Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2107

ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/2107 od 28. studenoga 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva u pogledu revizije poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu vezano za standarde i preporučene prakse za podatke iz evidencije podataka o putnicima

ST/14014/2019/INIT

SL L 318, 10.12.2019, pp. 117–122 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/2107/oj

10.12.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 318/117


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/2107

od 28. studenoga 2019.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva u pogledu revizije poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu vezano za standarde i preporučene prakse za podatke iz evidencije podataka o putnicima

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16. stavak 2. i članak 87. stavak 2. točku (a), u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Konvencija o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu („Čikaška konvencija”), kojom se uređuje međunarodni zračni prijevoz, stupila je na snagu 4. travnja 1947. Njome je osnovana Međunarodna organizacija civilnog zrakoplovstva (ICAO).

(2)

Države članice Unije ugovorne su stranke Čikaške konvencije i države članice ICAO-a, pri čemu Unija ima status promatrača u određenim tijelima ICAO-a, uključujući Skupštinu ICAO-a i druga tehnička tijela.

(3)

Na temelju članka 54. točke l. Čikaške konvencije Vijeće ICAO-a donosi međunarodne standarde i preporučene prakse („SARP-ovi”).

(4)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda (UN) odlučilo je u Rezoluciji 2396 (2017) od 21. prosinca 2017. („RVSUN 2396 (2017)”) da države članice UN-a, radi promicanja SARP-ova ICAO-a, trebaju razviti kapacitete za prikupljanje, obradu i analizu podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) te osigurati da podatke iz PNR-a upotrebljavaju sva nadležna nacionalna tijela i da se ti podaci razmjenjuju sa svim nadležnim nacionalnim tijelima uz puno poštovanje ljudskih prava i temeljnih sloboda u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istrage kaznenih djela terorizma i s njima povezanih putovanja.

(5)

RVSUN-om 2396 (2017) ICAO se poziva i da surađuje s državama članicama UN-a na utvrđivanju standarda za prikupljanje, uporabu, obradu i zaštitu podataka iz PNR-a.

(6)

SARP-ovi za PNR navedeni su u dijelovima A i D poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Čikaškoj konvenciji. Ti su SARP-ovi dopunjeni dodatnim smjernicama, posebice Dokumentom ICAO-a 9944 o utvrđivanju smjernica za podatke iz PNR-a.

(7)

U ožujku 2019. Odbor za zračni promet ICAO-a osnovao je radnu skupinu, koju čine stručnjaci onih država članica ICAO-a koje sudjeluju u Odboru ICAO-a za olakšavanje, kako bi razmotrila prijedloge novih SARP-ova za prikupljanje, uporabu, obradu i zaštitu podataka iz PNR-a u skladu s RVSUN-om 2396 (2017) („radna skupina”). U radnoj skupini zastupljeno je nekoliko država članica Unije. Komisija u radnoj skupini sudjeluje kao promatrač.

(8)

Četrdeseto zasjedanje skupštine ICAO-a održano je od 24. rujna do 4. listopada 2019. Ishodi skupštine ICAO-a odredit će smjer politike ICAO-a u nadolazećim godinama, a i u pogledu donošenja novih SARP-ova za PNR.

(9)

Vijeće je 16. rujna 2019. potvrdilo tekst informativnog dokumenta koji se odnosi na standarde i načela u vezi s prikupljanjem, uporabom, obradom i zaštitom podataka iz PNR-a radi podnošenja na 40. zasjedanju Skupštine ICAO-a („informativni dokument”). Finska je Skupštini ICAO-a dostavila taj informativni dokument u ime Unije i njezinih država članica te ostalih država članica Europske konferencije civilnog zrakoplovstva.

(10)

U informativnom dokumentu utvrđeno je stajalište Unije o temeljnim načelima za sukladnost čime bi se doprinijelo osiguravanju poštovanja ustavnih i regulatornih zahtjeva u pogledu temeljnih prava na privatnost i zaštitu podataka pri obradi podataka iz PNR-a u svrhu borbe protiv terorizma i teških kaznenih djela. ICAO je pozvan da ta načela uključi u sve buduće standarde za PNR, kao i u revidirane smjernice ICAO-a o podacima iz PNR-a (Dokument 9944).

(11)

Unija je donijela zajednička pravila o podacima iz PNR-a, u obliku Direktive (EU) 2016/681 Europskog parlamenta i Vijeća (1), čije se područje primjene u znatnoj mjeri preklapa s područjem koje treba obuhvatiti predviđenim novim SARP-ovima. Direktiva (EU) 2016/681 posebice uključuje sveobuhvatan skup pravila za zaštitu temeljnih prava na privatnost i zaštitu osobnih podataka u kontekstu prijenosa državama članicama podataka iz PNR-a koje posjeduju zračni prijevoznici u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela.

