This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2169
Council Regulation (EC) No 2169/2005 of 21 December 2005 amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro
Uredba Vijeća (EZ) br. 2169/2005 od 21. prosinca 2005. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 974/98 o uvođenju eura
Uredba Vijeća (EZ) br. 2169/2005 od 21. prosinca 2005. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 974/98 o uvođenju eura
SL L 346, 29.12.2005, p. 1–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
In force
10/Sv. 003 |
HR |
Službeni list Europske unije |
88 |
32005R2169
L 346/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
21.12.2005. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2169/2005
od 21. prosinca 2005.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 974/98 o uvođenju eura
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 123. stavak 4. treću rečenicu,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (2),
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 974/98 od 3. svibnja 1998. o uvođenju eura (3) predviđa se zamjena eurom valuta država članica koje su ispunile potrebne uvjete za usvajanje jedinstvene valute u trenutku kad je Zajednica ušla u treću fazu ekonomske i monetarne unije. Ta Uredba također obuhvaća i pravila koja se primjenjuju na jedinice nacionalnih valuta tih država članica tijekom prijelaznog razdoblja koje završava 31. prosinca 2001. i pravila o novčanicama i kovanicama. |
(2) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 2596/2000 izmijenjena je Uredba (EZ) br. 974/98 kako bi se omogućila zamjena grčke valute eurom. |
(3) |
Uredbom (EZ) br. 974/98 propisuje se raspored prijelaza na euro u državama članicama koje u tome trenutačno sudjeluju. Kako bi se osigurala jasnoća i sigurnost s obzirom na pravila koja uređuju uvođenje eura u ostale države članice, potrebno je utvrditi opće odredbe o određivanju različitih razdoblja prijelaza na euro u budućnosti. |
(4) |
Primjereno je utvrditi popis država članica sudionica koji se može proširiti kada druge države članice usvoje euro kao jedinstvenu valutu. |
(5) |
Kako bi se pripremio neometan prelazak na euro, Uredbom (EZ) br. 974/98 predviđa se prijelazno razdoblje između zamjene valuta država članica sudionica eurom i uvođenja euronovčanica i eurokovanica. Prijelazno razdoblje trebalo bi trajati najviše tri godine, ali bi trebalo biti što je moguće kraće. |
(6) |
Prijelazno razdoblje se može smanjiti do nula dana, kada datum prihvaćanja eura i datum prelaska na gotovinu eura padaju na isti dan, ako država članica smatra da nije potrebno dulje prijelazno razdoblje. U tom slučaju euronovčanice i eurokovanice postat će zakonsko sredstvo plaćanja u toj državi članici na dan usvajanja eura. Međutim, toj bi državi članici trebalo omogućiti da iskoristi razdoblje „postupnog povlačenja” u trajanju od godinu dana, tijekom kojeg će i nadalje biti moguća upućivanja na nacionalnu valutu u novim pravnim instrumentima. To bi gospodarskim subjektima u takvoj državi članici dalo više vremena za prilagodbu uvođenju eura i time olakšalo prijelaz. |
(7) |
Javnosti bi trebalo omogućiti zamjenu novčanica i kovanica nominiranih u jedinici nacionalne valute za euronovčanice i eurokovanice tijekom razdoblja dvojnog optjecaja bez naknade, a do određene gornje granice. |
(8) |
Uredbu (EZ) br. 974/98 bi trebalo stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 974/98 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Za potrebe ove Uredbe:
|
2. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 1.a Datum usvajanja eura, datum prelaska na gotovinu eura i razdoblje postupnog povlačenja, ako je primjenjivo, navodi se za svaku državu članicu sudionicu u Prilogu.”; |
3. |
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Počevši od odgovarajućih datuma usvajanja eura, valuta država članica sudionica jest euro. Jedinica valute jest jedan euro. Jedan euro dijeli se na sto centa.”; |
4. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Novčanice i kovanice nominirane u jedinici nacionalne valute zadržavaju svoj status zakonskog sredstva plaćanja unutar svojih teritorijalnih granica kao na dan prije datuma usvajanja eura u dotičnim državama članicama sudionicama.”; |
5. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 9.a U državi članici s razdobljem ‚postupnog povlačenja’ primjenjuje se sljedeće. Pravni instrumenti koji su nastali tijekom razdoblja postupnog povlačenja i koji će se provesti u toj državi članici i nadalje mogu sadržavati upućivanja na jedinicu nacionalne valute. Ta se upućivanja smatraju upućivanjima na jedinicu eura u skladu s odgovarajućim konverzijskim tečajevima. Ne dovodeći u pitanje članak 15., akti koji se provode na temelju tih pravnih instrumenata provode se isključivo u jedinici eura. Primjenjuju se pravila zaokruživanja utvrđena u Uredbi (EZ) br. 1103/97. Dotična država članica ograničava primjenu prvog podstavka na određenu vrstu pravnih instrumenata ili pravne instrumente usvojene u određenim područjima. Dotična država članica može skratiti to razdoblje.”; |
6. |
Članci 10. i 11. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 10. Počevši od odgovarajućih datuma prelaska na gotovinu eura, ESB i središnje banke država članica sudionica puštaju u optjecaj novčanice nominirane u eurima u državama članicama sudionicama. Ne dovodeći u pitanje članak 15., te novčanice nominirane u eurima su jedine novčanice koje imaju status zakonskog sredstva plaćanja u državama članicama sudionicama. Članak 11. Počevši od odgovarajućeg datuma prelaska na gotovinu eura, države članice sudionice izdaju kovanice nominirane u eurima ili centima koje su u skladu s apoenima i tehničkim karakteristikama koje Vijeće može utvrditi u skladu s člankom 106. stavkom 2. drugom rečenicom Ugovora. Ne dovodeći u pitanje članak 15. i odredbe bilo kojeg sporazuma prema članku 111. stavku 3. Ugovora koji se odnosi na monetarna pitanja, te su kovanice jedine kovanice sa statusom zakonskog sredstva plaćanja u državama članicama sudionicama. Osim tijela nadležnog za izdavanje i osoba koje su na temelju nacionalnog zakonodavstva države članice koja izdaje kovanice posebno određene, nijedna stranka nije obvezna prihvatiti više od 50 kovanica pri svakom pojedinačnom plaćanju.”; |
7. |
Članci 13. i 14. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 13. Članci 10., 11., 14., 15. i 16. primjenjuju se počevši od odgovarajućeg datuma prelaska na gotovinu eura u svakoj državi članici sudionici. Članak 14. Pozivanja na jedinice nacionalnih valuta u pravnim instrumentima koji vrijede na dan prije datuma prelaska na gotovinu eura smatraju se pozivanjima na jedinicu eura prema odgovarajućim konverzijskim tečajevima. Primjenjuju se pravila zaokruživanja utvrđena Uredbom (EZ) br. 1103/97.”; |
8. |
Članak 15. mijenja se kako slijedi:
|
9. |
Tekst koji se nalazi u Prilogu ovoj Uredbi dodaje se kao prilog. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice, podložno protokolima 25. i 26. i članku 122. stavku 1. Ugovora.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2005.
Za Vijeće
Predsjednik
B. BRADSHAW
(1) Mišljenje od 1. prosinca 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) SL C 316, 13.12.2005., str. 25.
(3) SL L 139, 11.5.1998., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 2596/2000 (SL L 300, 29.11.2000., str. 2.).
(4) SL L 126, 26.5.2000., str. 1. Direktiva kako je posljednji put izmijenjena Direktivom 2005/1/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 79, 24.3.2005., str. 9.).”;
PRILOG
„PRILOG
Država članica |
Datum prihvaćanja eura |
Datum prelaska na gotovinu eura |
Država članica s razdobljem ‚postupnog povlačenja’ |
Belgija |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Njemačka |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Grčka |
1. siječnja 2001. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Španjolska |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Francuska |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Irska |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Italija |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Luksemburg |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Nizozemska |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Austrija |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Portugal |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se |
Finska |
1. siječnja 1999. |
1. siječnja 2002. |
ne primjenjuje se” |