EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0598

2002/598/EZ: Odluka Komisije od 15. srpnja 2002. o odobravanju cjepiva protiv bruceloze goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2592) Tekst značajan za EGP

OJ L 194, 23.7.2002, p. 45–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 036 P. 384 - 385
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 043 P. 243 - 244
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 043 P. 243 - 244
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 042 P. 123 - 124

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/598/oj

03/Sv. 42

HR

Službeni list Europske unije

123


32002D0598


L 194/45

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 15. srpnja 2002.

o odobravanju cjepiva protiv bruceloze goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ

(priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2592)

(Tekst značajan za EGP)

(2002/598/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama (1), unutar Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 535/2002 (2) a posebno treću alineju stavka 4. točke i. njezinog Priloga A dijela II.,

budući da:

(1)

Pravila Zajednice o upotrebi cjepiva protiv bruceloze u goveda propisana su Direktivom 64/432/EEZ.

(2)

Bruceloza goveda i dalje se pojavljuje na određenim područjima Zajednice. Cijepljenje se smatra učinkovitim sredstvom koje treba koristiti pod određenim uvjetima uz politiku testiranja i klanja, a posebno na područjima ekstenzivnog uzgoja goveda.

(3)

Nedavno razvijeno cjepivo nudi dodatne prednosti, pored onih već odobrenih, a posebno, ono ne utječe na dijagnostičke postupke primijenjene u okviru programa iskorjenjivanja koji su na snazi u nekim državama članicama u skladu sa zakonodavstvom Zajednice.

(4)

U nekim je slučajevima bruceloza goveda povezana s brucelozom ovaca i koza, pa mjere iskorjenjivanja treba provesti u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze koju uzrokuje Brucella melitensis, uključujući cijepljenje odgovarajućim cjepivom.

(5)

Zahtjevi za proizvodnju i preporuke za korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev.1. protiv bruceloze goveda uključeni su u Priručnik o standardima dijagnostičkih testova i cjepiva Svjetske organizacije za zdravlje životinja, 4. izdanje iz 2000., objavljen u kolovozu 2001.

(6)

Stoga je uputno odobriti, pod određenim uvjetima, korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev. 1. u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze odobrenih u skladu s Odlukom Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (3), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2001/572/EZ (4), kako bi se uzeo u obzir znanstveni razvoj i međunarodni standardi.

(7)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Za potrebe ove Odluke, „nadležno tijelo” znači središnje tijelo države članice nadležno za provođenje veterinarskih i zootehničkih pregleda ili bilo koje drugo tijelo kojem je država članica prenijela nadležnost s izričitom namjenom primjene ove Odluke.

Članak 2.

Sljedeća cjepiva protiv bruceloze goveda odobravaju se za imunizaciju ženki goveda pod uvjetima iz članka 3.:

(a)

cjepivo sa živim sojem RB 51 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella abortus;

(b)

cjepivo sa živim sojem Rev.1 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella melitensis.

Članak 3.

1.   Države članice koje koriste cjepiva odobrena prema članku 2. osiguravaju ispunjavanje uvjeta iz stavaka 2. do 6.

2.   Skladištenje, opskrba, distribucija i prodaja cjepiva pod nadzorom su nadležnog tijela.

3.   Cjepiva koristi samo službeni veterinar ili veterinar kojeg izričito ovlasti nadležno tijelo u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze dostavljenog od države članice i odobrenog od Komisije u skladu s člankom 24. stavkom 7. Odluke 90/424/EEZ.

4.   Nadležno tijelo podnosi Komisiji i drugim državama članicama detaljne informacije o programu cijepljenja, a posebno o području cijepljenja, dobi životinja koje treba cijepiti i testnom sustavu koji se primjenjuje za utvrđivanje cijepljenih životinja.

5.   Nadležno tijelo osigurava da cijepljene životinje nisu stavljene u promet unutar Zajednice, a posebno primjenjujući dodatnih metoda označavanja i registracije cijepljenih životinja.

6.   Nadležno tijelo obavješćuje službe javnog zdravlja o korištenju ovih cjepiva i dostupnim dijagnostičkim i terapeutskim sustavima koji se primjenjuju.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2002.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.

(2)  SL L 80, 23.3.2002., str. 22.

(3)  SL L 224, 18.8.1990., str. 19.

(4)  SL L 203, 28.7.2001., str. 16.


Top