EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0461

2014/461/EU: Provedbena odluka Komisije оd 14. srpnja 2014. o privremenom odstupanju od Odluke Vijeća 2013/755/EU u pogledu pravila o podrijetlu za pripremljene i konzervirane škampe i kozice s Grenlanda

OJ L 207, 15.7.2014, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/461/oj

15.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 207/20


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

оd 14. srpnja 2014.

o privremenom odstupanju od Odluke Vijeća 2013/755/EU u pogledu pravila o podrijetlu za pripremljene i konzervirane škampe i kozice s Grenlanda

(2014/461/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/755/EU od 25. studenoga 2013. o pridruživanju prekomorskih zemalja i područja Europskoj uniji („Odluka o prekomorskom pridruživanju”) (1), a posebno članak 16. njezina Priloga VI.,

budući da:

(1)

Komisija je 16. listopada 2009. donijela Odluku 2009/776/EZ (2) o odstupanju od definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” kako bi se uzela u obzir posebna situacija Grenlanda u pogledu škampa i kozica vrste Pandalus borealis. To odstupanje isteklo je 31. prosinca 2013.

(2)

Grenland je 1. travnja 2014. pismenim putem zatražio novo odstupanje od pravila o podrijetlu iz članka 16. Priloga VI. Odluci 2013/755/EU u pogledu godišnje količine od 2 500 tona pripremljenih i konzerviranih škampa i kozica vrste Pandalus borealis i Pandalus montagui koji se izvoze s Grenlanda u razdoblju od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.

(3)

Svoj zahtjev Grenland temelji na činjenici da se grenlandski ukupni dopušteni ulov (TAC) smanjio tijekom posljednjih godina i da će se dalje smanjivati u 2015., što bi uzrokovalo smanjenu opskrbu škampima i kozicama s podrijetlom. Grenlandu su hitno potrebni škampi i kozice iz susjednih zemalja kako bi održao minimalnu razinu proizvodnje i osigurao radna mjesta.

(4)

Člankom 16. stavkom 1. točkom (c) Priloga VI. Odluci 2013/755/EU predviđa se da se odstupanja od pravila o podrijetlu mogu odobriti ako se mogu opravdavati razvojem postojećih industrija ili stvaranjem novih industrija u nekoj zemlji ili na području.

(5)

Ribarstvo je primarna industrija na Grenlandu, pri čemu je sektor škampa i kozica najvažniji. Od iznimne je važnosti za nastavak razvoja grenlandske industrije da mogućnost uporabe škampa i kozica iz trećih zemalja, posebno iz Kanade, ostane na raspolaganju i u budućnosti kako bi se razvila industrija na kopnu i kako bi se zadržala konkurentnost grenlandske industrije na svjetskom tržištu.

(6)

Grenland je zemljopisno izolirano državno područje s ograničenom infrastrukturom i rastućom nezaposlenošću. Kada postoji manjak robe, tvornice se moraju zatvoriti, što ima za posljedicu nezaposlenost tijekom dužih razdoblja. Na malu zajednicu koja ovisi o gospodarskim djelatnostima takvih tvornica takvo zatvaranje ima stoga znatan društveno-gospodarski učinak. Za obradu 2 500 tona škampa i kozica potrebno je oko 10 radnika. Grenland je u svojem zahtjev naveo da je odstupanje od presudnog značaja za preživljavanje jedne od njegovih tvornica.

(7)

Zatraženo odstupanje opravdano je u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (c) Priloga VI. Odluci 2013/755/EU, s obzirom na stalni razvoj postojeće industrije na Grenlandu. Štoviše, odstupanjem će se osigurati radna mjesta u ugroženim zajednicama i ključno je za preživljavanje jedne od tvornica na Grenlandu.

(8)

Budući da je uporaba odstupanja odobrenog 2001. bila vrlo niska, ovo se odstupanje treba odobriti samo za 500 tona koje odgovaraju razini maksimalne iskorištenosti u 2002., uvećane za 25 % dopuštenog odstupanja.

(9)

Uz poštovanje određenih uvjeta u pogledu količine, nadzora i trajanja, odstupanje neće uzrokovati ozbiljnu štetu gospodarskom sektoru ili postojećoj industriji Unije, odnosno jednoj ili više država članica.

(10)

Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3) utvrđuju se pravila upravljanja carinskim kvotama. Ta bi se pravila trebala primjenjivati na upravljanje količine za koju je odobreno odstupanje u skladu s ovom Odlukom.

(11)

Odstupanje je zatraženo za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. Budući da je potrebno osigurati kontinuitet izvoza s Grenlanda u Uniju i predvidivost za gospodarske subjekte, odstupanje je potrebno dodijeliti retroaktivno.

(12)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odstupajući od Priloga VI. Odluci 2013/755/EU, za pripremljene i konzervirane škampe i kozice vrste Pandalus borealis i Pandalus montagui oznaka KN ex 1605 21 i ex 1605 29, prerađene na Grenlandu od škampa i kozica bez podrijetla oznake KN 0306 16 99, smatra se da su podrijetlom s Grenlanda u skladu s uvjetima iz članaka 2. do 5. ove Odluke.

Članak 2.

Odstupanje predviđeno u članku 1. primjenjuje se na količine utvrđene u Prilogu koje su uvezene u Uniju s Grenlanda u razdoblju od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.

Članak 3.

Količinama utvrđenima u Prilogu ovoj Odluci upravlja se u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.

Članak 4.

Carinska tijela Grenlanda poduzimaju potrebne korake za provedbu količinskih pregleda izvoza proizvodâ iz članka 1.

Sve potvrde o prometu robe EUR.1 koje se izdaju u odnosu na te proizvode sadržavaju uputu na ovu Odluku.

Prije kraja mjeseca koji slijedi nakon svakog tromjesečja, nadležna tijela Grenlanda Komisiji dostavljaju tromjesečno izvješće o količinama za koje su izdane potvrde o prometu robe EUR. 1 u skladu s ovom Odlukom te serijske brojeve tih potvrda.

Članak 5.

Polje 7. potvrdâ o prometu robe EUR.1 izdanih na temelju ove Odluke sadržava jedan od sljedećih unosa:

„Derogation – Commission Implementig Decision 2014/461/EU”

„Dérogation – Décision d'exécution de la Commission 2014/461/UE”

Članak 6.

Ova Odluka stupa na snagu na dan njezine objave.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. srpnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 344, 19.12.2013., str. 1.

(2)  Odluka Komisije 2009/776/EZ od 16. listopada 2009. o odstupanju od Odluke Vijeća 2001/822/EZ u pogledu pravila o podrijetlu za pripremljene i konzervirane škampe i kozice s Grenlanda (SL L 278, 23.10.2009., str. 51.).

(3)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).


PRILOG

Redni br.

Oznaka KN

Opis proizvoda

Razdoblja

Količine

09.xxxx

ex 1605 21

ex 1605 29

Pripremljeni ili konzervirani škampi i kozice vrste Pandalus borealis i Pandalus montagui

1.1.2014. – 31.12.2014.

1.1.2015. – 31.12.2015.

1.1.2016. – 31.12.2016.

1.1.2017. – 31.12.2017.

1.1.2018. – 31.12.2018.

1.1.2019. – 31.12.2019.

1.1.2020. – 31.12.2020.

500 tona

500 tona

500 tona

500 tona

500 tona

500 tona

500 tona


Top