EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1314

Uredba vijeća (Euratom) br. 1314/2013 od 16. prosinca 2013. o programu za istraživanja i osposobljavanje Europske zajednice za atomsku energiju (2014. – 2018.) koji nadopunjuje Okvirni program za istraživanja i inovacije Obzor 2020.

OJ L 347, 20.12.2013, p. 948–964 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018; stavljeno izvan snage 32018R1563

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1314/oj

20.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 347/948


UREDBA VIJEĆA (EURATOM) br. 1314/2013

od 16. prosinca 2013.

o programu za istraživanja i osposobljavanje Europske zajednice za atomsku energiju (2014. – 2018.) koji nadopunjuje Okvirni program za istraživanja i inovacije Obzor 2020.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 7. prvi stavak,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

budući da:

(1)

Jedan od ciljeva Europske zajednice za atomsku energiju („Zajednica”) jest doprinos povišenju životnog standarda u državama članicama uključujući, između ostalog promicanjem i olakšavanjem nuklearnih istraživanja u državama članicama te njihovim upotpunjivanjem provođenjem programa Zajednice za istraživanja i osposobljavanje.

(2)

Nuklearna istraživanja mogu doprinijeti društvenom i ekonomskom blagostanju i okolišnoj održivosti poboljšanjem nuklearne zaštite i sigurnosti te zaštite od zračenja. Jednako je važan potencijalni doprinos nuklearnih istraživanja dugoročnoj dekarbonizaciji energetskog sustava na siguran, učinkovit i zaštićen način.

(3)

Podupirući nuklearna istraživanja, program Zajednice za istraživanja i osposobljavanje za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2018. („program Euratoma”) doprinijet će postizanju ciljeva Okvirnog programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020. (Okvirni program Obzor 2020.) osnovanog Uredbom (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i olakšati provedbu strategije Europa 2020. te stvaranje i djelovanje Europskog istraživačkog prostora.

(4)

Bez obzira na potencijalni učinak nuklearne energije na opskrbu energijom i ekonomski razvoj, ozbiljne nuklearne nesreće mogu ugroziti ljudsko zdravlje. Stoga bi u programu Euratoma najveću moguću pozornost trebalo obratiti nuklearnoj zaštiti i, prema potrebi, sigurnosnim aspektima kojima se bavi Zajednički istraživački centar („JRC”).

(5)

Europski strateški plan za energetsku tehnologiju („plan SET”), utvrđen u zaključcima sa sastanka Vijeća 28. veljače 2008. u Bruxellesu, ubrzava razvoj portfelja tehnologija s niskom razinom emisije ugljika. Na sastanku 4. veljače 2011. Europsko vijeće se složilo da će Unija i njezine države članice promicati ulaganja u obnovljive izvore te sigurne i održive tehnologije s niskom razinom emisije ugljika i usredotočiti se na provođenje tehnoloških prioriteta koji su određeni u planu SET. Svaka država članica slobodna je odabrati vrstu tehnologije koju će podupirati.

(6)

S obzirom na to da sve države članice imaju nuklearna postrojenja ili se koriste radioaktivnim materijalima, osobito u medicinske svrhe, Vijeće je u svojim zaključcima sa sastanka u Bruxellesu 1. i 2. prosinca 2008. prepoznalo trajnu potrebu za vještinama u nuklearnom području, posebno kroz odgovarajuće obrazovanje i osposobljavanje povezano s istraživanjima te koordinirano na razini Zajednice.

(7)

Iako svaka država članica treba izabrati hoće li se koristiti nuklearnom energijom, priznaje se i da nuklearna energija ima različitu ulogu u različitim državama članicama.

(8)

Potpisivanjem Sporazuma o osnivanju Međunarodne organizacije za energiju fuzije ITER za zajedničku provedbu projekta ITER (3) Zajednica se obvezala na sudjelovanje u izgradnji projekta ITER (ITER) i njegovu budućem iskorištavanju. Doprinosom Unije upravlja se kroz „Europsko zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije (Fuzija za energiju)” osnovano Odlukom Vijeća 2007/198/Euratom (4). Aktivnosti tog zajedničkog poduzeća, uključujući ITER, treba urediti zasebnim zakonodavnim aktom.

(9)

Kako bi fuzija postala vjerodostojna mogućnost za komercijalnu proizvodnju energije, najprije je potrebno uspješno i pravovremeno završiti izgradnju ITER-a i on mora početi s djelovanjem. Zatim je potrebno odrediti ambicioznu, ali realističnu strategiju za proizvodnju električne energije do 2050. Ostvarenje tih ciljeva zahtijeva preusmjeravanje europskog fuzijskog programa prema zajedničkom programu aktivnosti kojima se provodi ta strategija. Kako bi se osigurala postignuća aktualnih aktivnosti na istraživanju fuzije, kao i dugoročna posvećenost i suradnja između dionika u području fuzije, trebalo bi osigurati kontinuitet potpore Zajednice. Trebalo bi staviti jači naglasak ponajprije na aktivnosti koje su potpora ITER-u, ali i na razvoj prema demonstracijskom reaktoru, uključujući prema potrebi veće sudjelovanje privatnog sektora. Takva bi se racionalizacija i refokusiranje trebali postići bez ugrožavanja vodeće uloge Europe u znanstvenoj zajednici koja se bavi fuzijom.

(10)

JRC bi trebao nastaviti pružati nezavisnu znanstvenu i tehnološku potporu, usmjerenu korisniku, za stvaranje, razvoj, provedbu i praćenje politika Zajednice, posebno u području istraživanja i osposobljavanja u vezi s nuklearnom sigurnošću i zaštitom. Kako bi se optimizirali ljudski resursi i osiguralo da nema dupliciranja istraživanja u Uniji, trebale bi se analizirati sve nove aktivnosti koje provodi JRC kako bi se provjerila njihova dosljednost s aktivnostima koje već postoje u državama članicama. Sigurnosni aspekti Okvirnog programa Obzor 2020. trebali bi se ograničiti na izravna djelovanja JRC-a.

(11)

JRC bi trebao nastaviti stvarati dodatne resurse putem konkurentnih aktivnosti, uključujući sudjelovanje u neizravnim djelovanjima programa Euratoma, aktivnosti trećih strana i, u manjoj mjeri, iskorištavanje intelektualnog vlasništva.

(12)

U interesu svih država članica, uloga Unije je razvoj okvira za podršku zajedničkim vrhunskim istraživanjima, stvaranju znanja i očuvanju znanja o tehnologijama nuklearne fisije, uz poseban naglasak na sigurnost, zaštitu, zaštitu od zračenja i neširenje nuklearnog oružja. To zahtijeva nezavisne znanstvene dokaze, čemu JRC može znatno doprinijeti. To je prepoznato u Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 6 listopada 2010., pod nazivom „Vodeća inicijativa strategije Europa 2020 - Unija inovacija”, u kojoj je Komisija navela svoju namjeru ojačavanja znanstvenih dokaza za izradu politike putem JRC-a. JRC predlaže odgovor na taj izazov stavljanjem naglaska svojih istraživanja u području nuklearne zaštite i sigurnosti na prioritete politike Unije.

(13)

S ciljem produbljivanja odnosa između znanosti i društva te jačanja povjerenja javnosti u znanost, program Euratoma trebao bi zastupati upućenu angažiranost građana i civilnog društva u pogledu pitanja istraživanja i inovacija promicanjem znanstvenog obrazovanja, tako da znanstveno znanje učini dostupnijim, razvojem odgovornih planova istraživanja i inovacija koji ispunjavaju interese i očekivanja građana i civilnog društva te omogućavanjem njihovog sudjelovanja u aktivnostima u okviru programa Euratoma.

(14)

Provedba programa Euratoma trebala bi odgovarati na dinamične prilike i potrebe u vezi sa znanošću i tehnologijom, industrijom, politikama i društvom. Kao takvi, planovi bi se trebali utvrđivati u bliskoj vezi sa dionicima iz svih sektora, a za nove razvoje događaja trebala bi se omogućiti dovoljna fleksibilnost. Tijekom programa Euratoma mogli bi se tražiti vanjski savjeti, uz istovremeno korištenje relevantnih struktura poput europskih tehnoloških platformi.

(15)

U ishodima rasprava na simpoziju o „prednostima i ograničenjima istraživanja o nuklearnoj fisiji za gospodarstvo s niskom razinom emisije ugljika” koje je pripremila interdisciplinarna studija koja, između ostalih, uključuje stručnjake s područja energetike, ekonomske znanosti i društvenih znanosti, a koji su suorganizirali Komisija i Europski gospodarski i socijalni odbor u Bruxellesu 26. i 27. veljače 2013., prepoznata je potreba za nastavkom nuklearnog istraživanja na europskoj razini.

(16)

Program Euratoma trebao bi doprinijeti privlačnosti istraživačke profesije u Uniji. Odgovarajuća pozornost trebala bi se posvetiti Europskoj povelji za istraživače i Kodeksu ponašanja pri zapošljavanju istraživača (5), zajedno s drugim relevantnim referentnim okvirima definiranima u kontekstu Europskog istraživačkog prostora, uz poštovanje njihove dobrovoljne prirode.

