EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018O0017

Smjernica (EU) 2018/877 Europske središnje banke od 1. lipnja 2018. o izmjeni Smjernice ESB/2014/15 o monetarnoj i financijskoj statistici (ESB/2018/17)

OJ L 154, 18.6.2018, p. 22–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/01/2022; stavljeno izvan snage 32021O0835

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/877/oj

18.6.2018   

HR

Službeni list Europske unije

L 154/22


SMJERNICA (EU) 2018/877 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 1. lipnja 2018.

o izmjeni Smjernice ESB/2014/15 o monetarnoj i financijskoj statistici (ESB/2018/17)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 1., članak 12. stavak.1. i članak 14. stavak 3.,

budući da:

(1)

Europska središnja banka (ESB) mora pratiti prijenos monetarne politike, a posebno učinke promjena u kamatnim stopama koje se primjenjuju na glavne operacije refinanciranja, ciljane operacije dugoročnijeg refinanciranja i kupnje provedene u okviru programa kupnje imovine o uvjetima kreditiranja za kućanstva i nefinancijska društva. Za ove potrebe, potrebni su statistički podatci na mjesečnoj osnovi o sekuritizacijama i drugim prijenosima kredita kućanstvima od strane monetarnih financijskih institucija, raščlanjeni prema namjeni. Pored toga, statistički podatci o obračunskom cash poolingu (eng. notional cash pooling) potrebni su da bi se učinak tih pozicija mogao razlikovati od učinka drugih depozita i kredita u bilanci monetarnih financijskih institucija. Nakon osnivanja Jedinstvenog sanacijskog odbora, koji je postao u potpunosti funkcionalan od 1. siječnja 2015., potrebno je također dostavljti pozicije SRB-u. Stoga je potrebno utvrditi formate i postupke koje nacionalne središnje banke država članica čija je valuta euro moraju slijediti kako bi dostavile te podatke ESB-u.

(2)

ESB vodi Registar podataka institucija i povezanih društava (RIAD), središnji repozitorij referentnih podataka o institucionalnim jedinicama bitnih za statističke svrhe. RIAD pohranjuje, između ostaloga, popise monetarnih financijskih institucija, investicijskih fondova, financijskih društava posebne namjene i relevantnih institucija za statistiku platnog prometa. Budući da su pravila i postupci koji određuju na koji način nacionalne središnje banke dostavljaju zahtijevane podatke ESB-u upotrebljavajući RIAD utvrđeni u posebnoj Smjernici, iz razloga pravne sigurnosti odredbe Smjernice ESB/2014/15 (1) koje uređuju ta pravila i postupke potrebno je brisati.

(3)

Uredba (EU) br. 1073/2013 Europske središnje banke (ESB/2013/38) (2) utvrđuje zahtjeve za dostavljanje statističkih podataka o imovini i obvezama investicijskih fondova. Nacionalne središnje banke dužne su klasificirati i agregirati te podatke. Posebno, potrebno je utvrditi subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire za statistiku investicijskih fondova, u odnosu na koje će se zahtijevati nova klasifikacija postojećih podataka na temelju informacija iz RIAD-a.

(4)

Smjernicu ESB/2014/15 trebalo bi stoga treba na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU SMJERNICU:

Članak 1.

Izmjene

Smjernica ESB/2014/15 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 1. stavak 4. briše se.

2.

U članku 3. peti podstavak stavka 1.(a) zamjenjuje se sljedećim:

„Sve stavke su obvezne; međutim, u odnosu na polja u tablicama 3. i 4. dijela 3. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33) koja se odnose na države članice izvan europodručja, primjenjuju se posebne odredbe, kao što je opisano u stavku 8. Također u odnosu na tu tablicu 3., nakon osnivanja Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) 2015. u skladu s Uredbom (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (*1), od nacionalnih središnjih banka zahtijeva se da dostavljaju pozicije SRB-u u polju „odabrana institucija EU-a”. Nadalje, u pogledu zahtjeva iz tablice 5. dijela 5. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33) za izvještavanje o sekuritiziranim i isknjiženim kreditima koje servisiraju monetarne financijske institucije, nacionalne središnje banke mogu proširiti izvještajne zahtjeve kako bi uključile kredite prenesene na drugi način koje servisiraju monetarne financijske institucije. Ako ovi dodatni podatci nisu uključeni u izvještavanja temeljem tablice 5. dijela 5. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33), ali su dostupni nacionalnim središnjim bankama, podatci se uključuju u tablicu 4. dijela 1. Priloga II. ovoj Smjernici. Ako su podatci o kreditima koji su sekuritizirani ili na drugi način preneseni, a koje ne servisiraju monetarne financijske institucije, dostupni nacionalnim središnjim bankama (npr. od ostalih financijskih posrednika ili pomoćnih financijskih institucija koje djeluju kao serviseri kredita), ovi podatci uključuju se u tablicu 4. dijela 1. Priloga II. Ako su statistički podatci o obračunskom cash poolingu (eng. notional cash pooling) dostupni nacionalnim središnjim bankama, ti podatci unose se u tablicu 5. dijela 1. Priloga II.

