This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02024R1781-20240628
Regulation (EU) 2024/1781 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for sustainable products, amending Directive (EU) 2020/1828 and Regulation (EU) 2023/1542 and repealing Directive 2009/125/EC (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Uredba (EU) 2024/1781 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ (Tekst značajan za EGP)
Uredba (EU) 2024/1781 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ (Tekst značajan za EGP)
02024R1781 — HR — 28.06.2024 — 000.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
UREDBA (EU) 2024/1781 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 13. lipnja 2024. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ ( L 1781 28.6.2024, 1) |
Koju je ispravio:
UREDBA (EU) 2024/1781 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 13. lipnja 2024.
o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ
(Tekst značajan za EGP)
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ovom se Uredbom također uspostavlja digitalna putovnica za proizvode, predviđa utvrđivanje obveznih zahtjeva za zelenu javnu nabavu i stvara okvir kojim će se spriječiti uništavanje neprodanih proizvoda široke potrošnje.
Ova se Uredba primjenjuje na svu fizičku robu koja se stavlja na tržište ili stavlja u uporabu, uključujući sastavne dijelove i međuproizvode. Međutim, ova se Uredba ne primjenjuje na:
hranu kako je definirana u članku 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002;
hranu za životinje kako je definirana u članku 3. točki 4. Uredbe (EZ) br. 178/2002;
lijekove kako su definirani u članku 1. točki 2. Direktive 2001/83/EZ;
veterinarske lijekove kako su definirani u članku 4. točki 1. Uredbe (EU) 2019/6;
žive biljke, životinje i mikroorganizme;
proizvode ljudskog podrijetla;
proizvode biljaka i životinja koji su izravno povezani s njihovim budućim razmnožavanjem;
vozila iz članka 2. stavka 1. Uredbe (EU) br. 167/2013, članka 2. stavka 1. Uredbe (EU) br. 168/2013 i članka 2. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/858 u pogledu onih aspekata proizvoda za koje su zahtjevi utvrđeni sektorskim zakonodavnim aktima Unije primjenjivima na ta vozila.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„proizvod” znači svaka fizička roba koja se stavlja na tržište ili stavlja u uporabu;
„sastavni dio” znači proizvod namijenjen ugradnji u drugi proizvod;
„međuproizvod” znači proizvod koji zahtijeva daljnju proizvodnju ili pretvorbu kao što je miješanje, premazivanje ili sastavljanje kako bi bio prikladan za krajnje korisnike;
„proizvod povezan s energijom” znači svaki proizvod koji tijekom uporabe utječe na potrošnju energije;
„skupina proizvoda” znači proizvodi koji su slični s obzirom na namjenu i uporabu ili imaju slična funkcionalna svojstva te su slični prema shvaćanju potrošača;
„ekološki dizajn” znači uključivanje aspekata okolišne održivosti u značajke proizvoda i procese koji se odvijaju u cijelom lancu vrijednosti proizvoda;
„zahtjev za ekološki dizajn” znači zahtjev u pogledu svojstava ili zahtjev u pogledu informacija čiji je cilj učiniti proizvod, uključujući procese koji se odvijaju u cijelom lancu vrijednosti proizvoda, okolišno održivijim;
„zahtjev u pogledu svojstava” znači kvantitativni ili nekvantitativni zahtjev za proizvod ili u vezi s proizvodom radi postizanja određene razine učinkovitosti u odnosu na parametar proizvoda iz Priloga I.;
„zahtjev u pogledu informacija” znači obveza da proizvod bude popraćen informacijama kako je utvrđeno u članku 7. stavku 2.;
„lanac opskrbe” znači sve uzlazne aktivnosti i procesi lanca vrijednosti proizvoda do trenutka kada proizvod stigne do kupca;
„lanac vrijednosti” znači sve aktivnosti i procesi koji su dio životnog ciklusa proizvoda, kao i njegova moguća ponovna proizvodnja;
„životni ciklus” znači uzastopne i međusobno povezane faze životnog vijeka proizvoda koje obuhvaćaju pribavljanje ili stvaranje sirovina iz prirodnih resursa, prethodnu obradu, proizvodnju, skladištenje, distribuciju, ugradnju, uporabu, održavanje, popravak, nadogradnju, obnovu i ponovnu uporabu te kraj životnog vijeka;
„kraj životnog vijeka” znači faza životnog ciklusa koja počinje odbacivanjem proizvoda i završava kada se otpadni materijal proizvoda vrati u prirodu ili uđe u životni ciklus drugog proizvoda;
„utjecaj na okoliš” znači svaka promjena okoliša, bila nepovoljna ili korisna, koja u cijelosti ili djelomično proizlazi iz proizvoda tijekom njegova životnog ciklusa;
„razred učinkovitosti” znači raspon razina učinkovitosti u odnosu na jedan ili više parametara proizvoda iz Priloga I., koji je utvrđen na temelju zajedničke metodologije za proizvod ili skupinu proizvoda, poredanih na način kako bi se omogućila diferencijacija proizvoda;
„ponovna proizvodnja” znači radnja kojom se novi proizvod proizvodi od predmeta koji su otpad, proizvodi ili sastavni dijelovi i kojom je učinjena barem jedna promjena koja znatno utječe na sigurnost, svojstva, svrhu ili vrstu proizvoda;
„nadogradnja” znači radnje provedene radi poboljšanja funkcionalnosti, svojstava, kapaciteta, sigurnosti ili estetike proizvoda;
„obnova” znači radnje provedene radi pripreme, čišćenja, ispitivanja, održavanja i, prema potrebi, popravka proizvoda ili odbačenog proizvoda kako bi se ponovno uspostavila njegova svojstva ili funkcionalnost u okviru predviđene uporabe i raspona svojstava koji su izvorno osmišljeni u fazi oblikovanja u vrijeme stavljanja predmeta na tržište;
„održavanje” znači jedna ili više radnji provedenih kako bi se proizvod držao u stanju u kojem može ispuniti svoju namjenu;
„popravak” znači jedna ili više radnji provedenih radi vraćanja neispravnog proizvoda ili otpada u stanje u kojem ispunjava svoju namjenu;
„prijevremeno zastarijevanje” znači obilježje dizajna proizvoda ili naknadna radnja ili propust koji dovode do toga da proizvod postane nefunkcionalan ili manje učinkovit, a da te promjene u funkcionalnosti ili svojstvima nisu posljedica uobičajenog trošenja;
„trajnost” znači sposobnost proizvoda da tijekom vremena zadrži svoju funkciju i svojstva pod određenim uvjetima uporabe, održavanja i popravka;
„pouzdanost” znači vjerojatnost da proizvod funkcionira kako je potrebno u određenim uvjetima tijekom određenog razdoblja bez pojave koja dovodi do toga da se primarna ili sekundarna funkcija proizvoda više ne pruža;
„ekološki otisak” znači kvantifikacija utjecaja na okoliš proizvoda koji proizlaze iz proizvoda tijekom čitava njegova životnog ciklusa, bilo u odnosu na jednu kategoriju utjecaja na okoliš bilo u odnosu na skup kategorija utjecaja na temelju metode mjerenja ekološkog otiska proizvoda utvrđene u Preporuci (EU) 2021/2279 ili u odnosu na druge znanstvene metode koje su osmislile međunarodne organizacije, koje su opsežno ispitane u suradnji s različitim industrijskim sektorima te koje je Komisija donijela ili provela u ostalom pravu Unije;
„ugljični otisak” znači zbroj emisija stakleničkih plinova i uklanjanja stakleničkih plinova u sustavu proizvoda, izražen kao ekvivalent CO2 i temeljen na procjeni tijekom životnog ciklusa primjenom jedinstvene kategorije utjecaja koja se odnosi na klimatske promjene;
„materijalni otisak” odnosi se na ukupnu količinu sirovina izvađenih kako bi se zadovoljila potražnja za potrebe krajnje potrošnje;
„zabrinjavajuća tvar” znači tvar koja:
ispunjava kriterije utvrđene u članku 57. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 i identificirana je u skladu s člankom 59. stavkom 1. te uredbe;
razvrstana je u dijelu 3. Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 1272/2008 u jedan od sljedećih razreda ili kategorija opasnosti:
karcinogenost 1. i 2. kategorije;
mutageni učinak na zametne stanice 1. i 2. kategorije;
reproduktivna toksičnost 1. i 2. kategorije;
endokrini poremećaji za zdravlje ljudi 1. i 2. kategorije;
endokrini poremećaji za okoliš 1. i 2. kategorije;
postojana, mobilna i toksična ili vrlo postojana, vrlo mobilna svojstva;
postojana, bioakumulativna i toksična ili vrlo postojana, vrlo bioakumulativna svojstva;
preosjetljivost dišnih putova 1. kategorije;
preosjetljivost kože 1. kategorije;
opasnost za vodeni okoliš - kategorije kronične toksičnosti od 1. do 4.;
opasnost za ozonski sloj;
toksičnost za ciljani organ– ponavljano izlaganje 1. i 2. kategorije;
toksičnost za ciljani organ– jednokratno izlaganje 1. i 2. kategorije;
uređena je u okviru Uredbe (EU) 2019/1021; ili
negativno utječe na ponovnu uporabu i recikliranje materijala u proizvodu u kojem je prisutna;
„digitalna putovnica za proizvode” znači skup podataka specifičnih za proizvod koji uključuje informacije navedene u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4. i koji je dostupan elektroničkim putem preko nosača podataka u skladu s poglavljem III.;
„nosač podataka” znači simbol linearnog crtičnog koda, dvodimenzionalni simbol ili drugi medij za automatsko bilježenje identifikacijskih podataka koji uređaj može očitati;
„jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda” znači jedinstveni niz znakova za identifikaciju proizvoda koji omogućuje i internetsku poveznicu na digitalnu putovnicu za proizvod;
„jedinstvena identifikacijska oznaka subjekta” znači jedinstveni niz znakova za identifikaciju aktera uključenog u lanac vrijednosti proizvoda;
„pružatelj usluga digitalne putovnice za proizvode” znači fizička ili pravna osoba koja je neovisna treća strana koju je ovlastio gospodarski subjekt koji proizvod stavlja na tržište ili stavlja u uporabu i koja obrađuje podatke iz digitalne putovnice za proizvode za taj proizvod u svrhu stavljanja takvih podataka na raspolaganje gospodarskim subjektima i drugim relevantnim akterima s pravom pristupa tim podatcima na temelju ove Uredbe ili drugog prava Unije;
„jedinstvena identifikacijska oznaka objekta” znači jedinstveni niz znakova za identifikaciju lokacija ili zgrada koje su uključene u lanac vrijednosti proizvoda ili koje upotrebljavaju akteri uključeni u lanac vrijednosti proizvoda;
„uništenje” znači namjerno oštećivanje ili odbacivanje proizvoda kao otpada, uz iznimku odbacivanja isključivo u svrhu isporuke odbačenog proizvoda radi pripreme za ponovnu uporabu, uključujući obnovu ili ponovnu proizvodnju;
„kupac” znači fizička ili pravna osoba koja kupi, unajmi ili primi proizvod za vlastitu uporabu, bez obzira na to djeluje li u svrhe izvan svoje trgovačke, poslovne, obrtničke ili profesionalne djelatnosti;
„proizvod široke potrošnje” znači svaki proizvod, osim sastavnih dijelova i međuproizvoda, prvenstveno namijenjen potrošačima;
„neprodani proizvod široke potrošnje” znači svaki proizvod široke potrošnje koji nije prodan, što obuhvaća zalihe viškova, prekomjerne zalihe i mrtve zalihe, te proizvodi koje je potrošač vratio na temelju svojeg prava odustajanja u skladu s člankom 9. Direktive 2011/83/EU, ili, ako je primjenjivo, tijekom duljeg razdoblja povlačenja koje je pružio trgovac;
„mjera samoregulacije” znači dobrovoljni sporazum ili kodeks ponašanja koje su gospodarski subjekti sklopili na vlastitu inicijativu i za čije su izvršavanje odgovorni;
„stavljanje na raspolaganje na tržištu” znači svaka isporuka proizvoda za distribuciju, potrošnju ili upotrebu na tržištu Unije u okviru trgovačke djelatnosti, uz naplatu ili besplatno;
„stavljanje na tržište” znači prvo stavljanje proizvoda na raspolaganje na tržištu Unije;
„stavljanje u uporabu” znači prva uporaba proizvoda u Uniji u skladu s njegovom namjenom;
„proizvođač” znači svaka fizička ili pravna osoba koja proizvodi proizvod ili za koju se proizvod projektira ili proizvodi i koja taj proizvod stavlja na tržište pod svojim imenom ili žigom;
„ovlašteni zastupnik” znači svaka fizička ili pravna osoba koja ima poslovni nastan u Uniji i koju je proizvođač pisanim putem ovlastio da u ime tog proizvođača obavlja određene zadaće u vezi s obvezama proizvođača iz ove Uredbe;
„uvoznik” znači svaka fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koja na tržište Unije stavlja proizvod iz treće zemlje;
„distributer” znači svaka fizička ili pravna osoba u lancu opskrbe koja nije proizvođač ni uvoznik, a stavlja proizvod na raspolaganje na tržištu;
„gospodarski subjekt” znači proizvođač, ovlašteni zastupnik, uvoznik, distributer, trgovac i pružatelj usluge provođenja narudžbi;
„neovisni subjekt” znači fizička ili pravna osoba koja je neovisna o proizvođaču i koja izravno ili neizravno sudjeluje u obnovi, popravku, održavanju ili prenamjeni proizvoda te obuhvaća subjekte za gospodarenje otpadom, subjekte za obnovu, servisere, proizvođače ili distributere opreme za popravke, alata ili rezervnih dijelova, kao i izdavače tehničkih informacija, subjekte koji pružaju usluge inspekcije i ispitivanja te subjekte koji pružaju usluge osposobljavanja instalaterima, proizvođačima i serviserima opreme;
„profesionalni serviser” znači fizička ili pravna osoba koja pruža profesionalne usluge popravka ili održavanja proizvoda, bez obzira na to djeluje li ta osoba u distribucijskom sustavu proizvođača ili neovisno;
„tehnička specifikacija” znači dokument kojim se propisuju tehnički zahtjevi koje mora ispuniti proizvod, proces ili usluga;
„oznaka CE” znači oznaka kojom proizvođač označuje da je proizvod u skladu s primjenjivim zahtjevima utvrđenima u zakonodavstvu Unije o usklađivanju kojim se propisuje njezino stavljanje;
„ocjenjivanje sukladnosti” znači postupak kojim se utvrđuje jesu li ispunjeni zahtjevi za ekološki dizajn propisani u relevantnim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.;
„tijelo za ocjenjivanje sukladnosti” znači tijelo koje obavlja poslove ocjenjivanja sukladnosti, uključujući umjeravanje, ispitivanje, izdavanje potvrda i inspekciju;
„prijavljeno tijelo” znači tijelo za ocjenjivanje sukladnosti koje je prijavljeno u skladu s poglavljem IX.;
„pružatelj internetske platforme za trgovanje” znači pružatelj posredničke usluge koji upotrebljava internetsko sučelje koje kupcima omogućuje sklapanje ugovora na daljinu s gospodarskim subjektima za prodaju proizvoda obuhvaćenih delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.;
„trgovac” znači distributer ili bilo koja druga fizička ili pravna osoba koji nudi odnosno koja nudi proizvode za prodaju, najam ili kupnju uz obročnu otplatu cijene ili koji izlaže odnosno koja izlaže proizvode krajnjim korisnicima u okviru trgovačke djelatnosti, među ostalim preko prodaje na daljinu; i uključuje sve fizičke ili pravne osobe koje stavljaju u uporabu proizvod u okviru trgovačke djelatnosti;
„prodaja na daljinu” znači ponuda za prodaju, najam ili kupnju proizvoda uz obročnu otplatu na internetu ili putem drugih sredstava prodaje na daljinu, pri čemu potencijalni kupac ne može fizički pristupiti proizvodima;
„proizvod koji predstavlja rizik” znači proizvod koji bi zbog neusklađenosti sa zahtjevom za ekološki dizajn utvrđenim u ovoj Uredbi ili na temelju nje, osim onih navedenih u članku 71. stavku 1., mogao negativno utjecati na okoliš ili druge javne interese zaštićene tim zahtjevom;
„proizvod koji predstavlja ozbiljan rizik” znači proizvod koji predstavlja rizik za koji se na temelju procjene smatra da je zbog stupnja relevantne neusklađenosti ili povezanih štetnih učinaka potrebna brza intervencija tijelâ za nadzor tržišta, uključujući slučajeve u kojima učinci neusklađenosti nisu neposredni.