(17)

Aktivnosti koje se razvijaju u okviru programa Euratoma trebale bi imati za cilj promicanje ravnopravnosti između žena i muškaraca u istraživanjima i inovacijama, baveći se posebno temeljnim uzrocima spolne neravnoteže, iskorištavanjem punog potencijala žena i muškaraca istraživača te integriranjem dimenzije spola u sadržaj projekata kako bi se poboljšala kvaliteta istraživanja i stimulirala ulaganja. Te bi aktivnosti također trebale imati za cilj provedbu načela povezanih s ravnopravnošću žena i muškaraca kako je utvrđeno u člancima 2. i 3. Ugovora o Europskoj uniji i članku 8. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

(18)

Istraživačke i inovacijske aktivnosti koje podupire program Euratoma trebale bi poštovati temeljna etička načela. Trebala bi se, prema potrebi, uzimati u obzir mišljenja o pitanjima energetike Europske skupine za etiku u znanosti i novim tehnologijama. Pri provedbi istraživačkih aktivnosti također bi trebalo uzeti u obzir članak 13. UFEU-a te smanjiti uporabu životinja u svrhu istraživanja i ispitivanja s ciljem konačnog ukidanja uporabe životinja. Sve aktivnosti trebale bi se izvršavati uz osiguranje visoke razine zaštite ljudskog zdravlja.

(19)

Bolji učinak također bi se trebao postići kombiniranjem programa Euratoma i sredstava iz privatnog sektora u okviru javno-privatnih partnerstava u ključnim područjima gdje bi istraživanja i inovacije mogli doprinijeti ciljevima bolje konkurentnosti Unije. Posebna pozornost trebala bi se obratiti uključivanju malih i srednjih poduzeća.

(20)

Program Euratoma trebao bi promicati suradnju, posebno u području sigurnosti, s trećim zemljama na temelju zajedničkih interesa i uzajamne koristi, pogotovo u promicanju stalnog poboljšanja nuklearne zaštite.

(21)

Kako bi se osigurali jednaki uvjeti za sva poduzeća aktivna na unutarnjem tržištu, financiranje koje osigurava program Euratoma trebalo bi biti osmišljeno u skladu s pravilima o državnim potporama kako bi se osigurala učinkovitost javne potrošnje i spriječilo narušavanje tržišta poput istiskivanja privatnog financiranja, stvaranja neučinkovitih tržišnih struktura ili očuvanja neučinkovitih poduzeća.

(22)

Europsko vijeće u svojim je zaključcima od 4. veljače 2011. prepoznalo potrebu za novim pristupom kontroli i upravljanju rizicima u financiranju istraživanja Unije, tražeći novu ravnotežu između povjerenja i kontrole te između preuzimanja rizika i izbjegavanja rizika. Europski parlament, u svojoj Rezoluciji od 11. studenoga 2010. o pojednostavljenju provedbe istraživačkih okvirnih programa (6), pozvao je na pragmatski pomak prema administrativnom i financijskom pojednostavljenju i naveo da bi upravljanje financiranjem istraživanja Unije trebalo biti više zasnovano na povjerenju i otporno na rizike u odnosu na sudionike.

(23)

Financijski interesi Unije trebali bi se štititi proporcionalnim mjerama kroz ciklus rashoda, uključujući sprečavanje, otkrivanje i istraživanje nepravilnosti, povrat sredstava koja su izgubljena, pogrešno plaćena ili nepravilno korištena i, prema potrebi, sankcije. Revidirana strategija kontrole, micanje fokusa s minimiziranja stope pogrešaka prema kontroli zasnovanoj na riziku i otkrivanju prijevara trebali bi smanjiti teret kontrole za sudionike.

(24)

Važno je osigurati dobro financijsko upravljanje programom Euratoma i njegovu provedbu na najučinkovitiji i najpristupačniji način, istodobno osiguravajući pravnu sigurnost i njegovu dostupnost svim sudionicima. Potrebno je osigurati usklađenost s relevantnim odredbama Uredbe (EU, EUratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća („Financijska uredba”) (7) i sa zahtjevima za pojednostavljenje i bolje pravno uređenje.

(25)

Kako bi se osigurala najučinkovitija moguća provedba te jednostavan pristup za sve sudionike putem pojednostavljenih postupaka te kako bi se ostvario usklađen, sveobuhvatan i transparentan okvir za sudionike, sudjelovanje u programu Euratoma i širenje rezultata istraživanja trebali bi podlijegati pravilima koja se primjenjuju na Okvirni program Obzor 2020., kako su navedena u Uredbi (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća, uz određene prilagodbe ili iznimke.

(26)

Važno je nastaviti olakšavati korištenje intelektualnog vlasništva koje stvaraju sudionici uz zaštitu legitimnih interesa drugih sudionika i Zajednice u skladu s poglavljem 2. Ugovora.

(27)

Jamstveni fondovi za sudionike kojima upravlja Komisija i koji su osnovani u skladu s Uredbom Vijeća (Euratom) br. 1908/2006. (8) i Uredbom Vijeća (Euratom) br. 139/2012 (9) pokazali su se kao važan zaštitni mehanizam koji ublažava rizike povezane s iznosima koji su dospjeli, a nisu isplaćeni od strane sudionika koji ne ispunjavaju obveze. Jamstveni fond za sudionike osnovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (10) također bi trebao obuhvaćati djelovanja u okviru Uredbe (Euratom) br. 1908/2006, Uredbe (Euratom) br. 139/2012i ove Uredbe.

(28)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu neizravnih djelovanja u okviru programa Euratoma, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji za donošenje programa rada i odluke o odobrenju financiranja neizravnih djelovanja. Te provedbene ovlasti trebale bi se izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

(29)

Za ostvarivanje ciljeva programa Euratoma u relevantnim područjima potrebna je podrška za međusektorske aktivnosti, u okviru programa Euratoma i zajedno s aktivnostima Okvirnog programa Obzor 2020.

(30)

Za učinkovito upravljanje uspješnošću, uključujući evaluaciju i praćenje, potrebno je razviti posebne pokazatelje uspješnosti koji se mogu mjeriti tijekom vremena, koji su realistični i odražavaju logiku intervencije te su relevantni za odgovarajuću hijerarhiju ciljeva i aktivnosti. Trebalo bi uvesti odgovarajuće koordinacijske mehanizme između provedbe i praćenja programa Euratoma, s jedne strane, te praćenja napretka, postignuća i funkcioniranja Europskog istraživačkog prostora, s druge strane.

(31)

S Vijećem guvernera JRC-a, osnovanim Odlukom Komisije 96/282/Euratom (12), provedeno je savjetovanje je u vezi sa znanstvenim i tehnološkim sadržajem izravnih djelovanja JRC-a.

(32)

Zbog pravne sigurnosti, Odluku Vijeća od 16. prosinca 1980. o osnivanju Savjetodavnog odbora za fuzijski program (13), Odluku Vijeća 84/338/Euratom, EZUČ, EEZ (14), Odluku Vijeća 2006/970/Euratom (15), Odluku Vijeća 2006/976/Euratom (16), Odluku Vijeća 2006/977/Euratom (17), Uredbu (Euratom) br. 1908/2006, Odluku Vijeća 2012/93/Euratom (18), Uredbu (Euratom) br. 139/2012, Odluku Vijeća 2012/94/Euratom (19) i Odluku Vijeća 2012/95 /Euratom (20) trebalo bi staviti izvan snage.

(33)

Komisija se savjetovala sa Znanstvenim i tehničkim odborom Euratoma,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OSNIVANJE

Članak 1.

Osnivanje

Ovom Uredbom osniva se program za istraživanja i osposobljavanje Europske zajednice za atomsku energiju za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2018. („program Euratoma”) te se utvrđuju pravila za sudjelovanje u tom programu, uključujući sudjelovanje u programima tijela za financiranje koja upravljaju sredstvima koja se odobravaju u skladu s ovom Uredbom i aktivnostima koje se zajednički provode u skladu s ovom Uredbom i u skladu s Okvirnim programom za istraživanja i inovacije Obzor 2020. („Okvirni program Obzor 2020.”) utvrđenim Uredbom (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„istraživačke i inovacijske aktivnosti” znači čitav spektar aktivnosti istraživanja, tehnološkog razvoja, demonstracije i inovacija, uključujući promicanje suradnje s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama, širenje i optimalizaciju rezultata i stimuliranje osposobljavanja i mobilnosti istraživača u Europskoj zajednici za atomsku energiju (dalje u tekstu „Zajednica”);

(b)

„izravna djelovanja” znači istraživačke i inovacijske aktivnosti koje Komisija poduzima putem Zajedničkog istraživačkog centra („JRC”);

(c)

„neizravna djelovanja” znači istraživačke i inovacijske aktivnosti za koje Unija ili Zajednica (dalje u tekstu „Unija”) pružaju financijsku potporu i koje poduzimaju sudionici;

(d)

„javno-privatno partnerstvo” znači partnerstvo gdje se partneri iz privatnog sektora, Zajednica i, prema potrebi, drugi partneri kao što su tijela javnog sektora obvezuju zajednički podupirati razvoj i provedbu programa ili aktivnosti za istraživanja i inovacije;

(e)

„javno-javno partnerstvo” znači partnerstvo gdje se tijela iz javnog sektora ili tijela s djelovanjem u sektoru javnih usluga na lokalnoj, regionalnoj, nacionalnoj ili međunarodnoj razini sa Zajednicom obvezuju zajednički podupirati razvoj i provedbu programa ili aktivnosti za istraživanja i inovacije.