(*1)  Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL L 225, 30.7.2014., str. 1.).”."

3.

U članku 8., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Učestalost i rokovi izvještavanja

Statistika osnovice za obračun pričuva za kreditne institucije obuhvaća šest vremenskih serija koje se odnose na iznose stanja na kraju mjeseca koja se prenose ESB-u, najkasnije do kraja radnog dana NSB-a koji prethodi početku razdoblja održavanja pričuva, preko sustava za razmjenu podataka Europskog sustava središnjih banaka (ESSB). Kreditne institucije na „repu” dostavljaju nacionalnim središnjim bankama ograničenu raščlambu na tromjesečnoj osnovi. Za te kreditne institucije na „repu”, za tri razdoblja održavanja pričuve koristi se pojednostavljena statistika o osnovici za obračun pričuva. Nacionalne središnje banke upotrebljavaju tromjesečne podatke o osnovici za obračun pričuva kreditnih institucija na „repu” za mjesečne iznose koji se dostavljaju ESB-u putem tri prijenosa podataka nakon njihove objave.”.

4.

U članku 9. stavku 2., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Tri vremenske serije za kreditne institucije, koje se odnose na iznose stanja na kraju mjeseca, prenose se ESB-u najkasnije do radnog dana NSB-a koji prethodi početku razdoblja održavanja.”.

5.

U članku 17.a stavku 1., peti podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Nacionalne središnje banke dužne su izvršiti potrebne izmjene podataka zabilježenih u RIAD-u kada to utječe na članstvo u skupini.”.

6.

U članku 19. stavak 1.a mijenja se kako slijedi:

(a)

treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Sva stanja na kraju mjeseca i mjesečna usklađivanja tokova kao i mjesečni podatci o novim izdanjima/prodajama i otkupima dionica/udjela investicijskih fondova dostavljaju se također za i. podsektor fondova čijim se udjelima trguje na burzi kao „od toga” pozicija „fondovi ukupno” i ii. počevši od referentnog razdoblja za prosinac 2018., posebno za subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS), investicijske fondove i investicijske fondove koji nisu UCITS za svaki podsektor investicijskih fondova prema investicijama. Za podatke za UCITS-e i investicijske fondove koji nisu UCITS, nacionalne središnje banke mogu dostavljati procjene u okviru mogućnosti tijekom prve godine dostave podataka, tj. od referentnog razdoblja za prosinac 2018. do referentnog razdoblja za studeni 2019.”;

(b)

četvrti podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Ako su podatci dostupni, uključujući podatke koji se temelje na najboljoj procjeni, stanja na kraju tromjesečja i tromjesečna usklađivanja tokova, kao i tromjesečni podatci o novim izdanjima/prodajama i otkupima dionica/udjela u investicijskim fondovima, također se dostavljaju za podsektor privatni dionički fondovi (uključujući fondove poduzetničkog kapitala) kao jedan „od toga” pozicija „fondovi ukupno”.”.

7.

U članku 20., stavak 6. briše se.

8.

U članku 20. stavku 7., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Ako nacionalne središnje banke sastavljaju podatke o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene izravno od financijskih društava posebne namjene i, prema potrebi, na temelju podataka koje dostavljaju domaće monetarne financijske institucije temeljem Uredbe (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33) te kada odobravaju odstupanja financijskim društvima posebne namjene temeljem članka 5. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 1075/2013 (ESB/2013/40), nacionalne središnje banke pri prikupljanju tromjesečnih podataka o imovini i obvezama financijskih društava posebne namjene koji se dostavljaju ESB-u za stanja, financijske transakcije i otpise/otpise dijela vrijednosti primjenjuju ekstrapolaciju tako da se postigne obuhvat od 100 % za sva financijska društva posebne namjene.”.

9.

Članak 24. briše se.

10.

Članak 25. briše se.

11.