Primjenjuju se definicije pojmova „MSP-ovi”, „mala poduzeća” i „mikropoduzeća” iz članka 2. stavka 1., stavka 2. odnosno stavka 3. Priloga I. Preporuci Komisije 2003/361/EZ ( 1 ).
Primjenjuju se definicije pojmova „tvar” i „smjesa” iz članka 3. točke 1. odnosno točke 2. Uredbe (EZ) br. 1907/2006.
Primjenjuju se definicije pojmova „akreditacija” i „nacionalno akreditacijsko tijelo” iz članka 2. točke 10. odnosno točke 11. Uredbe (EZ) br. 765/2008.
Primjenjuju se definicije pojmova „otpad”, „opasan otpad”, „ponovna uporaba”, „oporaba”, „priprema za ponovnu uporabu” i „recikliranje” iz članka 3. točke 1., točke 2., točke 13., točke 15., točke 16. odnosno točke 17. Direktive 2008/98/EZ.
Primjenjuje se definicija pojma „usklađena norma” iz članka 2. točke 1. podtočke (c) Uredbe (EU) br. 1025/2012.
Primjenjuju se definicije pojmova „javni naručitelji” iz članka 2. točke 1. Direktive 2014/24/EU i „naručitelji” iz članka 4. stavka 1. Direktive 2014/25/EU. Pojam „javni ugovori” znači ugovori obuhvaćeni direktivama 2014/24/EU i 2014/25/EU.
Primjenjuje se definicija pojma „obrada” iz članka 3. točke 2. Uredbe (EU) 2018/1807 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ).
Primjenjuje se definicija pojma „potrošač” iz članka 2. točke 2. Uredbe (EU) 2019/771.
Primjenjuju se definicije pojmova „nadzor tržišta”, „tijelo za nadzor tržišta”, „pružatelj usluge provođenja narudžbi”, „internetsko sučelje”, „korektivna mjera”, „krajnji korisnik”, „opoziv”, „povlačenje”, „carinska tijela” i „puštanje u slobodni promet” iz članka 3. točke 3., točke 4., točke 11., točke 15., točke 16., točke 21., točke 22., točke 23., točke 24. odnosno točke 25. Uredbe (EU) 2019/1020.
Članak 3.
Slobodno kretanje
Države članice ne smiju zabraniti, ograničavati niti sprečavati stavljanje na tržište ili stavljanje u uporabu proizvoda koji su u skladu sa zahtjevima u pogledu informacija utvrđenima u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. zbog nesukladnosti s nacionalnim zahtjevima u pogledu informacija koji se odnose na parametre proizvoda iz Priloga I. obuhvaćene zahtjevima u pogledu informacija uključenima u takve delegirane akte.
POGLAVLJE II.
ZAHTJEVI ZA EKOLOŠKI DIZAJN
Članak 4.
Ovlasti za donošenje delegiranih akata
Ako se različiti moduli ocjenjivanja sukladnosti iz Priloga II. Odluci 768/2008/EZ moraju upotrebljavati u skladu s drugim pravom Unije za isti proizvod, modul predviđen u delegiranim aktima iz stavka 1. koristi se za predmetni zahtjev za ekološki dizajn.
Ako se ova Uredba, prema potrebi, primjenjuje na pojedinu skupinu proizvoda na način kojim se dopunjuje uredbu Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju usklađenih uvjeta za stavljanje na tržište građevnih proizvoda („uredba o građevnim proizvodima”), delegiranim aktom donesenim na temelju stavka 1. utvrđuje se postupak ocjenjivanja sukladnosti, uključujući, prema potrebi, svi sustavi predviđeni u skladu s mjerom na temelju uredbe o građevnim proizvodima, uzimajući u obzir značajke skupine proizvoda, relevantne zahtjeve za ekološki dizajn i trošak za gospodarske subjekte.
Delegirani akti doneseni na temelju stavka 1. mogu, prema potrebi i uzimajući u obzir posebnosti skupine proizvoda, obuhvaćati bilo koji od sljedećih dodatnih zahtjeva:
ako je potrebno za djelotvoran nadzor tržišta:
da proizvođači, njihovi ovlašteni zastupnici ili uvoznici čuvaju tehničku dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti tijekom razdoblja koje nije razdoblje od 10 godina iz članka 27. stavka 3., članka 28. stavka 2. točke (a) ili članka 29. stavka 7., kako je primjenjivo, nakon što je relevantni proizvod stavljen na tržište ili je stavljen u uporabu, uzimajući u obzir prirodu predmetnog proizvoda ili predmetnih zahtjeva za ekološki dizajn;
da gospodarski subjekti tijelima za nadzor tržišta na zahtjev dostavljaju informacije utvrđene u članku 36. stavku 2. drugom podstavku tijekom razdoblja koje nije razdoblje od 10 godina koje je u njemu navedeno, nakon što je relevantni proizvod isporučen;
da proizvođači, njihovi ovlašteni zastupnici ili uvoznici dijelove tehničke dokumentacije povezane s relevantnim proizvodom bez zahtjeva čine digitalno dostupnima Komisiji ili tijelima za nadzor tržišta bez potrebe za zahtjevom u skladu s člankom 36. stavkom 3.;
da akteri u lancu opskrbe poštuju obveze navedene u članku 38.
da proizvođači, njihovi ovlašteni zastupnici ili uvoznici Komisiji stavljaju na raspolaganje informacije o količinama proizvoda obuhvaćenog delegiranim aktima iz stavka 1. ovog članka stavljenima na tržište ili stavljenima u uporabu, u skladu s člankom 37. stavkom 1.;
ako je potrebno kako bi se osigurala energetski učinkovita uporaba proizvoda ili kako bi se razvili budući zahtjevi za ekološki dizajn:
da proizvodi mogu mjeriti energiju koju troše ili svoja svojstva u odnosu na druge relevantne parametre proizvoda iz Priloga I. dok su u uporabi, u skladu s člankom 37. stavkom 2.;
da proizvođači, njihovi ovlašteni zastupnici ili uvoznici prikupljaju neosobne podatke prikupljene tijekom uporabe iz podtočke i. i izvješćuju Komisiju u skladu s člankom 37. stavkom 4.;
da se digitalni alati koriste za izračun svojstava proizvoda u odnosu na parametar proizvoda iz Priloga I., u skladu s člankom 39. stavkom 2.;
kako bi se osigurala transparentnost u pogledu sukladnosti sa zahtjevima za ekološki dizajn, pravila o oznakama kojima se označava sukladnost sa zahtjevima za ekološki dizajn za proizvode koji ne podliježu zahtjevu za stavljanje oznake CE prije stavljanja na tržište ili stavljanja u uporabu, u skladu s člankom 47.
Članak 5.
Zahtjevi za ekološki dizajn
Kako bi se odgovorilo na utjecaj na okoliš i na temelju parametara proizvoda iz Priloga I., zahtjevi za ekološki dizajn iz delegiranih akata donesenih na temelju članka 4. moraju biti takvi da poboljšavaju sljedeće aspekte proizvoda („aspekti proizvoda”) ako su ti aspekti proizvoda relevantni za dotičnu skupinu proizvoda:
trajnost;
pouzdanost;
mogućnost ponovne uporabe;
mogućnost nadogradnje;
mogućnost popravka;
mogućnost održavanja i obnove;
prisutnost zabrinjavajućih tvari;
potrošnja energije i energetska učinkovitost;
potrošnja vode i učinkovitost potrošnje vode;
uporaba resursa i resursna učinkovitost;
udio recikliranog sadržaja;
mogućnost ponovne proizvodnje;
mogućnost recikliranja;
mogućnost oporabe materijala;
utjecaji na okoliš, uključujući ugljični otisak i ekološki otisak;
očekivana količina otpada.
Zahtjevi za ekološki dizajn uključuju, kako je primjereno za poboljšanje određenih aspekata proizvoda, jedno ili oboje od sljedećeg:
zahtjeve u pogledu svojstava kako su utvrđeni u članku 6.;
zahtjeve u pogledu informacija kako su utvrđeni u članku 7.
Pri pripremi zahtjeva za ekološki dizajn Komisija osigurava dosljednost s ostalim pravom Unije te:
uzima u obzir:
prioritete Unije u području klime, okoliša, energetske učinkovitosti, učinkovitosti resursa i sigurnosti, uključujući netoksično kružno gospodarstvo, te druge povezane prioritete i ciljeve Unije;
relevantno pravo Unije, među ostalim u kojoj se mjeri ono bavi relevantnim aspektima proizvoda;
relevantne međunarodne sporazume;
mjere samoregulacije;
relevantno nacionalno pravo u području okoliša;
relevantne europske i međunarodne norme;
provodi procjenu učinka na temelju najboljih dostupnih dokaza i analiza te, prema potrebi, dodatnih studija i rezultata istraživanja izrađenih u okviru programâ financiranja Unije. Utvrđivanje zahtjevâ za ekološki dizajn u vezi s određenim aspektima proizvoda ne smije se neopravdano odgađati zbog nesigurnosti u pogledu mogućnosti utvrđivanja zahtjevâ za ekološki dizajn kako bi se poboljšali drugi aspekti proizvoda tog proizvoda. U procjeni učinka Komisija:
navodi primijenjenu metodologiju;
osigurava da se svi aspekti proizvoda analiziraju i da je dubina analize aspekata proizvoda razmjerna njihovoj važnosti za predmetni proizvod;
osigurava da se analiziraju međuovisnosti različitih aspekata proizvoda;
utvrđuje očekivane promjene u smislu utjecaja na okoliš, među ostalim kvantificirane u vidu ugljičnog otiska i ekološkog otiska kad god je to moguće;
prema potrebi analizira dostupnost sirovina za sektor obnove;
analizira relevantan utjecaj na zdravlje ljudi;
uzima u obzir minimalnu razinu svojstava proizvoda ili skupine proizvoda koja je potrebna kako bi se u budućnosti ostvarili prioriteti Unije navedeni u točki (a) podtočki i.;
uzima u obzir relevantne tehničke informacije koje se upotrebljavaju kao osnova za pravo ili instrumente Unije ili proizlaze iz njih, uključujući Uredbu (EZ) br. 66/2010, Direktivu 2010/75/EU, kriterije tehničke provjere donesene na temelju Uredbe (EU) 2020/852 i kriterije EU-a za zelenu javnu nabavu;
uzima u obzir zaštitu povjerljivih poslovnih informacija;
uzima u obzir stajališta Foruma za ekološki dizajn iz članka 19. i stručne skupine država članica iz članka 20.
Zahtjevi za ekološki dizajn moraju ispunjavati sljedeće kriterije:
sa stajališta korisnika ne smije biti znatnog negativnog utjecaja na funkcionalnost proizvoda;
ne smije biti štetnih učinaka na zdravlje i sigurnost osoba;
ne smije biti znatnog negativnog utjecaja na potrošače u smislu cjenovne pristupačnosti relevantnih proizvoda, uzimajući u obzir i pristup rabljenim proizvodima, trajnost i trošak proizvoda tijekom životnog ciklusa;
ne smije doći do nerazmjernog negativnog utjecaja na konkurentnost gospodarskih subjekata i drugih aktera u lancu vrijednosti, uključujući MSP-ove, a posebno mikropoduzeća;
proizvođačima ili drugim akterima u lancu vrijednosti ne smije se nametati nikakva tehnologija zaštićena nekim pravom vlasništva;
ne smije biti nerazmjernog administrativnog opterećenja za proizvođače ili druge aktere u lancu vrijednosti, uključujući MSP-ove, a osobito mikropoduzeća.
Za svaku skupinu proizvoda na koju se odnose zahtjevi za ekološki dizajn Komisija utvrđuje, ako je to relevantno, koje su tvari obuhvaćene definicijom iz članka 2. točke 27. podtočke (d), uzimajući u obzir barem:
čine li te tvari, s obzirom na standardne tehnologije, postupak ponovne uporabe ili recikliranja znatno složenijim, skupljim, povećavaju li utjecaj proizvoda na okoliš ili njegovu potrošnju energije ili resursa;
narušavaju li te tvari tehnička svojstva ili funkcionalnosti, korisnost ili vrijednost recikliranog materijala koji potječe od proizvoda ili proizvoda proizvedenih od tog recikliranog materijala;
utječu li te tvari negativno na estetska ili olfaktorna svojstva recikliranog materijala.
Članak 6.
Zahtjevi u pogledu svojstava
Zahtjevi u pogledu svojstava temelje se na relevantnim parametrima proizvoda iz Priloga I. i, prema potrebi, uključuju jedan ili oba sljedeća elementa:
minimalne ili maksimalne razine u odnosu na određeni parametar proizvoda ili njihovu kombinaciju;
nekvantitativne zahtjeve čiji je cilj poboljšati svojstva u odnosu na jedan ili više takvih parametara proizvoda.
Međutim, utvrđivanjem zahtjeva u pogledu svojstava također se, prema potrebi, smanjuju znatni rizici za zdravlje ljudi ili okoliš.
Članak 7.
Zahtjevi u pogledu informacija
Zahtjevi u pogledu informacija:
uključuju barem zahtjeve povezane s digitalnom putovnicom za proizvode utvrđene u poglavlju III. i zahtjeve povezane sa zabrinjavajućim tvarima utvrđene u stavku 5.;
prema potrebi, uključuju i obvezu da se proizvodima prilože:
informacije o svojstvima proizvoda povezanima s jednim ili više parametara proizvoda iz Priloga I., uključujući ocjenu mogućnosti popravka, ocjenu trajnosti, ugljični otisak ili ekološki otisak;
informacije za kupce i druge aktere o tome kako postaviti, upotrebljavati, održavati i popravljati proizvod, kako bi se što više smanjio njegov utjecaj na okoliš i osigurala optimalna trajnost, o tome kako prema potrebi instalirati operativne sustave treće strane, o prikupljanju za obnovu ili ponovnu proizvodnju te o tome kako vratiti proizvod ili kako s njime postupati na kraju životnog vijeka;
informacije za postrojenja za obradu o rastavljanju, ponovnoj uporabi, obnovi, recikliranju ili zbrinjavanju na kraju životnog vijeka proizvoda;
druge informacije koje bi mogle utjecati na odabir održivih proizvoda za kupce i način na koji stranke koje nisu proizvođač postupaju s proizvodom kako bi se olakšala odgovarajuća uporaba, zadržavanje vrijednosti i ispravno postupanje na kraju životnog vijeka proizvoda;
jasne su, lako razumljive i prilagođene posebnim značajkama predmetnih skupina proizvoda i predviđenih primatelja informacija.