Članak 3.

Ciljevi

1.   Opći cilj programa Euratoma je provođenje aktivnosti nuklearnog istraživanja i osposobljavanja s naglaskom na stalno poboljšanje nuklearne zaštite, sigurnosti i zaštite od zračenja, pogotovo potencijalni doprinos dugoročnoj dekarbonizaciji energetskog sustava na siguran, učinkovit i zaštićen način. Opći cilj provodi se kroz aktivnosti navedene u Prilogu I. u obliku izravnih i neizravnih djelovanja kojima se nastoje ostvariti posebni ciljevi navedeni u stavcima 2. i 3. ovog članka.

2.   Neizravna djelovanja programa Euratoma imaju sljedeće posebne ciljeve:

(a)

potpora sigurnosti nuklearnih sustava;

(b)

doprinos razvoju sigurnih, dugoročnih rješenja za upravljanje konačnim nuklearnim otpadom, uključujući konačno geološko odlaganje, kao i razdiobu i transmutaciju;

(c)

potpora razvoju i održivosti nuklearnog stručnog znanja i izvrsnosti u Uniji;

(d)

potpora zaštiti od zračenja i razvoju primjene zračenja u medicini, uključujući, među ostalim, sigurnu i osiguranu zalihu i korištenje radioizotopa;

(e)

pomak prema dokazivanju izvedivosti fuzije kao izvora energije korištenjem postojećih i budućih fuzijskih objekata;

(f)

postavljanje temelja za buduće fuzijske elektrane razvojem materijala, tehnologija i konceptualnog dizajna;

(g)

promicanje inovacija i industrijske konkurentnosti;

(h)

osiguranje raspoloživosti i korištenja istraživačkih infrastruktura paneuropskog značaja.

3.   Izravna djelovanja programa Euratoma imaju sljedeće posebne ciljeve:

(a)

poboljšanje nuklearne zaštite, uključujući: zaštitu nuklearnih reaktora i goriva, zbrinjavanje otpada, uključujući konačno geološko odlaganje kao i razdiobu i transmutaciju; stavljanje izvan pogona i pripravnost na izvanredna stanja;

(b)

poboljšanje nuklearne sigurnosti, uključujući: zaštitne mjere, neširenje nuklearnog oružja, borbu protiv nezakonitog trgovanja i nuklearnu forenziku;

(c)

podizanje izvrsnosti u nuklearnoj znanstvenoj bazi za standardizaciju;

(d)

poticanje upravljanja znanjem, obrazovanja i osposobljavanja;

(e)

podrška politici Unije o nuklearnoj sigurnosti i zaštiti.

Vijeće guvernera JRC-a analizira svaku novu dodjelu aktivnosti JRC-u kako bi provjerilo njihovu dosljednost s postojećim aktivnostima u državama članicama.

4.   Program Euratoma provodi se tako da se osigura da su prioriteti i aktivnosti koji se podupiru značajni za potrebe koje se mijenjaju i da se uzme u obzir dinamična priroda znanosti, tehnologije, inovacija, kreiranja politike, tržišta i društva, s ciljem optimiziranja ljudskih i financijskih resursa i radi izbjegavanja dupliciranja nuklearnog istraživanja i razvoja u Uniji.

5.   U okviru posebnih ciljeva iz stavaka 2. i 3., mogu se uzeti u obzir nove i nepredviđene potrebe koje nastaju tijekom razdoblja provedbe programa Euratoma. To može, ako je valjano opravdano, uključivati odgovore na novonastale prilike, krize i prijetnje, na potrebe povezane s razvojem novih politika Unije i na upravljanje djelovanjima predviđenima za potporu u okviru budućih programa.

Članak 4.

Proračun

1.   Financijska omotnica za provedbu programa Euratoma je 1 603 329 000 EUR. Taj se iznos raspodjeljuje na sljedeći način:

(a)

neizravna djelovanja za program istraživanja i razvoja fuzije 728 232 000 EUR;

(b)

neizravna djelovanja za nuklearnu fisiju, sigurnost i zaštitu od zračenja 315 535 000 EUR;

(c)

izravna djelovanja 559 562 000 EUR.

Za provedbu neizravnih djelovanja programa Euratoma, administrativni izdaci Komisije dosižu do prosječno 7 % tijekom trajanja programa Euratoma i najviše 6 % u 2018.

2.   Financijska omotnica programa Euratoma može pokrivati troškove koji se odnose na aktivnosti pripreme, praćenja, kontrole, revizije i evaluacije koje su potrebne za upravljanje tim programom i za postizanje njegovih ciljeva, posebno studije i sastanci stručnjaka, u mjeri u kojoj su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, troškove povezane s mrežama informacijske tehnologije koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno s ostalim troškovima tehničke i administrativne potpore koje ostvaruje Komisija za upravljanje programom Euratoma. Troškovi stalnih djelovanja koja se ponavljaju kao što kontrola, revizija i mreže informacijske tehnologije pokrit će se u granicama administrativnih izdataka Komisije koje su navedene u stavku 1.

3.   Prema potrebi i ako je valjano opravdano, moguće je unijeti odobrena sredstva u proračun nakon 2018. za pokrivanje troškova tehničke i administrativne pomoći kako bi se omogućilo upravljanje djelovanjima koja nisu završena do 31. prosinca 2018.

4.   Ako izravna djelovanja doprinose inicijativama koje uspostavljaju subjekti kojima je Komisija povjerila provedbu zadataka u skladu s člankom 6. stavkom 2. i člankom 15., takav doprinos ne smatra se dijelom financijskog doprinosa koji se dodjeljuje tim inicijativama.

5.   Proračunske obveze mogu se podijeliti na godišnje obroke. Komisija svake godine dodjeljuje godišnje obroke, uzimajući u obzir napredak djelovanja koja primaju financijsku potporu, procijenjene potrebe i proračun koji je na raspolaganju.

Članak 5.

Pridruživanje trećih zemalja

1.   Program Euratoma otvoren je za pridruživanje:

(a)

zemljama pristupnicama, zemljama kandidatkinjama i potencijalnim kandidatima u skladu s općim načelima i općim uvjetima za sudjelovanje tih zemalja u programima Unije koji su uspostavljeni u odgovarajućim okvirnim sporazumima i odlukama vijeća za pridruživanje ili sličnim sporazumima;

(b)

članicama Europskog udruženja za slobodnu trgovinu (EFTA) ili zemljama ili područjima obuhvaćenima Europskom politikom susjedstva koji ispunjavaju sve sljedeće kriterije:

i.

dobar kapacitet za znanost, tehnologiju i inovacije;

ii.

dobri rezultati sudjelovanja u programima Unije za istraživanja i inovacije;

iii.

pošteno i pravedno postupanje s pravima intelektualnog vlasništva.

(c)

zemljama ili područjima povezanima sa Sedmim okvirnim programom Euratoma.

2.   Posebni uvjeti u vezi sa sudjelovanjem pridruženih zemalja u programu Euratoma, uključujući financijski doprinos, na temelju bruto domaćeg proizvoda pridružene zemlje, određuju se međunarodnim sporazumima između Unije i pridruženih zemalja.

GLAVA II.

PROVEDBA

POGLAVLJE I.

Provedba, upravljanje i oblici potpore

Članak 6.

Upravljanje i oblici potpore Zajednice

1.   Program Euratoma provodi se kroz neizravna djelovanja koristeći jedan ili više oblika financiranja koji su predviđeni u Financijskoj uredbi, osobito bespovratna sredstva, nagrade, nabavu i financijske instrumente. Potpora Zajednice također obuhvaća izravna djelovanja u obliku istraživačkih i inovacijskih aktivnosti koje poduzima JRC.

2.   Ne dovodeći u pitanje članak 10. Ugovora, Komisija može povjeriti dio provedbe programa Euratoma tijelima za financiranje iz članku 58. stavka 1. točke ©. Financijske uredbe.

Komisija također može povjeriti provedbu neizravnih djelovanja u okviru programa Euratoma tijelima koja su stvorena na temelju Okvirnog programa Obzor 2020. ili su u njemu navedena.

3.   Komisija provedbenim aktima, u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 12. stavka 3., donosi odluku o odobrenju financiranja neizravnih djelovanja.

Članak 7.

Pravila za sudjelovanje i širenje rezultata istraživanja

1.   Podložno stavcima 2. i 3. ovog članka, sudjelovanje nekog pravnog subjekta u neizravnim djelovanjima koja se poduzimaju u okviru programa Euratoma uređeno je pravilima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća.

2.   Za potrebe programa Euratoma, „sigurnosna pravila” iz članka 43. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 1290/2013 uključuju interese obrane država članica u smislu članka 24. Ugovora.

