EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0938

Uredba Komisije (EZ) br. 938/98 od 4. svibnja 1998. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2931/95 o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 804/68 i drugih uredaba kao posljedica izmjena kombinirane nomenklature za određene mliječne proizvode

OJ L 131, 5.5.1998, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 023 P. 69 - 70
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 024 P. 135 - 136
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 024 P. 135 - 136
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 022 P. 128 - 129

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/938/oj

03/Sv. 022

HR

Službeni list Europske unije

128


31998R0938


L 131/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

04.05.1998.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 938/98

od 4. svibnja 1998.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2931/95 o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 804/68 i drugih uredaba kao posljedica izmjena kombinirane nomenklature za određene mliječne proizvode

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 234/79 od 5. veljače 1979. o postupku prilagodbe nomenklature Zajedničke carinske tarife korištene za poljoprivredne proizvode (1), kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 3209/89 (2), a posebno njezin članak 2. stavak 1.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 804/68 od 27. lipnja 1968. o zajedničkom uređenju tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1587/96 (4), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 17. stavak 4.,

budući da se Uredbom Komisije (EZ) br. 2448/95 od 10. listopada 1995. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (5) mijenjaju oznake nekih mliječnih proizvoda od 1. siječnja 1996.;

budući da se Uredbom Komisije (EZ) br. 2931/95 (6), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1812/97 (7), mijenjaju uredbe u vezi s mlijekom i mliječnim proizvodima na koje se odnosi izmjena podbrojeva oznaka KN, uključujući Uredbu (EEZ) br. 804/68;

budući da članak 17. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 804/68, protumačen zajedno s Prilogom toj Uredbi prije izmjene Uredbom (EZ) br. 2931/95, kako je to tumačio Sud Europskih zajednica u slučaju C-334/95, odobrava dodjelu izvoznih subvencija za mliječne proizvode sadržane u pripravcima na bazi kave i u pripravcima na bazi ekstrakata, esencija i koncentrata kave; budući da to tumačenje Suda nije uzeto u obzir kod donošenja izmjena Priloga Uredbi (EEZ) br. 804/68 Uredbom (EZ) br. 2931/95; budući da, radi usklađenja Uredbe (EZ) br. 2931/95 s ovim tumačenjem, u Prilog Uredbi (EEZ) br. 804/68 treba unijeti odgovarajuću oznaku i oznaku za pripravke na temelju ekstrakata, esencija čaja ili maté čaja za koje je trebalo koristiti isti pristup; budući da se, kako bi se izbjegao prekid primjene tumačenja Suda, izmjene trebaju primjenjivati od 1. siječnja 1996.;

budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Sedma alineja članka 1. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 2931/95 zamjenjuje se sljedećim:

„—

informacije u vezi s oznakama KN ex 2101 10 i 2101 20 zamjenjuju se sljedećim:

Oznaka KN

Naziv

‚ex 2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati kave, čaja ili maté čaja te pripravci na bazi tih proizvoda ili na bazi kave, čaja ili maté čaja; pržena cikorija i ostale pržene zamjene za kavu te njihovi ekstrakti, esencije i koncentrati:

2101 12 92

– – – Pripravci na bazi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata kave

2101 12 98

– – – Ostalo

 

– – Pripravci:

2101 20 92

– – – Na bazi ekstrakata, esencija ili koncentrata čaja ili maté čaja

2101 20 98

– – – Ostalo’ ”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Primjenjuje se s učinkom od 1. siječnja 1996.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. svibnja 1998.

Za Komisiju

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  SL L 34, 9.2.1979., str. 2.

(2)  SL L 312, 27.10.1989., str. 5.

(3)  SL L 148, 28.6.1968., str. 13.

(4)  SL L 206, 16.8.1996., str. 21.

(5)  SL L 259, 30.10.1995., str. 1.

(6)  SL L 307, 20.12.1995., str. 10.

(7)  SL L 257, 20.9.1997., str. 5.


Top