Zahtjev u pogledu informacija može se utvrditi za određeni parametar proizvoda neovisno o tome je li za taj određeni parametar proizvoda utvrđen zahtjev u pogledu svojstava.
Ako delegirani akt sadržava horizontalne zahtjeve za ekološki dizajn, ne primjenjuje se točka (a) ovog stavka.
Komisija može temeljiti razrede učinkovitosti na pojedinačnim parametrima ili na skupnim ocjenama. Takvi razredi učinkovitosti mogu se izraziti u apsolutnom obliku ili u bilo kojem drugom obliku koji potencijalnim kupcima omogućuje da odaberu proizvode s najboljim svojstvima.
Ti razredi učinkovitosti odgovaraju značajnim poboljšanjima razina učinkovitosti.
Ako se razredi učinkovitosti temelje na parametrima za koje su utvrđeni zahtjevi u pogledu svojstava, najniži razred odgovara minimalnim svojstvima koja se zahtijevaju u trenutku početka primjene razredâ učinkovitosti.
Osim ako je u stavku 6. točki (b) predviđeno drugačije, zahtjevi u pogledu informacija omogućuju praćenje zabrinjavajućih tvari tijekom cijelog životnog ciklusa predmetnih proizvoda osim ako je takvo praćenje već omogućeno zahvaljujući zahtjevima u pogledu informacija utvrđenim u drugom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4., kojim su obuhvaćeni predmetni proizvodi, te uključuju barem sljedeće:
naziv ili brojčanu oznaku zabrinjavajućih tvari prisutnih u proizvodu, kako slijedi:
naziv u nomenklaturi Međunarodne unije za čistu i primijenjenu kemiju (IUPAC) ili drugi međunarodni naziv ako naziv prema IUPAC-u nije dostupan;
drugi nazivi, uključujući uobičajeni naziv, trgovački naziv, skraćeni naziv;
broj Europske zajednice (EZ), kako je naveden u Europskom popisu postojećih trgovačkih kemijskih tvari (EINECS), Europskom popisu prijavljenih kemijskih tvari (ELINCS) ili na popisu tvari koje više nisu polimeri (NLP) ili broj koji je dodijelila Europska agencija za kemikalije (ECHA), ako je dostupan i potreban;
naziv i broj iz međunarodnog registra kemikalija (CAS), ako su dostupni;
lokaciju zabrinjavajućih tvari unutar proizvoda;
koncentraciju, najveću koncentraciju ili raspon koncentracije zabrinjavajućih tvari na razini proizvoda, njegovih relevantnih sastavnih dijelova ili njegovih rezervnih dijelova;
relevantne upute za sigurnu uporabu proizvoda;
informacije relevantne za rastavljanje, pripremu za ponovnu uporabu, ponovnu uporabu, recikliranje i okolišno prihvatljivo gospodarenje proizvodom na kraju njegova životnog vijeka.
Komisija prema potrebi može za predmetnu skupinu proizvoda odrediti pragove za primjenu zahtjeva u pogledu informacija o zabrinjavajućim tvarima.
Ako utvrdi zahtjeve u pogledu informacija u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4., Komisija, prema potrebi:
određuje datume početka primjene takvih zahtjeva u pogledu informacija iz stavka 5. prvog podstavka te prema potrebi utvrđuje različite datume za pojedine zabrinjavajuće tvari;
predviđa propisno opravdana izuzeća za zabrinjavajuće tvari ili elemente informacija iz takvih zahtjeva u pogledu informacija iz stavka 5. prvog podstavka na temelju tehničke izvedivosti ili relevantnosti praćenja zabrinjavajućih tvari, postojanja analitičkih metoda kojima se takve tvari otkrivaju i kvantificiraju, potrebe za zaštitom povjerljivih poslovnih informacija ili u drugim propisno opravdanim slučajevima; zabrinjavajuće tvari u smislu članka 2. točke 27. podtočke (a) ne smiju se izuzeti ako su prisutne u proizvodima, njihovim relevantnim sastavnim dijelovima ili njihovim rezervnim dijelovima u koncentraciji većoj od 0,1 % masenog udjela; i
osigurava dosljednost s postojećim zahtjevima u pogledu informacija u skladu s pravom Unije i svodi administrativno opterećenje na najmanju moguću mjeru, među ostalim s pomoću odgovarajućih tehničkih rješenja.
U zahtjevima u pogledu informacija navodi se način na koji se tražene informacije stavljaju na raspolaganje. Ako je dostupna digitalna putovnica za proizvode, tražene informacije navode se u njoj te se prema potrebi pružaju i na jedan ili više sljedećih načina:
na samom proizvodu;
na pakiranju proizvoda;
na oznaci iz članka 16.;
u korisničkom priručniku ili u drugom popratnom dokumentu proizvoda;
na besplatnim internetskim stranicama ili u besplatnoj aplikaciji.
Informacije kojima se omogućava praćenje zabrinjavajućih tvari na temelju stavka 5. navode se na proizvodu ili su dostupne putem nosača podataka koji se nalazi na proizvodu.
Članak 8.
Sadržaj delegiranih akata
Delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. utvrđuju se barem sljedeći elementi:
definicija obuhvaćene skupine ili skupina proizvoda, uključujući popis oznaka robe iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 ( 3 ) i opisi proizvoda;
zahtjevi za ekološki dizajn za obuhvaćene skupine proizvode;
prema potrebi, parametri proizvoda iz Priloga I. za koje Komisija navodi da za njih nisu potrebni zahtjevi za ekološki dizajn, u skladu s člankom 4.;
norme ili metode ispitivanja, mjerenja ili izračuna koje se mora koristiti na temelju članka 39. stavka 1.;
prema potrebi, zahtjevi za upotrebu digitalnih alata na temelju članka 39. stavka 2.;
prema potrebi, prijelazne metode, usklađene norme ili njihove dijelove na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije ili zajedničke specifikacije koje se mora koristiti;
format, način i redoslijed stavljanja na raspolaganje informacija potrebnih za provjeru sukladnosti;
modul ocjenjivanja sukladnosti koji se moraju upotrebljavati u skladu s člankom 4. stavkom 5.; ako je modul koji se mora primijeniti različit od modula utvrđenog u Prilogu IV., čimbenici koji dovode do odabira tog modula;
zahtjevi u pogledu informacija koje moraju pružiti proizvođači, među ostalim o elementima tehničke dokumentacije, koji su potrebni za omogućavanje provjere sukladnosti proizvoda sa zahtjevima za ekološki dizajn;
prema potrebi, svi dodatni zahtjevi u pogledu informacija u skladu s člancima 36. i 37.;
trajanje prijelaznog razdoblja u kojem države članice moraju dopustiti stavljanje na tržište ili stavljanje u uporabu proizvoda koji su u skladu s nacionalnim mjerama koje su na snazi na njihovu državnom području na datum stupanja na snagu delegiranog akta donesenog na temelju članka 4.;
datum za preispitivanje delegiranog akta donesenog na temelju članka 4., uzimajući u obzir, među ostalim aspektima:
značajke skupine proizvoda i njezina tržišta;
potrebu za prilagodbom zahtjevâ kako bi proizvodi postali održiviji;
ciljeve politika Unije;
tehnički napredak; i
dostupnost metoda.
POGLAVLJE III.
DIGITALNA PUTOVNICA ZA PROIZVODE
Članak 9.
Digitalna putovnica za proizvode
U zahtjevima povezanima s digitalnom putovnicom za proizvode utvrđenima u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., prema potrebi za obuhvaćene skupine proizvoda, navodi se sljedeće:
podatci koje mora sadržavati digitalna putovnica za proizvode u skladu s Prilogom III.;
jedan ili više nosača podataka koji se moraju upotrebljavati;
izgled nosača podataka i njegov položaj;
treba li digitalnu putovnicu za proizvode izraditi na razini modela, šarže ili robne stavke te definicija takvih razina;
način na koji se digitalna putovnica za proizvode mora staviti na raspolaganje kupcima prije nego što se obvežu ugovorom o kupoprodaji, najmu ili kupnji uz obročnu otplatu cijene, među ostalim u slučaju prodaje na daljinu;
akteri koji moraju imati pristup podatcima u digitalnoj putovnici za proizvode i kojim podatcima moraju imati pristup;
akteri koji moraju izraditi digitalnu putovnicu za proizvode ili ažurirati podatke u digitalnoj putovnici za proizvode i koje podatke mogu unijeti ili ažurirati;
detaljni aranžmani za unošenje ili ažuriranje podataka;
razdoblje tijekom kojeg digitalna putovnica za proizvode mora ostati dostupna, a koje mora odgovarati barem očekivanom vijeku trajanja određenog proizvoda.
Zahtjevima iz stavka 2.:
osigurava se da akteri duž lanca vrijednosti mogu jednostavno pristupiti informacijama o proizvodima koje su za njih relevantne te da ih mogu razumjeti;
nadležnim nacionalnim tijelima olakšava se provjera sukladnosti proizvodâ; i
poboljšava se sljedivost proizvodâ duž lanca vrijednosti.
Pri utvrđivanju zahtjeva povezanih s digitalnom putovnicom za proizvode Komisija može iz zahtjeva u pogledu posjedovanja digitalne putovnice za proizvode izuzeti skupine proizvoda ako:
tehničke specifikacije digitalne putovnice za proizvode povezane s neophodnim zahtjevima iz članaka 10. i 11. nisu dostupne; ili
drugo pravo Unije uključuje sustav za digitalno pružanje informacija povezanih sa skupinom proizvoda za koji Komisija smatra da se njime ostvaruju ciljevi iz stavka 3. točaka (a) i (b).
Članak 10.
Zahtjevi za digitalnu putovnicu za proizvode
Digitalna putovnica za proizvode mora ispunjavati sljedeće neophodne zahtjeve:
preko nosača podataka povezana je s postojanom jedinstvenom identifikacijskom oznakom proizvoda;
nosač podataka fizički je prisutan na proizvodu, njegovu pakiranju ili popratnoj dokumentaciji, kako je navedeno u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.;
nosač podataka i jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda moraju biti u skladu s jednom ili više normi iz Priloga III. drugog stavka ili jednakovrijednim europskim ili međunarodnim normama dok se u Službenom listu Europske unije ne objave upućivanja na usklađene norme;
svi podatci u digitalnoj putovnici za proizvode moraju se temeljiti na otvorenim standardima, razvijenima u interoperabilnom formatu i, prema potrebi, moraju biti strojno čitljivi, strukturirani, pretraživi te se moraju moći prenositi putem otvorene interoperabilne mreže za razmjenu podataka bez ovisnosti o određenom pružatelju usluga, u skladu s neophodnim zahtjevima utvrđenima u ovom članku i članku 11.;
osobni podatci povezani s kupcima proizvoda ne smiju se pohranjivati u digitalnoj putovnici za proizvode bez njihove izričite privole u skladu s člankom 6. Uredbe (EU) 2016/679;
podatci sadržani u digitalnoj putovnici za proizvode odnose se na model, šaržu ili robnu stavku proizvoda kako je navedeno u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.;
pristup podatcima sadržanima u digitalnoj putovnici za proizvode uređuje se u skladu s neophodnim zahtjevima utvrđenima u ovom članku i članku 11. i posebnim pravima pristupa na razini skupine proizvoda utvrđenima u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 72. radi izmjene Prilog III. prvog stavka točke (c) i drugog stavka s obzirom na tehnički i znanstveni napredak zamjenom normi ili dodavanjem drugih europskih ili međunarodnih normi s kojima nosači podataka, jedinstvene identifikacijske oznake subjekata i jedinstvene identifikacijske oznake objekata moraju biti usklađeni kako bi ispunjavali uvjete utvrđene u ovom članku.
Gospodarski subjekt koji stavlja proizvod na tržište:
dostavlja trgovcima i pružateljima internetskih platformi za trgovanje digitalni primjerak nosača podataka ili jedinstvenu identifikacijsku oznaku proizvoda, prema potrebi, kako bi oni nosač podataka ili jedinstvenu identifikacijsku oznaku proizvoda mogli učiniti dostupnim potencijalnim kupcima koji ne mogu fizički pristupiti proizvodu;
osigurava digitalni primjerak iz točke (a) ili poveznicu na internetsku stranicu bez odgode, a u svakom slučaju u roku od pet radnih dana od primitka zahtjeva za to.
Članak 11.
Tehnički dizajn i funkcioniranje digitalne putovnice za proizvode
Tehnički dizajn i funkcioniranje digitalne putovnice za proizvode moraju biti u skladu sa sljedećim neophodnim zahtjevima:
digitalna putovnica za proizvode u potpunosti je interoperabilna s drugim digitalnim putovnicama za proizvode koje se zahtijevaju delegiranim aktima donesenim na temelju članka 4. u vezi s tehničkim, semantičkim i organizacijskim aspektima komunikacije s kraja na kraj i prijenosa podataka;
kupci, proizvođači, uvoznici, distributeri, trgovci, profesionalni serviseri, neovisni subjekti, subjekti koji se bave obnovom, subjekti koji se bave ponovnom proizvodnjom, subjekti koji se bave recikliranjem, tijela za nadzor tržišta i carinska tijela, organizacije civilnog društva, sindikati i drugi relevantni akteri imaju besplatan i jednostavan pristup digitalnoj putovnici za proizvode na temelju svojih prava pristupa utvrđenih u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.;
digitalnu putovnicu za proizvode pohranjuje gospodarski subjekt odgovoran za njezinu izradu ili pružatelji usluga digitalne putovnice za proizvode;
ako je za proizvod koji već ima digitalnu putovnicu za proizvode izrađena nova digitalna putovnica za proizvode, nova digitalna putovnica za proizvode povezana je s izvornom digitalnom putovnicom za proizvode ili izvornim digitalnim putovnicama za proizvode;
digitalna putovnica za proizvode ostaje dostupna tijekom razdoblja navedenog u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., među ostalim nakon nesolventnosti ili likvidacije gospodarskog subjekta koji je odgovoran za izradu digitalne putovnice za proizvode ili prestanka njegove djelatnosti u Uniji;
prava na uvođenje, izmjenu ili ažuriranje podataka u digitalnoj putovnici za proizvode ograničena su na temelju prava pristupa utvrđenih u delegiranim aktima donesenim na temelju članka 4.;
osiguravaju se autentifikacija, pouzdanost i cjelovitost podataka;
digitalne putovnice za proizvode osmišljene su i funkcioniraju tako da se osigura visoka razina sigurnosti i privatnosti te da se izbjegne prijevara.
Ako su digitalnu putovnicu za proizvode u skladu s prvim podstavkom točkom (c) pohranili ili na drugi način obradili pružatelji usluga digitalne putovnice za proizvode, ti pružatelji usluga digitalne putovnice za proizvode ne smiju prodavati, ponovno upotrebljavati ili obrađivati takve podatke, u cijelosti ili djelomično, izvan okvira onoga što je potrebno za pružanje relevantnih usluga pohrane ili obrade, osim ako je to izričito dogovoreno s gospodarskim subjektom koji proizvod stavlja na tržište ili ga stavlja u uporabu.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 72. radi dopune ovog članka utvrđivanjem zahtjeva koje pružatelji usluga digitalne putovnica za proizvode moraju ispunjavati kako bi postali takvi pružatelji i, prema potrebi, utvrđivanjem programa certificiranja za provjeru usklađenosti s takvim zahtjevima te utvrđivanjem zahtjeva koje ti pružatelji usluga moraju ispunjavati pri pružanju usluga digitalne putovnica za proizvode.
Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju postupci za izdavanje i provjeru digitalnih vjerodajnica gospodarskih subjekata i drugih relevantnih aktera koji imaju prava pristupa podatcima sadržanima u digitalnoj putovnici za proizvode. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Članak 12.
Jedinstvene identifikacijske oznake
Prije podnošenja zahtjeva iz prvog podstavka gospodarski subjekt koji izrađuje ili ažurira digitalnu putovnicu za proizvode traži potvrdu od tog relevantnog aktera da ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka subjekta.
Prije podnošenja zahtjeva iz prvog podstavka gospodarski subjekt koji izrađuje ili ažurira digitalnu putovnicu za proizvode traži potvrdu od relevantnog aktera da ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka objekta.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 72. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem pravila i postupaka povezanih s upravljanjem životnim ciklusom jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka. Tim se delegiranim aktima osobito:
utvrđuju pravila za organizacije koje žele postati agencija za izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka; i
utvrđuju pravila za gospodarske subjekte koji žele stvoriti vlastite jedinstvene identifikacijske oznake i nosače podataka bez oslanjanja na agencije za izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka.
Delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. utvrđuju se:
kriteriji za stjecanje statusa agencije za izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka;
funkcija agencije za izdavanje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka;
pravila kojima se osigurava da su jedinstvene identifikacijske oznake i nosači podataka pouzdani, provjerljivi i jedinstveni na globalnoj razini;
pravila za stvaranje, održavanje, ažuriranje i povlačenje jedinstvenih identifikacijskih oznaka i nosačâ podataka;
pravila povezana s upravljanjem podatcima.
Prilikom utvrđivanja pravila i postupaka iz stavka 4. Komisija:
nastoji osigurati interoperabilnost među različitim pristupima;
uzima u obzir relevantna postojeća tehnička rješenja i standarde;
osigurava da utvrđena pravila i postupci ostanu, u najvećoj mogućoj mjeri, tehnološki neutralni.
Članak 13.
Registar digitalnih putovnica za proizvode
U slučaju da se proizvode namjerava staviti u carinski postupak „puštanje u slobodni promet”, u registar se pohranjuje oznaka robe.
U registar se pohranjuju jedinstveni identifikatori baterija iz članka 77. stavka 3. Uredbe (EU) 2023/1542 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ).
Komisija upravlja registrom i osigurava da se podatci pohranjeni u registru obrađuju na siguran način i u skladu s pravom Unije, uključujući primjenjiva pravila o zaštiti osobnih podataka.
Komisija u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. navodi sve ostale podatke koji se, osim što su uključeni u digitalnu putovnicu za proizvode, pohranjuju u registru, uzimajući u obzir barem sljedeće kriterije:
potrebu da se omogući provjera vjerodostojnosti digitalne putovnice za proizvode;
relevantnost informacija za poboljšanje učinkovitosti i djelotvornosti provjera u okviru nadzora tržišta i carinskih provjera;
potrebu da se izbjegne nerazmjerno administrativno opterećenje za gospodarske subjekte i carinska tijela.
Komisija donosi provedbeni akt kojim se utvrđuju pojedinosti provedbenih rješenja za registar, među ostalim za priopćavanje jedinstvene identifikacijske oznake registracije iz prvog podstavka.
Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Članak 14.
Internetski portal za podatke iz digitalne putovnica za proizvode
Komisija uspostavlja javno dostupni internetski portal koji dionicima omogućuje pretraživanje i usporedbu podataka sadržanih u digitalnim putovnicama za proizvode i upravlja njime. Internetski portal osmišljen je tako da dionicima jamči da mogu pretraživati i uspoređivati podatke na način koji je u skladu s njihovim pravima pristupa utvrđenim u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.
Članak 15.
Carinske provjere povezane s digitalnom putovnicom za proizvode
Prvi podstavak ovog stavka primjenjuje se od trenutka kad registar postane operativan.
Provjera iz prvog podstavka ovog stavka provodi se elektronički i automatski putem međusobnog povezivanja iz stavka 3. Primjenjuje se od trenutka kad međusobno povezivanje postane operativno.
Puštanje u slobodni promet ne smatra se dokazom usklađenosti s ovom Uredbom ili drugim pravom Unije.
To međusobno povezivanje mora postati operativno u roku od četiri godine od datuma stupanja na snagu provedbenog akta iz članka 13. stavka 5.
POGLAVLJE IV.
OZNAKE
Članak 16.
Oznake
Ako se u zahtjevima u pogledu informacija navodi da se informacije moraju uključiti u oznaku na temelju članka 7. stavka 7. točke (c), delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. utvrđuju se:
sadržaj oznake;
izgled oznake kojim se osiguravaju vidljivost i čitljivost;
način na koji se oznaka mora prikazati kupcima, među ostalim u slučaju prodaje na daljinu, uzimajući u obzir zahtjeve utvrđene u članku 32. i posljedice za relevantne gospodarske subjekte;
prema potrebi, elektronička sredstva za izradu oznaka.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Članak 17.
Oponašanje oznaka
Proizvodi koji nose ili su popraćeni oznakama koje bi kupce ili potencijalne kupce mogle dovesti u zabludu ili ih zbuniti oponašanjem oznaka predviđenih u članku 16. ili proizvodi koji su popraćeni bilo kojom drugom informacijom koja bi kupce ili potencijalne kupce mogla dovesti u zabludu ili ih zbuniti u pogledu oznaka predviđenih u tom članku ne smiju se staviti na tržište ili staviti u uporabu.
POGLAVLJE V.
ODREĐIVANJE PRIORITETA, PLANIRANJE I SAVJETOVANJE
Članak 18.
Određivanje prioriteta i planiranje
Pri određivanju prioriteta za proizvode koji će biti obuhvaćeni zahtjevima za ekološki dizajn Komisija analizira potencijalni doprinos tih proizvoda postizanju ciljeva Unije u području klime, okoliša i energetske učinkovitosti, uzimajući u obzir sljedeće kriterije:
potencijal za poboljšanje aspekata proizvoda bez uzrokovanja nerazmjernih troškova, posebno uzimajući u obzir:
nepostojanje ili nedostatnost prava Unije ili nedostatak tržišnih sila ili mjera samoregulacije radi nastojanja da se pravilno postigne cilj; i
razlike u svojstvima proizvoda dostupnih na tržištu koji imaju jednakovrijednu funkcionalnost u odnosu na aspekte proizvoda;
obujam prodaje tih proizvoda i trgovine tim proizvodima unutar Unije;
raspodjelu utjecaja na klimu i utjecaja na okoliš, potrošnju energije, uporabu resursa i nastanak otpada u vezi s tim proizvodima u cijelom lancu vrijednosti;
potrebu za redovitim preispitivanjem i prilagodbom delegiranih akata donesenih na temelju članka 4. s obzirom na tehnološki i tržišni razvoj.
Komisija također nastoji procijeniti potencijalni doprinos tih proizvoda funkcioniranju unutarnjeg tržišta i gospodarskoj otpornosti Unije.
Komisija posebno razmatra uključivanje električne i elektroničke opreme kada prvi put utvrdi proizvode, ako postoje, za koje će razmotriti da gospodarskim subjektima uvede zabranu uništenja.
Plan rada obuhvaća razdoblje od najmanje tri godine i redovito se ažurira.
Pri donošenju ili ažuriranju plana rada Komisija uzima u obzir kriterije utvrđene u stavcima 1. i 2.
U prvom planu rada koji se donosi najkasnije do 19. travnja 2025. Komisija daje prednost sljedećim skupinama proizvoda:
željezo i čelik;
aluminij;
tekstil, posebno odjeća i obuća;
namještaj, uključujući madrace;
gume;
deterdženti;
boje;
maziva;
kemikalije;
proizvodi povezani s energijom za koje će se prvi put utvrditi zahtjevi za ekološki dizajn ili za koje u skladu s ovom Uredbom treba preispitati postojeće mjere donesene na temelju Direktive 2009/125/EZ; i
proizvodi informacijske i komunikacijske tehnologije te drugi elektronički uređaji.
Ako bilo koja od skupina proizvoda iz prvog podstavka nije uključena u prvi plan rada ili ako je u njega uključena neka druga skupina proizvoda, Komisija obrazlaže svoju odluku u tom planu rada.
Članak 19.
Forum za ekološki dizajn
Komisija osniva Forum za ekološki dizajn kao stručnu skupinu s uravnoteženim i djelotvornim sudjelovanjem stručnjaka koje su imenovale države članice i svih strana koje su zainteresirane za predmetni proizvod ili predmetnu skupinu proizvoda.
Forum za ekološki dizajn posebno doprinosi:
pripremi zahtjevâ za ekološki dizajn;
pripremi planova rada;
ispitivanju djelotvornosti uspostavljenih mehanizama za nadzor tržišta;
procjeni mjera samoregulacije; i
procjeni zabrane uništenja neprodanih proizvoda široke potrošnje uz one koji su navedeni u Prilogu VII.
Članak 20.
Stručna skupina država članica
Komisija osniva stručnu skupinu država članica kao podskupinu Foruma za ekološki dizajn, sastavljenu od stručnjaka koje imenuju države članice.
Ti stručnjaci posebno doprinose:
pripremi zahtjevâ za ekološki dizajn;
procjeni mjera samoregulacije;
razmjeni informacija i najboljih praksi o mjerama za poboljšanje usklađenosti s ovom Uredbom;
određivanju prioriteta u pogledu neprodanih proizvoda široke potrošnje u vezi s kojima treba razmotriti uvođenje zabrane uništenja od strane gospodarskih subjekata u skladu s člankom 18. stavkom 3., a posebno električne i elektroničke opreme kada se ti neprodani proizvodi široke potrošnje utvrde prvi put.
Članak 21.
Mjere samoregulacije
Mjera samoregulacije podnesena u skladu sa stavkom 1. sadržava sljedeće informacije:
popis gospodarskih subjekata koji su potpisnici mjere samoregulacije;
zahtjeve za ekološki dizajn primjenjive na proizvode obuhvaćene mjerom samoregulacije;
detaljan, transparentan i objektivan plan praćenja s jasno utvrđenim odgovornostima za industriju i neovisne inspektore, uključujući kriterije utvrđene u Prilogu VI. točki 6.;
pravila o informacijama koje moraju dostaviti potpisnici te pravila o ispitivanju i inspekcijama;
pravila o posljedicama neusklađenosti potpisnika koja uključuju odredbe prema kojima se, ako potpisnik nije poduzeo dostatnu korektivnu mjeru u roku od tri mjeseca, isključuje s popisa potpisnika te mjere samoregulacije; i
napomenu s objašnjenjem o tome kako mjera samoregulacije podnesena u skladu sa stavkom 1. poboljšava okolišnu održivost proizvodâ u skladu s ciljevima ove Uredbe brže ili uz manji trošak nego delegirani akt donesen na temelju članka 4.; toj napomeni prilažu se dokazi koji se sastoje od strukturirane tehničke, okolišne i ekonomske analize kojom se opravdavaju zahtjevi za ekološki dizajn i ciljevi mjere samoregulacije te se procjenjuju učinci tih zahtjeva za ekološki dizajn.
Potpisnici mjere samoregulacije ažuriraju informacije iz ovog stavka i stavljaju ih na raspolaganje na javno i slobodno dostupnim internetskim stranicama.
Potpisnici mjere samoregulacije bez odgode obavješćuju Komisiju o svim promjenama mjere samoregulacije, a posebno o svim promjenama koje se odnose na potpisnike.
Komisija ocjenjuje podnesenu mjeru samoregulacije i prema potrebi traži znanstveni savjet od decentraliziranih agencija Unije. U toj ocjeni Komisija provjerava jesu li ispunjeni sljedeći kriteriji:
mjeru samoregulacije podnijela su najmanje dva gospodarska subjekta;
tržišni udio u smislu broja potpisnika mjere samoregulacije u odnosu na proizvode obuhvaćene tom mjerom iznosi najmanje 80 % jedinica stavljenih na tržište ili stavljenih u uporabu;
mjera samoregulacije doprinosi poboljšanju okolišne održivosti proizvodâ u skladu s ciljevima ove Uredbe i osiguravanju slobodnog kretanja na unutarnjem tržištu brže ili uz manji trošak nego delegirani akt donesen na temelju članka 4. i sastoji se od zahtjeva za ekološki dizajn koji su potrebni za postizanje ciljeva ove Uredbe;
mjera samoregulacije u skladu je s kriterijima utvrđenima u Prilogu VI.;
mjera samoregulacije u skladu je s pravom Unije i međunarodnim trgovinskim obvezama Unije.
Komisija donosi provedbeni akt koji sadržava popis mjera samoregulacije koje ispunjavaju kriterije iz ovog članka. Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 73. stavka 2.
Neovisni inspektor iz Priloga VI. točke 6. obavješćuje Komisiju da potpisnik ne ispunjava kriterije.
Izvješća o napretku, uključujući izvješća o ispunjavanju kriterija koja izrađuje neovisni inspektor, i obavijesti o neispunjavanju kriterija i odgovarajućim korektivnim mjerama potpisnici stavljaju na raspolaganje na javno dostupnim internetskim stranicama.
Ako je mjera samoregulacije izbrisana s popisa iz stavka 3., Komisija može utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn primjenjive na proizvod obuhvaćen tom mjerom samoregulacije u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.
Članak 22.
Mala i srednja poduzeća
Te mjere uključuju barem osiguravanje dostupnosti jedinstvenih kontaktnih točaka ili sličnih mehanizama za podizanje svijesti o zahtjevima za ekološki dizajn i stvaranje prilika za umrežavanje za MSP-ove, a osobito za mikropoduzeća, kako bi se prilagodili zahtjevima za ekološki dizajn.
Osim toga, ne dovodeći u pitanje primjenjiva pravila o državnim potporama, takve mjere mogu uključivati:
financijsku potporu, među ostalim u obliku fiskalnih prednosti i ulaganja u fizičku i digitalnu infrastrukturu;
pristup financiranju;
specijalizirano osposobljavanje rukovodstva i osoblja;
organizacijsku i tehničku pomoć.
POGLAVLJE VI.
UNIŠTENJE NEPRODANIH PROIZVODA ŠIROKE POTROŠNJE
Članak 23.
Opća načela za sprečavanje uništenja
Gospodarski subjekti poduzimaju potrebne mjere za koje se razumno može očekivati da će spriječiti potrebu za uništavanjem neprodanih proizvoda široke potrošnje.
Članak 24.
Objava informacija o neprodanim proizvodima široke potrošnje
Gospodarski subjekti koji izravno odbacuju neprodane proizvode široke potrošnje ili osiguravaju da se neprodani proizvodi široke potrošnje odbace u njihovo ime objavljuju:
broj i težinu neprodanih proizvoda široke potrošnje odbačenih godišnje, diferenciranih po vrsti ili kategoriji proizvoda;
razloge za odbacivanje proizvoda i, ako je primjenjivo, relevantno odstupanje na temelju članka 25. stavka 5.;
udio isporučenih odbačenih proizvoda, izravno ili preko treće strane, koji trebaju proći svaku od sljedećih aktivnosti: postupke pripreme za ponovnu uporabu, uključujući obnovu i ponovnu proizvodnju, recikliranje, druge postupke oporabe, uključujući energetsku oporabu i zbrinjavanje u skladu s hijerarhijom otpada kako je definirana u članku 4. Direktive 2008/98/EZ;
poduzete mjere i planirane mjere za potrebe sprečavanja uništenja neprodanih proizvoda široke potrošnje.