Prilozi II., III. i IV. i glosar mijenjaju se u skladu s prilozima ovoj Smjernici.

12.

Prilozi V. i VI. brišu se.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Smjernica stupa na snagu danom obavještavanja nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro.

Članak 3.

Adresati

Ova Smjernica upućena je nacionalnim središnjim bankama država članica čija je valuta euro.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 1. lipnja 2018.

Upravno vijeće ESB-a

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  Smjernica ESB/2014/15 od 4. travnja 2014. o monetarnoj i financijskoj statistici (SL L 340, 26.11.2014., str. 1.).

(2)  Uredba (EU) br. 1073/2013 Europske središnje banke od 18. listopada 2013. o statistici imovine i obveza investicijskih fondova (ESB/2013/38) (SL L 297, 7.11.2013., str. 73.).


PRILOG

Prilozi II., III. i IV. Smjernici ESB/2014/15 te Glosar mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

dio 1. mijenja se kako slijedi:

i.

u trećem stavku prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„U odnosu na bilančne podatke drugih monetarnih financijskih institucija, nacionalne središnje banke moraju dostavljati ESB-u podatke o stanjima u skladu s tablicama od 1. do 4. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33) i usklađivanjima tokova u skladu s tablicama 1. i 2. dolje.”;

ii.

četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim:

„U odnosu na zahtjeve u pogledu sekuritizacije kredita i druge prijenose kredita, nacionalne središnje banke moraju dostavljati ESB-u podatke u skladu s tablicama 5.a i 5.b Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33). Nacionalne središnje banke moraju mjesečno dostavljati ESB-u, prema potrebi, podatke za prilagodbu kredita kućanstvima, raščlanjenih prema namjeni za sekuritizacije i druge prijenose kredita koji se zahtijevaju na tromjesečnoj osnovi u tablici 5.b Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33). Pored toga, nacionalne središnje banke moraju dostavljati podatke o usklađivanjima tokova u skladu s tablicama 3.a i 3.b dolje. Dodatne stavke o sekuritizaciji kredita i drugim prijenosima kredita, prema potrebi, moraju se iskazati u tablici 4. samo ako se ovi podatci ne zahtijevaju temeljem tablica 5.a i 5.b Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33).”;

iii.

dodaje se peti stavak:

„U pogledu zahtjeva za obračunski cash pooling (eng. notional cash pooling) ako su podatci dostupni, nacionalne središnje banke moraju dostavljati ESB-u podatke o stanjima i usklađivanjima tokova koji se odnose na bruto pozicije depozita i kredita u obračunskom cash poolu (eng. notional cash pool) koji su uključeni u dostavljanje zahtijevanih podataka prema tablicama od 1. do 4. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1071/2013 (ESB/2013/33) u skladu s tablicom 5. dolje. Podatci o depozitima u obračunskom cash poolu (eng. notional cash pool) moraju se dostavljati kao jedan „od toga” pozicija „prekonoćni depoziti”. Podatci o kreditima u obračunskom cash poolu (eng. notional cash pool) moraju se smatrati, prema potrebi, kao „revolving krediti i prekoračenja” i „krediti s rokom dospijeća do i uključujući jednu godinu” i moraju se dostavljati kao jedan „od toga” pozicija „krediti.” Krediti koji nisu ugovorno pokriveni mehanizmom za obračunski cash pool (eng. notional cash pool) ali koji su odobreni sudionicima u skupini (pool), ne smiju bili uključeni u izvještavanje u tablici 5.”;

iv.

tablica 3.a zamjenjuje se sljedećim:

Tablica 3.a

Sekuritizacije i drugi prijenosi kredita: stavke za koje se zahtijevaju mjesečna usklađivanja tokova  (*1)

BILANČNE STAVKE

A.

Domaće

B.

Europodručje osim domaće

C.

Ostatak svijeta

Monetarne financijske institucije (MFI)

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

Monetarne financijske institucije (MFI)

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

 

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

 

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

Ukupno

Potrošački krediti

Stambeni krediti

 

Ostali krediti

Ukupno

Potrošački krediti

Stambeni krediti

 

Ostali krediti

 

SP/P (2)

 

SP/P (2)

1.

