EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0864

Odluka Vijeća (EU) 2019/864 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NASCO-a

ST/8325/2019/INIT

OJ L 140, 28.5.2019, p. 54–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2023; stavljeno izvan snage 32023D2805

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/864/oj

28.5.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 140/54


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/864

od 14. svibnja 2019.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NASCO-a

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Odlukom Vijeća 82/886/EEZ (1) Unija je sklopila Konvenciju o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku (2) („Konvencija NASCO-a”), kojom je osnovana Organizacija za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO).

(2)

Vijeće NASCO-a, koje podupiru tri komisije (Sjevernoamerička komisija, Komisija sjeveroistočnog Atlantika i Komisija Zapadnog Grenlanda), tijelo je osnovano Konvencijom NASCO-a za očuvanje, obnovu, povećanje i racionalno upravljanje atlantskim lososom putem međunarodne suradnje. Vijeće NASCO-a donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi upravljalo ribolovnim resursima u svojoj nadležnosti. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju.

(3)

Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) predviđeno je da Unija osigurava da su aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi dugoročno ekološki održive i da se njima upravlja na način koji je u skladu s ciljevima postizanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje i doprinosa dostupnosti opskrbe hranom. Njome je predviđeno i da Unija primjenjuje predostrožni pristup upravljanju ribarstvom i nastoji osigurati da iskorištavanje morskih bioloških resursa obnavlja i održava populacije izlovljavanih vrsta iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. Nadalje, njome je predviđeno da Unija poduzima mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, da podržava razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, da postupno eliminira prakse odbacivanja ulova i da promiče načine ribolova koji doprinose selektivnijem ribolovu, izbjegavanju i smanjenju, koliko god je moguće, neželjenih ulova te ribolovu s malim utjecajem na morski ekosustav i ribolovne resurse. Uz to, u Uredbi (EU) br. 1380/2013 izričito je predviđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj politici u području ribarstva.

(4)

Kako je navedeno u Zajedničkoj komunikaciji Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije pod naslovom „Međunarodno upravljanje oceanima: plan za budućnost naših oceana” i u zaključcima Vijeća o toj zajedničkoj komunikaciji, promicanje mjera za potporu i povećanje učinkovitosti regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i) i, ako je relevantno, za poboljšanje njihova upravljanja ključno je za djelovanje Unije u tim forumima.

(5)

U Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu” navedene su konkretne mjere za smanjenje količine plastike i onečišćenja mora, kao i gubitka ili ostavljanja ribolovnog alata u moru.

(6)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća NASCO-a jer će mjere očuvanja i provedbe koje donese NASCO biti obvezujuće za Uniju te mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva Unije, odnosno uredbi Vijeća (EZ) br. 1005/2008 (4) i (EZ) br. 1224/2009 (5) te Uredbe (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

(7)

Trenutačno je stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća NASCO-a utvrđeno Odlukom Vijeća od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NASCO-a. Primjereno je tu odluku staviti izvan snage i zamijeniti je novom odlukom koja bi obuhvaćala razdoblje 2019. – 2023.

(8)

Budući da se priroda ribolovnih resursa na području primjene Konvencije NASCO-a mijenja i da je stoga potrebno u stajalištu Unije uzeti u obzir nove događaje, uključujući nove znanstvene i druge relevantne podatke koji su predstavljeni prije ili tijekom sastanaka NASCO-a, trebalo bi, u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije sadržanim u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji, uspostaviti postupke za godišnje utvrđivanje stajališta Unije za razdoblje 2019. – 2023.,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) utvrđeno je u Prilogu I.

Članak 2.

Godišnje utvrđivanje stajališta koje Unija treba zauzeti na sastancima Vijeća NASCO-a provodi se u skladu s Prilogom II.

Članak 3.

Stajalište Unije utvrđeno u Prilogu I. ocjenjuje i, ako je primjereno, revidira Vijeće na prijedlog Komisije najkasnije do godišnjeg sastanka Vijeća NASCO-a 2024.

