu zdravstvene zaštite, budući troškovi zdravstvene zaštite, uključujući troškove obrade odštetnih zahtjeva (tj. troškove koji će nastati obradom i rješavanjem odštetnih zahtjeva, uključujući pravne troškove i troškove procjenitelja štete); i (d) porezi plativi na temelju plana na doprinose koji se odnose na rad prije izvještajnog datuma ili na primanja koja proizlaze iz tog rada. [Referenca: Neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja] |
Objavljivanje: MRS 19 141. (c) iii. |
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration debit |
Aktuarski dobici (gubici) koji proizlaze iz usklađenja na temelju iskustva, neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja |
Smanjenje (povećanje) neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja koje je posljedica aktuarskih dobitaka (gubitaka) koji proizlaze iz usklađenja na temelju iskustva koja uzrokuju ponovna mjerenja neto obveze (imovine) na temelju definiranih primanja. Usklađenja na temelju iskustva bave se učincima razlika između ranijih aktuarskih pretpostavki i onoga što se uistinu dogodilo. [Referenca: Neto obveza (imovina) na temelju definiranih primanja] |
Uobičajena praksa: MRS 19 141. (c) |
ifrs-full |
ActuarialPresentValueOfPromisedRetirementBenefits |
X instant credit |
Aktuarska sadašnja vrijednost obvezujućih mirovina |
Sadašnja vrijednost očekivanih plaćanja u okviru mirovinskog plana u korist sadašnjih i bivših zaposlenika, koja se mogu pripisati već obavljenom radu. |
Objavljivanje: MRS 26 35. (d) |
ifrs-full |
AdditionalAllowanceRecognisedInProfitOrLossAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration |
Dodatni ispravak vrijednosti koji se priznaje u dobit ili gubitak, račun ispravka vrijednosti za kreditne gubitke financijske imovine |
Iznos dodatne rezervacije za umanjenje vrijednosti za kreditne gubitke financijske imovine koji se priznaje u dobit ili gubitak [Referenca: Račun ispravka vrijednosti za kreditne gubitke financijske imovine] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 16. – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresForAmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
Dodatna objavljivanja podataka o iznosima koji se priznaju na datum stjecanja za svaku glavnu klasu stečene imovine i preuzetih obveza [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresRelatedToRegulatoryDeferralAccountsAbstract |
|
Dodatna objavljivanja koja se odnose na vremenska razgraničenja [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutEntityExposureToRisk |
text |
Dodatne informacije o izloženosti subjekta riziku |
Dodatne informacije o izloženosti subjekta riziku kada objavljeni kvantitativni podaci nisu reprezentativni. |
Objavljivanje: MSFI 7 35. |
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureAndFinancialEffectOfBusinessCombination |
text |
Dodatne informacije o naravi i financijskom učinku poslovnog spajanja |
Dodatne informacije o naravi i financijskom učinku poslovnih spajanja potrebne da bi se postigli ciljevi MSFI-ja 3. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 63. |
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureOfAndChangesInRisksAssociatedWithInterestsInStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
Dodatne informacije o naravi i promjenama rizika povezanih s udjelima u strukturiranim subjektima [text block] |
Objavljivanje dodatnih informacija o naravi i promjenama rizika povezanih s udjelima u strukturiranim subjektima. |
Objavljivanje: MSFI 12 B25. |
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutSharebasedPaymentArrangements |
text block |
Dodatne informacije o aranžmanima o plaćanju na temelju dionica [text block] |
Dodatne informacije o aranžmanima o plaćanju na temelju dionica potrebne za ispunjenje zahtjeva o objavljivanju iz MSFI-ja 2. [Referenca: Aranžmani o plaćanju na temelju dionica [member]] |
Objavljivanje: MSFI 2 52. |
ifrs-full |
AdditionalInformationAbstract |
|
Dodatne informacije [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration credit |
Dodatne obveze, nepredviđene obveze koje se priznaju u poslovnom spajanju |
Iznos dodatnih nepredviđenih obveza koje se priznaju u poslovnim spajanjima. [Referenca: Nepredviđene obveze koje se priznaju u poslovnom spajanju; Poslovna spajanja [member]; Nepredviđene obveze [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B67. (c) |
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
Dodatne obveze, nepredviđene obveze koje se priznaju u poslovnom spajanju [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapital |
X instant credit |
Dodatni uplaćeni kapital |
Primici ili potraživanja iznad nominalne vrijednosti izdanih dionica subjekta te primici na temelju drugih transakcija koje uključuju dionice ili posjednike dionica subjekta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapitalMember |
member |
Dodatni uplaćeni kapital [member] |
Ovaj član označava primitke iznad nominalne vrijednosti izdanih dionica subjekta te primitke na temelju drugih transakcija koje uključuju dionice ili posjednike dionica subjekta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 108. |
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisions |
X duration credit |
Dodatna rezerviranja, ostala rezerviranja |
Iznos izvršenih dodatnih ostalih rezerviranja. [Referenca: Ostala rezerviranja] |
Objavljivanje: MRS 37 84. (b) |
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisionsAbstract |
|
Dodatna rezerviranja, ostala rezerviranja [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionalRecognitionGoodwill |
X duration debit |
Dodatno priznavanje, goodwill |
Iznos dodatnog goodwilla koji se priznaje, osim goodwilla uključenog u grupu za otuđenje koja pri stjecanju ispunjava uvjete za klasificiranje kao namijenjena za prodaju u skladu s MSFI-jem 5. [Referenca: Goodwill; Grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B67. (d) ii. |
ifrs-full |
AdditionsFromAcquisitionsInvestmentProperty |
X duration debit |
Povećanja na temelju stjecanja, ulaganja u nekretnine |
Iznos povećanja ulaganja u nekretnine koja su rezultat stjecanja. [Referenca: Ulaganja u nekretnine] |
Objavljivanje: MRS 40 76. (a), Objavljivanje: MRS 40 79. (d) i. |
ifrs-full |
AdditionsFromPurchasesBiologicalAssets |
X duration debit |
Povećanja na temelju kupnje, biološka imovina |
Iznos povećanja biološke imovine koja su rezultat kupnje. [Referenca: Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 50. (b) |
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetBiologicalAssets |
X duration debit |
Povećanja na temelju naknadnih rashoda koji se priznaju kao imovina, biološka imovina |
Iznos povećanja biološke imovine koja su rezultat naknadnih rashoda koji se priznaju kao imovina. [Referenca: Biološka imovina] |
Uobičajena praksa: MRS 41 50. |
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetInvestmentProperty |
X duration debit |
Povećanja na temelju naknadnih rashoda koji se priznaju kao imovina, ulaganja u nekretnine |
Iznos povećanja ulaganja u nekretnine koja su rezultat naknadnih rashoda koji se priznaju kao imovina. [Referenca: Ulaganja u nekretnine] |
Objavljivanje: MRS 40 76. (a), Objavljivanje: MRS 40 79. (d) i. |
ifrs-full |
AdditionsInvestmentPropertyAbstract |
|
Povećanja, ulaganja u nekretnine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration credit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, obveze izu izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju |
Povećanje obveza iz izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju, koje je rezultat povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja. [Referenca: Obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju; Poslovna spajanja [member]] |
Primjer: MSFI 4 IG37. (b), primjer: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration debit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, biološka imovina |
Iznos povećanja biološke imovine koja nije stečena u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Biološka imovina] |
Uobičajena praksa: MRS 41 50. |
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssetsAbstract |
|
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, biološka imovina [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration debit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, nematerijalna imovina osim goodwilla |
Iznos povećanja nematerijalne imovine osim goodwilla, koja nije stečena u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Objavljivanje: MRS 38 118. (e) i. |
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration debit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, ulaganja u nekretnine |
Iznos povećanja ulaganja u nekretnine koje nisu stečene u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Ulaganja u nekretnine] |
Objavljivanje: MRS 40 76. (a), Objavljivanje: MRS 40 79. (d) i. |
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration debit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, nekretnine, postrojenja i oprema |
Iznos povećanja nekretnina, postrojenja i opreme koji nisu stečeni u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Objavljivanje: MRS 16 73. (e) i. |
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration debit |
Povećanja koja ne proizlaze iz poslovnih spajanja, imovina iz reosiguranja |
Iznos povećanja imovine iz reosiguranja koja nije stečena u okviru poslovnih spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]; Imovina iz reosiguranja] |
Uobičajena praksa: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AdditionsToNoncurrentAssets |
X duration debit |
Povećanja dugotrajne imovine osim financijskih instrumenata, odgođene porezne imovine, neto imovine na temelju definiranih primanja i prava koja proizlaze iz ugovora o osiguranju |
Iznos povećanja dugotrajne imovine osim financijskih instrumenata, odgođene porezne imovine, neto imovine na temelju definiranih primanja i prava koja proizlaze iz ugovora o osiguranju. [Referenca: Odgođena porezna imovina; Financijski instrumenti, klasa [member]; Dugotrajna imovina; Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 8 24. (b), Objavljivanje: MSFI 8 28. (e) |
ifrs-full |
AdditionsToRightofuseAssets |
X duration debit |
Povećanja imovine s pravom upotrebe |
Iznos povećanja imovine s pravom upotrebe. [Referenca: Imovina s pravom upotrebe] |
Objavljivanje: MSFI 16 53. (h) – na snazi od 1.1.2019. |
ifrs-full |
AddressOfRegisteredOfficeOfEntity |
text |
Adresa sjedišta subjekta |
Adresa na kojoj je registrirano sjedište subjekta. |
Objavljivanje: MRS 1 138. (a) |
ifrs-full |
AddressWhereConsolidatedFinancialStatementsAreObtainable |
text |
Adresa na kojoj se mogu dobiti konsolidirani financijski izvještaji |
Adresa na kojoj se mogu dobiti konsolidirani financijski izvještaji krajnjeg ili bilo kojeg posrednog matičnog društva subjekta koji su u skladu s MSFI-jima. [Referenca: Konsolidirano [member]; MSFI-ji [member]] |
Objavljivanje: MRS 27 16. (a) |
ifrs-full |
AdjustedWeightedAverageShares |
shares |
Prilagođeni ponderirani prosječni broj glavnih redovnih dionica |
Ponderirani prosječni broj glavnih redovnih dionica, plus ponderirani prosječni broj redovnih dionica koje bi bile izdane pri konverziji svih razrjedivih potencijalnih redovnih dionica u redovne dionice. [Referenca: Redovne dionice [member]; Ponderirani prosjek [member]] |
Objavljivanje: MRS 33 70. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForAmortisationExpense |
X duration debit |
Usklađenja za troškove amortizacije |
Usklađenja za troškove amortizacije radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak); Troškovi amortizacije] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForAmountsTransferredToInitialCarryingAmountOfHedgedItems |
X duration debit |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i uključuju u knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) čije je stjecanje ili nastanak bila vrlo vjerojatna predviđena transakcija zaštićena od rizika, bez poreza |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i uključuju u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) čije je stjecanje ili nastanak bila vrlo vjerojatna predviđena transakcija zaštićena od rizika, bez poreza. [Referenca: Knjigovodstvena vrijednost [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 23. (e) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriod |
X duration debit |
Usklađenja za tekući porez prethodnih razdoblja |
Usklađenja poreznih rashoda (prihoda) koji se priznaju u razdoblju za tekući porez prethodnih razdoblja. |
Primjer: MRS 12 80. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInBiologicalAssets |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) biološke imovine |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) biološke imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Biološka imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInDerivativeFinancialAssets |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) derivatne financijske imovine |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) izvedene financijske imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Derivatna financijska imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInFinancialAssetsHeldForTrading |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) financijske imovine koja se drži radi trgovanja |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) financijske imovine koja se drži radi trgovanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Financijska imovina; Financijska imovina po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak, klasificirana kao imovina koja se drži radi trgovanja; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInInventories |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) zaliha |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) zaliha radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Zalihe; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (a) |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToBanks |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) kredita i predujmova bankama |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) kredita i predujmova bankama radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Krediti i predujmovi bankama; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToCustomers |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) kredita i predujmova klijentima |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) kredita i predujmova klijentima radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Krediti i predujmovi klijentima; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherAssets |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostale imovine |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostale imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ostala imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherCurrentAssets |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostale kratkotrajne imovine |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostale kratkotrajne imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ostala kratkotrajna imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherOperatingReceivables |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostalih poslovnih potraživanja |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) ostalih poslovnih potraživanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (a) |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInReverseRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesBorrowed |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) obratnih repo ugovora i gotovinskog kolaterala za pozajmljene vrijednosne papire |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) obratnih repo ugovora i gotovinskog kolaterala za pozajmljene vrijednosne papire radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Obratni repo ugovori i gotovinski kolateral za pozajmljene vrijednosne papire; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAccountReceivable |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) potraživanja od kupaca |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) potraživanja od kupaca radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (a) |