Odstupajući od članka 41. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 1290/2013, Komisija ili tijelo za financiranje mogu se, što se tiče rezultata koje su ostvarili sudionici koji su primili financijsku potporu Zajednice, protiviti prijenosu vlasništva ili davanju isključive i neisključive licencije trećim stranama s poslovnim nastanom u trećoj zemlji koja nije pridružena programu Euratoma ako smatra da to davanje ili taj prijenos nije u skladu s interesima razvijanja konkurentnosti gospodarstva Unije ili nije u skladu s etičkim načelima ili sigurnosnim zahtjevima. „Sigurnosni zahtjevi” uključuju interese obrane država članica u smislu članka 24. Ugovora.

Odstupajući od članka 46. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 1290/2013, Zajednica i njezina zajednička poduzeća, u svrhu razvoja, provedbe i praćenja politika i programa Zajednice ili obveza preuzetih kroz međunarodnu suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama, uživaju prava pristupa rezultatima sudionika koji su primili financijski doprinos Zajednice. Takva prava pristupa uključuju pravo ovlašćivanja trećih strana za korištenje rezultata u javnoj nabavi i pravo na davanje podlicencija i ograničena su na nekomercijalnu i nekonkurentnu upotrebu te se dodjeljuju besplatno.

3.   Jamstveni fond za sudionike uspostavljen sukladno Uredbi (EU) br. 1290/2013 zamjenjuje i nasljeđuje jamstvene fondove za sudionike uspostavljene sukladno Uredbi (Euratom) br. 1908/2006 i Uredbi (Euratom) br. 139/2012.

Svi iznosi iz jamstvenih fondova za sudionike uspostavljenih sukladno uredbama (Euratom) br. 1908/2006 i (Euratom) br. 139/2012 od 31. prosinca 2013. prenose se u jamstveni fond za sudionike uspostavljen sukladno Uredbi (EU) br. 1290/2013. Sudionici u djelovanjima prema Odluci 2012/93/Euratom koji potpisuju sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava nakon 31. prosinca 2013. daju doprinose u jamstveni fond za sudionike.

Članak 8.

Međusektorske aktivnosti

1.   Kako bi se postigli ciljevi programa Euratoma i kako bi se riješili izazovi koji su zajednički programu Euratoma i Okvirnom programu Obzor 2020., aktivnosti koje obuhvaćaju više neizravnih djelovanja koja su navedena u Prilogu I. i/ili one koje provode Posebni program Okvirnog programa Obzor 2020., kako je uspostavljen Odlukom Vijeća2013/743/EU (21) mogu koristiti financijski doprinos Unije.

2.   Financijski doprinos iz stavka 1. ovog članka može se kombinirati iz financijskih doprinosa za neizravna djelovanja navedenih u članku 4. ove Uredbe i u članku 6. Uredbe (EU) br. 1291/2013 i provoditi kroz jedinstveni program financiranja.

Članak 9.

Ravnopravnost spolova

Program Euratoma osigurava učinkovito promicanje ravnopravnosti spolova i dimenzije spola u području istraživanja i inovacija.

Članak 10.

Etička načela

1.   Sve istraživačke i inovacijske aktivnosti koje se provode u okviru programa Euratoma moraju biti u skladu s etičkim načelima i relevantnim nacionalnim zakonodavstvom, zakonodavstvom Unije i međunarodnim zakonodavstvom, uključujući Povelju Europske unije o temeljnim pravima i Europsku konvenciju o ljudskim pravima i njene dopunske protokole.

Posebna pozornost obraća se na načelo proporcionalnosti, pravo na privatnost, pravo na zaštitu osobnih podataka, pravo na fizički i psihički integritet osobe, pravo na nediskriminaciju i potrebu za osiguranjem visokih razina zaštite ljudskog zdravlja.

2.   Istraživačke i inovacijske aktivnosti koje se provode u okviru programa Euratoma usredotočene su isključivo na primjenu u civilnom području.

Članak 11.

Programi rada

1.   Komisija provedbenim aktima, u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 12. stavka 3., donosi programe rada za provedbu neizravnih djelovanja. Ti programi rada omogućuju pristupe „odozdo prema gore” koji se na inovativan način bave ciljevima.

Programi rada određuju ključne elemente za provedbu djelovanja u skladu s Financijskom uredbom, uključujući njihove detaljne ciljeve, povezano financiranje i vremenski raspored, kao i višegodišnji pristup i strateška usmjerenja za sljedeće godine provedbe.

2.   U slučaju izravnih djelovanja, Komisija, u skladu s Odlukom 96/282/Euratom, izrađuje višegodišnji program rada, potanko određujući ciljeve te znanstvene i tehnološke prioritete navedene u Prilogu I. kao i vremenski raspored za provedbu.

Taj višegodišnji program rada uzima u obzir i relevantne istraživačke aktivnosti koje provode države članice, pridružene zemlje te europske i međunarodne organizacije. On se ažurira prema potrebi.

3.   Programi rada iz stavaka 1. i 2. uzimaju u obzir stanje u znanosti, tehnologiji i inovacijama na nacionalnoj razini, razini Unije i međunarodnoj razini te relevantne razvoje događaja u politici, na tržištu i u društvu. Programi rada ažuriraju se prema potrebi.

4.   Programi rada iz stavaka 1. i 2. sadržavaju odjeljak koji određuje međusektorske aktivnosti kako je navedeno u članku 8.

Članak 12.

Postupak odbora

1.   Komisiji pomaže Odbor. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Odbor (22) se sastaje u dvjema različitim konfiguracijama koje se bave aspektima programa Euratoma povezanima s fisijom odnosno fuzijom.

3.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se postupak ispitivanja u skladu s člankom 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

4.   Ako se mišljenje odbora mora dobiti na temelju pisanog postupka, navedeni postupak završava bez rezultata kada to u roku za davanje mišljenja odluči predsjednik odbora ili kada to zahtijeva obična većina članova odbora.

Članak 13.

Komisija redovito obavješćuje Odbor iz stavka 12. o ukupnom napretku u provedbi programa Euratoma te mu pruža pravodobne informacije o svim neizravnim djelovanjima koja se predlažu ili financiraju u okviru programa Euratoma.

Članak 14.

Vanjski savjeti i društveni angažman

1.   Za provedbu programa Euratoma uzimaju se u obzir savjeti i doprinosi koje pružaju, prema potrebi:

(a)

Znanstveni i tehnički odbor Euratoma u skladu s člankom 134. Ugovora;

(b)

neovisne savjetodavne skupine stručnjaka na visokoj razini koje uspostavlja Komisija;

(c)

dijaloške strukture kreirane prema međunarodnim sporazumima u području znanosti i tehnologija;

(d)

aktivnosti usmjerene budućnosti;

(e)

ciljna javna savjetovanja (uključujući, prema potrebi, regionalna i nacionalna tijela i dionike); i

(f)

transparentni i interaktivni procesi koji osiguravaju podršku odgovornom istraživanju i inovacijama.

2.   U potpunosti se vodi računa i o istraživačkim i inovacijskim planovima uspostavljenima kroz, među ostalim, europske tehnološke platforme, inicijative za zajedničku izradu programa i europska partnerstva za inovacije.

POGLAVLJE II.

Posebna polja djelovanja

Članak 15.

Mala i srednja poduzeća

Posebna pozornost obraća se na osiguravanje odgovarajućeg sudjelovanja i učinak inovacija na mala i srednja poduzeća (MSP-ovi) te privatni sektor općenito u programu Euratoma. Kvantitativne i kvalitativne ocjene sudjelovanja MSP-ova provode se u okviru aktivnosti evaluacije i praćenja.

Članak 16.

Javno-privatna i javno-javna partnerstva

U svrhu postizanja ciljeva navedenih u članku 3., posebne aktivnosti programa Euratoma mogu se provoditi kroz:

(a)

zajednička poduzeća osnovana na temelju poglavlja 5. Ugovora;

(b)

javno-javna partnerstva na temelju programa financiranja „Djelovanja sufinanciranja programa”;

(c)

ugovorna javno-privatna partnerstva, kako je navedeno u članku 25. Uredbe (EU) br. 1291/2013.

Članak 17.

Međunarodna suradnja s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama

1.   Subjekti s poslovnim nastanom u trećim zemljama i međunarodne organizacije prihvatljivi su za sudjelovanje u neizravnim djelovanjima programa Euratoma u skladu s uvjetima određenima u Uredbi (EU) br. 1290/2013. Iznimke od općeg načela u tom smislu navedene su u članku 7. ove Uredbe. Program Euratoma promiče međunarodnu suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama s ciljem:

(a)

jačanja izvrsnosti i privlačnosti Unije u istraživanju i inovacijama kao i njezine gospodarske i industrijske konkurentnosti;

(b)

učinkovitog suočavanja sa zajedničkim društvenim izazovima;

(c)

podrške ciljevima vanjske i razvojne politike Unije uz dopunu vanjskih i razvojnih programa. Traži se sinergija s drugim politikama Unije.

2.   Ciljana djelovanja sa svrhom promicanja suradnje s određenim trećim zemljama ili skupinama trećih zemalja provode se na temelju strateškog pristupa, kao i zajedničkog interesa, prioriteta i uzajamne koristi, uzimajući u obzir njihove znanstvene i tehnološke mogućnosti i tržišne prilike te očekivani učinak.