(12)

Trenutačno su na snazi dva međunarodna sporazuma o obradi i prijenosu podataka iz PNR-a između Unije i trećih zemalja, odnosno jedan s Australijom (2) i jedan sa Sjedinjenim Državama (3). Sud Europske unije dao je 26. srpnja 2017. Mišljenje o predviđenom sporazumu između Unije i Kanade, koji je potpisan 25. lipnja 2014. (4) („Mišljenje 1/15”).

(13)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća ICAO-a jer će svi budući SARP-ovi u području podataka iz PNR-a, posebice izmjene poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Čikaškoj konvenciji presudno utjecati na sadržaj prava Unije, odnosno na Direktivu (EU) 2016/681 i postojeće međunarodne sporazume o podacima iz PNR-a. U skladu s dužnošću lojalne suradnje države članice Unije trebaju braniti to stajalište tijekom rada u okviru ICAO-a na razradi SARP-ova.

(14)

Stajalište Unije, kako je navedeno u Prilogu, utvrđeno je u skladu s primjenjivim pravnim okvirom Unije o zaštiti podataka i podacima iz PNR-a, odnosno Uredbom (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (5), Direktivom (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća (6) i Direktivom (EU) 2016/681, kao i u skladu s Ugovorom i Poveljom o temeljnim pravima Europske unije kako se tumače u relevantnoj sudskoj praksi Suda Europske unije, a osobito u Mišljenju 1/15.

(15)

Stajalište Unije trebale bi izraziti njezine države članice koje su članice Vijeća ICAO-a, djelujući zajednički.

(16)

Ujedinjena Kraljevina i Irska obvezane su Direktivom (EU) 2016/681 i stoga sudjeluju u donošenju ove Odluke.

(17)

U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) u pogledu revizije poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu vezano za standarde i preporučene prakse za podatke iz evidencije podataka o putnicima utvrđuje se u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Stajalište iz članka 1. izražavaju države članice Unije koje su članice Vijeća ICAO-a, djelujući zajednički.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

T. HARAKKA


(1)  Direktiva (EU) 2016/681 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o uporabi podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela (SL L 119, 4.5.2016., str. 132.).

(2)   SL L 186, 14.7.2012., str. 4.

(3)   SL L 215, 11.8.2012., str. 5.

(4)  Mišljenje 1/15 Suda (veliko vijeće) od 26. srpnja 2017., ECLI:EU:C:2017:592.

(5)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).

(6)  Direktiva (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP (SL L 119, 4.5.2016., str. 89.).


PRILOG

STAJALIŠTE KOJE TREBA ZAUZETI U IME EUROPSKE UNIJE U OKVIRU VIJEĆA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE CIVILNOG ZRAKOPLOVSTVA U POGLEDU REVIZIJE POGLAVLJA 9. PRILOGA 9. (OLAKŠAVANJE) KONVENCIJI O MEĐUNARODNOM CIVILNOM ZRAKOPLOVSTVU VEZANO ZA STANDARDE I PREPORUČENE PRAKSE ZA PODATKE IZ EVIDENCIJE PODATAKA O PUTNICIMA

Opća načela

U okviru aktivnosti Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) u pogledu revizije poglavlja 9. Priloga 9. (Olakšavanje) Čikaškoj konvenciji o razvoju standarda i preporučenih praksi (SARP-ovi) o podacima iz evidencije podataka o putnicima (PNR), države članice Unije, djelujući zajednički u interesu Unije:

(a)

postupaju u skladu s ciljevima koje Unija želi postići u okviru svoje politike o PNR-u, posebno kako bi se zajamčila sigurnost, zaštitili život i sigurnost ljudi te osiguralo puno poštovanje temeljnih prava, osobito prava na privatnost i zaštitu osobnih podataka;

(b)

podižu svijest država članica ICAO-a o standardima i načelima Unije koji su povezani s prijenosom podataka iz PNR-a, a koji proizlaze iz relevantnog prava Unije i sudske prakse Suda Europske unije;

(c)

promiču razvoj multilateralnih rješenja koja su u skladu s temeljnim pravima u vezi s prijenosom podataka iz PNR-a tijelima za izvršavanje zakonodavstva koji provode zračni prijevoznici, u interesu jamčenja pravne sigurnosti i poštovanja temeljnih prava te radi pojednostavnjenja obveza nametnutih zračnim prijevoznicima;

