Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2228

Odluka Vijeća (Euratom) 2015/2228 od 10. studenoga 2015. o odobravanju Europskoj komisiji da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima

SL L 317, 3.12.2015, pp. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/2228/oj

3.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 317/11


ODLUKA VIJEĆA (Euratom) 2015/2228

od 10. studenoga 2015.

o odobravanju Europskoj komisiji da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. drugi stavak,

uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,

budući da:

(1)

Komisija je, u skladu sa smjernicama Vijeća donesenima Odlukom Vijeća od 22. travnja 2013., u pregovorima dogovorila izmjene protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima („izmjene protokolâ 1 i 2”).

(2)

Europskoj komisiji trebalo bi odobriti da sklopi izmjene protokolâ 1 i 2,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Europskoj komisiji odobrava se sklapanje izmjena protokolâ 1 i 2 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima.

Tekst izmjena protokolâ 1 i 2 priložen je ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2015.

Za Vijeće

Predsjednik

P. GRAMEGNA


PRILOG

I.   

Stavak I. Protokola 1 uz Sporazum između Francuske Republike, Europske zajednice za atomsku energiju i Međunarodne agencije za atomsku energiju o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima („Sporazum o sigurnosnim mjerama”) zamjenjuje se sljedećim:

„I.

(A)

Sve dok

(1)

na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti ne postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja za dotičnu vrstu materijala, navedena u članku 35. Sporazuma između Francuske, Zajednice i Agencije o primjeni sigurnosnih mjera u vezi s Ugovorom o zabrani nuklearnog oružja u Latinskoj Americi i na Karibima (dalje u tekstu ‚Sporazum’); ili

(2)

se ne donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1,

provedba odredbi iz dijela II. Sporazuma je u mirovanju, uz iznimku članaka od 31. do 37., članaka 39., 47., 48., 58., 60., 66., 67., 69., članaka od 71. do 75., članka 81., članaka od 83. do 89., članaka 93. i 94.

(B)

Informacije o kojima se izvješćuje na temelju članka 32. točaka (a) i (b) Sporazuma mogu se objediniti i podnijeti u godišnjem izvješću. Slično tome, ako je primjenjivo, podnosi se godišnje izvješće o uvozu i izvozu nuklearnog materijala kako je opisano u članku 32. točki (c).

(C)

Kako bi se omogućilo pravovremeno sklapanje dodatnih dogovora predviđenih člankom 37. Sporazuma, Zajednica:

(1)

pravovremeno obavješćuje Agenciju da na francuskim područjima iz Protokola 1 u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti postoji nuklearni materijal u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka (A); ili

(2)

obavješćuje Agenciju čim se donese odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja na francuskim područjima iz Protokola 1,

ovisno o tome što se dogodi prije. Tada Francuska, Zajednica i Agencija, prema potrebi, dogovaraju postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom.”

II.   

Stavak I. Protokola 2 uz Sporazum o sigurnosnim mjerama zamjenjuje se sljedećim:

„I.

Kada Zajednica obavijesti Agenciju u skladu s odjeljkom I. (C) Protokola 1 uz ovaj Sporazum da na francuskim područjima iz Protokola 1 postoji nuklearni materijal u okviru miroljubivih nuklearnih aktivnosti u količinama koje premašuju ograničenja iz odjeljka I. (A)(1) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ili da je donesena odluka o izgradnji ili odobrenju izgradnje postrojenja, kako je određeno u definicijama, na francuskim područjima iz Protokola 1, iz odjeljka I. (A)(2) Protokola 1 uz ovaj Sporazum, ovisno o tome što se dogodi prije, Francuska, Zajednica i Agencija dogovaraju protokol koji se odnosi na postupke za suradnju pri primjeni sigurnosnih mjera predviđenih Sporazumom. Tim će se postupcima upotpuniti određene odredbe Sporazuma te će se osobito utvrditi uvjeti i način provedbe navedene suradnje tako da se izbjegne nepotrebno udvostručavanje sigurnosnih aktivnosti. Postupci se, u mjeri u kojoj je to moguće, moraju temeljiti na onima koji su u tom trenutku na snazi u skladu s protokolima i dodatnim dogovorima iz drugih sporazuma o sigurnosnim mjerama sklopljenih između država članica Zajednice, Zajednice i Agencije, uključujući povezane posebne sporazume koje su sklopile Zajednica i Agencija.”

Top