Trebalo bi poticati uzajamni pristup programima trećih zemalja. Kako bi se maksimalno povećao učinak, promiče se suradnja i sinergija s inicijativama država članica i pridruženih zemalja. Priroda suradnje može se razlikovati ovisno o određenim zemljama partnerima.

Prioriteti suradnje uzimaju u obzir razvoje događaja u prilikama politike Unije za suradnju s trećim zemljama te pošten i pravedan tretman prava intelektualnog vlasništva.

Članak 18.

Informiranje, komunikacija, iskorištavanje i širenje

1.   U okviru provedbe programa Euratoma, aktivnosti širenja i komunikacije smatraju se sastavnim dijelom djelovanja koja podržava program Euratoma.

2.   Aktivnosti komunikacije mogu uključivati:

(a)

inicijative čiji je cilj poboljšanje razumijevanja i olakšanje pristupa financiranju u okviru programa Euratoma, posebno za one regije ili vrste sudionika s relativno niskom razinom sudjelovanja;

(b)

ciljanu potporu projektima i konzorcijima kako bi im se omogućio pristup potrebnim vještinama za optimiziranje komunikacije, iskorištavanja i širenja rezultata;

(c)

inicijative za poticanje dijaloga i debata s javnošću o pitanjima u vezi sa znanošću, tehnologijom i inovacijama te iskorištavanje društvenih medija i drugih inovativnih tehnologija i metodologija;

(d)

priopćivanje političkih prioriteta Unije pod uvjetom da su povezani s ciljevima ove Uredbe; Komisija posebno pruža pravodobne i iscrpne informacije državama članicama.

3.   Podložno Ugovoru i relevantnom zakonodavstvu Unije, aktivnosti širenja mogu uključivati:

(a)

djelovanja koja povezuju rezultate iz niza projekata, uključujući one koji mogu biti financirani iz drugih izvora, kako bi se osigurale pristupačne baze podataka i izvješća koja sažimaju ključne nalaze;

(b)

širenje rezultata usmjereno na kreatore politike, uključujući tijela za standardizaciju, kako bi se promicala upotreba rezultata relevantnih za politiku od strane odgovarajućih tijela na međunarodnoj razini, razini Unije, nacionalnoj i regionalnoj razini.

POGLAVLJE III.

Kontrola

Članak 19.

Kontrola i revizija

1.   Kontrolni sustav uspostavljen za provedbu ove Uredbe oblikuje se tako da pruža dostatno jamstvo postizanja prikladnog upravljanja rizicima koji se odnose na djelotvornosti i učinkovitost operacija kao i zakonitost i pravilnost osnovnih transakcija, uzimajući u obzir višegodišnji karakter programâ kao i prirodu dotičnih plaćanja.

2.   Kontrolni sustav osigurava prikladnu ravnotežu između povjerenja i kontrole, uzimajući u obzir administrativne i druge troškove kontrola na svim razinama, osobito za sudionike, u svrhu ostvarenja ciljeva programa Euratoma te kako bi se privukli najbolji istraživači i najinovativnija poduzeća.

3.   Kao dio kontrolnog sustava, revizijska strategija za izdatke u neizravnim djelovanjima u okviru programa Euratoma temelji se na financijskoj reviziji reprezentativnog uzorka troškova kroz cijeli program. Taj se reprezentativni uzorak dopunjuje odabirom koji se temelji na procjeni rizika povezanih s izdacima.

Revizije izdataka nastalih iz neizravnih djelovanja u okviru programa Euratoma provode se na koherentan način u skladu s načelima gospodarstva, učinkovitosti i djelotvornosti kako bi se revizijski teret za sudionike sveo na najmanju moguću mjeru.

Članak 20.

Zaštita financijskih interesa Unije

1.   Komisija poduzima odgovarajuće mjere kojima osigurava da se tijekom provedbe djelovanja financiranih u okviru ove Uredbe financijski interesi Unije štite primjenom preventivnih mjera protiv prijevara, korupcije i ostalih nezakonitih aktivnosti, učinkovitim provjerama te, ako se uoče nepravilnosti, povratom pogrešno plaćenih iznosa te, prema potrebi, učinkovitim, proporcionalnim i odvraćajućim administrativnim i financijskim sankcijama.

2.   Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud ovlašteni su provoditi reviziju, na temelju dokumenata i na terenu, svih korisnika bespovratnih sredstava, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije na temelju ove Uredbe.

Ne dovodeći u pitanje stavak 3., Komisija može provoditi revizije i do dvije godine nakon završnog plaćanja.

3.   Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu, u skladu s odredbama i postupcima utvrđenima u Uredbi (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (23) i Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (24) s ciljem utvrđivanja slučajeva prijevare, korupcije ili bilo koje druge nezakonite aktivnosti koja ugrožava financijske interese Unije u vezi sa sporazumom o dodjeli bespovratnih sredstava ili odlukom o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovorom financiranim u okviru programa Euratoma.

4.   Ne dovodeći u pitanje stavke 1., 2. i 3., sporazumi o suradnji s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama, ugovori, sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava koji proizlaze iz provedbe ove Uredbe sadrže odredbe kojima se Komisiji, Revizorskom sudu i OLAF-u daje izričita ovlast za provođenje takvih revizija i istraga, u skladu s njihovim nadležnostima.

POGLAVLJE IV.

Praćenje i evaluacija

Članak 21.

Praćenje

1.   Komisija godišnje prati provedu programa Euratom, uključujući napredak i postignuća. Komisija dostavlja Odboru iz članka 12. informacije u tom smislu.

2.   Komisija izvješćuje i objavljuje rezultate praćenja iz stavka 1.

Članak 22.

Evaluacija

1.   Evaluacije se provode pravovremeno kako bi se njihovi rezultati uzeli u obzir tijekom postupka odlučivanja.

Do 31. svibnja 2017. i uzimajući u obzir ex post evaluaciju Sedmog okvirnog programa Euratoma uspostavljenog Odlukom 2006/970/Euratom i Okvirnog programa Euratom (2012. - 2013.) uspostavljenog Odlukom 2012/93/Euratom koja se mora dovršiti do kraja 2015., Komisija uz pomoć neovisnih stručnjaka, odabranih na temelju transparentnog procesa, provodi privremenu evaluaciju programa Euratoma u vezi s ostvarenjem, na razini rezultata i napretka prema učincima, ciljeva i daljnje važnosti svih mjera, učinkovitosti i korištenja sredstava, mogućnosti za daljnje pojednostavljenje i europske dodane vrijednosti. Evaluacija također uzima u obzir doprinos mjera prioritetima Unije za pametan, održiv i uključiv rast, rezultate dugoročnog učinka prethodnih mjera i razinu sinergije i uzajamnog djelovanja s drugim programima Unije za financiranje, uključujući strukturne fondove.

Komisija do 31. prosinca 2022., uz pomoć neovisnih stručnjaka odabranih na temelju transparentnog procesa, provodi ex post evaluaciju programa Euratoma. Ta evaluacija obuhvaća obrazloženja, provedbu i dostignuća kao i dugoročne učinke i održivost mjera, a njihovi se rezultati uzimaju u obzir tijekom odlučivanja o mogućem produljenju, izmjeni ili suspenziji sljedeće mjere.

2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., izravna i neizravna djelovanja programa Euratoma podliježu zasebnim evaluacijama.

3.   Evaluacije iz stavaka 1. i 2. ocjenjuju napredak prema ciljevima navedenima u članku 3., uzimajući u obzir relevantne pokazatelje uspješnosti definirane u Prilogu II.

4.   Države članice Komisiji pružaju podatke i informacije potrebne za praćenje i evaluaciju dotičnih mjera, ako je to prikladno i ako su dostupni.

5.   Zaključke evaluacija navedenih iz stavaka 1. i 2., zajedno sa svojim primjedbama, Komisija dostavlja Europskom parlamentu, Vijeću i Europskom gospodarskom i socijalnom odboru.

GLAVA III.

ZAVRŠNE I PRIJELAZNE ODREDBE

Članak 23.

Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe

1.   Odluka Vijeća od 16. prosinca 1980. o osnivanju Savjetodavnog odbora za fuzijski program, Odluka 84/338/Euratom, EZUČ, EEZ, Odluka 2006/970/Euratom, Odluka 2006/976/Euratom, Odluka 2006/977/Euratom, Uredba (Euratom) br. 1908/2006, Odluka 2012/93/Euratom, Uredba (Euratom) br. 139/2012, Odluka 2012/94/Euratom i Odluka 2012/95/Euratom stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2014.

2.   Aktivnosti koje imaju korist od financijskih doprinosa Zajednice u okviru programa osnovanih odlukama navedenima u stavku 1. i povezanih financijskih obveza i dalje se uređuju pravilima koja su primjenjiva na te programe sve do njihovog završetka.

3.   Dodjela financijskih sredstava iz članka 4. može obuhvatiti i troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne za osiguranje prijelaza između programa Euratoma i mjera donesenih u okviru Odluke 2012/93/Euratom, Odluke 2012/94/Euratom i Odluke 2012/95/Euratom.

