This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990L0605
Council Directive 90/605/EEC of 8 November 1990 amending Directive 78/660/EEC on annual accounts and Directive 83/349/EEC on consolidated accounts as regards the scope of those Directives
90/605/EEZ: Direktiva Vijeća od 8. studenoga 1990. o izmjeni Direktive 78/660/EEZ o godišnjim financijskim izvještajima i Direktive 83/349/EEZ o konsolidiranim izvještajima u vezi s područjem primjene tih direktiva
90/605/EEZ: Direktiva Vijeća od 8. studenoga 1990. o izmjeni Direktive 78/660/EEZ o godišnjim financijskim izvještajima i Direktive 83/349/EEZ o konsolidiranim izvještajima u vezi s područjem primjene tih direktiva
SL L 317, 16.11.1990, p. 60–62
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 18/07/2013; stavljeno izvan snage 32013L0034
17/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
73 |
31990L0605
L 317/60 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
08.11.1990. |
DIREKTIVA VIJEĆA
od 8. studenoga 1990.
o izmjeni Direktive 78/660/EEZ o godišnjim financijskim izvještajima i Direktive 83/349/EEZ o konsolidiranim izvještajima u vezi s područjem primjene tih direktiva
(90/605/EEZ)
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 54.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
u suradnji s Europskim parlamentom (2),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),
budući da se Direktiva 78/660/EEZ (4), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 90/604/EEZ (5), primjenjuje na godišnje financijske izvještaje dioničkih društava i društava s ograničenom odgovornošću, posebice zato što te vrste društava ne nude nikakvo osiguranje trećim osobama iznad iznosa njihove neto imovine;
budući da sukladno Direktivi 83/349/EEZ (6), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 90/604/EEZ, države članice trebaju zahtijevati izradu konsolidiranih izvještaja samo od društava obuhvaćenih Direktivom 78/660/EEZ;
budući da u Zajednici postoji značajan i sve veći broj javnih trgovačkih društava i komanditnih društava u kojima su svi potpuno odgovorni članovi osnovani kao dionička društva ili kao društva s ograničenom odgovornošću;
budući da ti potpuno odgovorni članovi mogu također biti društva koja nisu regulirana zakonodavstvom države članice, ali koja imaju pravni status usporediv s onim navedenim u Direktivi 68/151/EEZ (7);
budući da bi bilo u suprotnosti s duhom i ciljevima tih direktiva dozvoliti da takva javna trgovačka društva i komanditna društva ne budu regulirana pravilima Zajednice;
budući da odredbe koje se odnose na područje primjene tih dviju direktiva trebaju biti izričito nadopunjene;
budući da je od važnosti da naziv, sjedište i pravni status bilo kojeg poduzeća u kojem je dioničko društvo ili društvo s ograničenom odgovornošću potpuno odgovoran član bude navedeno u bilješkama uz financijski izvještaj tog člana;
budući da obveza sastavljanja, objavljivanja i podvrgavanja reviziji financijskih izvještaja javnih trgovačkih društava i komanditnih društava može biti nametnuta potpuno odgovornom članu; budući da bi trebalo omogućiti uključivanje tih društava u konsolidirane izvještaje, koja su sastavili ti članovi ili su ustanovljena na višoj razini;
budući da neka od javnih trgovačkih društava i komanditnih društava obuhvaćenih ovom Direktivom ne moraju u državama članicama u kojima imaju sjedište biti upisana u registar, što otežava primjenu računovodstvenih obveza na njih; budući da su, posebice u takvim slučajevima, potrebna posebna pravila o tome jesu li ti potpuno odgovorni članovi poduzeća koja su regulirana zakonodavstvom te države članice, druge države članice ili treće države,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 78/660/EEZ ovime se mijenja kako slijedi:
1. |
u članku 1. stavku 1. dodaju se sljedeći podstavci: „Mjere usklađivanja propisane ovom Direktivom primjenjuju se na zakone i druge propise država članica koji se odnose na sljedeće vrste društava:
