EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0455

1999/455/EZ: Odluka Komisije od 22. lipnja 1999. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s drvenim okvirom i montažnim građevnim sklopovima od trupaca (priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 1483) Tekst značajan za EGP

OJ L 178, 14.7.1999, p. 56–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 024 P. 58 - 60
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 026 P. 254 - 256
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 026 P. 254 - 256
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 057 P. 127 - 128

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/455/oj

13/Sv. 057

HR

Službeni list Europske unije

127


31999D0455


L 178/56

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.06.1999.


ODLUKA KOMISIJE

od 22. lipnja 1999.

o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s drvenim okvirom i montažnim građevnim sklopovima od trupaca

(priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 1483)

(Tekst značajan za EGP)

(1999/455/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,

budući da:

(1)

Komisija mora izabrati između dva postupka za potvrđivanje sukladnosti, na temelju članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ, najmanje zahtjevan postupak koji je u skladu sa sigurnošću; budući da to znači da treba odlučiti je li, za dani proizvod ili skupinu proizvoda, postojanje nadzornog sustava proizvodnje pod odgovornošću proizvođača potreban i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti ili je za ispunjavanje kriterija iz članka 13. stavka 4. potrebno uključiti ovlašteno certifikacijsko tijelo.

(2)

Člankom 13. stavkom 4. zahtijeva se da time utvrđen postupak bude naznačen u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama; budući da je stoga poželjno definirati pojam proizvoda ili skupine proizvoda onako kako se koristi u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama.

(3)

Oba postupka predviđena člankom 13. stavkom 3. detaljno su opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ; budući da je stoga potrebno jasno odrediti metode uz pomoć kojih bi se ta dva postupka morala provesti, pozivanjem na Prilog III., za svaki proizvod ili skupinu proizvoda jer Prilog III. daje prednost određenim sustavima.

(4)

Postupak iz točke (a) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u prvoj mogućnosti, bez neprekidnog nadzora, te drugoj i trećoj mogućnosti točke ii. odjeljka 2. Priloga III. i postupak iz točke (b) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u točki i. odjeljka 2. Priloga III., te u prvoj mogućnosti točke ii. odjeljka 2. Priloga III., s neprekidnim nadzorom.

(5)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za graditeljstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sukladnost proizvoda utvrđenih u Prilogu I. ocjenjuje se postupkom kojim proizvođač ima isključivo pod svojom odgovornošću nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim se jamči da je proizvod u skladu s odgovarajućim tehničkim specifikacijama.

Članak 2.

Postupak za potvrđivanje sukladnosti kako je utvrđen u Prilogu II. navodi se u ovlaštenjima za smjernice za europska tehnička dopuštenja.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. lipnja 1999.

Za Komisiju

Martin BANGEMANN

Član Komisije


(1)  SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

(2)  SL L 220, 30.8.1993., str. 1.


PRILOG I.

Drveni okvir i montažni građevni sklopovi od trupaca

Ovom Odlukom obuhvaćaju se oni industrijski obrađeni sklopovi, pušteni na tržište kao građevni, koji su napravljeni od unaprijed oblikovanih montažnih sastavnih dijelova namijenjenih serijskoj proizvodnji. Ova se Odluka odnosi samo na one sklopove koji ispunjavaju dolje navedene minimalne zahtjeve. Parcijalni sklopovi ispod ovih minimalnih zahtjeva nalaze se izvan dosega Odluke. Minimalni zahtjevi sastoje se od sljedećeg: konstrukcijski elementi zgrade, ključni sastavni dijelovi vanjske obloge uključujući svu potrebnu toplinsku izolaciju i unutarnje obloge ako su potrebne za ispunjenje ključnih zahtjeva primijenjenih na gradnju.

Iako neki sastavni dijelovi mogu biti obrađeni u različitim tvornicama, ovom je Odlukom obuhvaćen samo završni sklop za isporuku, a ne različiti sastavni dijelovi.

za upotrebu u građevnim objektima


PRILOG II.

POTVRĐIVANJE SUKLADNOSTI

SKUPINA PROIZVODA

DRVENI OKVIR I MONTAŽNI GRAĐEVNI SKLOPOVI OD TRUPACA

1.

Sustavi potvrđivanja sukladnosti

Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da EOTA odredi sljedeći sustav(-e) za potvrđivanje sukladnosti u odgovarajućoj smjernici za europske tehničke suglasnosti:

Proizvod(-i)

Predviđena(-e) upotreba(-e)

Razina(-e) ili klasa(-e) (otpornost na požar)

Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

Drveni okvir i montažni građevni sklopovi od trupaca (definirani u Prilogu I.)

U građevnim objektima

bilo koje

1

Sustav 1.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ, Prilog III.(2)(i), bez inspekcijskog testa uzoraka.

Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.


Top