Neotplaćeni iznosi (stanja) sekuritiziranih krediti koji nisu isknjiženi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1

Ukupno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.1

od toga sekuritizirano putem financijskih društava posebne namjene iz europodručja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Sekuritizirani i isknjiženi krediti za koje monetarna financijska institucija djeluje kao serviser  (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1

Neotplaćeni iznosi (stanja)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nacionalne središnje banke trebaju, prema potrebi, izvješćivati o usklađivanjima koja se odnose na tromjesečne zahtjeve iz Tablice 5. Priloga I. Uredbe ESB/2013/33 radi usklađenja kredita kućanstvima prema namjeni, na mjesečnoj osnovi.

v.

tablica 4. zamjenjuje se sljedećim:

Tablica 4.

Sekuritizacije i drugi prijenosi kredita: krediti isknjiženi iz bilance monetarnih financijskih institucija

BILANČNE STAVKE

A.

Domaće

B.

Europodručje osim domaće

C.

Ostatak svijeta

Monetarne financijske institucije (MFI)

Nemonetarne financijske institucije

Monetarne financijske institucije (MFI)

Nemonetarne financijske institucije

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

Potrošački krediti

Stambeni krediti

 

Ostali krediti

Potrošački krediti

Stambeni krediti

 

Ostali krediti

 

SP/P (4)

 

SP/P (4)

3.

Krediti koje su isknjižile monetarne financijske institucije  (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1

Neotplaćeni iznosi (stanja)

 

M

M

 

M

M

M

M

M

M

 

M

M

 

M

M

M

M

M

M

M

Namjena kredita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M / Q

M / Q

M / Q

M / Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M / Q

M / Q

M / Q

M / Q

 

do 1 godine

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

od 1 do 5 godina

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

dulje od 5 godina

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Financijske transakcije, isključujući utjecaj na prijenose kredita

 

M

M

 

M

M

M

M

M

M

 

M

M

 

M

M

M

M

M

M

M

Namjena kredita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M / Q

M / Q

M / Q

M / Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M / Q

M / Q

M / Q

M / Q

 

do 1 godine

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

od 1 do 5 godina

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

dulje od 5 godina

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

M

Mjesečni zahtjevi u vezi podataka

Q

Tromjesečni zahtjevi u vezi podataka

M / Q

Zahtjevi u vezi podataka dostavljaju se na tromjesečnoj osnovi i/ili mjesečnoj osnovi, prema potrebi.

vi.

dodaje se sljedeća tablica 5.:

Tablica 5.

Obračunski cash pooling (eng notional cash pooling): stanja i usklađivanja tokova  (*2)

BILANČNE STAVKE

A.

Domaće

B.

Europodručje osim domaće

C.

Ostatak svijeta

Monetarne financijske institucije (MFI)

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

Monetarne financijske institucije (MFI)

 

Opća država (S.13)

 

Ostali rezidentni sektori

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

Ukupno

Ostala opća država (S.1312+S.1313+S.1314)

Ukupno

Nenovčani investicijski fondovi (S.124)

Ostali financijski posrednici + pomoćne financijske institucije + vlastite financijske institucije i zajmodavci (S.125+S.126+S.127)

Osiguravajuća društva (S.128)

Mirovinski fondovi (S.129)

Nefinancijska društva (S.11)

Kućanstva + neprofitne institucije koje služe kućanstvima (S.14+S.15)

OBVEZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.1

Prekonoćni depoziti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.1.e

Euro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od toga: Pozicije obračunskog cash poola (eng notional cash pool)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.1.x

Strane valute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od toga: Pozicije obračunskog cash poola (eng notional cash pool)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMOVINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Krediti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.e

Euro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od toga: Pozicije obračunskog cash poola (eng notional cash pool)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.x

Strane valute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

od toga: Pozicije obračunskog cash poola (eng notional cash pool)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(b)

u dijelu 3. druga rečenica prvog stavka zamjenjuje se sljedećim:

„Nacionalne središnje banke moraju dostavljati ESB-u podatke o stanjima u skladu sa shemama utvrđenim u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1074/2013 (ESB/2013/39) i usklađivanjima tokova u skladu s tablicom 1. dolje.”;

(c)

dio 4. mijenja se kako slijedi:

i.

tablica 1. zamjenjuje se sljedećim:

Tablica 1.  (*3)

Podatci ESB-a/nacionalnih središnjih banaka

 

Domaće

Europodručje osim domaće

Ostatak svijeta

Ukupno

OBVEZE

 

 

 

 

8.

Gotov novac u optjecaju

 

 

 

 

od toga: novčanice

 

 

 

 

Euronovčanice

 

 

 

#

Nacionalne nominacije novčanica

 

 

 

#  (5)

od toga: kovani novac

 

 

 

 

Kovani novac nominiran u eurima

 

 

 

#

Kovani novac u nacionalnim nominacijama

 

 

 

#  (5)

11.