kada su svi članovi koji imaju neograničenu odgovornost, društva one vrste koja su navedena u podstavku 1. ili društva koja nisu regulirana zakonima države članice, ali koja imaju pravni oblik usporediv s onima navedenim u Direktivi 68/151/EEZ. Ova Direktiva se primjenjuje i na vrste trgovačkih društava ili poduzeća navedene u podstavku 2. gdje su svi članovi koji imaju neograničenu odgovornost i sami društva one vrste koje su navedene u tom ili podstavku 1.”; |
2. |
u članku 43. stavku 1. točki 2. dodaje se sljedeći podstavak: „naziv, sjedište te pravni oblik svakog poduzeća kojeg je trgovačko društvo ili poduzeće član koji ima neograničenu odgovornost. Taj podatak može se ispustiti samo u slučaju kada je to, u svrhu članka 2. stavka 3., od zanemarive važnosti”; |
3. |
u članku 47. dodaje se sljedeći stavak: „1.a Država članica trgovačkog društva ili poduzeća navedenih u članku 1. stavku 1, podstavcima 2. i 3. (dotično društvo) može izuzeti taj pravni subjekt od obveze objavljivanja financijskih izvještaja sukladno članku 3. Direktive 68/151/EEZ, ako su ti financijski izvještaji dostupni javnosti u njegovom sjedištu, u slučaju kada su:
Preslike financijskih izvještaja moraju biti dostupne na zahtjev. Cijena spomenute preslike ne smije prelaziti administrativni trošak. Prikladne kazne moraju biti predviđene za nepoštovanje obveze objavljivanja koja važi sukladno ovom stavku.”; |
4. |
dodaje se sljedeći članak: „Članak 57.a 1. Države članice mogu zahtijevati da društva navedena u članku 1. stavku 1. prvom podstavku koja su regulirana njihovim zakonodavstvom i koja su članovi s neograničenom odgovornošću bilo kojeg od trgovačkih društava ili poduzeća navedenih u članku 1. stavku 1., podstavcima 2. i 3. (dotično društvo) da sastave, podvrgnu reviziji i objave zajedno sa svojim financijskim izvještajima, financijske izvještaje relevantnog pravnog subjekta sukladno odredbama ove Direktive. U tom slučaju, obveze iz ove Direktive ne primjenjuju se na dotično društvo. 2. Države članice ne moraju primjenjivati obveze ove Direktive na dotično društvo u slučaju kada:
3. U tim slučajevima, dotično društvo mora svima koji to zatraže otkriti ime pravnog subjekta koji objavljuje financijske izvještaje.” |
Članak 2.
Direktiva 83/349/EEZ se ovime mijenja kako slijedi:
1. |
u članku 4. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: „Prvi podstavak primjenjuje se također u slučajevima kada je matično poduzeće ili jedno ili više poduzeća kćeri osnovano kao jedno od vrste društava navedenih u članku 1. stavku 1. podstavcima 2. i 3. Direktive 78/660/EEZ.”; |
2. |
članak 4. stavak 2. mijenja se i glasi: „2. Države članice mogu dozvoliti izuzeće od obveze koja je nametnuta člankom 1. stavkom 1. u slučaju kada matično poduzeće nije osnovano kao jedno od vrsta društava spomenutih u članku 4. stavku 1. ove Direktive ili članku 1. stavku 1. podstavku 2. i 3. Direktive 78/660/EEZ.” |
Članak 3.
1. Države članice će donijeti potrebne zakone i druge propise kako bi se uskladili s odredbama ove Direktive najkasnije do 1. siječnja 1993. One će o tome odmah obavijestiti Komisiju.
2. Države članice mogu odrediti da se odredbe iz stavka 1. po prvi puta primjenjuju na godišnje financijske izvještaje i konsolidirane izvještaje za financijsku godinu počevši od 1. siječnja 1995. ili tijekom kalendarske godine 1995.
3. Države članice će Komisiji dostaviti tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji će donijeti u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. prosinca 1990.
Za Vijeće
Predsjednik
P. ROMITA
(1) SL C 144, 11.6.1986., str. 10.
(2) SL C 125, 11.5.1987., str. 140.
(3) SL C 328, 22.12.1986., str. 43.
(4) SL L 222, 14.8.1978., str. 11.
(5) SL L 317, 16.11.1990., str. 57.
(6) SL L 193, 18.7.1983., str. 1.
(7) SL L 65, 14.3.1968., str. 8.