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAndOtherReceivables |
X duration debit |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) potraživanja od kupaca i ostalih potraživanja |
Usklađenja za smanjenje (povećanje) potraživanja od kupaca i ostalih potraživanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Potraživanja od kupaca i ostala potraživanja; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxExpense |
X duration debit |
Usklađenja za odgođene porezne rashode |
Usklađenja za odgođene porezne rashode radi usklađenja dobiti (gubitka) neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Odgođeni porezni rashodi (prihodi); Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxOfPriorPeriods |
X duration debit |
Usklađenja za odgođeni porez prethodnih razdoblja |
Usklađenja poreznih rashoda (prihoda) koji se priznaju u razdoblju za odgođeni porez prethodnih razdoblja. |
Uobičajena praksa: MRS 12 80. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpense |
X duration debit |
Usklađenja za troškove amortizacije |
Usklađenja za troškove amortizacije radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Troškovi amortizacije; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpenseAndImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration debit |
Usklađenja za troškove amortizacije i gubitka od umanjenja vrijednosti (poništenja gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaju u dobit ili gubitak |
Usklađenja za troškove amortizacije i gubitka od umanjenja vrijednosti (poništenja gubitka od umanjenja vrijednosti) radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Gubitak od umanjenja vrijednosti; Troškovi amortizacije; Gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationExpense |
X duration debit |
Usklađenja za troškove amortizacije |
Usklađenja za troškove amortizacije radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForDividendIncome |
X duration credit |
Usklađenja za prihode od dividendi |
Usklađenja za prihode od dividendi radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Prihodi od dividende; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForFairValueGainsLosses |
X duration debit |
Usklađenja za gubitke (dobitke) od promjena fer vrijednosti |
Usklađenja za za gubitke (dobitke) od promjena fer vrijednosti radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceCosts |
X duration debit |
Usklađenja za financijske troškove |
Usklađenja za financijske troškove radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Financijski troškovi; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (c) |
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncome |
X duration credit |
Usklađenja za financijske prihode |
Usklađenja za financijske prihode radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Financijski prihodi; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncomeCost |
X duration credit |
Usklađenja za financijske prihode (troškove) |
Usklađenja za neto financijske prihode ili troškove radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Financijski prihodi (troškovi); Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalOfInvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociates |
X duration credit |
Usklađenja za dobitak (gubitak) ostvaren otuđenjem ulaganja u društva kćeri, zajedničke pothvate i pridružena društva |
Usklađenja za dobitak (gubitak) ostvaren otuđenjem ulaganja u društva kćeri, zajedničke pothvate i pridružena društva radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Pridružena društva [member]; Zajednički pothvati [member]; Društva kćeri [member]; Ulaganja u društva kćeri, zajedničke pothvate i pridružena društva; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalsPropertyPlantAndEquipment |
X duration credit |
Usklađenja za dobitak (gubitak) ostvaren otuđenjem, nekretnine, postrojenja i opreme |
Usklađenja za dobitak (gubitak) ostvaren otuđenjem nekretnina, postrojenja i opreme radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak); Nekretnine, postrojenja i oprema; Otuđenja, nekretnine, postrojenja i oprema] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueLessCostsToSellBiologicalAssets |
X duration credit |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene zbog promjene fer vrijednosti umanjene za troškove prodaje, biološka imovina |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene zbog promjene fer vrijednosti umanjene za troškove prodaje biološke imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Biološka imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueOfDerivatives |
X duration credit |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene zbog promjene fer vrijednosti izvedenih instrumenata |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene zbog promjene fer vrijednosti izvedenih instrumenata radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Po fer vrijednosti [member]; Izvedenice [member]; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnFairValueAdjustmentInvestmentProperty |
X duration credit |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene usklađenjem fer vrijednosti, ulaganja u nekretnine |
Usklađenja za dobitke (gubitke) ostvarene zbog promjene fer vrijednosti ulaganja u nekretnine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ulaganja u nekretnine; Dobici (gubici) od usklađenja fer vrijednosti, ulaganja u nekretnine; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossGoodwill |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti koji se priznaje u dobit ili gubitak, goodwill |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti goodwilla, koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Goodwill; Gubitak od umanjenja vrijednosti; Gubitak od umanjenja vrijednosti koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak |
Usklađenja zbog gubitka od umanjenja vrijednosti (poništenja gubitka od umanjenja vrijednosti), koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossExplorationAndEvaluationAssets |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak, imovina za istraživanje i procjenu |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) imovine za istraživanje i procjenu, koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Imovina za istraživanje i procjenu [member]; Gubitak od umanjenja vrijednosti; Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak; Gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossInventories |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak, zalihe |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) zaliha, koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Zalihe; Gubitak od umanjenja vrijednosti; Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak; Gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak, krediti i predujmovi |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) kredita i predujmova, koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossPropertyPlantAndEquipment |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak, nekretnine, postrojenja i oprema |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) nekretnina, postrojenja i opreme, koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak; Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeAndOtherReceivables |
X duration debit |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak, potraživanja od kupaca i ostala potraživanja |
Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) potraživanja od kupaca i ostalih potraživanja koji se priznaje u dobit ili gubitak, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Potraživanja od kupaca i ostala potraživanja; Gubitak od umanjenja vrijednosti; Usklađenja za gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak; Gubitak od umanjenja vrijednosti (poništenje gubitka od umanjenja vrijednosti) koji se priznaje u dobit ili gubitak] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncomeTaxExpense |
X duration debit |
Usklađenja za rashod za porez na dobit |
Usklađenja za rashod za porez na dobit radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Objavljivanje: MRS 7 35. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncome |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) odgođenih prihoda |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) odgođenih prihoda radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Odgođeni prihodi; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromBanks |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) depozita banaka |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) depozita banaka radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Depoziti banaka; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromCustomers |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) depozita klijenata |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) depozita klijenata radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Depoziti klijenata; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDerivativeFinancialLiabilities |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) izvedenih financijskih obveza |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) izvedenih financijskih obveza radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Izvedene financijske obveze; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInEmployeeBenefitLiabilities |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza za primanja zaposlenika |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza za primanja zaposlenika radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInFinancialLiabilitiesHeldForTrading |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) financijskih obveza koje se drže radi trgovanja |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) financijskih obveza koje se drže radi trgovanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Financijske obveze; Financijske obveze po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak koje odgovaraju definiciji financijskih obveza koje se drže radi trgovanja; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInInsuranceReinsuranceAndInvestmentContractLiabilities |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza iz osiguranja, reosiguranja i ugovora o ulaganju |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza iz osiguranja, reosiguranja i ugovora o ulaganju radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Obveze iz ugovora o ulaganju; Obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherCurrentLiabilities |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih kratkoročnih obveza |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih kratkoročnih obveza radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ostale kratkoročne obveze; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherLiabilities |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih obveza |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih obveza radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ostale obveze; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherOperatingPayables |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih obveza iz poslovanja |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) ostalih obveza iz poslovanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (a) |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesLent |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) repo ugovora i gotovinskog kolaterala za pozajmljivanje vrijednosnih papira |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) repo ugovora i gotovinskog kolaterala za pozajmljivanje vrijednosnih papira radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Repo ugovori i gotovinski kolateral za pozajmljivanje vrijednosnih papira; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAccountPayable |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza prema dobavljačima |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza prema dobavljačima radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (a) |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAndOtherPayables |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza prema dobavljačima i ostalih obveza |
Usklađenja za povećanje (smanjenje) obveza prema dobavljačima i ostalih obveza radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Obveze prema dobavljačima i ostale obveze; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseInOtherProvisionsArisingFromPassageOfTime |
X duration debit |
Usklađenja za povećanje ostalih rezerviranja koje je posljedica protoka vremena |
Usklađenja za povećanja ostalih rezerviranja koje je posljedica protoka vremena radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak); Ostala rezerviranja [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestExpense |
X duration debit |
Usklađenja za kamatne rashode |
Usklađenja za kamatne rashode radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Kamatni rashodi; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestIncome |
X duration credit |
Usklađenja za kamatne prihode |
Usklađenja za kamatne prihode radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Kamatni prihodi; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForLossesGainsOnDisposalOfNoncurrentAssets |
X duration debit |
Usklađenja za gubitke (dobitke) od otuđenja dugotrajne imovine |
Usklađenja za gubitke (dobitke) od otuđenja dugotrajne imovine radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dugotrajna imovina; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 14. |
ifrs-full |
AdjustmentsForProvisions |
X duration debit |
Usklađenja za rezerviranja |
Usklađenja za rezerviranja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Rezerviranja; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLoss |
X duration debit |
Usklađivanja radi usklađenja dobiti (gubitka) |
Usklađivanja radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Objavljivanje: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLossAbstract |
|
Usklađivanja radi usklađenja dobiti (gubitka) [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AdjustmentsForSharebasedPayments |
X duration debit |
Usklađenja za plaćanja temeljena na dionicama |
Usklađenja za plaćanja temeljena na dionicama radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfAssociates |
X duration credit |
Usklađenja za neraspodijeljenu dobit pridruženih društava |
Usklađenja za neraspodijeljenu dobit pridruženih društava radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Pridružena društva [member]; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration credit |
Usklađenja za neraspodijeljenu dobit od ulaganja obračunatih metodom udjela |
Usklađenja za neraspodijeljenu dobit od ulaganja obračunatih metodom udjela radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Ulaganja obračunata metodom udjela; Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentsForUnrealisedForeignExchangeLossesGains |
X duration debit |
Usklađenja za neostvarene gubitke (dobitke) od tečajnih razlika |
Usklađenja za neostvarene gubitke (dobitke) od tečajnih razlika radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. (b) |
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossOtherThanChangesInWorkingCapital |
X duration debit |
Usklađivanja radi usklađenja dobiti (gubitka), osim promjena obrtnog kapitala |
Usklađivanja, osim promjena obrtnog kapitala, radi usklađenja dobiti (gubitka) s neto novčanim tokom od (upotrijebljenim u okviru) poslovnih aktivnosti. [Referenca: Dobit (gubitak)] |
Uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
AdjustmentToCarryingAmountsReportedUnderPreviousGAAP |
X instant debit |
Ukupno usklađenje knjigovodstvenih vrijednosti ulaganja iskazano po prethodnim općeprihvaćenim računovodstvenim načelima |
Iznos ukupnih usklađenja knjigovodstvenih vrijednosti ulaganja u društva kćeri, zajedničke pothvate ili pridružena društva u prvim financijskim izvještajima subjekta prema MSFI-jima, koja su iskazana po prethodnim općeprihvaćenim računovodstvenim načelima. [Referenca: Pridružena društva [member]; Knjigovodstvena vrijednost [member]; Zajednički pothvati [member]; Prethodna općeprihvaćena računovodstvena načela [member]; Društva kćeri [member]; Ulaganja u društva kćeri, zajedničke pothvate i pridružena društva; MSFI-ji [member]] |
Objavljivanje: MSFI 1 31. (c) |
ifrs-full |
AdjustmentToMidmarketConsensusPriceSignificantUnobservableInputsAssets |
X.XX duration |
Svođenje na srednju cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, značajni ulazni podaci koji nisu vidljivi, imovina |
Svođenje na srednju (neobvezujuću) cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, koje se u pogledu imovine upotrebljava kao značajan ulazni podatak 3. razine koji nije vidljiv. [Referenca: 3. razina hijerarhije fer vrijednosti [member]] |
Primjer: MSFI 13 B36. (c) |
ifrs-full |
AdjustmentToMidmarketConsensusPriceSignificantUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstruments |
X.XX duration |
Svođenje na srednju cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, značajni ulazni podaci koji nisu vidljivi, vlastiti vlasnički instrumenti subjekta |
Svođenje na srednju (neobvezujuću) cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, koje se u pogledu vlastitih vlasničkih instrumenata subjekta upotrebljava kao značajan ulazni podatak 3. razine koji nije vidljiv. [Referenca: 3. razina hijerarhije fer vrijednosti [member]; Vlastiti vlasnički instrumenti subjekta [member]] |
Primjer: MSFI 13 B36. (c) |
ifrs-full |
AdjustmentToMidmarketConsensusPriceSignificantUnobservableInputsLiabilities |
X.XX duration |
Svođenje na srednju cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, značajni ulazni podaci koji nisu vidljivi, obveze |
Svođenje na srednju (neobvezujuću) cijenu o kojoj postoji konsenzus na tržištu, koje se u pogledu obveza upotrebljava kao značajan ulazni podatak 3. razine koji nije vidljiv. [Referenca: 3. razina hijerarhije fer vrijednosti [member]] |
Primjer: MSFI 13 B36. (c) |
ifrs-full |
AdjustmentToProfitLossForPreferenceShareDividends |
X duration debit |
Usklađenje dobiti (gubitka) za dividende na povlaštene dionice |
Usklađenje dobiti (gubitka) za dividende na povlaštene dionice radi izračuna dobiti (gubitka) koja se može pripisati imateljima redovnih dionica matičnog društva. [Referenca: Povlaštene dionice [member]; Dobit (gubitak)] |
Primjer: MRS 33 Primjer 12.: Izračun i prezentiranje osnovne i razrijeđene zarade po dionici (sveobuhvatni primjer), primjer: MRS 33 70. (a) |
ifrs-full |
AdministrativeExpense |
X duration debit |
Administrativni troškovi |
Iznos troškova koje subjekt klasificira kao administrativne. |
Primjer: MRS 1 103., Objavljivanje: MRS 1 99., Objavljivanje: MRS 26 35. (b) vi. |
ifrs-full |
Advances |
X instant credit |
Primljeni predujmovi |
Iznos uplata primljenih za robu koja se dostavlja ili usluge koje se pružaju u budućnosti. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
AdvancesReceivedForContractsInProgress |
X instant credit |
Primljeni predujmovi za ugovore u tijeku |
Iznos predujmova koje je subjekt primio prije obavljanja odnosnih radova na temelju ugovora o izgradnji. |
Objavljivanje: IFRIC 15 21. (b) – datum isteka 1.1.2018., Objavljivanje: MRS 11 40. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AdvertisingExpense |
X duration debit |
Troškovi oglašavanja |
Iznos troškova oglašavanja. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AggregateAdjustmentToCarryingValueReportedUnderPreviousGAAPMember |
member |
Ukupno usklađenje knjigovodstvenih vrijednosti iskazanih po prethodnim općeprihvaćenim računovodstvenim načelima [member] |
Ovaj član označava ukupno usklađenje knjigovodstvenih vrijednosti iskazanih po prethodnim općeprihvaćenim računovodstvenim načelima. [Referenca: Knjigovodstvena vrijednost [member]; Prethodna općeprihvaćena računovodstvena načela [member]] |
Objavljivanje: MSFI 1 30. (b) |
ifrs-full |
AggregateContinuingAndDiscontinuedOperationsMember |
member |
Agregirano za neprekinuto poslovanje i prestanak poslovanja [member] |
Ovaj član označava agregirane podatke za neprekinuto poslovanje i prestanak poslovanja. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Neprekinuto poslovanje i prestanak poslovanja” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Prestanak poslovanja [member]; Neprekinuto poslovanje [member]] |
Objavljivanje: MSFI 5 Prezentiranje i objavljivanje |
ifrs-full |
AggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X instant |
Ukupna razlika između fer vrijednosti pri početnom priznavanju i cijene transakcije koja se tek treba priznati u dobit ili gubitak |
Ukupna razlika između fer vrijednosti pri početnom priznavanju i cijene transakcije za financijske instrumente koja se tek treba priznati u dobit ili gubitak. [Referenca: Financijski instrumenti, klasa [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 28. (b) |
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialAssociatesMember |
member |
Agregirano za pojedinačno neznačajna pridružena društva [member] |
Ovaj član označava agregirane podatke za pojedinačno neznačajna pridružena društva. [Referenca: Pridružena društva [member]] |
Objavljivanje: MSFI 12 21. (c) ii., Objavljivanje: MSFI 4 39.M (b) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember |
member |
Agregirano za pojedinačno neznačajna poslovna spajanja [member] |
Ovaj član označava agregirane podatke za pojedinačno neznačajna poslovna spajanja. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B65. |
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialJointVenturesMember |
member |
Agregirano za pojedinačno neznačajne zajedničke pothvate [member] |
Ovaj član označava agregirane podatke za pojedinačno neznačajne zajedničke pothvate. [Referenca: Zajednički pothvati [member]] |
Objavljivanje: MSFI 12 21. (c) i., Objavljivanje: MSFI 4 39.M (b) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AggregatedMeasurementMember |
member |
Agregirana izmjerena vrijednost [member] |
Ovaj član označava sve vrste mjerenja. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Mjerenje” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 40 32.A, Objavljivanje: MRS 41 50., Objavljivanje: MSFI 13 93. (a) |
ifrs-full |
AggregatedTimeBandsMember |
member |
Agregirani vremenski okviri [member] |
Ovaj član označava agregirane vremenske okvire. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Dospijeće” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 1 61., Objavljivanje: MRS 17 31. (b) – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 17 35. (a) – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 17 47. (a) – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 17 56. (a) – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MSFI 15 120. (b) i. – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 16 97. – na snazi od 1.1.2018. MSFI 16 94. – na snazi od 1.1.2019., primjer: MSFI 7 B11., primjer: MSFI 7 B35., Objavljivanje: MSFI 7 23.B (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AggregateNotSignificantIndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsMember |
member |
Agregirano za jedinice koje stvaraju novac za koje iznos goodwilla ili nematerijalne imovine s neodređenim korisnim vijekom upotrebe nije značajan [member] |
Ovaj član označava agregirane podatke za jedinice koje stvaraju novac za koje iznos goodwilla ili nematerijalne imovine s neodređenim korisnim vijekom upotrebe nije značajan. [Referenca: Jedinice koje stvaraju novac [member]; Goodwill; Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Objavljivanje: MRS 36 135. |
ifrs-full |
AggregateOfFairValuesMember |
member |
Ukupni iznos fer vrijednosti [member] |
Ovaj član označava ukupni iznos fer vrijednosti. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Fer vrijednost kao pretpostavljeni trošak” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MSFI 1 30. (a) |
ifrs-full |
AgriculturalProduceByGroupAxis |
axis |
Poljoprivredni proizvodi po skupinama [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Uobičajena praksa: MRS 41 46. (b) ii. |
ifrs-full |
AgriculturalProduceGroupMember |
member |
Poljoprivredni proizvodi, skupina [member] |
Ovaj član označava sve poljoprivredne proizvode kada se raščlanjuju po skupinama. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Poljoprivredni proizvodi po skupinama” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Poljoprivredni proizvodi, kratkoročno] |
Uobičajena praksa: MRS 41 46. (b) ii. |
ifrs-full |
Aircraft |
X instant debit |
Zrakoplovi |
Iznos nekretnina, postrojenja i opreme koji se odnose zrakoplove koji se upotrebljavaju u poslovanju subjekta. |
Primjer: MRS 16 37. (e) |
ifrs-full |
AircraftMember |
member |
Zrakoplovi [member] |
Ovaj član označava klasu nekretnina, postrojenja i opreme koji se odnose na zrakoplove koji se upotrebljavaju u poslovanju subjekta. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Primjer: MRS 16 37. (e) |
ifrs-full |
AircraftUnderFinanceLeaseMember |
member |
Zrakoplovi u financijskom najmu [member] |
Ovaj član označava zrakoplove koje subjekt drži u financijskom najmu. [Referenca: Zrakoplovi [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 16 37. (e) – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
AirportLandingRightsMember |
member |
Prava na slijetanje u zračnoj luci [member]. |
Ovaj član označava prava na slijetanje u zračnoj luci. |
Uobičajena praksa: MRS 38 119. |
ifrs-full |
AllLevelsOfFairValueHierarchyMember |
member |
Sve razine hijerarhije fer vrijednosti [member] |
Ovaj član označava sve razine hijerarhije fer vrijednosti. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Razine hijerarhije fer vrijednosti” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 19 142., Objavljivanje: MSFI 13 93. (b) |
ifrs-full |
AllOtherSegmentsMember |
member |
Svi ostali segmenti [member] |
Ovaj član označava poslovne djelatnosti i poslovne segmente o kojima se ne izvještava. |
Objavljivanje: MSFI 15 115. – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 8 16. |
ifrs-full |
AllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X instant credit |
Račun ispravka vrijednosti za kreditne gubitke financijske imovine |
Iznos računa ispravka vrijednosti koji se upotrebljava za iskazivanje umanjenja vrijednosti financijske imovine uzrokovanog kreditnim gubicima. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 16. – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AllowanceForCreditLossesMember |
member |
Rezervacija za umanjenje vrijednosti za kreditne gubitke [member] |
Ovaj član označava račun ispravka vrijednosti koji se upotrebljava za iskazivanje umanjenja vrijednosti financijske imovine uzrokovanog kreditnim gubicima. |
Uobičajena praksa: MRS 12 81. (g) |
ifrs-full |
AmortisationAssetsRecognisedFromCostsIncurredToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X duration debit |
Amortizacija, imovina koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima |
Iznos amortizacije za imovinu koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima. [Referenca: Imovina koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima; Troškovi amortizacije] |
Objavljivanje: MSFI 15 128. (b) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmortisationDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration credit |
Amortizacija, odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju |
Iznos amortizacije odgođenih troškova stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju. [Referenca: Odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju; Troškovi amortizacije; Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Primjer: MSFI 4 IG39. (c), primjer: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AmortisationExpense |
X duration debit |
Troškovi amortizacije |
Iznos troškova amortizacije. Amortizacija je sustavno raspoređivanje amortizirajućeg iznosa nematerijalne imovine tijekom njezina korisnog vijeka upotrebe. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AmortisationIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration |
Amortizacija, nematerijalna imovina osim goodwilla |
Iznos amortizacije nematerijalne imovine osim goodwilla. [Referenca: Troškovi amortizacije; Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Objavljivanje: MRS 38 118. (e) vi. |
ifrs-full |
AmortisationMethodIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
Metoda amortizacije, nematerijalna imovina osim goodwilla |
Metoda amortizacije koja se primjenjuje za nematerijalnu imovinu osim goodwilla. [Referenca: Nematerijalna imovina osim goodwilla; Troškovi amortizacije] |
Objavljivanje: MRS 38 118. (b) |
ifrs-full |
AmortisationOfGainsAndLossesArisingOnBuyingReinsurance |
X duration debit |
Amortizacija gubitaka (dobitaka) nastalih kupnjom reosiguranja |
Iznos amortizacije odgođenih gubitaka (dobitaka) nastalih kupnjom reosiguranja. [Referenca: Troškovi amortizacije; Dobici (gubici) koji se priznaju u dobit ili gubitak, ostvareni kupnjom reosiguranja] |
Objavljivanje: MSFI 4 37. (b) ii. |
ifrs-full |
AmountByWhichFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant |
Iznos za koji se kreditnim izvedenim ili sličnim instrumentima povezanima s financijskom imovinom koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak smanjuje najveća izloženost kreditnom riziku |
Iznos za koji se kreditnim izvedenim ili sličnim instrumentima povezanima s financijskom imovinom koja se mjeri po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak smanjuje najveća izloženost kreditnom riziku. [Referenca: Krediti i potraživanja; Kreditni rizik [member]; Izvedenice [member]; Najveća izloženost kreditnom riziku; Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (b) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountByWhichLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant |
Iznos za koji se kreditnim izvedenim ili sličnim instrumentima povezanima s kreditima ili potraživanjima smanjuje najveća izloženost kreditnom riziku. |
Iznos za koji se kreditnim izvedenim ili sličnim instrumentima povezanima s kreditima ili potraživanjima smanjuje najveća izloženost kreditnom riziku. [Referenca: Krediti i potraživanja; Kreditni rizik [member]; Najveća izloženost kreditnom riziku; Izvedenice [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 9. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountCreditBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyReversible |
X instant debit |
Iznos za koji je potražni saldo vremenskih razgraničenja umanjen jer ga više nije moguće u potpunosti poništiti |
Iznos za koji je potražni saldo vremenskih razgraničenja umanjen jer ga više nije moguće u potpunosti poništiti. [Referenca: Aktivna vremenska razgraničenja] |
Objavljivanje: MSFI 14 36. |
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountDebitBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyRecoverable |
X instant credit |
Iznos za koji je dugovni saldo vremenskih razgraničenja umanjen jer ga više nije moguće u potpunosti nadoknaditi |
Iznos za koji je dugovni saldo vremenskih razgraničenja umanjen jer ga više nije moguće u potpunosti nadoknaditi. [Referenca: Pasivna vremenska razgraničenja] |
Objavljivanje: MSFI 14 36. |
ifrs-full |
AmountByWhichUnitsRecoverableAmountExceedsItsCarryingAmount |
X instant debit |
Iznos za koji je nadoknadiva vrijednost jedinice veća od njezine knjigovodstvene vrijednosti |