4.   Kako bi se osigurao kontinuitet potpore Zajednice za istraživanja fuzije, izdaci nastali od 1. siječnja 2014. za korisnike djelovanja sufinanciranja programa iz Priloga I. točke (i) prihvatljivi su za potporu Zajednice.

Članak 24.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. prosinca 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

V. JUKNA


(1)  SL C 181, 21.6.2012., str. 111.

(2)  Uredba (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o osnivanju Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i o stavljanju izvan snage Odluke br. 1982/2006/EZ (Vidi stranicu 104 ovog Službenog lista).

(3)  SL L 358, 16.12.2006., str. 62.

(4)  Odluka Vijeća 2007/198/Euratom od 27. ožujka 2007. o osnivanju Europskog zajedničkog poduzeća za ITER i razvoj energije fuzije i davanju povlastica tom poduzeću (SL L 90, 30.3.2007., str. 58.).

(5)  Preporuka Komisije od 11 ožujka 2005. o Europskoj povelji za istraživače i Kodeksu ponašanja pri zapošljavanju istraživača (SL L 75, 22.3.2005., str. 67.).

(6)  SL C 74E, 13.3.2012, str. 34.

(7)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primje. njuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).

(8)  Uredba Vijeća (Euratom) br. 1908/2006. od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju pravila za sudjelovanje poduzeća, istraživačkih centara i sveučilišta u aktivnostima u okviru Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju te za širenje rezultata istraživanja (2007. - 2011.) (SL L 400, 30.12.2006., str. 1.).

(9)  Uredba Vijeća (Euratom) br. 139/2012 od 19. prosinca 2011. o utvrđivanju pravila za sudjelovanje poduzeća, istraživačkih centara i sveučilišta u neizravnim djelovanjima iz Okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju te za širenje rezultata istraživanja (2012. - 2013.) (SL L 47, 18.2.2012., str. 1.).

(10)  Uredba (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za sudjelovanje u Okvirnom programu za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i širenje njegovih rezultata te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1906/2006 (Vidi stranicu 81 ovog Službenog lista).

(11)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(12)  Odluka Komisije 96/282/Euratom od 10. travnja 1996. o preustroju Zajedničkog istraživačkog centra (SL L 107, 15.11.1996., str. 12.).

(13)  Dokument Vijeća 4151/81 (ATO 103) od 8.1.1981., nije objavljen u Službenom listu.

(14)  Odluka Vijeća 84/338/Euratom, EZUČ, EEZ od 29. lipnja 1984. o strukturama i postupcima za upravljanje i koordinaciju istraživačkih, razvojnih i demonstracijskih aktivnosti Zajednice (SL L 177, 4.7.1984., str. 25.).

(15)  Odluka Vijeća 2006/970/Euratom od 18. prosinca 2006. o Sedmom okvirnom programu Europske zajednice za atomsku energiju (Euratom) za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2007. – 2011.) (SL L 400, 30.12.2006., str. 60.).

(16)  Odluka Vijeća 2006/976/Euratom od 19. prosinca 2006. o posebnom programu za provedbu Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju (Euratom) za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2007. – 2011.) (SL L 400, 30.12.2006., str. 404.).

(17)  Odluka Vijeća 2006/977/Euratom od 19. prosinca 2006. o posebnom programu koji se provodi putem izravnih djelovanja Zajedničkog istraživačkog centra u okviru Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju (Euratom) za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2007. – 2011.) (SL L 400, 30.12.2006., str. 434.).

(18)  Odluka Vijeća 2012/93/Euratom od 19. prosinca 2011. o Okvirnom programu Europske zajednice za atomsku energiju za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2012. – 2013.) (SL L 47, 18.2.2012., str. 25).

(19)  Odluka Vijeća 2012/94/Euratom od 19. prosinca 2011. o posebnom programu za provedbu Okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2012. – 2013.) putem neizravnih djelovanja (SL L 47, 18.2.2012., str. 33.).

(20)  Odluka Vijeća 2012/95/Euratom od 19. prosinca 2011. o posebnom programu za provedbu Okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (2012. – 2013.) putem izravnih djelovanja Zajedničkog istraživačkog centra (SL L 47, 18.2.2012., str. 40.).

(21)  Odluka Vijeća 2013/743/EU 3. prosinca 2013. o uspostavi Posebnog programa za provedbu Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. - 2020.) (Vidi stranicu 965 ovog Službenog lista).

(22)  S ciljem olakšavanja provedbe programa Euratoma, za svaki sastanak programskog odbora, kako je definirano u dnevnom redu, Komisija će u skladu s utvrđenim smjernicama nadoknaditi troškove za jednog predstavnika po državi članici, kao i za jednog stručnjaka/savjetnika po državi članici za one točke dnevnog reda za koje neka država članica zahtijeva posebnu stručnost.

(23)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(24)  Uredbe Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenog 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).


PRILOG I.

AKTIVNOSTI

Obrazloženje za program Euratoma - utiranje puta za 2020.

Ostvarivanjem ciljeva navedenih u članku 3. program Euratoma učvrstit će ishode u okviru triju prioriteta Okvirnog programa Obzor 2020., to jest izvrsna znanost, vodeći položaj industrije i društveni izazovi.

Nuklearna energija predstavlja element u raspravi o borbi protiv klimatskih promjena i smanjenju ovisnosti Europe o uvezenoj energiji. U širem kontekstu pronalaženja održive energetske strukture za budućnost, program Euratoma svojim će istraživačkim aktivnostima također doprinijeti raspravi o koristima i ograničenjima energije nuklearne fisije za gospodarstvo s niskom razinom emisije ugljika. Osiguravajući stalno poboljšanje nuklearne zaštite, naprednija nuklearna tehnologija mogla bi pružiti mogućnost znatnih poboljšanja u učinkovitosti i korištenju resursa, uz stvaranje manje otpada nego sadašnje tehnologije. Aspektima nuklearne zaštite obratit će se najveća moguća pozornost.

Program Euratoma osnažit će istraživački i inovacijski okvir u nuklearnom području te koordinirati istraživačke napore država članica, time izbjegavajući duplikaciju, uz zadržavanje kritične mase u ključnim područjima i osiguranje da se javno financiranje koristi na optimalan način. Međutim, ta koordinacija neće sprečavati države članice da imaju programe za zadovoljavanje nacionalnih potreba.

Strategija za razvoj fuzije kao vjerodostojne mogućnosti za komercijalnu proizvodnju energije bez ugljika slijedit će smjernice s etapama prema cilju proizvodnje električne energije do 2050. U svrhu provedbe te strategije mora se provesti restrukturiranje aktivnosti povezanih s fuzijom u Uniji, uključujući vođenje, financiranje i upravljanje, kako bi se osigurao prijenos naglaska s čistog istraživanja na projektiranje, izgradnju i upravljanje budućim objektima kao što su ITER, DEMO i šire. To će zahtijevati blisku suradnju između čitave fuzijske zajednice u Uniji, Komisije i nacionalnih agencija za financiranje.

Kako bi se održalo stručno znanje Unije potrebno za ostvarivanje tih ciljeva, program Euratoma nadalje mora proširiti svoju ulogu u osposobljavanju osnivanjem ustanova za osposobljavanje od paneuropskog interesa koje će isporučivati posebne programe. Time će se nastaviti promicati Europski istraživački prostor i daljnja integracija država članica i pridruženih zemalja.

Aktivnosti potrebne za postizanje ciljeva programa

Neizravna djelovanja

Kako bi se osiguralo da neizravna djelovanja programa Euratoma uzajamno učvršćuju istraživačke napore država članica i privatnog sektora, prioriteti programa rada trebaju se zasnivati na primjerenim doprinosima nacionalnih javnih tijela i dionika u području nuklearnih istraživanja grupiranih u tijela ili okvire poput tehnoloških platformi i tehničkih foruma za nuklearne sustave i sigurnost, zbrinjavanje konačnog otpada i zaštitu od zračenja/rizika male doze, ili neku drugu relevantnu organizaciju ili forum dionika u nuklearnom području.

(a)   Potpora sigurnosti nuklearnih sustava (društveni izazovi, izvrsna znanost, vodeći položaj industrije)

U skladu s općim ciljem, potpora zajedničkim istraživačkim aktivnostima u vezi sa sigurnim djelovanjem i stavljanjem izvan pogona sustava reaktora (uključujući objekte za gorivni ciklus) koji se koriste u Uniji ili, u mjeri potrebnoj u svrhu održavanja širokog stručnog znanja o nuklearnoj sigurnosti u Uniji, onih tipova reaktora koji bi se mogli koristiti u budućnosti, s isključivim naglaskom na aspekte sigurnosti, uključujući sve aspekte gorivnog ciklusa poput razdiobe ili transmutacije.

(b)   Doprinos razvoju sigurnih, dugoročnih rješenja za zbrinjavanje konačnog nuklearnog otpada, uključujući konačno geološko odlaganje kao i razdiobu i transmutaciju (izvrsna znanost; društveni izazovi)

Zajedničke i/ili koordinirane istraživačke aktivnosti o preostalim ključnim aspektima geološkog odlaganja istrošenog goriva i dugoživućeg radioaktivnog otpada uz, prema potrebi, demonstraciju tehnologija i sigurnosti. Te aktivnosti trebaju podupirati razvoj zajedničkog pogleda Unije na glavna pitanja povezana sa zbrinjavanjem otpada od istjecanja goriva do odlaganja.