Gospodarski subjekti informacije iz prvog podstavka objavljuju na jasan i vidljiv način barem na lako dostupnoj stranici svojih internetskih stranica. Gospodarski subjekti koji podliježu obvezi objavljivanja izvješćivanja o održivosti u okviru svog izvješća poslovodstva u skladu s člankom 19.a ili člankom 29.a Direktive 2013/34/EU mogu uključiti i te informacije u to izvješćivanje o održivosti.
Gospodarski subjekti jednom godišnje objavljuju informacije iz prvog podstavka i u te informacije uključuju neprodane proizvode široke potrošnje koji su odbačeni tijekom prethodne financijske godine. Oni objavljuju informacije za svaku godinu. Tom prvom objavom obuhvaćeni su neprodani proizvodi široke potrošnje odbačeni tijekom prve pune financijske godine tijekom koje je ova Uredba na snazi.
Ovaj stavak ne primjenjuje se na mikropoduzeća i mala poduzeća.
Ovaj stavak primjenjuje se na srednja poduzeća od 19. srpnja 2030.;
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Prvi takav provedbeni akt donosi se do 19. srpnja 2025.
Članak 25.
Uništenje neprodanih proizvoda široke potrošnje
Ovaj stavak ne primjenjuje se na mikropoduzeća i mala poduzeća.
Ovaj se stavak primjenjuje na srednja poduzeća od 19. srpnja 2030.
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 72. za izmjenu Priloga VII. radi:
dodavanja novih proizvoda kako bi se uzeo u obzir utjecaj na okoliš njihova uništenja;
ažuriranja postojećih unosa unutar skupina proizvoda kako bi ih se prema potrebi uskladilo s izmjenama njihovih oznaka robe ili opisa iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87.
Pri pripremi delegiranog akta donesenog u skladu sa stavkom 3. točkom (a) Komisija:
procjenjuje raširenost i utjecaj na okoliš uništenja određenih proizvoda široke potrošnje;
uzima u obzir informacije koje su objavili gospodarski subjekti u skladu s člankom 24. stavkom 1.;
provodi procjenu učinka na temelju najboljih dostupnih dokaza i analiza te, prema potrebi, dodatnih studija.
U tom se delegiranom aktu navodi datum početka primjene i, prema potrebi, sve višerazinske mjere ili prijelazne mjere odnosno prijelazna razdoblja.
Komisija donosi delegirane akte u skladu s člankom 72. radi dopune ove Uredba utvrđivanjem odstupanja od zabrane uništenja neprodanih proizvoda široke potrošnje navedenih u Prilogu VII. ako je to primjereno zbog bilo kojeg od sljedećih razloga:
razlozi vezani uz zdravlje, higijenu i sigurnost;
oštećenje proizvoda koje je rezultat rukovanja proizvodima ili je otkriveno nakon što su proizvodi vraćeni i koje se ne može popraviti na troškovno učinkovit način;
neprikladnost proizvoda za svrhu za koju su namijenjeni, uzimajući u obzir, ako je primjenjivo, pravo Unije i nacionalno pravo te tehničke standarde;
neprihvaćanje proizvoda ponuđenih za doniranje;
neprimjerenost proizvoda za pripremu za ponovnu uporabu ili ponovnu proizvodnju;
nemogućnost prodaje proizvoda zbog povrede pravâ intelektualnog vlasništva, uključujući krivotvorene proizvode;
uništenje je opcija s najmanjim negativnim utjecajem na okoliš.
Tim delegiranim aktima može se, prema potrebi, predvidjeti i da se zabrana uništenja neprodanih proizvoda široke potrošnje iz stavka 1. ovog članka ili obveza objavljivanja utvrđenih u članku 24. primjenjuju na mikropoduzeća i mala poduzeća ako postoji dovoljno dokaza da se takva poduzeća mogu upotrijebiti za zaobilaženje te zabrane ili te obveze.
Prvi delegirani akt iz prvog podstavka donosi se do 19. srpnja 2025.
Članak 26.
Konsolidirane informacije o uništenju neprodanih proizvoda široke potrošnje
Komisija do 19. srpnja 2027. i svakih 36 mjeseci nakon toga na svojim internetskim stranicama objavljuje konsolidirane informacije o uništenju neprodanih proizvoda široke potrošnje, uključujući sljedeće elemente:
raširenost uništenja određenih skupina neprodanih proizvoda široke potrošnje godišnje, na temelju informacija koje objavljuju gospodarski subjekti u skladu s člankom 24. stavkom 1.;
usporedive utjecaje na okoliš koji proizlaze iz uništenja neprodanih proizvoda široke potrošnje po skupini proizvoda.
POGLAVLJE VII.
OBVEZE GOSPODARSKIH SUBJEKATA
Članak 27.
Obveze proizvođačâ
Pri stavljanju na tržište ili stavljaju u uporabu proizvoda obuhvaćenih delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. proizvođači osiguravaju:
da su ti proizvodi dizajnirani i proizvedeni u skladu sa zahtjevima u pogledu svojstava utvrđenima u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.;
da su tim proizvodima priložene informacije koje se zahtijevaju člankom 7. i delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.; i
da je digitalna putovnica za proizvode dostupna u skladu s člankom 9. i delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., uključujući rezervni primjerak najnovije verzije digitalne putovnice za proizvode koju je pohranio pružatelj usluga digitalne putovnice za proizvode u skladu s člankom 10. stavkom 4.
Ako je usklađenost proizvoda obuhvaćenog delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. s primjenjivim zahtjevima dokazana tim postupkom, proizvođači sastavljaju EU izjavu o sukladnosti u skladu s člankom 44. i stavljaju oznaku CE u skladu s člankom 46. Međutim, ako je Komisija utvrdila alternativna pravila u skladu s člankom 4. stavkom 6. točkom (d), proizvođač stavlja oznaku sukladnosti u skladu s tim pravilima.
Za proizvode obuhvaćene delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. proizvođači navode svoje ime, registrirani trgovački naziv ili registrirani žig, poštansku adresu i način elektroničke komunikacije putem kojih se s njima može stupiti u kontakt:
na javno dostupnom dijelu digitalne putovnice za proizvode, ako je primjenjivo; i
na proizvodu ili, ako to nije moguće, na njegovu pakiranju ili u dokumentu koji je priložen proizvodu.
U adresi se navodi jedinstvena točka na kojoj se može stupiti u kontakt s proizvođačem. Podatci za kontakt moraju biti jasni, razumljivi i čitljivi.
Međutim, proizvođači moraju u papirnatom i sažetom obliku pružiti sigurnosne informacije i upute važne za zdravlje i sigurnost kupaca i drugih relevantnih aktera.
Pri pružanju digitalnih uputa proizvođač ih uključuje u digitalnu putovnicu za proizvode i stavlja ih na raspolaganje putem odgovarajućeg nosača podataka ili, ako digitalna putovnica za proizvode nije primjenjiva, navodi ih na proizvodu ili, ako to nije moguće, navodi na njegovu pakiranju ili u popratnom dokumentu kako pristupiti digitalnim uputama.
Proizvođač digitalne upute predstavlja u formatu koji omogućuje njihovo preuzimanje i spremanje na elektronički uređaj tako da im korisnik može pristupiti u svakom trenutku te mora osigurati da su dostupne na internetu tijekom očekivanog životnog vijeka proizvoda a u svakom slučaju najmanje deset godina nakon stavljanja proizvoda na tržište ili stavljanja proizvoda u uporabu.
Ako kupac to zahtijeva u trenutku kupnje ili do šest mjeseci nakon kupnje, proizvođač mora besplatno dostaviti upute u papirnatom obliku u roku od mjesec dana od primitka zahtjeva.
Delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. može se utvrditi da se određene informacije koje su dio digitalnih uputa također moraju pružati u papirnatom obliku.
Proizvođači odmah obavješćuju tijela za nadzor tržišta država članica u kojima su proizvod stavili na raspolaganje ili stavili u uporabu o sumnji na nesukladnost i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
Proizvođači vode evidenciju pritužbi i bojazni koliko god je to potrebno za potrebe ove Uredbe, ali ne dulje od pet godina nakon njihova podnošenja odnosno izražavanja, i tu evidenciju stavljaju na raspolaganje na zahtjev tijela za nadzor tržišta.
Proizvođači surađuju s nadležnim nacionalnim tijelom u pogledu svih korektivnih mjera poduzetih kako bi se ispravio svaki slučaj neusklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.
Članak 28.
Ovlašteni zastupnici
Obveze utvrđene u članku 27. stavku 1. i sastavljanje tehničke dokumentacije nisu dio ovlaštenja ovlaštenog zastupnika.
Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće navedene u ovlaštenju koje mu je dao proizvođač. Tim se ovlaštenjem ovlaštenom zastupniku omogućuje da obavlja barem sljedeće:
drži EU izjavu o sukladnosti i tehničku dokumentaciju na raspolaganju nacionalnim tijelima za nadzor tržišta tijekom razdoblja od deset godina nakon što je proizvod obuhvaćen delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. stavljen na tržište ili stavljen u uporabu, osim ako je u tom delegiranom aktu utvrđeno drukčije razdoblje;
surađuje s nadležnim nacionalnim tijelima, na njihov zahtjev, u vezi sa svim mjerama koje se poduzimaju u odnosu na slučajeve nesukladnosti proizvoda obuhvaćenog ovlaštenjem ovlaštenog zastupnika;
na obrazloženi zahtjev nadležnog nacionalnog tijela dostavlja tom tijelu sve informacije i dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti proizvoda, i to na jeziku koji to tijelo može lako razumjeti, u najkraćem mogućem roku i u svakom slučaju najkasnije 15 dana od primitka takvog zahtjeva; i
ukida ovlaštenje ako proizvođač postupa protivno svojim obvezama iz ove Uredbe.
Članak 29.
Obveze uvoznikâ
Prije stavljanja na tržište proizvoda obuhvaćenog delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4., uvoznici osiguravaju:
da je proizvođač proveo odgovarajući postupak ocjenjivanja sukladnosti i sastavio tehničku dokumentaciju;
da su proizvodu priložene informacije koje se zahtijevaju člankom 7. i delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.; i
da je digitalna putovnica za proizvode dostupna u skladu s člankom 9. i delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., uključujući rezervni primjerak najnovije verzije digitalne putovnice za proizvode koju je pohranio pružatelj usluga digitalne putovnice za proizvode u skladu s člankom 10. stavkom 4.
Uvoznik nadalje osigurava da proizvod obuhvaćen delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. nosi potrebnu oznaku CE iz članka 45., ako je primjenjivo, u skladu s pravilima i uvjetima iz članka 46., ili alternativnu oznaku sukladnosti kako je utvrđeno u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4. stavka 6. točke (d), da su mu priloženi potrebni dokumenti te da je proizvođač ispunio zahtjeve utvrđene u članku 27. stavcima 5. i 6.
Ako uvoznici smatraju ili imaju razloga vjerovati da određeni proizvod nije usklađen sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., ne smiju taj proizvod staviti na tržište ili staviti u uporabu dok se ne osigura njegova sukladnost.
Za proizvode obuhvaćene delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. uvoznici navode svoje ime, registrirani trgovački naziv ili registrirani žig, poštansku adresu i način elektroničke komunikacije putem kojih se s njima može stupiti u kontakt:
na javno dostupnom dijelu digitalne putovnice za proizvode, ako je primjenjivo; i
na proizvodu ili, ako to nije moguće, na pakiranju ili u dokumentu koji je priložen proizvodu.
Podatci za kontakt moraju biti jasni, razumljivi i čitljivi.
Uvoznici odmah obavješćuju tijela za nadzor tržišta država članica u kojima su proizvod stavili na raspolaganje o sumnji na nesukladnost i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
Uvoznici surađuju s nadležnim nacionalnim tijelom u pogledu svih korektivnih mjera poduzetih kako bi se ispravio svaki slučaj neusklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.
Članak 30.
Obveze distributerâ
Prije stavljanja na raspolaganje na tržištu proizvoda obuhvaćenog delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4., distributeri provjeravaju:
nosi li proizvod oznaku CE u skladu s člancima 45. i 46. ili oznaku sukladnosti donesenu u skladu s člankom 4. stavkom 6. točkom (d) te je li, prema potrebi, označen ili povezan s digitalnom putovnicom za proizvode u skladu s tim delegiranim aktom;
jesu li proizvodu priloženi potrebni dokumenti i digitalne upute na jeziku koji kupci mogu lako razumjeti, a koji je odredila predmetna država članica, te jesu li takve upute jasne, razumljive i čitljive i uključuju li barem informacije utvrđene u članku 7. stavku 2. točki (b) podtočki ii., kako je utvrđeno u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.; obveze utvrđene u članku 27. stavku 7. četvrtom i petom podstavku primjenjuju se mutatis mutandis; i
ispunjavaju li proizvođač i uvoznik zahtjeve utvrđene u članku 27. stavcima 5. i 6. te u članku 29. stavku 3.
Dok je proizvod pod njihovom odgovornošću distributeri osiguravaju da uvjeti skladištenja ili prijevoza ne ugrožavaju usklađenost proizvoda sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.
Distributeri odmah obavješćuju tijela za nadzor tržišta država članica u kojima su proizvod stavili na raspolaganje o sumnji na nesukladnost i o svim poduzetim korektivnim mjerama.
Distributeri surađuju s nadležnim nacionalnim tijelom u pogledu svih korektivnih mjera poduzetih kako bi se ispravio svaki slučaj nesukladnosti s primjenjivim delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4.
Članak 31.
Obveze trgovaca
Trgovci, među ostalim u slučaju prodaje na daljinu:
na vidljiv način prikazuju kupcima i potencijalnim kupcima oznake predviđene u skladu s člankom 32. stavkom 1. točkom (b) ili (c);
upućuju na informacije navedene na oznakama predviđenima u skladu s člankom 32. stavkom 1. točkom (b) ili (c), u vizualnim oglasima ili u tehničkom promidžbenom materijalu za određeni model, u skladu s primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.; i
ne navode niti prikazuju druge oznake, obilježja, simbole ili natpise koji bi mogli obmanuti kupce i potencijalne kupce ili ih zbuniti u pogledu informacija navedenih na oznaci koje se odnose na zahtjeve za ekološki dizajn.
Članak 32.
Obveze povezane s oznakama
Ako se delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. zahtijeva da proizvodi imaju oznaku kako je navedeno u članku 16., gospodarski subjekti koji proizvode stavljaju na tržište ili ih stavljaju u uporabu:
osiguravaju da se proizvodima, za svaku pojedinačnu jedinicu i besplatno, priloži tiskana oznaka u skladu s tim delegiranim aktom;
besplatno dostavljaju trgovcu tiskane oznake ili primjerke oznake u digitalnom obliku odmah, a u svakom slučaju u roku od pet radnih dana od zahtjeva trgovca; i
osiguravaju da su njihove oznake točne te pružaju tehničku dokumentaciju koja je dostatna kako bi se točnost njihovih oznaka mogla ocijeniti.