Izdani dužnički vrijednosni papiri  (6)

 

 

 

 

Do 1 godine

 

 

 

 

13.

Kapital i pričuve

 

 

 

 

od toga: prikupljeni vlasnički udjeli

 

 

 

 

od toga: akumulirana dobit ili akumulirani gubitak u računovodstvenom razdoblju

 

 

 

 

od toga: prihodi i rashodi izravno priznati u vlasničke udjele

 

 

 

 

od toga: sredstva koja proizlaze iz prihoda koji nije raspodijeljen dioničarima

 

 

 

 

od toga: rezervacije

 

 

 

 

14.

Preostale obveze

 

 

 

 

od toga: kamate na depozite

 

 

 

od toga: prijelazne stavke

 

 

 

od toga: prolazne stavke

 

 

 

od toga: izvedeni financijski instrumenti

 

 

 

od toga: obveze unutar Eurosustava povezane s raspodjelom euronovčanica

 (7)

 

 

IMOVINA

 

 

 

 

7.

Preostala imovina

 

 

 

 

od toga: kamate na kredite

 

 

 

od toga: prijelazne stavke

 

 

 

od toga: prolazne stavke

 

 

 

od toga: izvedeni financijski instrumenti

 

 

 

od toga: potraživanja unutar Eurosustava povezana s raspodjelom euronovčanica

 (7)

 

 

ii.

tablica 2. zamjenjuje se sljedećim:

Tablica 2.  (*4)

Podatci ostalih monetarnih financijskih institucija

 

Domaće

Europodručje osim domaće

Ostatak svijeta

Ukupno

OBVEZE

 

 

 

 

9.

Depoziti

 

 

 

 

Protustavka obveza u odnosu na neisknjižene kredite  (8)

 

11.

Izdani dužnički vrijednosni papiri  (9)

 

 

 

 

Do 1 godine

#

#

#

 

Euro

#

#

#

 

Strane valute

#

#

#

 

Preko 1 i do 2 godine

#

#

#

 

Euro

#

#

#

 

Strane valute

#

#

#

 

13.

Kapital i pričuve

 

 

 

 

od toga: prikupljeni vlasnički kapital

 

 

 

 

od toga: akumulirana dobit ili akumulirani gubitak u računovodstvenom razdoblju

 

 

 

 

od toga: prihodi i rashodi izravno priznati u vlasničkim udjelima

 

 

 

 

od toga: sredstva koja proizlaze iz prihoda koji nije raspodijeljen dioničarima

 

 

 

 

od toga: rezervacije

 

 

 

 

14.

Preostale obveze

 

 

 

 

od toga: kamate na depozite

 

 

 

od toga: prijelazne stavke

 

 

 

od toga: prolazne stavke

 

 

 

od toga: izvedeni financijski instrumenti

 

 

 

od toga: rezervacije

 

 

 

 

IMOVINA

 

 

 

 

3.

Dužnički vrijednosni papiri koji se drže

 

 

 

 

od toga: vlastiti dužnički vrijednosni papiri koji se drže

 

 

 

 

4.

Vlasnički udjeli

 

 

 

 

od toga: vlastiti vlasnički udjeli koji se drže

 

 

 

 

5.

Dionice/udjeli u investicijskim fondovima

 

 

 

 

od toga: vlastite dionice/udjeli u investicijskim fondovima koji se drže

 

 

 

 (10)

7.

Preostala imovina

 

 

 

 

od toga: kamate na kredite

 

 

 

od toga: prijelazne stavke

 

 

 

od toga: prolazne stavke

 

 

 

od toga: izvedeni financijski instrumenti

 

 

 

(d)

dio 13. mijenja se kako slijedi:

i.

tablica 1. briše se;

ii.

stavak 1. briše se;

(e)

u dijelu 15.a, u prvom stavku rečenica „Posebno od nacionalnih središnjih banaka očekuje se da dostave pomoćne serije, koliko je to moguće, za iznose koji premašuju 50 milijuna EUR, ali samo kada su pomoćne serije veće od 1 % nepodmirenih iznosa indikatora, odnosno prag = max (50 milijuna EUR, 1 % stanja)”. zamjenjuje se sljedećim:

„Posebno, nacionalne središnje banke moraju dostavljati pomoćne serije, koliko je to moguće, za iznose koji premašuju 50 milijuna EUR, ali samo kad su pomoćne serije veće od 1 % nepodmirenih iznosa indikatora, odnosno prag = max (50 milijuna EUR, 1 % stanja).”;

(f)

u dijelu 16. odjeljak 3. briše se;

(g)

u dijelu 18. tablica 3. briše se.