Istraživačke aktivnosti povezane s upravljanjem drugih radioaktivnih otpadnih tokova za koje trenutačno ne postoje industrijski razvijeni procesi.

(c)   Potpora razvoju i održivosti nuklearnog stručnog znanja i izvrsnosti u Uniji (izvrsna znanost)

Promicanje zajedničkih aktivnosti osposobljavanja i mobilnosti između istraživačkih centara i industrije te između različitih država članica i pridruženih zemalja, kao i potpora održavanju multidisciplinskih nuklearnih kompetencija kako bi se zajamčila raspoloživost odgovarajuće kvalificiranih istraživača, inženjera i zaposlenika u nuklearnom sektoru u Uniji na duži rok.

(d)   Potpora zaštiti od zračenja i razvoju primjena zračenja u medicini, uključujući, među ostalim, sigurnu i osiguranu zalihu i korištenje radioizotopa (izvrsna znanost; društveni izazovi)

Zajedničke i/ili koordinirane istraživačke aktivnosti, posebno one u vezi s rizicima niskih doza od izloženosti u industriji, medicini ili okolišu, o upravljanju hitnim stanjima u vezi s nesrećama koje uključuju zračenje i o radioekologiji, kako bi se pružila paneuropska, znanstvena i tehnološka osnova za čvrst, pravedan i društveno prihvatljiv sustav zaštite.

Istraživačke aktivnosti na primjeni ionizirajućeg zračenja u medicini i rješavanje aspekata sigurnosti rada u zaštiti od zračenja i njihovo korištenje.

(e)   Pomak prema dokazivanju izvedivosti fuzije kao izvora energije korištenjem postojećih i budućih fuzijskih objekata (vodeći položaj industrije; društveni izazovi)

Potpora zajedničkim istraživačkim aktivnostima koje provode članovi Europskog sporazuma o razvoju fuzije i sva tijela iz stavka (i) u svrhu osiguranja brzog početka funkcioniranja ITER-a na visokoj razini, uključujući upotrebu relevantnih objekata (uključujući JET, Joint European Torus), integriranog modeliranja korištenjem, između ostalog, vrlo sofisticiranih računala te aktivnosti osposobljavanja za pripremu sljedeće generacije istraživača i inženjera.

(f)   Postavljanje temelja za buduće fuzijske elektrane razvojem materijala, tehnologija i konceptualnog dizajna (vodeći položaj industrije; društveni izazovi)

Potpora zajedničkim aktivnostima koje provode članovi Europskog sporazuma o razvoju fuzije i sva tijela iz stavka (i) u svrhu razvoja i kvalificiranja materijala za elektranu za demonstraciju što zahtijeva, između ostalog, pripremni rad za odgovarajući objekt za testiranje materijala i pregovore u vezi sa sudjelovanjem Unije u prikladnom međunarodnom okviru za taj objekt. Takav razvoj i kvalifikacije trebaju iskoristiti sve raspoložive razine eksperimentalnih, računalnih i teoretskih kapaciteta.

Potpora zajedničkim istraživačkim aktivnostima koje provode članovi Europskog sporazuma o razvoju fuzije i sva tijela iz stavka (i) koje će se baviti pitanjima funkcioniranja reaktora te će razvijati i prikazivati sve relevantne tehnologije za fuzijsku elektranu za demonstraciju. Te aktivnosti uključuju pripremu čitavih konceptualnih dizajna elektrane za demonstraciju i istraživanje potencijala stelaratora kao tehnologije elektrane.

(g)   Promicanje konkurentnosti u inovaciji i industriji (vodeći položaj industrije)

Provedba ili potpora upravljanja znanjem i prijenosa tehnologije iz istraživanja koje je sufinancirano programom Euratoma u industriju koja iskorištava sve inovativne aspekte istraživanja.

Promicanje inovacija kroz, između ostalog, otvoreni pristup znanstvenim publikacijama, bazama podataka za upravljanje znanjem i njegovo širenje te promicanje tehnoloških tema u obrazovnim programima.

Dugoročno, program Euratoma treba podržavati pripremu i razvoj konkurentnog industrijskog sektora nuklearne fuzije, uz olakšavanje uključivanja privatnog sektora i MSP-ova prema potrebi, posebno kroz provedbu tehnološkog plana za fuzijsku elektranu uz aktivno industrijsko uključenje u projekte dizajna i razvoja.

(h)   Osiguravanje raspoloživosti i korištenja istraživačkih infrastruktura paneuropskog značaja (izvrsna znanost)

Aktivnosti koje podržavaju izgradnju, obnavljanje, korištenje i kontinuiranu raspoloživost ključnih istraživačkih infrastruktura u okviru programa Euratomam, kao i odgovarajući pristup tim infrastruktura i suradnju među njima.

(i)   Europski fuzijski program

Bespovratna sredstva (djelovanja sufinanciranja programa) dodjeljuju se pravnim subjektima koje osnuju ili odrede države članice i sve treće zemlje pridružene programu Euratoma koji će razviti zajednički program aktivnosti kojima se provodi plan za cilj proizvodnje električne energije do 2050. Ta bespovratna sredstva mogu uključivati resurse u naravi od Zajednice, poput korištenja objekata JET-a u znanstvene i tehničke svrhe, u skladu s člankom 10. Ugovora, ili upućivanje osoblja Komisije.

Izravna djelovanja JRC-a

Prioriteti za izravna djelovanja određuju se putem savjetovanja s Glavnim upravama Komisije u području određene politike i s Vijećem guvernera JRC-a.

Cilj nuklearnih aktivnosti JRC-a mora biti podrška provedbi direktiva Vijeća 2009/71/Euratom (1) i 2011/70/Euratom (2). kao i zaključaka Vijeća koji daju prioritet najvišim standardima u nuklearnoj sigurnosti kako u Uniji, tako i na međunarodnoj razini.

JRC posebno mora doprinositi istraživanju nuklearne sigurnosti koja je potrebna za sigurnu, osiguranu i miroljubivu uporabu nuklearne energije i druge ne-fisijske primjene. JRC će pružiti znanstvenu podlogu za relevantne politike Unije i, prema potrebi, reagirati u granicama svoje misije i ovlasti na nuklearne događaje, nesreće i nezgode. U tom smislu JRC će provoditi istraživanja i ocjenjivanja, pružati reference i standarde te organizirati posebno osposobljavanje i obrazovanje. Prema potrebi će se tražiti sinergije s ostalim međusektorskim aktivnostima s ciljem optimiziranja ljudskih i financijskih resursa te izbjegavanja dupliciranja nuklearnih istraživanja i razvoja u Europskoj uniji. Aktivnosti JRC-a u tim područjima provodit će se uzimajući u obzir relevantne inicijative na regionalnoj razini, razini država članica ili Europske unije, s ciljem oblikovanja Europskog istraživačkog prostora.

(a)   Poboljšanje nuklearne zaštite, uključujući: zaštitu nuklearnih reaktora i goriva, zbrinjavanje otpada, uključujući konačno geološko odlaganje kao i razdiobu i transmutaciju; stavljanje izvan pogona i pripravnost na izvanredna stanja

JRC će doprinositi razvoju sredstava i metoda za postizanje standarda visoke sigurnosti za nuklearna postrojenja i gorivne cikluse značajne za Europu. Ta će sredstva i metode obuhvaćati:

(1)

oblikovanje analiza ozbiljnih nesreća i metodologije za ocjenu operativnih faktora sigurnosti nuklearnih pogona; potporu osnivanju zajedničkog europskog pristupa evaluaciji naprednih gorivnih ciklusa i dizajna; proučavanje i širenje lekcija naučenih iz operativnog iskustva. JRC će i dalje provoditi svoj projekt "European Clearinghouse on NPP Operational Experience Feedback" kako bi usmjerio svoje aktivnosti na izazove nuklearne sigurnosti nakon katastrofe u Fukushimi, pozivajući se na nadležnosti država članica u tom području.

(2)

minimiziranje znanstvenih nesigurnosti u predviđanju dugoročnog ponašanja nuklearnog otpada i disperzije radionuklida u okolišu; i ključne aspekte istraživanja o stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona.

(3)

razmjenu s relevantnim dionicima za jačanje sposobnosti Unije za odgovor na nuklearne nesreće i nezgode istraživanjem sustava upozoravanja i modela za radiološku disperziju u zraku te mobilizacijom resursa i stručnog znanja za analizu i modeliranje nuklearnih nesreća.