Iznos za koji je nadoknadiva vrijednost jedinice (skupine jedinica) koja stvara novac veća od njezine knjigovodstvene vrijednosti. [Referenca: Knjigovodstvena vrijednost [member]; Jedinice koje stvaraju novac [member]] |
Objavljivanje: MRS 36 134. (f) i., Objavljivanje: MRS 36 135. (e) i. |
ifrs-full |
AmountByWhichValueAssignedToKeyAssumptionMustChangeInOrderForUnitsRecoverableAmountToBeEqualToCarryingAmount |
X.XX instant |
Iznos za koji se vrijednost dodijeljena ključnoj pretpostavci mora izmijeniti da bi nadoknadiva vrijednost jedinice bila jednaka knjigovodstvenoj vrijednosti |
Iznos za koji se vrijednost dodijeljena ključnoj pretpostavci mora izmijeniti da bi nadoknadiva vrijednost jedinice bila jednaka njezinoj knjigovodstvenoj vrijednosti. [Referenca: Knjigovodstvena vrijednost [member]] |
Objavljivanje: MRS 36 134. (f) iii., Objavljivanje: MRS 36 135. (e) iii. |
ifrs-full |
AmountIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntity |
X duration debit |
Troškovi subjekta koji se odnose na usluge ključnog upravljačkog osoblja koje pruža zaseban upravljački subjekt |
Troškovi subjekta koji se odnose na usluge ključnog upravljačkog osoblja koje pruža zaseban upravljački subjekt. [Referenca: Ključno upravljačko osoblje subjekta ili matičnog društva [member]; Zasebni upravljački subjekti [member]] |
Objavljivanje: MRS 24 18.A |
ifrs-full |
AmountOfReclassificationsOrChangesInPresentation |
X duration |
Iznos reklasifikacija ili promjena načina prezentiranja |
Iznos koji se reklasificira kada subjekt promijeni način klasifikacije ili prezentiranja u svojim financijskim izvještajima. |
Objavljivanje: MRS 1 41. (b) |
ifrs-full |
AmountPresentedInOtherComprehensiveIncomeRealisedAtDerecognition |
X duration |
Iznos iskazan u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti koji se priznaje pri prestanku priznavanja financijske obveze |
Iznos iskazan u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti koji se priznaje pri prestanku priznavanja financijskih obveza određenih po fer vrijednosti kroz dobit ili gubitak. [Referenca: Ostala sveobuhvatna dobit] |
Objavljivanje: MSFI 7 10. (d) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproach |
X duration debit |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit primjenom pristupa preklapanja (overlay approach) |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit primjenom pristupa preklapanja, iskazan kao zasebna stavka u dobiti ili gubitku. |
Objavljivanje: MSFI 4 35D. (a) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachNewlyDesignatedFinancialAssets |
X duration debit |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit primjenom pristupa preklapanja, novoodređena financijska imovina |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit povezanu s novoodređenom financijskom imovinom, primjenom pristupa preklapanja. |
Objavljivanje: MSFI 4 39.L (f) i. – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachBeforeTax |
X duration credit |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit primjenom pristupa preklapanja, prije oporezivanja |
Iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti reklasifikacijom iz dobiti ili gubitka pri primjeni pristupa preklapanja, prije oporezivanja. [Referenca: Ostala sveobuhvatna dobit] |
Objavljivanje: MSFI 4 35.D (b) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachNetOfTax |
X duration credit |
Iznos reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit primjenom pristupa preklapanja, bez poreza |
Iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti reklasifikacijom iz dobiti ili gubitka pri primjeni pristupa preklapanja, bez poreza. [Referenca: Ostala sveobuhvatna dobit] |
Objavljivanje: MSFI 4 35.D (b) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountRecognisedAsIncomeFromArrangementInvolvingLegalFormOfLease |
X duration credit |
Iznos koji se priznaje kao prihod na temelju sporazuma koji uključuje pravni oblik najma |
Iznos koji se priznaje kao prihod na temelju sporazuma koji uključuju pravni oblik najma. |
Objavljivanje: SIC 27 10. (b) – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSale |
X instant credit |
Iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti i kumulativno iskazuje u vlasničkom kapitalu, a odnosi se na dugotrajnu imovinu ili grupe za otuđenje namijenjene za prodaju |
Iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti i kumulativno iskazuje u vlasničkom kapitalu, a odnosi se na dugotrajnu imovinu ili grupe za otuđenje namijenjene za prodaju. [Referenca: Dugotrajna imovina ili grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju; Ostale rezerve; Ostala sveobuhvatna dobit; Grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 5 38., primjer: MSFI 5, Primjer 12. |
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSaleMember |
member |
Iznos koji se priznaje u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti i kumulativno iskazuje u vlasničkom kapitalu, a odnosi se na dugotrajnu imovinu ili grupe za otuđenje namijenjene za prodaju [member] |
Ovaj član označava komponentu kapitala koja proizlazi iz iznosa koji se priznaju u ostaloj sveobuhvatnoj dobiti i kumulativno iskazuju u vlasničkom kapitalu, aa odnose se na dugotrajnu imovinu ili grupe za otuđenje namijenjene za prodaju. [Referenca: Dugotrajna imovina ili grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju; Ostala sveobuhvatna dobit] |
Objavljivanje: MSFI 5 38., primjer: MSFI 5, Primjer 12. |
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfCashFlowHedgesAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
X duration debit |
Iznos koji se briše iz rezerve zaštite novčanog toka od rizika i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika |
Iznos koji se briše iz rezerve zaštite novčanog toka od rizika i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika. [Referenca: Rezerva zaštite novčanog toka od rizika] |
Objavljivanje: MSFI 9 6.5.11. (d) i. – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 7 24.E (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
X duration debit |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti rasponâ valutne osnovice i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti rasponâ valutne osnovice i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika. [Referenca: Rezerva promjene vrijednosti raspona valutne osnovice] |
Objavljivanje: MSFI 9 6.5.16. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
X duration debit |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti terminskih elemenata terminskih ugovora i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti terminskih elemenata terminskih ugovora i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika. [Referenca: Rezerva promjene vrijednosti terminskih elemenata terminskih ugovora] |
Objavljivanje: MSFI 9 6.5.16. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
X duration debit |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti vremenske vrijednosti opcija i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika |
Iznos koji se briše iz rezerve promjene vrijednosti vremenske vrijednosti opcija i uključuje u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) ili čvrste obveze na koje se primjenjuje računovodstvo zaštite fer vrijednosti od rizika. [Referenca: Rezerva promjene vremenske vrijednosti opcija] |
Objavljivanje: MSFI 9 6.5.15. (b) i. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountReportedInProfitOrLossApplyingIFRS9FinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration debit |
Iznos iskazan u dobiti ili gubitku primjenom MSFI-ja 9, financijska imovina na koju se primjenjuje pristup preklapanja |
Iznos iskazan u dobiti ili gubitku primjenom MSFI-ja 9 za financijsku imovinu na koju se primjenjuje pristup preklapanja. |
Objavljivanje: MSFI 4 39.L (d) i. – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountsArisingFromInsuranceContractsAxis |
axis |
Iznosi koji proizlaze iz ugovora o osiguranju [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Uobičajena praksa: MSFI 4 Objavljivanje |
ifrs-full |
AmountsIncurredDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration debit |
Troškovi, odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju |
Povećanje odgođenih troškova stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju, koje je rezultat iznosa tih troškova. [Referenca: Odgođeni troškovi stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju] |
Primjer: MSFI 4 IG39. (b), primjer: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
AmountsPayableRelatedPartyTransactions |
X instant credit |
Obveze, transakcije s povezanim osobama |
Obveze koje su rezultat transakcija s povezanim osobama. [Referenca: Povezane osobe [member]] |
Objavljivanje: MRS 24 20., Objavljivanje: MRS 24 18. (b) |
ifrs-full |
AmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssets |
X instant credit |
Ostale obveze prema primatelju prijenosa povezane s prenesenom imovinom |
Obveze prema primatelju prijenosa povezane s prenesenom financijskom imovinom, osim nediskontiranih odljeva novca koji jesu ili bi mogli biti potrebni za povratnu kupnju financijske imovine koja se prestala priznavati (npr. izvršna cijena u opcijskom ugovoru). [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 42E. (d) |
ifrs-full |
AmountsReceivableRelatedPartyTransactions |
X instant debit |
Potraživanja, transakcije s povezanim osobama |
Potraživanja koja su rezultat transakcija s povezanim osobama. [Referenca: Povezane osobe [member]] |
Objavljivanje: MRS 24 20., Objavljivanje: MRS 24 18. (b) |
ifrs-full |
AmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
Iznosi koji se priznaju na datum stjecanja za svaku glavnu klasu stečene imovine i preuzetih obveza [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AmountsRecognisedForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration |
Iznosi koji se priznaju za transakciju koja se priznaju odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnom spajanju |
Iznosi koji se priznaju za transakciju koja se priznaje odvojeno od stjecanja imovine i preuzimanja obveza u poslovnim spajanjima. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (l) iii. |
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryBeforeTax |
X duration debit |
Iznosi koji se brišu iz kapitala i usklađuju s fer vrijednosti financijske imovine nakon reklasifikacije iz kategorije mjerenja po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit, prije oporezivanja |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i usklađuju s fer vrijednosti financijske imovine nakon reklasifikacije iz kategorije mjerenja po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit, prije oporezivanja. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 9 5.6.5. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryNetOfTax |
X duration debit |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i usklađuju s fer vrijednosti financijske imovine nakon reklasifikacije iz kategorije mjerenja po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit, bez poreza |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i usklađuju s fer vrijednosti financijske imovine nakon reklasifikacije iz kategorije mjerenja po fer vrijednosti kroz ostalu sveobuhvatnu dobit, bez poreza. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 9 5.6.5. – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndIncludedInCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityWhoseAcquisitionOrIncurrenceWasHedgedHighlyProbableForecastTransactionBeforeTax |
X duration debit |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i uključuju u knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) čije je stjecanje ili nastanak bila vrlo vjerojatna predviđena transakcija zaštićena od rizika, prije oporezivanja |
Iznosi koji se brišu iz vlasničkog kapitala i uključuju u početni trošak ili drugu knjigovodstvenu vrijednost nefinancijske imovine (obveza) čije je stjecanje ili nastanak bila vrlo vjerojatna predviđena transakcija zaštićena od rizika, prije oporezivanja. [Referenca: Knjigovodstvena vrijednost [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 23. (e) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
X instant credit |
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskom imovinom |
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskom imovinom. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 13C. (d) |
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssetsAbstract |
|
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskom imovinom [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
X instant debit |
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskim obvezama |
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskim obvezama. [Referenca: Financijske obveze] |
Objavljivanje: MSFI 7 13C. (d) |
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilitiesAbstract |
|
Iznosi koji podliježu provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebijaju financijskim obvezama [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachIfFinancialAssetsHadNotBeenDedesignated |
X duration debit |
Iznos koji bi bio reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit, primjenom pristupa preklapanja, da određivanje financijske imovine nije poništeno |
Iznos koji bi bio reklasificiran iz dobiti ili gubitka u ostalu sveobuhvatnu dobit da određivanje financijske imovine nije poništeno primjenom pristupa preklapanja. |
Objavljivanje: MSFI 4 39.L (f) ii. – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReportedInProfitOrLossIfIAS39HadBeenAppliedFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration debit |
Iznos koji bi bio iskazan u dobiti ili gubitku da je primijenjen MRS 39, financijska imovina na koju se primjenjuje pristup preklapanja |
Iznos financijske imovine na koju se primjenjuje pristup preklapanja koji bi bio iskazan u dobiti ili gubitku da je primijenjen MRS 39. |
Objavljivanje: MSFI 4 39.L (d) ii. – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AnalysisOfAgeOfFinancialAssetsThatArePastDueButNotImpaired |
text block |
Analiza starosti financijske imovine čiji je rok dospijeća prošao, ali joj nije umanjena vrijednost [text block] |
Analiza starosti financijske imovine čiji je rok dospijeća prošao, ali joj nije umanjena vrijednost. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 37. (a) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingExternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
Analiza kreditnih izloženost s pomoću vanjskog sustava za ocjenjivanje kreditne sposobnosti [text block] |
Objavljivanje analize kreditnih izloženosti s pomoću vanjskog sustava za ocjenjivanje kreditne sposobnosti. [Referenca: Kreditna izloženost; Vanjske ocjene kreditne sposobnosti [member]] |
Primjer: MSFI 7 IG23. (a) – datum isteka 1.1.2018., primjer: MSFI 7 36. (c) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingInternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
Analiza kreditnih izloženost s pomoću unutarnjeg sustava za ocjenjivanje kreditne sposobnosti [text block] |
Objavljivanje analize kreditnih izloženosti s pomoću unutarnjeg sustava za ocjenjivanje kreditne sposobnosti. [Referenca: Kreditna izloženost; Unutarnje ocjene kreditne sposobnosti [member]] |
Primjer: MSFI 7 IG23. (a) – datum isteka 1.1.2018., primjer: MSFI 7 36. (c) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AnalysisOfFinancialAssetsThatAreIndividuallyDeterminedToBeImpaired |
text block |
Analiza financijske imovine za koju je pojedinačno utvrđeno umanjenje vrijednosti [text block] |
Analiza financijske imovine za koju je pojedinačno utvrđeno umanjenje vrijednosti, uključujući čimbenike koje je subjekt razmatrao kada je utvrđivao umanjenje njezine vrijednosti. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 37. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
AnalysisOfIncomeAndExpenseAbstract |