Članak 4.

Odluka Vijeća od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) stavlja se izvan snage.

Članak 5.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. svibnja 2019.

Za Vijeće

Predsjednik

P. DAEA


(1)  Odluka Vijeća 82/886/EEZ od 13. prosinca 1982. o sklapanju Konvencije o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku (SL L 378, 31.12.1982., str. 24.).

(2)  SL L 378, 31.12.1982., str. 25.

(3)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.).

(5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(6)  Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).


PRILOG I.

Stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO)

1.   NAČELA

Unija u okviru NASCO-a:

a)

djeluje u skladu s ciljevima i načelima Unije utvrđenima u okviru zajedničke ribarstvene politike (ZRP), posebno primjenom predostrožnog pristupa i s pomoću ciljeva povezanih s najvećim održivim prinosom kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, kako bi se promicala primjena pristupa upravljanju ribarstvom temeljenog na ekosustavu i ograničili ekološki utjecaji ribolovnih aktivnosti, kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri izbjegao i smanjio neželjeni ulov i postupno napustila praksa odbacivanja ulova te kako bi se utjecaj ribolovnih aktivnosti na morske ekosustave i njihova staništa smanjio na najmanju moguću razinu, te promicanjem gospodarski održivog i konkurentnog ribolova Unije kako bi se osigurao primjeren životni standard za osobe koje ovise o ribolovnim aktivnostima te uzeli u obzir interesi potrošača;

b)

osigurava da mjere donesene u NASCO-u budu u skladu s Konvencijom NASCO-a;

c)

osigurava da su mjere donesene u NASCO-u usklađene s međunarodnim pravom, a posebno s odredbama Konvencije UN-a o pravu mora i njezinim člankom 66., s odredbama Sporazuma o promicanju usklađivanja ribarskih plovila na otvorenom moru s međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja te s odredbama Sporazuma Organizacije za hranu i poljoprivredu o mjerama države luke iz 2009.;

d)

promiče stajališta koja su u skladu s najboljim praksama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i) na istom području;

e)

nastoji ostvariti usklađenost i sinergiju s politikom koju Unija provodi kao dio svojih bilateralnih odnosa u području ribarstva s trećim zemljama i osigurava usklađenost s njezinim drugim politikama, posebno u području vanjskih odnosa, zapošljavanja, okoliša, trgovine, razvoja, istraživanja i inovacija;

f)

osigurava poštovanje međunarodnih obveza Unije;

g)

postupa u skladu sa Zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike (1);

h)

nastoji stvoriti jednake uvjete za flotu Unije na području primjene Konvencije na temelju istih načela i standarda koji se primjenjuju na temelju zakonodavstva Unije te promicati ujednačenu provedbu tih načela i standarda;

i)

postupa u skladu sa Zaključcima Vijeća (2) o Zajedničkoj komunikaciji Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije pod naslovom „Međunarodno upravljanje oceanima: plan za budućnost naših oceana” (3) te promiče mjere za potporu NASCO-u i povećanje njegove učinkovitosti te, prema potrebi, za poboljšanje njegova upravljanja i rada (npr. u pogledu znanosti, sukladnosti, transparentnosti i donošenja odluka) kao doprinos održivom upravljanju oceanima u svim njegovim dimenzijama;

j)

promiče koordinaciju između RFMO-a i regionalnih konvencija o moru te, prema potrebi, suradnju sa svjetskim organizacijama u okviru njihovih ovlaštenja, a osobito promiče suradnju s Komisijom OSPAR, u kojoj je Unija isto tako ugovorna strana;

k)

promiče mehanizme suradnje među RFMO-ima koji nisu zaduženi za tunu slične takozvanom postupku iz Kobea za RFMO-e za tunu.