Ako se delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. zahtijeva da proizvodi imaju oznaku kako je navedeno u članku 16., gospodarski subjekti koji proizvode stavljaju na raspolaganje ili ih stavljaju u uporabu:
upućuju na informacije navedene na oznaci u vizualnim oglasima ili u tehničkom promidžbenom materijalu za određeni model u skladu s primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.;
ne navodu niti prikazuju druge oznake, obilježja, simbole ili natpise koji bi mogli obmanuti kupce ili potencijalne kupce ili ih zbuniti u pogledu informacija navedenih na oznaci koje se odnose na zahtjeve za ekološki dizajn.
Članak 33.
Obveze pružateljâ usluge provođenja narudžbi
Pružatelji usluge provođenja narudžbi osiguravaju da za proizvode kojima rukuju i koji su obuhvaćeni delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. uvjeti tijekom skladištenja, pakiranja, adresiranja ili otpreme ne ugrožavaju sukladnost proizvoda s tim delegiranim aktom.
Članak 34.
Slučajevi u kojem se obveze proizvođačâ primjenjuju na uvoznike i distributere
Uvoznici ili distributeri smatraju se proizvođačima za potrebe ove Uredbe ako:
stavljaju na tržište proizvod obuhvaćen delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. pod svojim imenom ili žigom; ili
mijenjaju takav proizvod koji je već stavljen na tržište na način koji utječe na usklađenost sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju s članka 4.
Članak 35.
Obveze pružateljâ internetskih platformi za trgovanje i internetskih tražilica
Ne dovodeći u pitanje opće obveze iz prvog podstavka, pružatelji internetskih platformi za trgovanje surađuju s tijelima za nadzor tržišta, na zahtjev tih tijela i u konkretnim slučajevima, kako bi se olakšalo svako djelovanje poduzeto radi uklanjanja ili, ako to nije moguće, ublažavanja nesukladnosti proizvoda koji se nudi ili je ponuđen na prodaju na internetu u okviru njihovih usluga.
Ta jedinstvena kontaktna točka može biti ista kontaktna točka kao i ona iz članka 22. stavka 1. Uredbe (EU) 2023/988 Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ) ili iz članka 11. stavka 1. Uredbe (EU) 2022/2065.
Članak 36.
Obveze gospodarskih subjekata u pogledu informiranja
Kada stavljaju na raspolaganje na tržištu proizvod obuhvaćen delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. putem prodaje na daljinu, gospodarski subjekti osiguravaju da su na proizvodu jasno i vidljivo navedene barem sljedeće informacije:
ime, registrirano trgovačko ime ili registrirani žig proizvođača te poštanska adresa i elektronička adresa na kojoj je proizvođač dostupan;
ako proizvođač nema poslovni nastan u Uniji, ime, poštanska i elektronička adresa te telefonski broj gospodarskog subjekta s poslovnim nastanom u Uniji u smislu članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/1020; i
informacije koje omogućuju identifikaciju proizvoda, uključujući njegovu sliku, vrstu i bilo koju drugu identifikacijsku oznaku proizvoda.
Gospodarski subjekti tijelima za nadzor tržišta na obrazložen zahtjev dostavljaju:
ime svakog gospodarskog subjekta koji im je isporučio proizvod obuhvaćen područjem primjene delegiranog akta donesenog na temelju članka 4.;
ime svakog gospodarskog subjekta kojem su isporučili takve proizvode, kao i količine i točne modele tih proizvoda.
Gospodarski subjekti moraju osigurati da su u stanju dostaviti informacije iz prvog podstavka tijekom deset godina nakon što su im isporučeni relevantni proizvodi i tijekom deset godina nakon što su isporučili takve proizvode, osim ako je u delegiranom aktu iz stavka 1. utvrđeno drukčije razdoblje. Te informacije dostavljaju se u papirnatom ili elektroničkom obliku u roku od 15 dana nakon što je tijelo za nadzor tržišta primilo zahtjev.
Kada Komisija na temelju članka 4. stavka 6. točke (a) podtočke iii. od proizvođača, njihovih ovlaštenih zastupnika ili uvoznika zahtijeva da dijelove tehničke dokumentacije povezane s relevantnim proizvodom učine digitalno dostupnima, ona uzima u obzir sljedeće kriterije:
potrebu da se tijelima za nadzor tržišta olakša provjera usklađenosti proizvođača, njihovih ovlaštenih zastupnika i uvoznika s primjenjivim zahtjevima; i
potrebu da se izbjegne nerazmjerno administrativno opterećenje za gospodarske subjekte, posebno za MSP-ove.
Komisija određuje način na koji se odgovarajući dijelovi tehničke dokumentacije stavljaju na raspolaganje. Ako je digitalna putovnica za proizvode dostupna, tehnička dokumentacija stavlja se na raspolaganje putem putovnice.
Članak 37.
Obveze gospodarskih subjekata u pogledu praćenja i izvješćivanja
Kada Komisija na temelju članka 4. stavka 6. točke (b) od proizvođača, njihovih ovlaštenih zastupnika ili uvoznika zahtijeva da joj stave na raspolaganje informacije o količinama proizvoda, ona uzima u obzir sljedeće kriterije:
dostupnost dokaza koji se odnose na prodor relevantnog proizvoda na tržište i koji su potrebni kako bi se olakšalo preispitivanje delegiranih akata donesenih na temelju članka 4. koji se primjenjuju na taj proizvod;
potrebu da se izbjegne nerazmjerno administrativno opterećenje za gospodarske subjekte, posebno za MSP-ove; i
korisnost traženih informacija i proporcionalnost tog zahtjeva.
Komisija određuje razdoblje na koje se odnose informacije iz prvog podstavka. Te se informacije razlikuju po modelu proizvoda.
Komisija navodi načine na koje se relevantne informacije stavljaju na raspolaganje i koliko često se stavljaju na raspolaganje.
Komisija osigurava da se informacije stavljene na raspolaganje obrađuju na siguran način i u skladu s pravom Unije.
Kada Komisija na temelju članka 4. stavka 6. točke (c) podtočke i. zahtijeva da proizvod tijekom uporabe može mjeriti energiju koju troši ili svoja svojstva u odnosu na druge odgovarajuće parametre proizvoda iz Priloga I., ona uzima u obzir sljedeće kriterije:
korisnost podataka prikupljenih tijekom uporabe za krajnje korisnike za razumijevanje potrošnje energije ili svojstava proizvoda i upravljanje potrošnjom energije ili svojstvima proizvoda;
tehničku izvedivost bilježenja podataka prikupljenih tijekom uporabe;
potrebu da se izbjegne nerazmjerno administrativno opterećenje za gospodarske subjekte, posebno za MSP-ove; i
potrebu da se osigura da se ne prikupljaju podatci koji omogućuju identifikaciju pojedinaca ili izvođenje zaključaka o ponašanju pojedinaca.
Kada Komisija na temelju članka 4. stavka 6. točke (c) podtočke ii. od proizvođača, njihovih ovlaštenih zastupnika ili uvoznika zahtijeva prikupljanje neosobnih podataka prikupljenih tijekom uporabe iz stavka 2. ovog članka i izvješćivanje Komisije o takvim podatcima, ona uzima u obzir sljedeće kriterije:
korisnost neosobnih podataka prikupljenih tijekom uporabe za Komisiju pri preispitivanju zahtjevâ za ekološki dizajn ili pri pomaganju tijelima za nadzor tržišta sa statističkim podatcima za analizu koja se temelji na riziku; i
potrebu da se izbjegne nerazmjerno administrativno opterećenje za gospodarske subjekte, posebno za MSP-ove.
Zahtjevi iz stavka 4. mogu se posebno sastojati od:
prikupljanja neosobnih podataka prikupljenih tijekom uporabe ako im se može pristupiti na daljinu putem interneta nakon što je krajnji korisnik dao izričitu suglasnost za stavljanje tih podataka na raspolaganje; i
izvješćivanje Komisije o tim podatcima najmanje jednom godišnje.
Ako se u skladu s prvim podstavkom točkom (b) zahtijeva izvješćivanje, ti podatci uključuju, ako je dostupan, identifikacijski broj modela kako je registriran u bazi podataka o proizvodima iz članka 12. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1369 i, ako je to relevantno za njihovu učinkovitost, opće zemljopisne informacije o proizvodima.
Članak 38.
Zahtjevi za aktere u lancu opskrbe
Kada je to utvrđeno u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4., akteri u lancu opskrbe:
na zahtjev besplatno pružaju proizvođačima, prijavljenim tijelima i nadležnim nacionalnim tijelima dostupne relevantne informacije koje se odnose na proizvode koje isporučuju ili usluge koje pružaju;
u nedostatku informacija iz točke (a) dopuštaju proizvođačima da procijene proizvode koje isporučuju ili usluge koje pružaju i tim proizvođačima omogućuju pristup relevantnim dokumentima ili postrojenjima; i
omogućuju prijavljenim tijelima i nadležnim nacionalnim tijelima da provjere točnost informacija koje se odnose na njihove djelatnosti.
POGLAVLJE VIII.
SUKLADNOST PROIZVODÂ
Članak 39.
Metode ispitivanja, mjerenja i izračuna
Kada utvrđuje zahtjeve za uporabu digitalnih alata na temelju članka 4. stavka 6. točke (c) podtočke iii., Komisija uzima u obzir sljedeće kriterije:
potrebu da se osigura usklađena primjena metoda izračuna; i
potrebu da se administrativno opterećenje uvedeno za gospodarske subjekte svede na najmanju moguću mjeru.
Digitalni alati moraju biti besplatno dostupni gospodarskim subjektima.
Članak 40.
Sprečavanje izbjegavanja mjera i pogoršanja svojstava
Za potrebe ovog stavka proizvodi osmišljeni da mijenjaju svoje ponašanje ili svojstva pri ispitivanju smatraju se proizvodima osmišljenima da mogu ustanoviti da se ispituju i kao odgovor automatski promijeniti svoja svojstva i proizvodima koji su unaprijed postavljeni da promijene svoja svojstva pri ispitivanju.
Za potrebe ovog stavka posebne upute za ispitivanje kojima se ponašanje ili svojstva proizvoda mijenjaju smatraju se uputama koje dovode do ručne izmjene proizvoda prije ispitivanja kojom se mijenjaju svojstva proizvoda.
Ažuriranja softvera ili ugrađenog softvera ne smiju ni u kojem slučaju dovesti do pogoršanja svojstava proizvoda iz prvog podstavka ovog stavka u tolikoj mjeri da proizvod postane neusklađen sa zahtjevima utvrđenima u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. koji su primjenjivi u trenutku stavljanja na tržište ili stavljanja u uporabu proizvoda.
Članak 41.
Pretpostavka sukladnosti
Članak 42.
Zajedničke specifikacije
Ti se provedbeni akti donose samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Komisija je, na temelju članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1025/2012, zatražila od jedne ili više europskih organizacija za normizaciju da izrade usklađenu normu za zahtjev za ekološki dizajn, za neophodni zahtjev za digitalne putovnice za proizvode iz članaka 10. i 11. ove Uredbe ili za metodu ispitivanja, mjerenja ili izračuna iz članka 39. ove Uredbe; i:
zahtjev nije prihvaćen;
usklađena norma koja se odnosi na taj zahtjev nije dostavljena u roku utvrđenom u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1025/2012; ili
usklađena norma nije u skladu sa zahtjevom; i
upućivanje na usklađene norme za zahtjev za ekološki dizajn, za neophodni zahtjev za digitalne putovnice za proizvode iz članaka 10. i 11. ove Uredbe ili za metodu ispitivanja, mjerenja ili izračuna iz članka 39. ove Uredbe nije objavljeno u Službenom listu Europske unije u skladu s Uredbom (EU) br. 1025/2012 te se ne očekuje da će se takvo upućivanje objaviti u razumnom roku.
Provedbeni akti iz prvog podstavka ovog stavka donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Kada se upućivanja na usklađenu normu objave u Službenom listu Europske unije, Komisija stavlja izvan snage provedbene akte iz stavka 1. ili njihove dijelove koji obuhvaćaju iste zahtjeve za ekološki dizajn, neophodne zahtjeve za digitalne putovnice za proizvode te zahtjeve za metode ispitivanja, mjerenja ili izračuna.
Članak 43.
Ocjenjivanje sukladnosti
Pri određivanju primjenjivog postupka ocjenjivanja sukladnosti na temelju članka 4. stavka 5. Komisija uzima u obzir sljedeće kriterije:
je li predmetni modul primjeren vrsti proizvoda i relevantnim zahtjevima za ekološki dizajn te razmjeran javnom interesu koji se nastoji ostvariti;
prirodu rizika povezanih s proizvodom te razmjer u kojem ocjenjivanje sukladnosti odgovara prirodi i stupnju tih rizika; i
u slučaju kada je obvezno sudjelovanje treće strane, potrebu proizvođača da slobodno odabere između modula osiguranja kvalitete i modula izdavanja potvrde za proizvod utvrđenih u Prilogu II. Odluci br. 768/2008/EZ.
Članak 44.
EU izjava o sukladnosti
Članak 45.
Opća načela za oznaku CE
Na oznaku CE primjenjuju se opća načela utvrđena u članku 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008.
Članak 46.
Pravila i uvjeti za stavljanje oznake CE
Identifikacijski broj prijavljenog tijela stavlja sâmo prijavljeno tijelo ili, prema njegovim uputama, proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik.
Članak 47.
Posebna pravila o oznakama
U pogledu proizvoda koji prema pravu Unije ne podliježu zahtjevima za oznaku CE, pri određivanju pravila o oznakama kojima se označava usklađenost s primjenjivim zahtjevima za ekološki dizajn na temelju članka 4. stavka 6. točke (d), Komisija uzima u obzir sljedeće kriterije:
potrebu da se administrativno opterećenje za gospodarske subjekte svede na najmanju moguću mjeru;
potrebu da se osigura usklađenost u odnosu na druge oznake koje se primjenjuju na određeni proizvod; i
potrebu da se spriječi zabuna u pogledu značenja oznaka na temelju drugog prava Unije.
POGLAVLJE IX.
PRIJAVLJIVANJE TIJELÂ ZA OCJENJIVANJE SUKLADNOSTI
Članak 48.
Prijavljivanje
Ako su zadaće ocjenjivanja sukladnosti u svojstvu treće strane predviđene delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., države članice Komisiji i drugim državama članicama prijavljuju tijela ovlaštena za obavljanje tih zadaća.
Članak 49.
Tijela koja provode prijavljivanje
Članak 50.
Zahtjevi u pogledu tijela koja provode prijavljivanje
Članak 51.
Obveze tijela koja provode prijavljivanje u pogledu obavješćivanja
Države članice obavješćuju Komisiju o svojim postupcima za ocjenjivanje i prijavljivanje tijelâ za ocjenjivanje sukladnosti, o praćenju prijavljenih tijela i o svim povezanim promjenama.
Komisija objavljuje te informacije.
Članak 52.
Zahtjevi u pogledu prijavljenih tijela
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti, njegovo najviše rukovodstvo i osoblje zaduženo za provedbu ocjenjivanja sukladnosti ne smiju izravno sudjelovati u projektiranju, proizvodnji ili izgradnji, ili stavljanju na tržište, postavljanju, uporabi ili održavanju tih proizvoda ni zastupati stranke koje sudjeluju u tim aktivnostima. Ne smiju sudjelovati ni u kakvoj aktivnosti koja može ugroziti neovisnost njihove prosudbe ili integritet u odnosu na aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti za koje su prijavljeni. To se osobito odnosi na savjetodavne usluge.