2.

Prilog III. mijenja se kako slijedi:

(a)

dio 1. zamjenjuje se sljedećim:

„DIO 1.

Uvod

Europska središnja banka (ESB) ima posebne aranžmane za razmjenu podataka s nacionalnim središnjim bankama Europskog sustava središnjih banaka (ESSB), nacionalnim središnjim bankama pristupajućih država i nekim nacionalnim zavodima za statistiku iz Unije. U razmjeni podataka rabe se neovisne poruke standardizirane platforme (SDMX (*5)), uključujući podatke (numeričke vrijednosti) i/ili atribute (metapodatke koji pojašnjavaju razmijenjene podatke).

Kako bi se razmjenjivale statističke poruke, podatci trebaju biti strukturirani u skladu s preciznim definicijama strukture podataka (DSD (*6)), čiji pripadajući statistički koncepti i popisi oznaka omogućuju odgovarajući i nedvosmisleni opis njihova sadržaja. Skupine definicija strukture podataka, pripadajućih koncepata i popisa oznaka nazivaju se „strukturne definicije”.

Strukturne definicije ESB-a daju popis definicija strukture podataka, pripadajućih koncepata i popisa oznaka koje je izradio ESB i koji se koriste u razmjeni statističkih podataka SDMX. Definicije su pohranjene u Registru ESSB-a (*7) kao i na mrežnim stranicama Europske komisije CIRCABC (*8) te su dostupne članovima interesne skupine za razmjenu elektroničkih podataka i statistiku (Electronic Data Interchange (EDI) and Statistics Interest Group) kao i članovima radne skupine za upravljanje statističkim podatcima (Working Group on Statistical Information Management — WGSIM). Lokalna kopija obično je pohranjena kod svakog NSB-a. Ako to nije slučaj, poslovna područja nacionalnih središnjih banaka trebaju se obratiti svojim članovima WGSIM-a.

U dijelu 2. navode se definicije strukture podataka ESB-a i s time povezani tokovi podataka/skupovi podataka koje upotrebljava ESSB u kontekstu monetarne i financijske statistike. Za više pojedinosti o definicijama strukture podataka, uključujući posebne dimenzije ključeva serija, njihov format i povezane popise oznaka kao i atributa koji opisuju podatke, njihov format i razinu dodavanja, molimo vidjeti Registar ESSB-a.

(*5)  Statistical Data and Metadata eXchange, putem SDMX-EDI ili SDMX-ML poruka."

(*6)  Ranije poznato kao skupine ključeva."

(*7)  https://sreg.escb.eu/"

(*8)  www.circabc.europa.eu”;"

(b)

dio 2. zamjenjuje se sljedećim:

„DIO 2.

Definicije strukture podataka i tokovi podataka/skupovi podataka

1.

U razmjeni poruka SDMX statistički se koncepti mogu koristiti ili kao dimenzije (pri sastavljanju „ključeva” kojima se identificiraju vremenske serije podataka) ili kao atributi (koji daju informacije o podatcima). Kodirane dimenzije i atributi preuzimaju svoje vrijednosti iz unaprijed definiranih popisa oznaka. Definicije strukture podataka definiraju strukturu razmijenjenih ključeva serija podataka u smislu koncepata i pripadajućih popisa oznaka. Osim toga, one definiraju odnos s relevantnim atributima. Ista struktura može se koristiti za više tokova podataka koji se razlikuju prema informacijama tokova podataka/skupa podataka.

2.

U okviru monetarne i financijske statistike ESB je definirao 12 definicija strukture podataka koje se trenutno koriste za razmjenu statističkih podataka s ESSB-om i drugim međunarodnim organizacijama. Za većinu tih definicija strukture podataka, jedan skup podataka koji koristi tu strukturu razmjenjuje se, a kao posljedica toga identifikator definicije strukture podataka i povezani identifikator skupa podataka (DSI) korišten u podatkovnoj poruci SDMX isti su. U svrhe postupanja, pravodobnosti i odgovornosti utvrđena su dva skupa podataka u kontekstu razmjene upotrebom definicija strukture podataka „ECB_BSI1”, „ECB_SSI1” i „ECB_ICPF1” koje se razlikuju na razini DSI. Koriste se sljedeća obilježja tokova podataka:

bilančne stavke (BSI), identifikator definicije strukture podataka (DSD) i DSI „ECB_BSI1”,

bilančne stavke u kontekstu Plave knjige (BSP), identifikator DSD „ECB_BSI1” i DSI „ECB_BSP”,

bankovni strukturni financijski identifikator (SSI), identifikator DSD i DSI „ECB_SSI1”,

bankovni strukturni financijski identifikatori u kontekstu Plave knjige (SSP), identifikator DSD „ECB_SS1” i DSI „ECB_SSP”,

kamatne stope monetarnih financijskih institucija (MIR), identifikator DSD i DSI „ECB_MIR1”,

ostali financijski posrednici (OFI), identifikator DSD i DSI „ECB_OFI1”,

izdanja vrijednosnih papira (SEC), identifikatori DSD i DSI „ECB_SEC1”,

sustavi za plaćanje i namiru (PSS), identifikator DSD i DSI „ECB_PSS1”,

investicijski fondovi (IVF), identifikator DSD i DSI „ECB_IVF1”,

financijska društva posebne namjene (FVC), identifikator DSD i DSI „ECB_FVC1”,

konsolidirani bankovni podatci (CBD), identifikator DSD i DSI „ECB_CBD2”,

međunarodno konsolidirana bankovna statistika (CBS), identifikator DSD i DSI „BIS_CBS”,

imovina i obveze osiguravajućih društava (ICB), identifikator DSD „ECB_ICPF1” i DSI „ECB_ICB”,

poslovi osiguravajućih društava (premije, odštetni zahtjevi, provizije) (ICO), identifikator DSD i DSI „ECB_ICO1”,

imovina i obveza mirovinskih fondova (PFB), identifikator DSD „ECB_ICPF1” i DSI „ECB_PFB”.”;

(c)

dijelovi 3. i 4. brišu se.

3.

U Prilogu IV., druga rečenica u odjeljku 2. dijela 3. zamjenjuje se sljedećim:

„Nacionalne središnje banke moraju ispunjavati zahtjeve na temelju podataka koje su dostavile monetarne financijske institucije.”.

4.

U glosar se umeće sljedeće:

„Podstavke pod stavkom „Kapital i pričuve”:

a)

Prikupljeni vlasnički kapital uključuje sva sredstva koja su uložili vlasnici, od početnog uloga do svakog naknadnog izdanja oblika vlasništva i prikazuje puni iznosi prikupljenog kapitala.

b)

Dobit ili gubitak akumulirani tijekom računovodstvenog razdoblja sastoje se od cjelokupne dobiti i gubitaka tekućeg računovodstvenog razdoblja kako su knjiženi u računu dobiti ili gubitka koji još nisu prenijeti u zadržanu dobit.

c)

Prihodi i rashodi izravno priznati u vlasničkim udjelima obuhvaćaju protustavku neto revalorizacija imovine i obveza koje se izravno knjiže u vlasničkim udjelima, a ne u računu dobiti i gubitka u skladu s računovodstvenim okvirom.

d)

Sredstva koja proizlaze iz prihoda koji nije raspodijeljen dioničarima uključuje pričuve i druga sredstva (npr. prenesena dobit ili gubitak nakon kraja računovodstvenog razdoblja i prije donošenja odluke o raspodjeli dividendi ili prisvajanja pričuva) koja nisu raspodijeljena dioničarima.

e)

Posebne i opće rezervacije za kredite, vrijednosne papire i ostalu imovinu. Te bi rezervacije trebale obuhvaćati sva smanjenja vrijednosti i sve gubitke po kreditima u mjeri u kojoj nisu netirani iz kategorije imovine na koju se odnose u statističkoj bilanci.

Držanje vlastitih vrijednosnih papira od strane monetarnih financijskih institucija obuhvaća vrijednosne papire koje je kupio drugi investitor kod izdavanja i potom su ponovno otkupljeni od strane izvornog izdavatelja, kao i vrijednosne papire stvarno izdane i zadržane od strane imatelja kod izdavanja. Potrebno je prikupljati sve vrste vlastitih držanja, i to:

vlastiti dužnički vrijednosni papiri koji se drže;

vlastiti vlasnički udjeli koji se drže

vlastite dionice/udjeli u investicijskim fondovima koje se drže.