2.   SMJERNICE

Unija nastoji, prema potrebi, podupirati donošenje sljedećih mjera od strane NASCO-a:

a)

mjere očuvanja i upravljanja ribolovnim resursima na području primjene Konvencije na temelju najboljih dostupnih znanstvenih savjeta, uključujući ukupni dopušteni ulov (TAC) i kvote ili napor za žive morske biološke resurse koje regulira NASCO, kojima bi se najkasnije do 2020. ostvarila ili održala stopa iskorištenosti koja može osigurati najviši održivi prinos. Prema potrebi, razmotrit će se posebne mjere za stokove izložene prelovu kako bi ribolovni napor ostao u skladu s dostupnim ribolovnim mogućnostima;

b)

mjere za sprečavanje nezakonitih, neprijavljenih i nereguliranih ribolovnih aktivnosti, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje na području primjene Konvencije, uključujući popis plovila koja obavljaju takav ribolov;

c)

mjere za potporu prikupljanju znanstvenih podataka o ribarstvu i promicanje intenzivnije suradnje industrije i znanstvenika;

d)

mjere praćenja, kontrole i nadzora na području primjene Konvencije NASCO-a kako bi se osigurala učinkovitost kontrole i sukladnost s mjerama donesenima u okviru NASCO-a;

e)

mjere za smanjenje negativnih posljedica ribolovnih aktivnosti i akvakulture na morsku bioraznolikost i morske ekosustave i njihova staništa, uključujući mjere za smanjenje onečišćenja mora i sprečavanje bacanja plastike u more te smanjenje utjecaja plastike koja se nalazi na moru na morsku bioraznolikost i ekosustave, zaštitne mjere za osjetljive morske ekosustave na području primjene Konvencije NASCO-a u skladu s Međunarodnim smjernicama FAO-a za upravljanje dubokomorskim ribolovom na otvorenom moru te mjere za najveće moguće izbjegavanje i smanjivanje neželjenog ulova, osobito osjetljivih morskih vrsta, te za postupno napuštanje prakse odbacivanja ulova;

f)

mjere za smanjenje posljedica ostavljenog, izgubljenog ili na drugi način odbačenog ribolovnog alata u oceanu i olakšavanje pronalaženja i uklanjanja takvog alata;

g)

mjere kojima je cilj zabrana ribolova koji se obavlja samo radi izlova peraja morskog psa i kojima se zahtijeva da se svi morski psi iskrcaju sa svim perajama prirodno povezanima s trupom;

h)

prema potrebi, zajednički pristup s drugim RFMO-ima, osobito s onima koji su uključeni u upravljanje ribarstvom u istoj regiji;

i)

preporuke, prema potrebi i u mjeri u kojoj je to dopušteno u skladu s relevantnim osnivačkim dokumentima, kojima se potiče provedba Konvencije o radu u ribolovu Međunarodne organizacije rada (ILO);

j)

dodatne tehničke mjere koje se temelje na savjetima pomoćnih tijela i radnih skupina NASCO-a.


(1)  7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.

(2)  7348/1/17 REV 1 of 24.3.2017.

(3)  JOIN(2016) 49 final od 10.11.2016.


PRILOG II.

Godišnje usklađivanje stajališta Unije koje treba zauzeti na sastancima Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO)

Prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a, kada se to tijelo pozove na donošenje odluka koje bi za Uniju mogle postati obvezujuće, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje u ime Unije treba iznijeti uzele u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji, u skladu s načelima i smjernicama utvrđenima u Prilogu I.

U tu svrhu i na temelju tih podataka Komisija Vijeću pravovremeno prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a dostavlja pisani dokument u kojem se utvrđuju pojedinosti predloženog usklađivanja stajališta Unije za raspravu i prihvaćanje pojedinosti stajališta koje treba iznijeti u ime Unije.

Ako na sastanku Vijeća NASCO-a ili na licu mjesta nije moguće postići dogovor kako bi se u stajalištu Unije uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima.


Top