Tijela za ocjenjivanje sukladnosti dužna su osigurati da aktivnosti njihovih matičnih društava ili sestrinskih društava, društava kćeri ili podugovaratelja ne utječu na povjerljivost, objektivnost i nepristranost njihovih aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti ne smije delegirati podugovaratelju odnosno društvu kćeri uspostavu i nadzor internih postupaka, općih politika, kodeksa ponašanja ili drugih internih pravila, imenovanje svojeg osoblja za određene zadaće ili donošenje odluka o ocjenjivanju sukladnosti.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u svakom trenutku te za svaki zasebni postupak ocjenjivanja sukladnosti i svaku vrstu ili kategoriju proizvoda s digitalnim elementima za koje je prijavljeno mora raspolagati:
potrebnim osobljem sa stručnim znanjem te dovoljnim i odgovarajućim iskustvom za obavljanje zadaća ocjenjivanja sukladnosti;
potrebnim opisima postupaka u skladu s kojima se provodi ocjenjivanje sukladnosti, čime se osigurava transparentnost i mogućnost ponavljanja tih postupaka, uključujući opise načina na koje relevantno osoblje, njihov status i zadaće odgovaraju zadaćama ocjenjivanja sukladnosti za koje to tijelo namjerava biti prijavljeno;
odgovarajućim politikama i postupcima za razlikovanje zadaća koje provodi kao prijavljeno tijelo od njegovih drugih aktivnosti;
postupcima za obavljanje aktivnosti u kojima se vodi računa o veličini društva, sektoru u kojemu posluje, njegovoj strukturi, stupnju složenosti tehnologije proizvoda o kojima je riječ i masovnom ili serijskom karakteru proizvodnog procesa.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti raspolaže sredstvima potrebnima za primjereno obavljanje tehničkih i administrativnih zadaća povezanih s aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti te ima pristup potrebnoj opremi ili objektima.
Osoblje zaduženo za aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti mora imati:
dobru tehničku i stručnu osposobljenost kojom su obuhvaćene sve aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti za koje je tijelo za ocjenjivanje sukladnosti prijavljeno;
zadovoljavajuće poznavanje zahtjeva povezanih s ocjenjivanjima koja provodi i odgovarajuće ovlaštenje za ta ocjenjivanja, uključujući odgovarajuće poznavanje i razumijevanje relevantnog zakonodavstva, zahtjeva u pogledu ispitivanja, mjerenja i izračuna, primjenjivih usklađenih normi ili zajedničkih specifikacija i relevantnih odredaba ove Uredbe te delegiranih akata donesenih na temelju članka 4.;
sposobnost za sastavljanje potvrda, vođenje evidencije i pripremu izvješća kojima se dokazuje da su ocjenjivanja provedena.
Osoblje odgovorno za donošenje odluka o ocjenjivanju:
mora biti zaposleno u tijelu za ocjenjivanje sukladnosti na temelju nacionalnog prava države članice koja je provela prijavljivanje;
ne smije biti u bilo kakvom potencijalnom sukobu interesa;
mora biti kompetentno za provjeru ocjenjivanja koja provodi drugo osoblje, vanjski stručnjaci ili podugovaratelji;
mora ga biti dovoljno za osiguravanje kontinuiteta poslovanja i dosljednog pristupa ocjenjivanju sukladnosti.
Naknada za rad najvišeg rukovodstva i osoblja zaduženog za ocjenjivanje u tijelu za ocjenjivanje sukladnosti ne ovisi o broju ni o rezultatima provedenih ocjenjivanja.
Članak 53.
Pretpostavka sukladnosti tijelâ za ocjenjivanje sukladnosti
Ako tijelo za ocjenjivanje sukladnosti dokaže da ispunjava kriterije utvrđene u relevantnim usklađenim normama ili njihovih dijelovima, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, pretpostavlja se da ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 52. u mjeri u kojoj primjenjive usklađene norme obuhvaćaju te zahtjeve.
Članak 54.
Društva kćeri i podugovaratelji prijavljenih tijela
Članak 55.
Zahtjev za prijavljivanje
Članak 56.
Postupak prijavljivanja
Samo se takvo tijelo smatra prijavljenim tijelom za potrebe ove Uredbe.
Predmetno tijelo može obavljati aktivnosti prijavljenog tijela tek nakon što prijava postane valjana.
Komisija ne objavljuje prijavu ako zna ili sazna da predmetno prijavljeno tijelo ne ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 52.
Članak 57.
Identifikacijski brojevi i popisi prijavljenih tijela
Dodjeljuje mu samo jedan takav broj, čak i ako je tijelo prijavljeno na temelju više akata Unije.
Komisija osigurava ažuriranje tog popisa.
Članak 58.
Izmjene prijava
Članak 59.
Osporavanje stručnosti prijavljenih tijela
Komisija ažurira popis prijavljenih tijela iz članka 57. stavka 2. u roku od dva tjedna od prijavljivanja korektivnih mjera koje je poduzela država članica koja je provela prijavljivanje u skladu s prvim podstavkom ovog stavka.
Članak 60.
Operativne obveze prijavljenih tijela
Prijavljena tijela pritom ipak poštuju stupanj strogosti i razinu zaštite potrebne za sukladnost proizvoda s odgovarajućim zahtjevima.
Članak 61.
Obveze prijavljenih tijela u pogledu obavješćivanja
Prijavljena tijela obavješćuju tijelo koje provodi prijavljivanje o sljedećem:
svakom odbijanju, ograničenju, suspenziji ili povlačenju potvrde;
svim okolnostima koje utječu na područje primjene prijavljivanja i uvjete za prijavljivanje;
svim zahtjevima za dostavu informacija koje su primila od tijelâ za nadzor tržišta u vezi s aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti;
na zahtjev, aktivnostima ocjenjivanja sukladnosti provedenima u okviru njihove prijave i svim drugim provedenim aktivnostima, uključujući prekogranične aktivnosti i ugovore s podugovarateljima.
Ako prijavljena tijela imaju ili prime dokaze o sljedećem, upozoravaju relevantno tijelo za nadzor tržišta ili tijelo koje provodi prijavljivanje i dijele te dokaze s relevantnim tijelom za nadzor tržišta ili tijelom koje provodi prijavljivanje, prema potrebi:
da drugo prijavljeno tijelo ne ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 52. ili svoje obveze;
da proizvod stavljen na tržište nije u skladu sa zahtjevima za ekološki dizajn utvrđenima u primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4.; ili
da je vjerojatno da će proizvod stavljen na tržište zbog svojeg fizičkog stanja prouzročiti ozbiljan rizik.
Članak 62.
Razmjena iskustava
Komisija organizira razmjenu iskustava među tijelima država članica odgovornima za politiku prijavljivanja.
Članak 63.
Koordinacija prijavljenih tijela
Prijavljena tijela izravno ili putem imenovanih zastupnika sudjeluju u radu svake relevantne skupine.
POGLAVLJE X.
POTICAJI
Članak 64.
Poticaji država članica
Članak 65.
Zelena javna nabava
Minimalni zahtjevi utvrđuju se u odnosu na aspekte proizvoda navedene u delegiranom aktu na temelju članka 4. koji se primjenjuju na predmetne skupine proizvoda, prema potrebi za te skupine proizvoda.
Minimalni zahtjevi temelje se na dvama najvišim razredima učinkovitosti, najvišim ocjenama ili, ako nisu dostupni, na najboljim mogućim razinama učinkovitosti kako je utvrđeno u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4. koji se primjenjuje na predmetne skupine proizvoda.
Kriteriji za dodjelu u postupku dodjele uključuju, prema potrebi, minimalnu težinu, između 15 % i 30 %, što omogućuje da znatno utječu na ishod natječajnog postupka kojim se daje prednost odabiru ekološki najodrživijih proizvoda.
Ciljevima, na godišnjoj ili višegodišnjoj osnovi, zahtijeva se da najmanje 50 % javne nabave koja se provodi na razini javnih naručitelja ili naručitelja ili na zajedničkoj nacionalnoj razini predstavljaju okolišno najodrživiji proizvodi.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
POGLAVLJE XI.
NADZOR TRŽIŠTA
Članak 66.
Planirane aktivnosti nadzora tržišta
Odjeljak iz prvog podstavka mora uključivati barem:
proizvode ili zahtjeve koji su utvrđeni kao prioriteti za nadzor tržišta, uzimajući u obzir zajedničke prioritete koje je utvrdila skupina za administrativnu suradnju (ADCO) uspostavljena u skladu s člankom 30. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1020, u skladu s člankom 68. stavkom 1. točkom (a) i izvješćima u skladu s člankom 67. stavkom 2.;
planirane aktivnosti nadzora tržišta kako bi se smanjila ili uklonila nesukladnost tih proizvoda ili zahtjeva koji su utvrđeni kao prioriteti, uključujući prirodu provjera koje se moraju provesti tijekom razdoblja obuhvaćenog nacionalnom strategijom nadzora tržišta.
Prioriteti za nadzor tržišta iz stavka 1. drugog podstavka točke (a) utvrđuju se na temelju objektivnih kriterija, uključujući:
razine neusklađenosti koja je opažena na tržištu koje je u nadležnosti tijela za nadzor tržišta;
utjecaj neusklađenosti na okoliš;
ako je dostupan, broj pritužbi zaprimljenih od krajnjih korisnika ili organizacija potrošača ili druge informacije zaprimljene od gospodarskih subjekata ili medija;
broj relevantnih proizvoda koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu koje je u nadležnosti tijela za nadzor tržišta; i
broj relevantnih gospodarskih subjekata koji djeluju na tržištu koje je u nadležnosti tijela za nadzor tržišta.
U slučaju neusklađenosti s delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. tijela za nadzor tržišta imaju pravo od odgovornog gospodarskog subjekta zatražiti povrat troškova pregleda dokumenata i fizičkog ispitivanja proizvoda.
Članak 67.
Izvješćivanje i utvrđivanje referentnih vrijednosti
To izvješće sadržava:
informacije o prirodi i broju provjera koje su tijela za nadzor tržišta provela tijekom četiri prethodne kalendarske godine u skladu s člankom 34. stavcima 4. i 5. Uredbe (EU) 2019/1020;
informacije o utvrđenim razinama neusklađenosti te o prirodi i težini izrečenih sankcija za četiri prethodne kalendarske godine u vezi s proizvodima obuhvaćenima delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. ove Uredbe;
usporedbu informacija iz točaka (a) i (b) ovog stavka s aktivnostima planiranima u kontekstu odjeljka o aktivnostima nadzora tržišta sastavljenog u skladu s člankom 66. stavkom 1.;
okvirne referentne vrijednosti za tijela za nadzor tržišta s obzirom na učestalost provjera te prirodu i težinu izrečenih sankcija;
popis prioriteta za tijela za nadzor tržišta u pogledu proizvodâ i zahtjevâ.
Članak 68.
Koordinacija nadzora tržišta i potpora nadzoru tržišta
U kontekstu obavljanja svojih zadaća iz članka 32. Uredbe (EU) 2019/1020 ADCO podupire provedbu odjeljka o aktivnostima nadzora tržišta sastavljenog na temelju članka 66. stavka 1. i utvrđuje:
zajedničke prioritete za nadzor tržišta iz članka 66. stavka 1. točke (a) na temelju objektivnih kriterija iz članka 66. stavka 2.;
prioritete za potporu Unije na temelju stavka 2.;
zahtjeve utvrđene u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. koji se primjenjuju ili tumače drukčije i koji bi trebali biti prioritet za organizaciju zajedničkih programa osposobljavanja ili donošenje smjernica u skladu sa stavkom 2. ovog članka.
Na temelju prioriteta koje je utvrdio ADCO, Komisija:
organizira zajedničke projekte nadzora i ispitivanja tržišta u područjima od zajedničkog interesa;
organizira zajedničko ulaganje u kapacitete za nadzor tržišta, uključujući opremu i alate informacijske tehnologije;
organizira zajedničke programe osposobljavanja za osoblje tijela za nadzor tržišta, carinskih tijela, tijela koja provode prijavljivanje i prijavljenih tijela, uključujući programe osposobljavanja o ispravnom tumačenju i primjeni zahtjeva utvrđenih u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. te o metodama i tehnikama relevantnima za primjenu ili provjeru sukladnosti s tim zahtjevima;
sastavlja smjernice za primjenu i izvršavanje zahtjeva utvrđenih u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., uključujući zajedničke prakse i metodologije za djelotvoran nadzor tržišta;
prema potrebi, provodi savjetovanja s dionicima i stručnjacima.
Unija, prema potrebi, financira aktivnosti iz prvog podstavka točaka (a), (b) i (c).
POGLAVLJE XII.
ZAŠTITNI POSTUPCI
Članak 69.
Postupak za postupanje s proizvodima koji predstavljaju rizik na nacionalnoj razini
Ako tijekom te evaluacije tijela za nadzor tržišta utvrde da proizvod nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi ili u primjenjivim delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., bez odgode zahtijevaju da relevantni gospodarski subjekt poduzme odgovarajuću i razmjernu korektivnu mjeru, u razumnom roku koji odrede tijela za nadzor tržišta i razmjerno prirodi i, prema potrebi, stupnju neusklađenosti, kako bi se nesukladnost uklonila. Ta korektivna mjera može uključivati među ostalim mjere navedene u članku 16. stavku 3. Uredbe (EU) 2019/1020.
Tijela za nadzor tržišta o tome na odgovarajući način obavješćuju relevantno prijavljeno tijelo.
O tim mjerama bez odgode obavješćuju Komisiju i druge države članice.
Informacije koje se moraju dostaviti Komisiji i drugim državama članicama u skladu sa stavkom 4. ovog članka priopćuju se putem informacijskog i komunikacijskog sustava iz članka 34. Uredbe (EU) 2019/1020 i uključuju sve dostupne pojedinosti, posebno podatke potrebne za identifikaciju nesukladnog proizvoda, podrijetlo proizvoda, prirodu navodne nesukladnosti i uključenog rizika, vrstu i trajanje poduzetih nacionalnih mjera te argumente koje je iznio relevantni gospodarski subjekt. Tijela za nadzor tržišta posebno navode je li neusklađenost posljedica:
toga što proizvod ne ispunjava zahtjeve utvrđene u odgovarajućem delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4. ove Uredbe; ili
nedostataka u usklađenim normama ili zajedničkim specifikacijama iz članaka 41. i 42. ove Uredbe kojima se stvara pretpostavka sukladnosti.
Članak 70.
Zaštitni postupak Unije
Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Komisija svoju odluku upućuje svim državama članicama te je odmah priopćuje i njima i relevantnom gospodarskom subjektu ili relevantnim gospodarskim subjektima.
Ako se nacionalna mjera smatra neopravdanom, predmetna država članica mora povući mjeru.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 73. stavka 3.
Članak 71.
Formalna nesukladnost
Država članica od relevantnog gospodarskog subjekta zahtijeva da ukloni predmetnu nesukladnost ako utvrdi jedno od sljedećeg:
oznaka CE stavljena je na način kojim se krši članak 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili članak 46. ove Uredbe;
oznaka CE nije stavljena;
identifikacijski broj prijavljenog tijela stavljen je na način kojim se krši članak 46. ili nije stavljen, a morao se staviti;
EU izjava o sukladnosti nije sastavljena;
EU izjava o sukladnosti nije ispravno sastavljena;
tehnička dokumentacija nije dostupna, nije potpuna ili sadržava pogreške;
informacije iz članka 27. stavka 6. i članka 29. stavka 3. nedostaju, netočne su ili nepotpune;
nije ispunjen neki drugi administrativni zahtjev predviđen u članku 27. ili članku 29. ili u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.
POGLAVLJE XIII.