Neto vrijednost je izravnavajuća stavka bilance (B.90) (ESA 2010, stavak 7.02). Stanja aktive i pasive koja se bilježe u bilanci vrednuju se po primjerenim cijenama, koje su obično tržišne cijene koje prevladavaju na dan na koji se bilanca odnosi. Međutim, zajamčena visina utvrđenih mirovinskih naknada obećanih zaposlenicima u sustavu utvrđenih mirovinskih naknada određuje se unaprijed dogovorenom formulom. Pasiva sustava utvrđenih mirovinskih naknada jednaka je sadašnjoj vrijednosti zajamčenih naknada, i stoga neto vrijednost sustava utvrđenih mirovinskih naknada može biti različita od nule. U sustavu utvrđenih doprinosa naknade koje se isplaćuju ovise o uspješnosti aktive koju je stekao mirovinski sustav. Obveza sustava utvrđenih doprinosa je tekuća tržišna vrijednost imovine fonda. Neto vrijednost fonda uvijek je nula.

Obračunski cash pooling (eng. notional cash pooling) definira se, za potrebe ove Smjernice kao mehanizam za cash pooling (eng. cash pooling arrangement) koje omogućuje monetarna financijska institucija (ili monetarne financijske institucije) skupini subjekata (dalje u tekstu: „sudionici u poolu”), ako: (a) svaki sudionik u računima vodi poseban račun; (b) kamata koja se treba platiti ili koju je primila monetarna financijska institucija, računa se na temelju „obračunske” neto pozicije svih računa u skupini, i (c) sudionici u poolu mogu koristiti prekoračenja po računu osigurana depozitima drugih sudionika u poolu, bez prijenosa sredstava između računa.”.


(*1)  Usklađivanja za otpise/djelomične otpise primjenjuju se samo u odnosu na dio 2.; reklasifikacijska usklađivanja primjenjuju se na sve dijelove.

(1)  Nacionalne središnje banke mogu proširiti obuhvat ove stavke na kredite koji su na drugi način preneseni i isknjiženi iz bilance monetarne financijske institucije za koje monetarna financijska institucija djeluje kao serviser, u skladu s praksama primijenjenim u tablici 5. Priloga I. Uredbi ESB/2013/33.

(2)  Trgovci pojedinci/društva osoba bez pravne osobnosti.”

(3)  Nacionalne središnje banke iskazuju dostupne podatke o kreditima koje su isknjižile monetarne financijske institucije, a koji nisu uključeni u iskazane podatke iz tablice 5. Priloga I. Uredbi ESB/2013/33.

(4)  Trgovci pojedinci/društva osoba bez pravne osobnosti.”

(*2)  Usklađivanja za otpise/djelomične otpise primjenjuju se samo u odnosu na kredite; reklasifikacijska usklađivanja primjenjuju se na sve dijelove.”

(*3)  ESB-u treba prenijeti stanja za sva polja; reklasifikacijska usklađivanja samo za polja označena oznakom #. Polja označena križićem (†) ukazuju na bilješke s niskim prioritetom.

(5)  Novčanice i kovani novac nominirani u prijašnjim nacionalnim valutama koje ostaju nepodmirene nakon usvajanja eura. Podatke je potrebno dostaviti za najmanje 12 mjeseci nakon proširenja.

(6)  Dužničke vrijednosne papire koje izdaje NSB treba iskazati samo ako je pojava primjenjiva.

(7)  Neto pozicije u odnosu na Eurosustav koje proizlaze iz: (a) raspodjele euronovčanica koje izdaje ESB (8 % ukupnih izdanja); i (b) primjene mehanizma udjela u kapitalu. Neto potražne ili dugovne pozicije pojedinačnih nacionalnih središnjih banaka i ESB-a trebaju biti raspoređene u aktivnu ili u pasivnu stranu bilance prema predznaku, odnosno pozitivna neto pozicija u odnosu na Eurosustav iskazuje se na strani imovine, a negativna neto pozicija na strani obveza.”;

(*4)  ESB-u treba prenijeti stanja za sva polja; reklasifikacijska i vrijednosna usklađenja samo za polja označena oznakom #. Polja označena križićem (†) ukazuju na bilješke s niskim prioritetom.

(8)  Ove stavke predstavljaju protustavku obveza u odnosu na sekuritizirane kredite koji nisu isknjiženi iz bilance monetarne financijske institucije temeljem primjenjivog računovodstvenog standarda.

(9)  U skladu sa sporazumom između ESB-a i NSB-a, nacionalne središnje banke ne moraju dostaviti ovaj skup podataka kada se ESB koristi alternativnim izvorima podataka.

(10)  držanja vlastitih dionica/udjela novčanih fondova treba dostaviti samo ako je pojava primjenjiva.”;


Top