(b)   Poboljšanje nuklearne sigurnosti, uključujući: zaštitne mjere, neširenje nuklearnog oružja, borbu protiv nezakonitog trgovanja i nuklearnu forenziku

Na područje neširenja nuklearnog oružja mora se obratiti najveća moguća pozornost. JRC će:

(1)

razvijati napredne metodologije i metode otkrivanja/provjere i tehnologije za potporu zaštitnim mjerama Zajednice i za jačanje međunarodnih zaštitnih mjera;

(2)

razvijati i primjenjivati napredne metode i tehnologiju za sprečavanje, otkrivanje i odgovor na nuklearne i radioaktivne nesreće, uključujući određivanje tehnologije za otkrivanje i razvoj metoda i tehnika nuklearne forenzike za borbu protiv nezakonitog trgovanja u sinergijama s globalnim okvirom CBRN (kemijski, biološki, radiološki, nuklearni);

(3)

podupirati provedbu Ugovora o neširenju nuklearnog oružja i strategije povezane s Unijom kroz studije analiza i naknadno praćenje tehničkog napretka režima kontrole izvoza u svrhu podrške relevantnim službama Komisije i Unije.

(c)   Podizanje izvrsnosti u nuklearnoj znanstvenoj bazi za standardizaciju

JRC će nadalje razvijati znanstvenu osnovu za nuklearnu sigurnost i zaštitu. Naglasak će biti stavljen na istraživanje o temeljnim značajkama i ponašanju aktinida, strukturalnih i nuklearnih materijala. Kao potpora standardizaciji Unije, JRC će osigurati najsuvremenije nuklearne standarde, referentne podatke i mjere, uključujući razvoj i provedbu relevantnih baza i alata za ocjenjivanje. JRC će podupirati daljnji razvoj primjena u medicini, to jest novih terapija liječenja karcinoma na osnovi alfa ozračivanja.

(d)   Poticanje upravljanja znanjem, obrazovanja i osposobljavanja

JRC mora redovito sudjelovati u novim razvojima u istraživanju i instrumentaciji, propisima o sigurnosti i okolišu. U tom smislu, mora se provoditi kontinuirani investicijski plan za znanstvene infrastrukture.

Kako bi Unija očuvala vodeći položaj u području nuklearne sigurnosti i zaštite, JRC mora razviti alate za upravljanje znanjem, pratiti trendove Unije u području ljudskih resursa kroz Opservatorij ljudskih resursa u nuklearnom području te isporučiti posebne programe osposobljavanja i obrazovanja koji pokrivaju i aspekte stavljanja izvan pogona.

(e)   Potpora politici Unije u području nuklearne sigurnosti i zaštite

JRC mora poticati svoju kompetenciju i izvrsnost kako bi osigurao nezavisne znanstvene i tehničke dokaze koji bi mogli biti potrebni za podršku politici Unije u području nuklearne sigurnosti i zaštite.

Kao provedbeno tijelo Euratoma za Međunarodni forum za razvoj reaktora IV. generacije (GIF), JRC će nastaviti koordinirati doprinos Zajednice GIF-u. JRC će slijediti i dodatno razvijati međunarodnu suradnju u istraživanju s ključnim zemljama partnerima i međunarodnim organizacijama (IAEA, OECD/NEA) u svrhu promicanja politika Unije o nuklearnoj sigurnosti i zaštiti.

Međusektorske aktivnosti u okviru programa Euratoma

Kako bi postigao svoje opće ciljeve, program Euratoma će podržavati dopunske aktivnosti (izravne i neizravne, koordinaciju i stimuliranje zajedničke izrade programa) koje osiguravaju sinergiju istraživačkih napora u rješavanju zajedničkih izazova (kao što su materijali, tehnologija rashladnih sredstava, referentni nuklearni podaci, modeliranje i simulacija, udaljeno upravljanje, zbrinjavanje otpada, zaštita od zračenja).

Međusektorske aktivnosti i sučelja s Okvirnim programom za istraživanja i inovacije Obzor 2020.

Kako bi se ostvarili ciljevi programa Euratoma, odgovarajuće poveznice i sučelja, poput zajedničkih poziva, osigurat će se Posebnim programom Okvirnog programa Obzor 2020.

Program Euratoma može doprinijeti dužničkom instrumentu i vlasničkom instrumentu razvijenima u sklopu Okvirnog programa Obzor 2020. koji će se proširiti kako bi obuhvatili ciljeve iz članka 3.

Međunarodna suradnja s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama

Mora se nastaviti međunarodna suradnja u području nuklearnih istraživanja i inovacija, utemeljena na zajedničkim ciljevima i uzajamnom povjerenju, s ciljem postizanja jasnih i značajnih pogodnosti za Uniju i njezino okruženje. Kao doprinos ostvarivanju posebnih ciljeva navedenih u članku 3., Zajednica će nastojati učvrstiti znanstveno i tehničko stručno znanje Unije kroz sporazume o međunarodnoj suradnji te promicati pristup nuklearne industrije Unije novim tržištima u nastajanju.

Aktivnosti međunarodne suradnje promicat će se kroz multilateralne okvire (kao što su IAEA, OECD, ITER, GIF), kao i postojećom ili novom bilateralnom suradnjom sa zemljama koje imaju snažne baze istraživanja i razvoja te industrijske baze i istraživačke objekte koji su u fazi funkcioniranja, dizajna ili izgradnje.


(1)  Direktiva Vijeća 2009/71/Euratom od 25. lipnja 2009. o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja (SL L 172, 2.7.2009., str. 18.).

(2)  Direktiva Vijeća 2011/70/Euratom od 19. srpnja 2011. o uspostavi okvira Zajednice za odgovorno i sigurno zbrinjavanje istrošenoga goriva i radioaktivnog otpada (SL L 199, 19.7.2011., str. 1.).


PRILOG II.

POKAZATELJI USPJEŠNOSTI

U ovom se Prilogu navodi, za svaki posebni cilj programa Euratoma, više pokazatelja uspješnosti za ocjenu rezultata i učinaka koji se mogu poboljšati tijekom provedbe programa Euratoma.

1.   Pokazatelji za neizravna djelovanja

(a)

Potpora zaštiti nuklearnih sustava

Broj projekata (zajednička istraživačka i/ili koordinirana djelovanja) za koje je vjerojatno da će dovesti do dokazivog poboljšanja u provođenju nuklearne zaštite u Europi.

(b)

Doprinos razvoju sigurnih, dugoročnih rješenja za zbrinjavanje konačnog nuklearnog otpada, uključujući konačno geološko odlaganje, kao i razdiobu i transmutaciju

Broj projekata koji doprinose razvoju sigurnih, dugoročnih rješenja za zbrinjavanje konačnog nuklearnog otpada.

(c)

Potpora razvoju i održivosti nuklearnog stručnog znanja i izvrsnosti u Uniji

Osposobljavanje kroz istraživanje – broj studenata na doktorskom studiju i postdoktorskih istraživača koje podupiru fisijski projekti Euratoma.

Broj stipendista i stažista u fuzijskom programu Euratoma.

(d)

Potpora zaštiti od zračenja i razvoju primjene zračenja u medicini, uključujući, među ostalim, sigurnu i osiguranu zalihu i korištenje radioizotopa

Broj projekata za koje je vjerojatno da će imati dokazivi učinak na regulatornu praksu u vezi sa zaštitom od zračenja i na razvijanje primjene zračenja u medicini.

(e)

Pomak prema dokazivanju izvedivosti fuzije kao izvora energije korištenjem postojećih i budućih fuzijskih objekata

Broj publikacija u utjecajnim časopisima koje pregledavaju stručnjaci.

(f)

Postavljanje temelja za buduće fuzijske elektrane razvojem materijala, tehnologija i konceptualnog dizajna

Postotak prekretnica u smjernicama fuzije koje su određene za razdoblje 2014. – 2018. i koje je program Euratoma ostvario.

(g)

Promicanje inovacija i industrijske konkurentnosti

Broj supsidijarnih poduzeća iz istraživanja fuzije u okviru programa Euratoma.

Patentne prijave nastale i patenti dodijeljeni na osnovi istraživačkih aktivnosti koje podupire program Euratoma.

(h)

Osiguravanje raspoloživosti i korištenja istraživačkih infrastruktura paneuropskog značaja

Broj istraživača koji imaju pristup istraživačkim infrastrukturama pomoću potpore programa Euratoma.

2.   Pokazatelji za izravna djelovanja

(a)

Pokazatelj učinka za potporu politike JRC-a

Broj pojavljivanja opipljivih posebnih učinaka na politike Unije kao rezultat potpore tehnološke i znanstvene politike koju pruža JRC.

(b)

Pokazatelj znanstvene produktivnosti JRC-a

Broj publikacija pregledanih od strane stručnjaka.

Pokazatelji iz točaka (a) i (b) mogu biti prikazani u skladu sa sljedećim ciljevima Zajednice u području izravnih djelovanja:

poboljšanje nuklearne sigurnosti, uključujući: sigurnost nuklearnih reaktora i goriva, zbrinjavanje otpada, uključujući konačno geološko odlaganje kao i razdiobu i transmutaciju; stavljanje izvan pogona i pripravnost na izvanredna stanja;

poboljšanje nuklearne zaštite, uključujući: zaštitne mjere, neširenje nuklearnog oružja, borbu protiv nezakonitog trgovanja i nuklearnu forenziku;

podizanje izvrsnosti u nuklearnoj znanstvenoj bazi za standardizaciju;

poticanje upravljanja znanjem, obrazovanja i osposobljavanja;

potpora politici Unije u području nuklearne sigurnosti i zaštite.


Top