|
Analiza prihoda i rashoda [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AnnouncementOfPlanToDiscontinueOperationMember |
member |
Najava plana prestanka poslovanja [member] |
Ovaj član označava najavu plana prestanka poslovanja. |
Primjer: MRS 10 22. (b) |
ifrs-full |
AnnouncingOrCommencingImplementationOfMajorRestructuringMember |
member |
Najava ili početak provedbe značajnog restrukturiranja [member] |
Ovaj član označava najavu ili početak provedbe značajnog restrukturiranja. |
Primjer: MRS 10 22. (e) |
ifrs-full |
ApplicableTaxRate |
X.XX duration |
Primjenjiva porezna stopa |
Primjenjiva stopa poreza na dobit. |
Objavljivanje: MRS 12 81. (c) ii. |
ifrs-full |
AreaOfLandUsedForAgriculture |
area |
Površina zemljišta koje se koristi za poljoprivredu |
Površina zemljišta koje subjekt koristi za poljoprivredu. |
Uobičajena praksa: MRS 41 46. (b) i. |
ifrs-full |
ArrangementsInvolvingLegalFormOfLeaseAxis |
axis |
Sporazumi koji uključuju pravni oblik najma [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: SIC 27 10. – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
ArrangementsInvolvingLegalFormOfLeaseMember |
member |
Sporazumi koji uključuju pravni oblik najma [member] |
Ovaj član označava sve sporazume koji uključuju pravne oblike najma. Na primjer, subjekt može ulagač dati imovinu u najam i uzeti istu tu imovinu natrag u najam ili može zakonito prodati imovinu i potom je uzeti natrag u najam. Oblik svakoga sporazuma i njegovi uvjeti mogu se znatno razlikovati. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Sporazumi koji uključuju pravni oblik najma” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: SIC 27 10. – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
AssetbackedDebtInstrumentsHeld |
X instant debit |
Dužnički instrumenti koje subjekt drži, a koji si osigurani imovinom |
Iznos dužničkih instrumenata koje subjekt drži, a koji su osigurani odnosnom imovinom. [Referenca: Dužnički instrumenti koje subjekt drži] |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AssetbackedFinancingsMember |
member |
Financiranja pokrivena imovinom [member] |
Ovaj član označava financiranja pokrivena imovinom. |
Primjer: MSFI 12 B23. (b) |
ifrs-full |
AssetbackedSecuritiesAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant debit |
Vrijednosni papiri osigurani imovinom, iznos koji se dodaje fer vrijednosti imovine plana |
Iznos koji se vrijednosnim papirima osiguranima odnosnom imovinom dodaje fer vrijednosti imovine plana definiranih primanja. [Referenca: Imovina plana, po fer vrijednosti; Planovi definiranih primanja [member]] |
Primjer: MRS 19 142. (g) |
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
X instant debit |
Imovina koja se priznaje za očekivani povrat, nepredviđene obveze u poslovnom spajanju |
Iznos priznate imovine za očekivani povrat nepredviđenih obveza koje se priznaju u poslovnom spajanju. [Referenca: Nepredviđene obveze [member]; Očekivani povrat, nepredviđene obveze u poslovnom spajanju; Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B67. (c), Objavljivanje: MSFI 3 B64. (j) |
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementOtherProvisions |
X instant debit |
Imovina koja se priznaje za očekivani povrat, ostala rezerviranja |
Iznos priznate imovine za očekivani povrat ostalih rezerviranja. [Referenca: Očekivani povrat, ostala rezerviranja; Ostala rezerviranja] |
Objavljivanje: MRS 37 85. (c) |
ifrs-full |
Assets |
X instant debit |
Imovina |
Iznos resursa: (a) koji su pod nadzorom subjekta kao rezultat prošlih događaja; i (b) od kojih se očekuje priljev budućih ekonomskih koristi u subjekt. |
Objavljivanje: MRS 1 55., Objavljivanje: MSFI 13 93. (a), Objavljivanje: MSFI 13 93. (b), Objavljivanje: MSFI 13 93. (e), Objavljivanje: MSFI 8 28. (c), Objavljivanje: MSFI 8 23. |
ifrs-full |
AssetsAbstract |
|
Imovina [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesAxis |
axis |
Imovina i obveze [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 1 125. |
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleAxis |
axis |
Imovina i obveze klasificirane kao namijenjene za prodaju [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MSFI 5 38. |
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
Imovina i obveze klasificirane kao namijenjene za prodaju [member] |
Ovaj član označava imovinu i obveze koje su klasificirane kao namijenjene za prodaju. [Referenca: Dugotrajna imovina namijenjena za prodaju [member]; Obveze uključene u grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju; Grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 5 38. |
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesMember |
member |
Imovina i obveze [member] |
Ovaj član označava imovinu i obveze. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Imovina i obveze” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Imovina; Obveze] |
Objavljivanje: MRS 1 125. |
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesNotClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
Imovina i obveze koje nisu klasificirane kao namijenjene za prodaju [member] |
Ovaj član označava imovinu i obveze koje nisu klasificirane kao namijenjene za prodaju. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Imovina i obveze klasificirane kao namijenjene za prodaju” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Dugotrajna imovina namijenjena za prodaju [member]; Obveze uključene u grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju; Grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 5 38. |
ifrs-full |
AssetsAndRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X instant debit |
Imovina i pasivna vremenska razgraničenja |
Iznos imovine i pasivnih vremenskih razgraničenja. [Referenca: Imovina; Pasivna vremenska razgraničenja] |
Objavljivanje: MSFI 14 21. |
ifrs-full |
AssetsArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X instant debit |
Imovina koja proizlazi iz istraživanja i procjene mineralnih resursa |
Iznos imovine koji proizlazi iz potrage za mineralnim resursima, uključujući minerale, naftu, prirodni plin i slične neobnovljive resurse, nakon što subjekt ostvari zakonsko pravo na istraživanje određenog područja, te određivanje tehničke izvedivosti i komercijalne isplativosti vađenja mineralnih resursa. |
Objavljivanje: MSFI 6 24. (b) |
ifrs-full |
AssetsArisingFromInsuranceContracts |
X instant debit |
Imovina koja proizlazi iz ugovora o osiguranju |
Iznos priznate imovine koja proizlazi iz ugovora o osiguranju. [Referenca: Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 4 37. (b) |
ifrs-full |
AssetsHeldAsCollateralPermittedToBeSoldOrRepledgedAtFairValue |
X instant debit |
Kolaterali koji se drže, a čija su prodaja ili ponovni zalog dopušteni ako vlasnik kolaterala ispuni svoju obvezu plaćanja, po fer vrijednosti |
Fer vrijednost kolaterala koje subjekt drži, a čija su prodaja ili ponovni zalog dopušteni ako vlasnik kolaterala ispuni svoju obvezu plaćanja. [Referenca: Po fer vrijednosti [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 15. (a) |
ifrs-full |
AssetsHeldToHedgeLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesMember |
member |
Imovina koju subjekt drži radi zaštite obveza iz financijskih aktivnosti od rizika [member] |
Ovaj član označava imovinu koju subjekt drži radi zaštite obveza iz financijskih aktivnosti od rizika. [Referenca: Imovina; Obveze koje proizlaze iz financijskih aktivnosti] |
Primjer: MRS 7 C. Usklađivanje obveza koje proizlaze iz financijskih aktivnosti, primjer: MRS 7 44C. |
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilities |
X instant debit |
Imovina umanjena za kratkoročne obveze |
Iznos imovine umanjene za iznos kratkoročnih obveza. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilitiesAbstract |
|
Imovina umanjena za kratkoročne obveze [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AssetsLiabilitiesOfBenefitPlan |
X instant credit |
Imovina (obveze) plana primanja |
Iznos imovine mirovinskog plana umanjen za obveze, osim aktuarske sadašnje vrijednosti obvezujućih mirovinskih primanja. |
Objavljivanje: MRS 26 35. (a) |
ifrs-full |
AssetsObtained |
X instant debit |
Imovina stečena prisvajanjem kolaterala ili pozivanjem na ostala kreditna poboljšanja |
Iznos imovine koju je subjekt dobio prisvajanjem kolaterala koje ima kao jamstvo ili pozivanjem na ostala kreditna poboljšanja (na primjer, jamstva). [Referenca: Jamstva [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 38. (a) |
ifrs-full |
AssetsOfBenefitPlan |
X instant debit |
Imovina plana primanja |
Iznos imovine koju subjekt drži u okviru mirovinskih planova. [Referenca: Planovi definiranih primanja [member]] |
Objavljivanje: MRS 26 35. (a) i. |
ifrs-full |
AssetsOtherThanCashOrCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration debit |
Imovina osim novca i novčanih ekvivalenata u stečenim ili otuđenim društvima kćerima ili poslovnim subjektima |
Iznos imovine, osim novca i novčanih ekvivalenata, u društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima nad kojima je kontrola stečena odnosno izgubljena. [Referenca: Društva kćeri [member]] |
Objavljivanje: MRS 7 40. (d) |
ifrs-full |
AssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X instant debit |
Imovina koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima |
Iznos imovine koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima. Troškovi stjecanja ugovora s klijentom dodatni su troškovi stjecanja tog ugovora koje subjekt ne bi imao da nije stekao taj ugovor. Troškovi ispunjenja ugovora s klijentom troškovi su izravno povezani s ugovorom ili s očekivanim ugovorom koji subjekt može posebno navesti. |
Objavljivanje: MSFI 15 128. (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AssetsRecognisedInEntitysFinancialStatementsInRelationToStructuredEntities |
X instant debit |
Imovina priznata u financijskim izvještajima subjekta u vezi sa strukturiranim subjektima |
Iznos imovine priznate u financijskim izvještajima subjekta u vezi s njegovim udjelima u strukturiranim subjektima. [Referenca: Imovina; Nekonsolidirani strukturirani subjekti [member]] |
Objavljivanje: MSFI 12 29. (a) |
ifrs-full |
AssetsSoldOrRepledgedAsCollateralAtFairValue |
X instant debit |
Kolaterali koji se prodaju ili ponovno zalažu ako vlasnik kolaterala ispuni svoju obvezu plaćanja, po fer vrijednosti |
Fer vrijednost kolaterala koji se prodaje ili ponovno zalaže, a čija su prodaja ili ponovni zalog dopušteni ako vlasnik kolaterala ispuni svoju obvezu plaćanja. [Referenca: Po fer vrijednosti [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 15. (b) |
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecognise |
X instant debit |
Imovina koju subjekt nastavlja priznavati |
Iznos prenesene financijske imovine koju subjekt nastavlja u cijelosti priznavati. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 42.D (e) |
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant debit |
Imovina koju subjekt nastavlja priznavati do razmjera nastavka sudjelovanja |
Iznos prenesene financijske imovine koju subjekt nastavlja u cijelosti priznavati do razmjera nastavka svojeg sudjelovanja. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 42D. (f) |
ifrs-full |
AssetsToWhichSignificantRestrictionsApply |
X instant debit |
Imovina na koju se primjenjuju značajna ograničenja |
Iznos imovine grupe u konsolidiranim financijskim izvještajima, na koju se primjenjuju značajna ograničenja (na primjer zakonska, ugovorna i regulatorna ograničenja) sposobnosti subjekta da pristupi imovini i koristi je. |
Objavljivanje: MSFI 12 13. (c) |
ifrs-full |
AssetsTransferredToStructuredEntitiesAtTimeOfTransfer |
X duration credit |
Imovina prenesena na strukturirane subjekte, u trenutku prijenosa |
Iznos, u trenutku prijenosa, sve imovine prenesene na strukturirane subjekte. [Referenca: Nekonsolidirani strukturirani subjekti [member]] |
Objavljivanje: MSFI 12 27. (c) |
ifrs-full |
AssetsUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X instant debit |
Imovina iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju |
Iznos imovine iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju. [Referenca: Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Primjer: MRS 1 55., primjer: MSFI 4 IG20. (b), primjer: MSFI 4 37. (b) |
ifrs-full |
AssetsUnderReinsuranceCeded |
X instant debit |
Imovina u okviru ustupljenog reosiguranja |
Iznos imovine u okviru ugovora o osiguranju u kojima je subjekt ugovaratelj osiguranja. |
Primjer: MRS 1 55., primjer: MSFI 4 IG20. (c), primjer: MSFI 4 37. (b) |
ifrs-full |
AssetsWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
X instant debit |
Imovina koja nosi znatan rizik značajnog usklađivanja tijekom sljedeće financijske godine |
Iznos imovine koja podliježe pretpostavkama koje nose značajan rizik da će uzrokovati značajna usklađivanja iznosa te imovine tijekom sljedeće financijske godine. |
Objavljivanje: MRS 1 125. (b) |
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecognise |
X instant credit |
Povezane obveze koje subjekt nastavlja priznavati |
Iznos obveza povezanih s prenesenom financijskom imovinom koju subjekt nastavlja u cijelosti priznavati. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 42.D (e) |
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant credit |
Povezane obveze koje subjekt nastavlja priznavati do razmjera nastavka sudjelovanja |
Iznos obveza povezanih s prenesenom financijskom imovinom koju subjekt nastavlja u cijelosti priznavati do razmjera nastavka svojeg sudjelovanja. [Referenca: Financijska imovina] |
Objavljivanje: MSFI 7 42D. (f) |
ifrs-full |
AssociatesMember |
member |
Pridružena društva [member] |
Ovaj član označava subjekte u kojima ulagač ima značajan utjecaj. |
Objavljivanje: MRS 24 19. (d), Objavljivanje: MRS 27 17. (b), Objavljivanje: MRS 27 16. (b), Objavljivanje: MSFI 12 B4. (d), Objavljivanje: MSFI 4 39M. (a) – stupa na snagu pri prvoj primjeni MSFI-ja 9 |
ifrs-full |
AtCostMember |
member |
Po trošku [member] |
Ovaj član označava mjerenje koje se temelji na trošku. Trošak je iznos plaćenog novca ili novčanih ekvivalenata ili fer vrijednost druge naknade dane za stjecanje imovine u trenutku njezina stjecanja ili izgradnje, ili po potrebi iznos koji se može pripisati toj imovini kod početnog priznavanja u skladu s određenim zahtjevima drugih međunarodnih standarda financijskog izvještavanja. |
Objavljivanje: MRS 40 32.A, Objavljivanje: MRS 41 50., Objavljivanje: MRS 41 55. |
ifrs-full |
AtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModelMember |
member |
Po trošku ili u skladu s MSFI-jem 16 u okviru modela fer vrijednosti [member] |
Ovaj član označava mjerenje koje se temelji na trošku ili MSFI-ju 16 ako subjekt u pravilu za mjerenje klase imovine upotrebljava model fer vrijednosti. [Referenca: Po trošku [member]] |
Objavljivanje: MRS 40 78. – na snazi od 1.1.2019. |
ifrs-full |
AtCostWithinFairValueModelMember |
member |
Po trošku u okviru modela fer vrijednosti [member] |
Ovaj član označava mjerenje koje se temelji na trošku ako subjekt u pravilu za mjerenje klase imovine upotrebljava model fer vrijednosti. [Referenca: Po trošku [member]] |
Objavljivanje: MRS 40 78. – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
AtFairValueMember |
member |
Po fer vrijednosti [member] |
Ovaj član označava mjerenje koje se temelji na fer vrijednosti. Fer vrijednost jest cijena koja bi bila postignuta pri prodaji imovine ili plaćena pri prijenosu obveze u uobičajenoj transakciji među tržišnim sudionicima na dan mjerenja. |
Objavljivanje: MRS 40 32.A, Objavljivanje: MRS 41 50., Objavljivanje: MSFI 13 93. (a) |
ifrs-full |
AuditorsRemuneration |
X duration debit |
Revizorska naknada |
Iznos naknada koje su plaćene ili se trebaju platiti revizorima subjekta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AuditorsRemunerationAbstract |
|
Revizorska naknada [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForAuditServices |
X duration debit |
Naknada revizoru za usluge revizije |
Iznos naknada koje su plaćene ili se trebaju platiti revizorima subjekta za usluge revizije. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForOtherServices |
X duration debit |
Naknada revizoru za ostale usluge |
Iznos naknada koje su plaćene ili se trebaju platiti revizorima subjekta, koje subjekt ne iskazuje zasebno u istom izvještaju ili bilješci. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForTaxServices |
X duration debit |
Naknada revizoru za porezne usluge |
Iznos naknada koje su plaćene ili se trebaju platiti revizorima subjekta za porezne usluge. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AuthorisedCapitalCommitmentsButNotContractedFor |
X instant credit |
Odobrene kapitalne obveze za koje nije sklopljen ugovor |
Iznos kapitalnih obveza koje je subjekt odobrio, ali za koje subjekt nije sklopio ugovor. [Referenca: Kapitalne obveze] |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AvailableforsaleFinancialAssetsAbstract |
|
Financijska imovina raspoloživa za prodaju [abstract] |
|
|
ifrs-full |
AverageEffectiveTaxRate |
X.XX duration |
Prosječna efektivna porezna stopa |
Porezni rashodi (prihodi) podijeljeni s računovodstvenom dobiti. [Referenca: Računovodstvena dobit] |
Objavljivanje: MRS 12 81. (c) ii. |
ifrs-full |
AverageForeignExchangeRate |
X.XX duration |
Prosječni tečaj stranih valuta |
Prosječni tečaj stranih valuta koji subjekt primjenjuje. Tečaj je odnos razmjene dviju valuta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AverageNumberOfEmployees |
X.XX duration |
Prosječan broj zaposlenika |
Prosječan broj osoblja koje subjekt zapošljava tijekom nekog razdoblja. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
AveragePriceOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
Prosječna cijena instrumenta zaštite od rizika |
Prosječna cijena instrumenta zaštite od rizika. [Referenca: Instrumenti zaštite od rizika [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 23.B (b) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
AverageRateOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
Prosječna stopa instrumenta zaštite od rizika |
Prosječna stopa instrumenta zaštite od rizika. [Referenca: Instrumenti zaštite od rizika [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 23.B (b) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
BalancesOnCurrentAccountsFromCustomers |
X instant credit |
Salda tekućih računa klijenata |
Iznos salda tekućih računa klijenata koje subjekt drži. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BalancesOnDemandDepositsFromCustomers |
X instant credit |
Salda depozita klijenata po viđenju |
Iznos salda depozita klijenata po viđenju koje subjekt drži. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BalancesOnOtherDepositsFromCustomers |
X instant credit |
Salda drugih depozita klijenata |
Iznos salda depozitarnih računa klijenata koje subjekt drži, no ne iskazuje zasebno u istom izvještaju ili bilješci. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BalancesOnTermDepositsFromCustomers |
X instant credit |
Salda oročenih depozita klijenata |
Iznos salda oročenih depozita klijenata koje subjekt drži. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BalancesWithBanks |
X instant debit |
Salda u bankama |
Iznos salda novca koji se drži u bankama. |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
BankAcceptanceAssets |
X instant debit |
Imovina od bankovnih akcepata |
Iznos bankovnih akcepata koji se priznaju kao imovina. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
BankAcceptanceLiabilities |
X instant credit |
Obveze od bankovnih akcepata |
Iznos bankovnih akcepata koji se priznaju kao obveze. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
BankAndSimilarCharges |
X duration debit |
Bankovni i slični troškovi |
Iznos bankovnih i sličnih troškova koje subjekt priznaje kao rashod. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BankBalancesAtCentralBanksOtherThanMandatoryReserveDeposits |
X instant debit |
Saldo računa u središnjim bankama osim depozita za obveznu pričuvu |
Iznos salda računa koji se vode u središnjim bankama osim depozita za obveznu pričuvu. [Referenca: Depoziti za obveznu pričuvu u središnjim bankama] |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BankBorrowingsUndiscountedCashFlows |
X instant credit |
Posudbe od banaka, nediskontirani novčani tokovi |
Iznos ugovorenih nediskontiranih novčanih tokova u vezi s posudbama od banaka. [Referenca: Posudbe] |
Primjer: MSFI 7 IG31.A – na snazi od 1.1.2019., primjer: MSFI 7 B11D. |
ifrs-full |
BankDebtInstrumentsHeld |
X instant debit |
Dužnički instrumenti banaka koje subjekt drži |
Iznos dužničkih instrumenata koje subjekt drži, a izdala ih je banka. [Referenca: Dužnički instrumenti koje subjekt drži] |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BankingArrangementsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant debit |
Drugi bankovni aranžmani, klasificirani kao novčani ekvivalenti |
Klasifikacija novčanih ekvivalenata koji predstavljaju bankovne aranžmane koje subjekt ne objavljuje zasebno u istom izvještaju ili bilješci. [Referenca: Novčani ekvivalenti] |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
BankOverdraftsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant credit |
Prekoračenja po bankovnom računu |
Iznos podignut s računa koji premašuje postojeći gotovinski saldo. To banka smatra odobravanjem kratkoročnog kredita. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti] |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShare |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici |
Iznos zarade po dionici kada su osnovna i razrijeđena vrijednost jednake. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Razrijeđena zarada (gubitak) po dionici] |
Uobičajena praksa: MRS 1 85. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShareFromContinuingOperations |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja. [Referenca: Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici] |
Uobičajena praksa: MRS 1 85. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShareFromContinuingOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja, koja uključuju neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza] Neprekinuto poslovanje [member]] |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperations |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja. [Referenca: Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici] |
Uobičajena praksa: MRS 1 85. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja, koje uključuju neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza] Prestanak poslovanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsLossPerShareIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici, koje uključuju neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna i razrijeđena zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza; |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicAndDilutedEarningsPerShareAbstract |
|
Osnovna i razrijeđena zarada po dionici [abstract] |
|
|
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShare |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici |
Iznos dobiti (gubitka) koji se može pripisati imateljima redovnih dionica matičnog društva (brojnik) podijeljen s ponderiranim prosječnim brojem glavnih redovnih dionica tijekom razdoblja (nazivnik). |
Objavljivanje: MRS 33 66. |
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperations |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Neprekinuto poslovanje [member]] |
Objavljivanje: MRS 33 66. |
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od neprekinutog poslovanja, koja uključuje neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza] Neprekinuto poslovanje [member]] |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperations |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Prestanak poslovanja [member]] |
Objavljivanje: MRS 33 68. |
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici od prestanka poslovanja, koja uključuje neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza] Prestanak poslovanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici, uključujući neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza |
Osnovna zarada (gubitak) po dionici, koja uključuje neto kretanja salda vremenskih razgraničenja i neto kretanja povezanog odgođenog poreza. [Referenca: Osnovna zarada (gubitak) po dionici; Neto promjene aktivnih i pasivnih vremenskih razgraničenja povezanih s dobiti ili gubitkom i neto promjene povezanog odgođenog poreza] |
Objavljivanje: MSFI 14 26. |
ifrs-full |
BasicEarningsPerShareAbstract |
|
Osnovna zarada po dionici [abstract] |
|
|
ifrs-full |
BasisForAttributingRevenuesFromExternalCustomersToIndividualCountries |
text |
Opis osnove podjele prihoda od vanjskih klijenata po pojedinim državama |
Opis osnove podjele prihoda od vanjskih klijenata po pojedinim državama. [Referenca: Prihodi] |
Objavljivanje: MSFI 8 33. (a) |
ifrs-full |
BearerBiologicalAssetsMember |
member |
Plodonosna biološka imovina [member] |
Ovaj član označava plodonosnu biološku imovinu. Plodonosna biološka imovina jest imovina koja nije potrošna. [Referenca: Biološka imovina; Potrošna biološka imovina [member]] |
Primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BearerPlants |
X instant debit |
Plodonosne biljke |
Iznos nekretnina, postrojenja i opreme koji se odnose na plodonosne biljke. Plodonosna biljka jest živa biljka (a) koja se koristi u proizvodnji ili opskrbi poljoprivrednih proizvoda; (b) za koju se očekuje da donosi plodove dulje od jednog obračunskog razdoblja i (c) za koju nije vjerojatno da će se prodati kao poljoprivredni proizvod, osim u slučaju sporedne prodaje kao otpada. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Primjer: MRS 16 37. i. |
ifrs-full |
BearerPlantsMember |
member |
Plodonosne biljke [member] |
Ovaj član označava klasu nekretnina, postrojenja i opreme koja se odnosi na plodonosne biljke. Plodonosna biljka jest živa biljka (a) koja se koristi u proizvodnji ili opskrbi poljoprivrednih proizvoda; (b) za koju se očekuje da donosi plodove dulje od jednog obračunskog razdoblja i (c) za koju nije vjerojatno da će se prodati kao poljoprivredni proizvod, osim u slučaju sporedne prodaje kao otpada. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Primjer: MRS 16 37. i. |
ifrs-full |
BenefitsPaidOrPayable |
X duration debit |
Plaćena ili plativa primanja |
Iznos plaćenih primanja ili primanja plativih u okviru mirovinskih planova. |
Objavljivanje: MRS 26 35. (b) v. |
ifrs-full |
BestEstimateAtAcquisitionDateOfContractualCashFlowsNotExpectedToBeCollectedForAcquiredReceivables |
X instant debit |
Za stečena potraživanja, najbolja moguća procjena ugovornih novčanih tokova na datum stjecanja za koje se ne očekuje da će biti naplaćeni |
Za potraživanja stečena poslovnim spajanjima, najbolja moguća procjena ugovornih novčanih tokova na datum stjecanja za koje se ne očekuje da će biti naplaćeni. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (h) iii. |
ifrs-full |
BiologicalAssets |
X instant debit |
Biološka imovina |
Ukupnost živih životinja ili biljaka koje se priznaju kao imovina. |
Objavljivanje: MRS 1 54. (f), Objavljivanje: MRS 41 50., primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsAgeMember |
member |
Biološka imovina, starost [member] |
Ovaj član označava svu biološku imovinu kada se raščlanjuje prema starosti. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Biološka imovina po starosti” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Biološka imovina] |
Primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsAxis |
axis |
Biološka imovina [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Uobičajena praksa: MRS 41 50. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsByAgeAxis |
axis |
Biološka imovina po starosti [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsByGroupAxis |
axis |
Biološka imovina po skupinama [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 41 41. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsByTypeAxis |
axis |
Biološka imovina po vrstama [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsGroupMember |
member |
Biološka imovina, skupina [member] |
Ovaj član označava svu biološku imovinu kada se raščlanjuje prema skupinama. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Biološka imovina po skupinama” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 41. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsMember |
member |
Biološka imovina [member] |
Ovaj član označava žive životinje ili biljke. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Biološka imovina” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 17 31 (a) – datum isteka 1.1.2019., uobičajena praksa: MRS 41 50. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsPledgedAsSecurityForLiabilities |
X instant debit |
Biološka imovina založena kao jamstvo za obveze |
Iznos biološke imovine založene kao jamstvo za obveze. [Referenca: Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 49. (a) |
ifrs-full |
BiologicalAssetsTypeMember |
member |
Biološka imovina, vrsta [member] |
Ovaj član označava svu biološku imovinu kada se raščlanjuje prema vrstama. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Biološka imovina po vrstama” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Biološka imovina] |
Primjer: MRS 41 43. |
ifrs-full |
BiologicalAssetsWhoseTitleIsRestricted |
X instant debit |
Biološka imovina čije je vlasništvo ograničeno |
Iznos biološke imovine čije je vlasništvo ograničeno. [Referenca: Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 49. (a) |
ifrs-full |
BondsIssued |
X instant credit |
Izdane obveznice |
Iznos obveznica koje je subjekt izdao. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BondsIssuedUndiscountedCashFlows |
X instant credit |
Izdane obveznice, nediskontirani novčani tokovi |
Iznos ugovorenih nediskontiranih novčanih tokova povezanih s izdanim obveznicama. [Referenca: Izdane obveznice] |
Primjer: MSFI 7 IG31.A – na snazi od 1.1.2019., primjer: MSFI 7 B11D. |
ifrs-full |
BorrowingCostsAbstract |
|
Troškovi posudbe [abstract] |
|
|
ifrs-full |
BorrowingCostsCapitalised |
X duration |
Kapitalizirani troškovi posudbe |
Iznos kamata i ostalih troškova subjekta koji proizlaze iz posudbe sredstava, a mogu se izravno pripisati stjecanju, izgradnji ili proizvodnji kvalificirane imovine i sastavni su dio troška te imovine. |
Objavljivanje: MRS 23 26. (a) |
ifrs-full |
BorrowingCostsIncurred |
X duration |
Nastali troškovi posudbe |
Iznos kamata i ostalih troškova subjekta koji proizlaze iz posudbe sredstava. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BorrowingCostsRecognisedAsExpense |
X duration debit |
Troškovi posudbe koji se priznaju kao rashod |
Iznos kamata i ostalih troškova subjekta koji proizlaze iz posudbe sredstava, a priznaju se kao rashod. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
Borrowings |
X instant credit |
Posudbe |
Iznos nepodmirenih sredstava koji je subjekt obvezan vratiti. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
BorrowingsAbstract |
|
Posudbe [abstract] |
|
|
ifrs-full |
BorrowingsAdjustmentToInterestRateBasis |
X.XX instant |
Posudbe, usklađenje s osnovom kamatne stope |
Usklađenje s osnovom (referentnom stopom) koja se primjenjuje za izračun kamatne stope na posudbe. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsByNameAxis |
axis |
Posudbe po nazivu [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsByNameMember |
member |
Posudbe po nazivu [member] |
Ovaj član označava sve posudbe kada se raščlanjuju prema nazivu. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Posudbe po nazivu” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsByTypeAbstract |
|
Posudbe, po vrsti [abstract] |