(d)

promiču razmjenu podataka iz PNR-a i rezultata njihove obrade među državama članicama ICAO-a ako je ona potrebna radi sprečavanja, otkrivanja, istrage ili kaznenog progona kaznenih djela terorizma ili teških kaznenih djela, uz puno poštovanje temeljnih prava i sloboda;

(e)

nastavljaju podupirati ICAO u razvoju standarda za prikupljanje, uporabu, obradu i zaštitu podataka iz PNR-a u skladu s RVSUN-om 2396 (2017);

(f)

nastavljaju u svim državama članicama ICAO-a, radi promicanja SARP-ova ICAO-a, podupirati razvoj kapaciteta za prikupljanje, obradu i analizu podataka iz PNR-a te osiguravati da podatke iz PNR-a upotrebljavaju sva nadležna nacionalna tijela država članica ICAO-a i da se ti podaci razmjenjuju sa svim nadležnim nacionalnim tijelima država članica ICAO-a, uz puno poštovanje ljudskih prava i temeljnih sloboda u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istrage kaznenih djela terorizma i s njima povezanih putovanja, kako se zahtijeva RVSUN-om 2396 (2017);

(g)

upotrebljavaju kao izvor osnovnih informacija informativni dokument koji se odnosi na standarde i načela u vezi s prikupljanjem, uporabom, obradom i zaštitom podataka iz PNR-a (dokument A40-WP/530), koji je na 40. zasjedanju Skupštine ICAO-a Finska podnijela u ime Europske unije i njezinih država članica te ostalih država članica Europske konferencije civilnog zrakoplovstva;

(h)

promiču razvoj okružja u kojem se međunarodni zračni promet može razvijati na otvorenom, liberaliziranom i globalnom tržištu te nastaviti rasti bez negativnih utjecaja na sigurnost, uz istodobno osiguravanje uvođenja relevantnih zaštitnih mjera.

Smjernice

Države članice Unije, djelujući zajednički u interesu Unije, podupiru uključivanje sljedećih standarda i načela u sve buduće SARP-ove ICAO-a o podacima iz PNR-a:

1.

U vezi s načinima prijenosa PNR-a:

(a)

Način prijenosa: radi zaštite osobnih podataka koji se nalaze u sustavima zračnih prijevoznika te kako bi se osiguralo da zračni prijevoznici zadrže kontrolu nad tim sustavima, podaci bi se trebali prenositi isključivo načinom „push”.

(b)

Protokoli za prijenos: trebala bi se poticati uporaba primjerenih i sigurnih protokola otvorenog standarda kao dio međunarodno prihvaćenih referentnih protokola za prijenos podataka iz PNR-a s ciljem postupnog povećanja njihove primjene i u konačnici zamjene vlasničkih standarda.

(c)

Učestalost prijenosa: učestalost i vrijeme prijenosa podataka iz PNR-a ne bi trebali uzrokovati nerazmjerno opterećenje za zračne prijevoznike te bi trebali biti ograničeni na ono što je strogo potrebno za izvršavanje zakonodavstva i sigurnost granica u borbi protiv terorizma i teških kaznenih djela.

(d)

Zračni prijevoznici nemaju obvezu prikupljanja dodatnih podataka: od zračnih prijevoznika ne bi se trebalo zahtijevati da prikupljaju dodatne podatke iz PNR-a u usporedbi s podacima koje već prikupljaju niti da prikupljaju određene vrste podataka, nego samo da prenose podatke koje već prikupljaju u okviru svojeg poslovanja.

2.

U vezi s načinima obrade PNR-a:

(a)

Vrijeme prijenosa i obrade: podložno odgovarajućim jamstvima za zaštitu privatnosti predmetnih osoba, podaci iz PNR-a mogu se staviti na raspolaganje znatno prije slijetanja ili polijetanja zrakoplova te se tako tijelima može dati više vremena za obradu i analizu podataka i potencijalno djelovanje.

(b)

Usporedba s unaprijed utvrđenim kriterijima i bazama podataka: tijela bi trebala obrađivati podatke iz PNR-a uporabom kriterija temeljenih na dokazima i baza podataka koji su relevantni za borbu protiv terorizma i teških kaznenih djela.

3.

U vezi sa zaštitom osobnih podataka:

(a)

Zakonitost, pravednost i transparentnost obrade: potrebna je zakonita osnova za obradu osobnih podataka kako bi pojedinci postali svjesni rizika, zaštitnih mjera i prava u vezi s obradom njihovih osobnih podataka te kako bi znali ostvariti svoja prava u vezi s tom obradom.