|
|
ifrs-full |
BorrowingsInterestRate |
X.XX instant |
Posudbe, kamatna stopa |
Kamatna stopa na posudbe. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsInterestRateBasis |
text |
Posudbe, osnova kamatne stope |
Osnova (referentna stopa) koja se primjenjuje za izračun kamatne stope na posudbe. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsMaturity |
text |
Posudbe, dospijeće |
Dospijeće posudbi. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsOriginalCurrency |
text |
Posudbe, izvorna valuta |
Valuta posudbe. [Referenca: Posudbe] |
Uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BorrowingsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant credit |
Posudbe koje se priznaju na datum stjecanja |
Iznos koji se priznaje na datum stjecanja za posudbe preuzete poslovnim spajanjem. [Referenca: Posudbe; Poslovna spajanja [member]] |
Uobičajena praksa: MSFI 3 B64. i. |
ifrs-full |
BottomOfRangeMember |
member |
Donja granica raspona [member] |
Ovaj član označava donju granicu nekog raspona. |
Primjer: MSFI 13 IE63., primjer: MSFI 13 B6., Objavljivanje: MSFI 14 33. (b), Objavljivanje: MSFI 2 45. (d), uobičajena praksa: MSFI 7 7. |
ifrs-full |
BrandNames |
X instant debit |
Zaštićena imena |
Vrijednost nematerijalne imovine koja predstavlja prava na skupinu komplementarne imovine, kao što su robni (ili uslužni) žig i pripadajući robni naziv, formule, recepture i tehnološka stručnost. [Referenca: Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Primjer: MRS 38 119. (a) |
ifrs-full |
BrandNamesMember |
member |
Zaštićena imena [member] |
Ovaj član označava klasu nematerijalne imovine koja predstavlja prava na skupinu komplementarne imovine, kao što su robni (ili uslužni) žig i pripadajući robni naziv, formule, recepture i tehnološka stručnost. [Referenca: Nematerijalna imovina osim goodwilla] |
Primjer: MRS 38 119. (a) |
ifrs-full |
BroadcastingRightsMember |
member |
Prava na prikazivanje [member] |
Ovaj član označava prava na prikazivanje. |
Uobičajena praksa: MRS 38 119. |
ifrs-full |
BrokerageFeeExpense |
X duration debit |
Rashod za naknade za brokerske usluge |
Iznos rashoda koji se priznaje za naknade za brokerske usluge obračunate subjektu. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
BrokerageFeeIncome |
X duration credit |
Prihodi od naknada za brokerske usluge |
Iznos prihoda koji se priznaje za naknade za brokerske usluge koje je subjekt obračunao. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
Buildings |
X instant debit |
Zgrade |
Vrijednost nekretnina, postrojenja i opreme koji se odnose na amortizirajuće zgrade i slične strukture koje se koriste u poslovanju. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Uobičajena praksa: MRS 16 37. |
ifrs-full |
BuildingsMember |
member |
Zgrade [member] |
Ovaj član označava klasu nekretnina, postrojenja i opreme koji se odnose na amortizirajuće zgrade i slične strukture koje se koriste u poslovanju. [Referenca: Nekretnine, postrojenja i oprema] |
Uobičajena praksa: MRS 16 37. |
ifrs-full |
BusinessCombinationsAxis |
axis |
Poslovna spajanja [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. |
ifrs-full |
BusinessCombinationsMember |
member |
Poslovna spajanja [member] |
Ovaj član označava transakcije ili druge događaje kojima stjecatelj stječe kontrolu nad jednim poslovnim subjektom ili više njih. Transakcije koje se ponekad nazivaju „pravo spajanje” ili „spajanje jednakih” smatraju se i poslovnim spajanjem jer je to izraz koji se upotrebljava u MSFI-ju 3. |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. |
ifrs-full |
CancellationOfTreasuryShares |
X duration credit |
Poništenje trezorskih dionica |
Iznos trezorskih dionica koje su poništene tijekom razdoblja. [Referenca: Trezorske dionice] |
Uobičajena praksa: MRS 1 106. (d) |
ifrs-full |
CapitalCommitments |
X instant credit |
Kapitalne obveze |
Iznos budućih kapitalnih rashoda na koje se subjekt obvezao. |
Uobičajena praksa: MRS 1 112. (c) |
ifrs-full |
CapitalCommitmentsAbstract |
|
Kapitalne obveze [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CapitalisationRateOfBorrowingCostsEligibleForCapitalisation |
X.XX duration |
Stopa kapitalizacije troškova posudbe prihvatljivih za kapitalizaciju |
Ponderirani prosjek kamata i ostalih troškova subjekta koji proizlaze iz posudbe sredstava primjenjivih na posudbe subjekta koje su nepodmirene tijekom razdoblja, osim onih posudbi koje su izričito nastale radi nabave kvalificirane imovine. [Referenca: Ponderirani prosjek [member]; Posudbe] |
Objavljivanje: MRS 23 26. (b) |
ifrs-full |
CapitalisedDevelopmentExpenditureMember |
member |
Kapitalizirani troškovi razvoja [member] |
Ovaj član označava klasu nematerijalne imovine koja proizlazi iz troškova razvoja kapitaliziranih prije početka komercijalne proizvodnje ili upotrebe. Nematerijalna imovina priznaje se samo ako subjekt može dokazati sve što je navedeno u nastavku: (a) tehničku izvedivost dovršenja nematerijalne imovine da bi ta imovina bila raspoloživa za upotrebu ili prodaju; (b) vlastitu namjeru da dovrši nematerijalnu imovinu te da je koristi ili proda; (c) vlastitu sposobnost za upotrebu ili prodaju nematerijalne imovine; (d) način na koji će nematerijalna imovina stvarati vjerojatne buduće ekonomske koristi. Među ostalim, subjekt može dokazati postojanje tržišta za proizvode nematerijalne imovine ili za samu nematerijalnu imovinu ili, ako će se ona koristiti unutar subjekta, njezinu korisnost; (e) raspoloživost odgovarajućih tehničkih, financijskih i drugih resursa za dovršenje razvoja, te za upotrebu ili prodaju nematerijalne imovine; i (f) vlastitu sposobnost za pouzdano mjerenje rashoda koji se mogu pripisati nematerijalnoj imovini tijekom njezina razvijanja. |
Uobičajena praksa: MRS 38 119. |
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserve |
X instant credit |
Kapitalna rezerva za otkup |
Komponenta vlasničkog kapitala koja se odnosi na rezervu za otkup vlastitih dionica subjekta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserveMember |
member |
Kapitalna rezerva za otkup [member] |
Ovaj član označava komponentu vlasničkog kapitala koja se odnosi na rezervu za otkup vlastitih dionica subjekta. |
Uobičajena praksa: MRS 1 108. |
ifrs-full |
CapitalRequirementsAxis |
axis |
Kapitalni zahtjevi [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 1 136. |
ifrs-full |
CapitalRequirementsMember |
member |
Kapitalni zahtjevi [member] |
Ovaj član označava kapitalne zahtjeve kojima poslovni subjekt podliježe. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Kapitalni zahtjevi” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. |
Objavljivanje: MRS 1 136. |
ifrs-full |
CapitalReserve |
X instant credit |
Kapitalne rezerve |
Komponenta vlasničkog kapitala koja se odnosi na kapitalne rezerve. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
CapitalReserveMember |
member |
Kapitalne rezerve [member] |
Ovaj član označava komponentu vlasničkog kapitala koja se odnosi na kapitalne rezerve. |
Uobičajena praksa: MRS 1 108. |
ifrs-full |
CarryingAmountAccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentAndGrossCarryingAmountAxis |
axis |
Knjigovodstvena vrijednost, akumulirana amortizacija i umanjenje vrijednosti te bruto knjigovodstvena vrijednost [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 16 73. (d), Objavljivanje: MRS 16 73. (e), Objavljivanje: MRS 17 32. – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 38 118. (c), Objavljivanje: MRS 38 118. (e), Objavljivanje: MRS 40 76., Objavljivanje: MRS 40 79. (c), Objavljivanje: MRS 40 79. (d), Objavljivanje: MRS 41 50., Objavljivanje: MRS 41 54. (f), Objavljivanje: MSFI 3 B67. (d), Objavljivanje: MSFI 7 35.H – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 7 35.I – na snazi od 1.1.2018., uobičajena praksa: MSFI 7 IG29. – datum isteka 1.1.2018., uobičajena praksa: MSFI 7 37. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
CarryingAmountAtTimeOfSaleOfInvestmentPropertyCarriedAtCostWithinFairValueModel |
X instant debit |
Ulaganja u nekretnine iskazana po trošku u okviru modela fer vrijednosti, u trenutku prodaje |
Iznos ulaganja u nekretnine u trenutku prodaje iskazan po trošku u okviru modela fer vrijednosti. [Referenca: Po trošku u okviru modela fer vrijednosti [member]; Knjigovodstvena vrijednost [member]; Ulaganja u nekretnine] |
Objavljivanje: MRS 40 78. (d) ii. – datum isteka 1.1.2019. |
ifrs-full |
CarryingAmountMember |
member |
Knjigovodstvena vrijednost [member] |
Ovaj član označava iznos po kojemu se određena imovina priznaje u izvještaju o financijskom položaju (nakon odbitka cjelokupne akumulirane amortizacije i akumuliranih gubitaka od umanjenja vrijednosti). Predstavlja i standardnu vrijednosti za os „Knjigovodstvena vrijednost, akumulirana amortizacija i umanjenje vrijednosti te bruto knjigovodstvena vrijednost” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Troškovi amortizacije; Gubitak od umanjenja vrijednosti] |
Objavljivanje: MRS 16 73. (e), Objavljivanje: MRS 17 32. – datum isteka 1.1.2019., Objavljivanje: MRS 38 118. (e), Objavljivanje: MRS 40 76., Objavljivanje: MRS 40 79. (d), Objavljivanje: MRS 41 50., Objavljivanje: MSFI 3 B67. (d), Objavljivanje: MSFI 7 35.H – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 7 35.I – na snazi od 1.1.2018., primjer: MSFI 7 IG29. (a) – datum isteka 1.1.2018., primjer: MSFI 7 37. (b) – datum isteka 1.1.2018. |
ifrs-full |
Cash |
X instant debit |
Novac |
Iznos novca u blagajni i depozitima po viđenju. [Referenca: Novac u blagajni] |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
CashAbstract |
|
Novac [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansFromRelatedParties |
X duration debit |
Novčani predujmovi i krediti od povezanih osoba |
Priljev novca od predujmova i kredita od povezanih osoba. [Referenca: Povezane osobe [member]; Primljeni predujmovi] |
Uobičajena praksa: MRS 7 17. |
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration credit |
Novčani predujmovi i krediti odobreni drugim subjektima, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Iznos novčanih predujmova i kredita odobrenih drugim subjektima (osim predujmova i kredita od financijske institucije), klasificiran kao ulagačke aktivnosti. |
Primjer: MRS 7 16. (e) |
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToRelatedParties |
X duration credit |
Novčani predujmovi i krediti odobreni povezanim osobama |
Novčani odljev za kredite i predujmove odobrene povezanim osobama. [Referenca: Povezane osobe [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 7 16. |
ifrs-full |
CashAndBankBalancesAtCentralBanks |
X instant debit |
Novac i salda računa u središnjim bankama |
Iznos novca i salda računa koji se vode u središnjim bankama. |
Uobičajena praksa: MRS 1 55. |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalents |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti |
Iznos novca u blagajni i depozitima po viđenju, uz kratkotrajna, visokolikvidna ulaganja koja se mogu brzo konvertirati u poznate iznose novca te koja su podložna beznačajnom riziku promjena vrijednosti. [Referenca: Novac; Novčani ekvivalenti] |
Objavljivanje: MRS 1 54. i., Objavljivanje: MRS 7 45., Objavljivanje: MSFI 12 B13. (a) |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAbstract |
|
Novac i novčani ekvivalenti [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti, iznos koji se dodaje fer vrijednosti imovine plana |
Iznos koji se u novcu i novčanim ekvivalentima dodaje fer vrijednosti imovine plana definiranih primanja. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti; Imovina plana, po fer vrijednosti; Planovi definiranih primanja [member]] |
Primjer: MRS 19 142. (a) |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsClassifiedAsPartOfDisposalGroupHeldForSale |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti klasificirani kao dio grupe za otuđenje namijenjene za prodaju |
Iznos novca i novčanih ekvivalenata koji su klasificirani kao dio grupe za otuđenje namijenjene za prodaju. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti; Grupe za otuđenje klasificirane kao namijenjene za prodaju [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsHeldByEntityUnavailableForUseByGroup |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti koje subjekt drži, a koji grupi nisu raspoloživi za upotrebu |
Iznos značajnih salda novca i novčanih ekvivalenata koje subjekt drži, a koji grupi nisu raspoloživi za upotrebu. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti] |
Objavljivanje: MRS 7 48. |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPosition |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti ako se razlikuju od iznosa u izvještaju o financijskom položaju |
Iznos novca i novčanih ekvivalenata u izvještaju o novčanim tokovima kada se razlikuje od iznosa novca i novčanih ekvivalenata u izvještaju o financijskom položaju. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti] |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPositionAbstract |
|
Novac i novčani ekvivalenti ako se razlikuju od iznosa u izvještaju o financijskom položaju [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration debit |
Novac i novčani ekvivalenti u stečenim ili otuđenim društvima kćerima ili poslovnim subjektima |
Iznos novca i novčanih ekvivalenata u društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima nad kojima je kontrola stečena odnosno izgubljena. [Referenca: Društva kćeri [member]; Novac i novčani ekvivalenti] |
Objavljivanje: MRS 7 40. (c) |
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant debit |
Novac i novčani ekvivalenti koji se priznaju na datum stjecanja |
Iznos novca i novčanih ekvivalenata stečenih poslovnim spajanjem koji se priznaje na datum stjecanja. [Referenca: Novac i novčani ekvivalenti; Poslovna spajanja [member]] |
Uobičajena praksa: MSFI 3 B64. i. |
ifrs-full |
CashCollateralPledgedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
X instant debit |
Založeni gotovinski kolateral koji podliježe provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim obvezama |
Iznos gotovinskog kolaterala koji podliježe provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim obvezama. [Referenca: Financijske obveze] |
Primjer: MSFI 7 IG40D., primjer: MSFI 7 13C. (d) ii. |
ifrs-full |
CashCollateralReceivedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
X instant credit |
Primljeni gotovinski kolateral koji podliježe provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim imovinama |
Primljeni gotovinski kolateral koji podliježe provedivim glavnim sporazumima o prijeboju ili sličnim sporazumima, a koji se ne prebija financijskim imovinama. [Referenca: Financijska imovina] |
Primjer: MSFI 7 IG40D., primjer: MSFI 7 13C. (d) ii. |
ifrs-full |
CashEquivalents |
X instant debit |
Novčani ekvivalenti |
Iznos kratkotrajnih, visokolikvidnih ulaganja koja se mogu brzo konvertirati u poznate iznose novca, a koja su podložna beznačajnom riziku promjena vrijednosti. |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
CashEquivalentsAbstract |
|
Novčani ekvivalenti [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesAbstract |
|
Zaštite novčanog toka od rizika [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesMember |
member |
Zaštite novčanih tokova od rizika [member] |
Ovaj član označava zaštitu od izloženosti promjenama novčanih tokova (a) koja se može pripisati određenom riziku povezanom s priznatom imovinom ili obvezom (kao što su sva ili neka buduća plaćanja kamata na dugovanja s promjenjivom kamatnom stopom) ili s vrlo vjerojatnom predviđenom transakcijom; i (b) koja može utjecati na račun dobiti i gubitka. [Referenca: Zaštite od rizika [member]] |
Objavljivanje: MRS 39 86. (b), Objavljivanje: MSFI 7 20.A – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 7 21.B – na snazi od 1.1.2018., Objavljivanje: MSFI 7 24.C – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
CashFlowsFromContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
Novčani tokovi iz neprekinutog poslovanja i prestanka poslovanja [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowsFromLosingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration debit |
Novčani tokovi od gubitka kontrole nad društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Ukupni novčani tokovi koji proizlaze iz gubitka kontrole nad društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima, klasificirani u ulagačke aktivnosti. [Referenca: Društva kćeri [member]] |
Objavljivanje: MRS 7 39. |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInRestrictedCashAndCashEquivalents |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) smanjenja (povećanja) ograničenog novca i novčanih ekvivalenata |
Priljev (odljev) novca uzrokovan smanjenjem (povećanjem) ograničenog novca i novčanih ekvivalenata. [Referenca: Ograničeni novac i novčani ekvivalenti] |
Uobičajena praksa: MRS 7 16. |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInShorttermDepositsAndInvestments |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) smanjenja (povećanja) kratkoročnih depozita i ulaganja |
Priljev (odljev) novca uzrokovan smanjenjem (povećanjem) kratkoročnih depozita i ulaganja. |
Uobičajena praksa: MRS 7 16. |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) istraživanja i procjene mineralnih resursa, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) potrage za mineralnim resursima, uključujući minerale, naftu, prirodni plin i slične neobnovljive resurse, nakon što subjekt ostvari zakonsko pravo na istraživanje određenog područja, te određivanje tehničke izvedivosti i komercijalne isplativosti vađenja mineralnih resursa, klasificirani kao ulagačke aktivnosti. |
Objavljivanje: MSFI 6 24. (b) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsOperatingActivities |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) istraživanja i procjene mineralnih resursa, klasificirani kao poslovne aktivnosti |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) potrage za mineralnim resursima, uključujući minerale, naftu, prirodni plin i slične neobnovljive resurse, nakon što subjekt ostvari zakonsko pravo na istraživanje određenog područja, te određivanje tehničke izvedivosti i komercijalne isplativosti vađenja mineralnih resursa, klasificirani kao poslovne aktivnosti. |
Objavljivanje: MSFI 6 24. (b) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivities |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti, a to su aktivnosti koje uzrokuju promjene visine i sastava uplaćenog vlasničkog kapitala te posudbi subjekta. |
Objavljivanje: MRS 7 10., Objavljivanje: MRS 7 50. (d) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesAbstract |
|
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti. [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesContinuingOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti, neprekinuto poslovanje |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti subjekta povezani s neprekinutim poslovanjem. [Referenca: Neprekinuto poslovanje [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti, prestanak poslovanja |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti subjekta povezani s prestankom poslovanja. [Referenca: Prestanak poslovanja [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) financijskih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreaseDecreaseInCurrentBorrowings |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) povećanja (smanjenja) kratkoročnih posudbi |
Priljev (odljev) novca uzrokovan smanjenjem (povećanjem) kratkoročnih posudbi. [Referenca: Kratkoročne posudbe] |
Uobičajena praksa: MRS 7 17. |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreasesInOperatingCapacity |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) povećanja poslovne sposobnosti |
Ukupni iznos novčanih tokova koji se odnose na povećanja sposobnosti subjekta za izvršenje poslovnih aktivnosti (na primjer, mjereno u jedinicama outputa po danu). |
Primjer: MRS 7 50. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInsuranceContracts |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ugovora o osiguranju |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ugovora o osiguranju. [Referenca: Vrste ugovora o osiguranju [member]] |
Objavljivanje: MSFI 4 37. (b) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivities |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti koji obuhvaćaju stjecanje i otuđenje dugotrajne imovine i druga ulaganja koja nisu uključena u novčane ekvivalente. |
Objavljivanje: MRS 7 10., Objavljivanje: MRS 7 50. (d) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesAbstract |
|
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti. [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesContinuingOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti, neprekinuto poslovanje |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti subjekta povezani s neprekinutim poslovanjem. [Referenca: Neprekinuto poslovanje [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti, prestanak poslovanja |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti subjekta povezani s prestankom poslovanja. [Referenca: Prestanak poslovanja [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) ulagačkih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInMaintainingOperatingCapacity |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) očuvanje poslovne sposobnosti |
Ukupni iznos novčanih tokova potrebnih kako bi se očuvala postojeća sposobnost subjekta za izvršenje poslovnih aktivnosti (na primjer, mjereno u jedinicama outputa po danu). |
Primjer: MRS 7 50. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivities |
X duration |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti koje su glavne djelatnosti subjekta koje ostvaruju prihode, a nisu ulagačke ni financijske aktivnosti. [Referenca: Prihodi] |
Objavljivanje: MRS 7 10., Objavljivanje: MRS 7 50. (d) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesAbstract |
|
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesContinuingOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti, neprekinuto poslovanje |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti subjekta povezani s neprekinutim poslovanjem. [Referenca: Neprekinuto poslovanje [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration debit |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti, prestanak poslovanja |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti subjekta povezani s prestankom poslovanja. [Referenca: Prestanak poslovanja [member]; Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovnih aktivnosti] |
Objavljivanje: MSFI 5 33. (c) |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperations |
X duration |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovanja |
Novac od (upotrijebljen u okviru) poslovanja subjekta. |
Primjer: MRS 7 A. Izvještaj o novčanim tokovima za subjekte koji nisu financijske institucije, primjer: MRS 7 20. |
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperationsBeforeChangesInWorkingCapital |
X duration |
Novčani tokovi od (upotrijebljeni u okviru) poslovanja prije promjena obrtnog kapitala |
Priljev (odljev) novca iz poslovanja subjekta prije promjena obrtnog kapitala. |
Primjer: MRS 7 A. Izvještaj o novčanim tokovima za subjekte koji nisu financijske institucije, uobičajena praksa: MRS 7 20. |
ifrs-full |
CashFlowsUsedInExplorationAndDevelopmentActivities |
X duration credit |
Novčani tokovi upotrijebljeni u aktivnostima istraživanja i razvoja |
Novčani odljev za aktivnosti istraživanja i razvoja. |
Uobičajena praksa: MRS 7 16. |
ifrs-full |
CashFlowsUsedInObtainingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration credit |
Novčani tokovi upotrijebljeni za stjecanje kontrole nad društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Ukupni novčani tokovi koji se upotrebljavaju za stjecanje kontrole nad društvima kćerima ili drugim poslovnim subjektima, klasificirani kao ulagačke aktivnosti. [Referenca: Društva kćeri [member]] |
Objavljivanje: MRS 7 39. |
ifrs-full |
CashOnHand |
X instant debit |
Novac u blagajni |
Iznos novca koji subjekt drži. To ne uključuje depozite po viđenju. |
Uobičajena praksa: MRS 7 45. |
ifrs-full |
CashOutflowForLeases |
X duration credit |
Novčani odljev za najmove |
Novčani odljev za najmove. |
Objavljivanje: MSFI 16 53. (g) – na snazi od 1.1.2019. |
ifrs-full |
CashPaidLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration debit |
Plaćeni novac, obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju |
Smanjenje obveza iz izdanih ugovora o osiguranju i ugovora o reosiguranju koje je posljedica plaćenog novca. [Referenca: Obveze iz izdanih ugovora o osiguranju i reosiguranju] |
Primjer: MSFI 4 IG37. (c), primjer: MSFI 4 37. (e) |
ifrs-full |
CashPaymentsForFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration credit |
Novčane isplate na temelju ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni, klasificirane kao ulagačke aktivnosti |
Novčani odljev za ročnice, terminske ugovore, ugovore o opciji i ugovore o zamjeni osim ako su ti ugovori namijenjeni trgovanju ili ako su isplate klasificirane kao financijske aktivnosti. |
Primjer: MRS 7 16. (g) |
ifrs-full |
CashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration debit |
Novčani primici na temelju ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Priljev novca od ročnica, terminskih ugovora, ugovora o opciji i ugovora o zamjeni osim ako su ti ugovori namijenjeni trgovanju ili ako su primici klasificirani kao financijske aktivnosti. |
Primjer: MRS 7 16. (h) |
ifrs-full |
CashReceiptsFromRepaymentOfAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration debit |
Novčani primici od povrata predujmova i kredita odobrenih drugim subjektima, klasificirani kao ulagačke aktivnosti |
Priljev novca od povrata predujmova i kredita odobrenih drugim subjektima (osim predujmova i kredita od financijske institucije), klasificiran kao ulagačke aktivnosti. |
Primjer: MRS 7 16. (f) |
ifrs-full |
CashReceiptsFromRepaymentOfAdvancesAndLoansMadeToRelatedParties |
X duration debit |
Novčani primici od povrata predujmova i kredita odobrenih povezanim osobama |
Priljev novca od povrata kredita i predujmova koje je subjekt odobrio povezanim osobama. [Referenca: Povezane osobe [member]] |
Uobičajena praksa: MRS 7 16. |
ifrs-full |
CashRepaymentsOfAdvancesAndLoansFromRelatedParties |
X duration credit |
Novčane otplate predujmova i kredita od povezanih osoba |
Novčani odljev za otplate predujmova i kredita od povezanih osoba. [Referenca: Povezane osobe [member]; Primljeni predujmovi] |
Uobičajena praksa: MRS 7 17. |
ifrs-full |
CashTransferred |
X instant credit |
Preneseni novac |
Fer vrijednost na datum stjecanja novca koji se prenosi kao naknada za stjecanje u poslovnom spajanju. [Referenca: Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MSFI 3 B64. (f) i. |
ifrs-full |
CategoriesOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersAxis |
axis |
Kategorije imovine koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MSFI 15 128. (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
CategoriesOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersMember |
member |
Kategorije imovine koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima [member] |
Ovaj član označava sve kategorije imovine koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima. Predstavlja i standardnu vrijednost za os „Kategorije imovine koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima” ako se ne upotrebljava nijedan drugi član. [Referenca: Imovina koja se priznaje iz troškova stjecanja ili ispunjenja ugovora s kupcima] |
Objavljivanje: MSFI 15 128. (a) – na snazi od 1.1.2018. |
ifrs-full |
CategoriesOfCurrentFinancialAssetsAbstract |
|
Kategorije kratkotrajne financijske imovine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfCurrentFinancialLiabilitiesAbstract |
|
Kategorije kratkotrajnih financijskih obveza [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialAssetsAbstract |
|
Kategorije financijske imovine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialAssetsAxis |
axis |
Kategorije financijske imovine [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MSFI 7 8. |
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialLiabilitiesAbstract |
|
Kategorije financijskih obveza [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialLiabilitiesAxis |
axis |
Kategorije financijskih obveza [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MSFI 7 8. |
ifrs-full |
CategoriesOfNoncurrentFinancialAssetsAbstract |
|
Kategorije dugotrajne financijske imovine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfNoncurrentFinancialLiabilitiesAbstract |
|
Kategorije dugotrajnih financijskih obveza [abstract] |
|
|
ifrs-full |
CategoriesOfRelatedPartiesAxis |
axis |
Kategorije povezanih osoba [axis] |
Os tablice određuje odnos između članova ili kategorija domene u tablici i stavki ili koncepata kojima se ispunjava tablica. |
Objavljivanje: MRS 24 19. |
ifrs-full |
ChangeInAmountRecognisedForPreacquisitionDeferredTaxAsset |
X duration debit |
Povećanje (smanjenje) iznosa koji se priznaje kao odgođena porezna imovina prije stjecanja |
Povećanje (smanjenje), kao rezultat poslovnog spajanja, odgođene porezne imovine stjecatelja prije stjecanja koje mijenja vjerojatnost da će stjecatelj realizirati tu imovinu. [Referenca: Odgođena porezna imovina; Poslovna spajanja [member]] |
Objavljivanje: MRS 12 81. (j) |
ifrs-full |
ChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAbstract |
|
Promjena vrijednosti rasponâ valutne osnovice [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAbstract |
|
Promjena vrijednosti terminskih elemenata terminskih ugovora [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAbstract |
|
Promjena vrijednosti vremenske vrijednosti opcija [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognisedAbstract |
|
Promjene ukupne razlike između fer vrijednosti pri početnom priznavanju i cijene transakcije koja se tek treba priznati u dobit ili gubitak [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssetsAbstract |
|
Promjene na računu ispravka vrijednosti za kreditne gubitke financijske imovine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInBiologicalAssets |
X duration debit |
Povećanje (smanjenje) biološke imovine |
Povećanje (smanjenje) biološke imovine. [Referenca: Biološka imovina] |
Objavljivanje: MRS 41 50. |
ifrs-full |
ChangesInBiologicalAssetsAbstract |
|
Promjene biološke imovine [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
Promjene nepredviđenih obveza koje se priznaju u poslovnom spajanju [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsAbstract |
|
Promjene odgođenih troškova stjecanja koji proizlaze iz ugovora o osiguranju [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInDeferredTaxLiabilityAssetAbstract |
|
Promjene odgođene porezne obveze (imovine) [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInEquity |
X duration credit |
Povećanje (smanjenje) vlasničkog kapitala |
Povećanje (smanjenje) vlasničkog kapitala. [Referenca: Vlasnički kapital] |
Objavljivanje: MRS 1 106. (d) |
ifrs-full |
ChangesInEquityAbstract |
|
Promjene vlasničkog kapitala [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInExposureToRisk |
text |
Opis promjena izloženosti riziku |
Opis promjena izloženosti rizicima koji proizlaze iz financijskih instrumenata. [Referenca: Financijski instrumenti, klasa [member]] |
Objavljivanje: MSFI 7 33. (c) |
ifrs-full |
ChangesInFairValueMeasurementAssetsAbstract |
|
Promjene u mjerenju fer vrijednosti, imovina [abstract] |
|
|
ifrs-full |
ChangesInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
Promjene u mjerenju fer vrijednosti, vlastiti vlasnički instrumenti subjekta [abstract] |
|