(b)

Ograničavanje svrhe: svrhe u koje tijela mogu upotrebljavati podatke iz PNR-a trebale bi biti jasno utvrđene i ne bi trebale prelaziti ono što je potrebno s obzirom na ciljeve koji se žele postići, a posebno svrhe koje se odnose na izvršavanje zakonodavstva i sigurnost granica u borbi protiv terorizma i teških kaznenih djela.

(c)

Opseg podataka iz PNR-a: elementi podataka iz PNR-a koje zračni prijevoznici trebaju prenositi trebali bi biti jasno utvrđeni i iscrpno navedeni. Taj bi popis elemenata trebao biti standardiziran kako bi se osiguralo da se količina takvih podataka zadrži na najmanjoj mogućoj razini i da se spriječi obrada osjetljivih podataka, među ostalim podataka kojima se otkriva rasno ili etničko podrijetlo osoba, njihova politička mišljenja ili vjerska ili filozofska uvjerenja, njihova uključenost u sindikate, zdravstveno stanje, intimni život ili seksualna orijentacija.

(d)

Uporaba podataka iz PNR-a: daljnja obrada podataka iz PNR-a trebala bi se ograničiti na svrhe izvornog prijenosa, na temelju objektivnih kriterija i podložno materijalnim i postupovnim uvjetima u skladu sa zahtjevima primjenjivima na prijenose osobnih podataka.

(e)

Automatizirana obrada podataka iz PNR-a: automatizirana obrada trebala bi se temeljiti na objektivnim, nediskriminirajućim i pouzdanim unaprijed utvrđenim kriterijima i ne bi se trebala upotrebljavati kao jedina osnova za odluke sa štetnim pravnim učincima ili ozbiljnim utjecajem na predmetnu osobu.

(f)

Zadržavanje podataka: razdoblje čuvanja podataka iz PNR-a trebalo bi biti ograničeno i ne dulje nego što je potrebno za ostvarenje prvotnog cilja. Brisanje podataka trebalo bi se osigurati u skladu s pravnim zahtjevima zemlje podrijetla. Na kraju razdoblja čuvanja podaci iz PNR-a trebali bi biti izbrisani ili anonimizirani.

(g)

Otkrivanje podataka iz PNR-a ovlaštenim tijelima: daljnje otkrivanje podataka iz PNR-a drugim vladinim tijelima unutar iste države ili drugim državama članicama ICAO-a na pojedinačnoj osnovi može se provoditi samo ako tijelo primatelj obavlja funkcije povezane s borbom protiv terorizma ili teških transnacionalnih kaznenih djela i ako osigurava jednaku razinu zaštite kao tijelo koje otkriva podatke.

(h)

Sigurnost podataka: moraju se poduzeti odgovarajuće mjere za očuvanje sigurnosti, povjerljivosti i cjelovitosti podataka iz PNR-a.

(i)

Transparentnost i obavješćivanje: podložno potrebnim i razmjernim ograničenjima pojedinci bi trebali biti obaviješteni o obradi njihovih podataka iz PNR-a te informirani o svojim pravima i pravnim sredstvima koja su im na raspolaganju.

(j)

Pristup, ispravljanje i brisanje: podložno potrebnim i razmjernim ograničenjima pojedinci bi trebali imati pravo na pristup svojim podacima iz PNR-a i na njihov ispravak.

(k)

Pravna zaštita: pojedinci bi trebali imati pravo na djelotvornu upravnu i pravnu zaštitu ako smatraju da su povrijeđena njihova prava na privatnost i zaštitu podataka.

(l)

Nadzor i odgovornost: tijela koja upotrebljavaju podatke iz PNR-a trebala bi biti odgovorna neovisnom javnom tijelu s djelotvornim ovlastima za istragu i izvršavanje koje bi trebalo biti u mogućnosti obavljati svoje zadaće bez vanjskog utjecaja, a posebno bez utjecaja tijela za izvršavanje zakonodavstva, te bi trebala biti pod nadzorom takvog tijela.

4.

U vezi s razmjenom podataka iz PNR-a među tijelima za izvršavanje zakonodavstva:

(a)

Promicanje razmjene informacija: među tijelima za izvršavanje zakonodavstva različitih država članica ICAO-a trebale bi se promicati razmjene podataka iz PNR-a na pojedinačnoj osnovi kako bi se poboljšala međunarodna suradnja u sprečavanju, otkrivanju, istrazi i kaznenom progonu terorizma i teških kaznenih djela.

(b)

Sigurnost razmjene informacija: razmjena informacija trebala bi se odvijati putem odgovarajućih kanala sa zajamčenom sigurnosti podataka te bi trebala biti potpuno usklađena s međunarodnim i nacionalnim pravnim okvirima za zaštitu osobnih podataka.


Top