DELEGIRANJE OVLASTI I POSTUPAK ODBORA
Članak 72.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
Članak 73.
Postupak odbora
POGLAVLJE XIV.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 74.
Sankcije
Države članice osiguravaju da se pri određivanju sankcija u skladu s ovim stavkom prema potrebi uzima u obzir sljedeće:
narav, težinu i trajanje kršenja;
prema potrebi, je li kršenje počinjeno namjerno ili iz nehaja;
financijsku situaciju odgovorne fizičke ili pravne osobe;
gospodarske koristi koje proizlaze iz kršenja koje je počinila fizička ili pravna osoba koja se smatra odgovornom ako ih je moguće utvrditi;
štetu u okolišu uzrokovanu kršenjem;
sve radnje za ublažavanje ili ispravljanje nastale štete koje je poduzela fizička ili pravna osoba koja se smatra odgovornom;
je li kršenje jednokratno ili se ponavlja;
sve ostale otegotne ili olakotne čimbenike primjenjive na okolnosti slučaja.
Države članice moraju moći odrediti barem sljedeće sankcije u slučaju kršenja ove Uredbe:
novčane kazne;
vremenski ograničeno isključivanje iz postupaka javne nabave.
Članak 75.
Praćenje i evaluacija
Članak 76.
Pravna zaštita potrošača
U slučaju nesukladnosti proizvoda sa zahtjevima za ekološki dizajn utvrđenima u delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4., za štetu koju je pretrpio potrošač odgovorni su sljedeći gospodarski subjekti:
proizvođač; ili
ako proizvođač nema poslovni nastan u Uniji i ne dovodeći u pitanje njegovu odgovornost, uvoznik ili ovlašteni zastupnik proizvođača; ili
ako uvoznik nema poslovni nastan u Uniji ili ako proizvođač nema ovlaštenog zastupnika, pružatelj usluge provođenja narudžbi.
Odgovornošću tih gospodarskih subjekata za naknadu štete ne dovodi se u pitanje primjena drugih pravnih sredstava dostupnih potrošačima u skladu s pravom Unije ili nacionalnim pravom.
Članak 77.
Izmjena Direktive (EU) 2020/1828
Točka 27. Priloga I. Direktivi (EU) 2020/1828 zamjenjuje se sljedećim:
Uredba (EU) 2024/1781 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ (SL L, 2024/1781, 28.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).”
Članak 78.
Izmjena Uredbe (EU) 2023/1542
U članku 77. Uredbe (EU) 2023/1542 dodaje se sljedeći stavak:
Članak 79.
Odredbe o stavljanju izvan snage i prijelazne odredbe
Direktiva 2009/125/EZ stavlja se izvan snage s učinkom 18. srpnja 2024., uz iznimku:
članaka 1. i 2., članka 8. stavka 2., članaka 11., 14., 15., 18. i 19. Direktive 2009/125/EZ te priloga I., II., IV., V. i VII. Direktivi 2009/125/EZ u verziji koja se primjenjuje na dan 17. srpnja 2024. koji se nastavljaju primjenjivati umjesto članaka 1., 2., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 19. i 20. ove Uredbe te priloga I., II., III. i IV. ovoj Uredbi:
do 31. prosinca 2026. u pogledu fotonaponskih ploča, grijača prostora i kombiniranih grijača, grijača vode, uređaja za lokalno grijanje prostora na kruto gorivo, klimatizacijskih uređaja, uključujući dizalice topline zrak-zrak i velike ventilatore, kotlova na kruta goriva, ventilacijskih jedinica za proizvode za grijanje i hlađenje, usisavača, uređaja za kuhanje, crpki za vodu, industrijskih ventilatora, cirkulacijskih uređaja, vanjskog napajanja, računala, poslužitelja i proizvoda za pohranjivanje podataka, energetskih transformatora, profesionalne opreme za hlađenje i opreme za prikaz slike;
do 31. prosinca 2030. u pogledu proizvoda uređenih provedbenim mjerama donesenima u skladu s člankom 15. Direktive 2009/125/EZ, ali samo u mjeri u kojoj su potrebne izmjene kako bi se riješila tehnička pitanja u vezi s tim provedbenim mjerama;
članka 1. stavka 3., članka 2., članka 3. stavka 1., članaka 4., 5. i 8., članka 9. stavka 3., članaka 10., 14. i 20. Direktive 2009/125/EZ te priloga IV., V. i VI. Direktivi 2009/125/EZ u verziji koja se primjenjuje na dan 17. srpnja 2024., koji se nastavljaju primjenjivati umjesto članaka 1., 2., 27. i 29., članka 41. stavka 4., članka 43. stavka 2., članaka 44., 45. i 46. i članka 74. ove Uredbe te priloga IV. i V. ovoj Uredbi u pogledu proizvoda uređenih provedbenim mjerama donesenima u skladu s člankom 15. te direktive sve dok se te mjere ne stave izvan snage ili proglase zastarjelima.
Točka (b) ovog stavka primjenjuje se nakon što Komisija donese provedbene mjere u skladu s člankom 15. Direktive 2009/125/EZ za proizvode iz točke (a) podtočaka i. i ii.
Članak 80.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Parametri proizvoda
Za poboljšanje aspekata proizvoda kao osnova se prema potrebi primjenjuju, pojedinačno ili skupno, sljedeći parametri i prema potrebi dopunjuju drugima:
trajnost i pouzdanost proizvoda ili njegovih sastavnih dijelova izraženih kroz zajamčeni životni vijek proizvoda, tehnički vijek trajanja, srednje vrijeme između kvarova, prikaz stvarnih informacija o uporabi proizvoda, otpornost na naprezanja ili mehanizme starenja;
jednostavnost popravka i održavanja izražena kroz karakteristike, dostupnost, vrijeme isporuke i cjenovnu pristupačnost rezervnih dijelova, modularnost, kompatibilnost sa široko dostupnim alatima i rezervnim dijelovima, dostupnost uputa za popravak i održavanje, broj upotrijebljenih materijala i sastavnih dijelova, uporabu standardnih sastavnih dijelova, uporabu standarda kodiranja sastavnih dijelova i materijala za identifikaciju sastavnih dijelova i materijala, broj i složenost potrebnih procesa i specijaliziranih alata ako su potrebni, jednostavnost nerazornog rastavljanja i ponovnog sastavljanja, uvjete za pristup podatcima o proizvodu, uvjete za pristup ili uporabu potrebnog hardvera i softvera;
jednostavnost nadogradnje, ponovne uporabe, ponovne proizvodnje i obnove izražena kroz broj upotrijebljenih materijala i sastavnih dijelova, uporabu standardnih sastavnih dijelova, uporabu standarda kodiranja sastavnih dijelova i materijala za identifikaciju sastavnih dijelova i materijala, broj i složenost potrebnih procesa i alata, jednostavnost nerazornog rastavljanja i ponovnog sastavljanja, uvjete za pristup podatcima o proizvodu, uvjete za pristup ili uporabu potrebnog hardvera i softvera, uvjete pristupa protokolima za ispitivanje ili opremi za testiranje koja nije široko dostupna, dostupnost jamstava specifičnih za ponovno proizvedene ili obnovljene proizvode, uvjete za pristup ili uporabu tehnologija zaštićenih pravima intelektualnog vlasništva, modularnost;
dizajn za recikliranje, jednostavnost i kvaliteta recikliranja, izražene kroz uporabu materijala koji se lako recikliraju, siguran, lak i nerazoran pristup sastavnim dijelovima i materijalima koji se mogu reciklirati ili sastavnim dijelovima i materijalima koji sadržavaju opasne tvari, sastav i homogenost materijala, mogućnost sortiranja visoke čistoće, broj upotrijebljenih materijala i sastavnih dijelova, uporabu standarda kodiranja sastavnih dijelova i materijala za identifikaciju sastavnih dijelova i materijala, broj i složenost potrebnih procesa i alata, jednostavno nerazorno rastavljanje i ponovno sastavljanje, uvjete za pristup podatcima o proizvodu, uvjete za pristup ili uporabu potrebnog hardvera i softvera;
izbjegavanje tehničkih rješenja štetnih za ponovnu uporabu, nadogradnju, popravak, održavanje, obnovu, ponovnu proizvodnju i recikliranje proizvoda i sastavnih dijelova;
uporaba tvari, a posebno uporaba zabrinjavajućih tvari, pojedinačno, kao sastojaka tvari ili u smjesama, tijekom procesa proizvodnje proizvoda, ili koja dovodi do njihove prisutnosti u proizvodima, uključujući i kada ti proizvodi postanu otpad, te njihov utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš;
uporaba ili potrošnja energije, vode i drugih resursa u jednoj ili više faza životnog ciklusa proizvoda, uključujući učinak fizičkih čimbenika ili ažuriranja softvera i ugrađenog softvera na učinkovitost proizvoda uključujući utjecaj na krčenje šuma;
uporaba ili sadržaj recikliranih materijala i oporaba materijala, uključujući kritične sirovine;
uporaba ili sadržaj održivih obnovljivih materijala;
težina i volumen proizvoda i njegove ambalaže te omjer proizvoda i pakiranja;
uključenost rabljenih sastavnih dijelova;
količina, značajke i dostupnost potrošnog materijala potrebnog za pravilnu uporabu i održavanje izraženo, između ostalog, u prinosu, tehnički životni vijek, mogućnost ponovne uporabe, popravka i ponovne proizvodnje, učinkovitost masovnih resursa i interoperabilnost;
ekološki otisak proizvoda, u skladu s primjenjivim delegiranim aktom, izražen kao kvantifikacija utjecaja na okoliš životnog ciklusa proizvoda, u odnosu na jednu ili više kategorija utjecaja na okoliš ili objedinjeni skup kategorija utjecaja;
ugljični otisak proizvoda;
materijalni otisak proizvoda;
ispuštanje mikroplastike i nanoplastike izraženo ispuštanjem tijekom relevantnih faza životnog ciklusa proizvoda, uključujući faze proizvodnje, prijevoza, uporabe i kraja životnog vijeka;
emisije u zrak, vodu ili tlo do kojih dolazi u jednoj ili više faza životnog ciklusa proizvoda, izražene količinama i obilježjima emisija, uključujući buku;
količine nastalog otpada, uključujući plastični otpad i ambalažni otpad i njihovu jednostavnost ponovne uporabe, te količine nastalog opasnog otpada;
funkcionalna svojstva i uvjeti uporabe, uključujući kako su izraženi sposobnošću ispunjavanja svoje namjene, mjerama opreza pri uporabi, potrebnim vještinama i kompatibilnosti s drugim proizvodima ili sustavima;
lagani dizajn izražen smanjenjem potrošnje materijala, optimizacijom struktura u pogledu opterećenja i naprezanja, integracijom funkcija unutar materijala ili u sastavni dio jednog proizvoda, upotrebom materijala niže gustoće ili visoke čvrstoće i hibridnih materijala, u pogledu uštede materijala, recikliranja i drugih aspekata kružnosti te smanjenja nastanka otpada.
PRILOG II.
Postupak za definiranje zahtjeva u pogledu svojstava
Zahtjevi u pogledu svojstava specifični za proizvod i horizontalni zahtjevi u pogledu proizvoda utvrđuju se kako slijedi:
Tehničkom analizom, analizom utjecaja na okoliš i ekonomskom analizom odabire se broj reprezentativnih modela jednog ili više predmetnih proizvoda na tržištu i utvrđuju se tehničke mogućnosti za poboljšanje svojstava proizvoda u odnosu na parametre proizvoda navedene u Prilogu I., uzimajući u obzir ekonomsku održivost opcija i izbjegavajući bilo kakvo značajno povećanje drugih utjecaja na okoliš životnog ciklusa i značajan gubitak svojstava ili korisnosti za potrošače.
Na temelju analize iz prvog stavka među proizvodima i tehnologijama koji su dostupni na tržištu određuju se i oni s najboljim svojstvima u odnosu na odgovarajući parametar, kao i nova tehnološka poboljšanja.
Svojstva proizvoda koji su dostupni na međunarodnom tržištu i referentne vrijednosti koje su utvrđene u pravu drugih zemalja uzimaju se u obzir tijekom analize iz prvog stavka, kao i pri utvrđivanju zahtjeva.
Na temelju analize iz prvog stavka, te uzimajući u obzir ekonomsku i tehničku izvedivost, uključujući dostupnost ključnih resursa i tehnologija, kao i potencijal za poboljšanje, definiraju se razine ili nekvantitativni zahtjevi.
Sve granične vrijednosti koncentracije tvari iz Priloga I., točke (f), temelje se na detaljnoj analizi održivosti tvari i njihovih utvrđenih alternativa i ne smiju imati značajne štetne učinke na zdravlje ljudi ili okoliš. Svi zahtjevi u pogledu svojstava tvari iz Priloga I., točke (f), uzimaju u obzir postojeće procjene kemijske sigurnosti koje su provela mjerodavna tijela Unije za predmetne tvari, kao i sigurne i održive po kriterijima dizajna za kemikalije i materijale koji je izradila Komisija. Predložene granice koncentracije uzet će u obzir i aspekte izvršivosti, kao što su analitičke granice detekcije.
Prema potrebi, analiza iz prvog stavka uzima u obzir vjerojatne utjecaje klimatskih promjena na proizvod tijekom njegova očekivanog životnog vijeka i potencijal proizvoda za poboljšanje otpornosti na klimatske promjene tijekom njegova životnog ciklusa.
Mora se provesti analiza osjetljivosti koja obuhvaća relevantne čimbenike kao što su cijena energije ili drugih resursa, trošak sirovina i potrebnih tehnologija, proizvodni troškovi, diskontne stope i, prema potrebi vanjske ekološke troškove, uključujući izbjegnute emisije stakleničkih plinova.
Za razvoj analiza iz prvog podstavka u obzir se uzimaju relevantne informacije dostupne u okviru drugih aktivnosti Unije, uključujući, između ostalog, postojeće sektorske planove iz Uredbe (EU) 2021/1119, te on uključuje tehničke informacije upotrijebljene kao temelj za Uredbu (EZ) br. 66/2010, Direktivu 2010/75/EU, kriterije tehničke provjere donesene na temelju Uredbe (EU) 2020/852 i kriterije EU-a za zelenu javnu nabavu ili iz njih proizlaze.
To se odnosi i na informacije koje su na raspolaganju u drugim krajevima svijeta u okviru postojećih programa za utvrđivanje posebnih zahtjeva za ekološki dizajn za proizvode kojima trguju gospodarski partneri Unije.
PRILOG III.
Digitalna putovnica za proizvode
(iz članaka od 9. do 12.)
U zahtjevima utvrđenima delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. koji se odnose na digitalnu putovnicu za proizvode navodi se, među sljedećim elementima, koje podatke mora ili može sadržavati digitalna putovnica za proizvode:
podatci koji se zahtijevaju člankom 7. stavkom 2. točkom (b) i člankom 7. stavkom 5. ili drugim pravom Unije koje se primjenjuje na relevantnu skupinu proizvoda;
jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda na razini navedenoj u primjenjivom delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.;
globalni trgovački identifikacijski broj proizvoda ili njihovih dijelova kako je predviđen u normi Međunarodne organizacije za normizaciju/Međunarodnog elektrotehničkog povjerenstva ISO/IEC 15459-6 ili ekvivalentnom dokumentu;
relevantne oznake robe, kao što je oznaka TARIC prema definiciji iz Uredbe (EEZ) br. 2658/87;
dokumentacija o sukladnosti i podatci u skladu sa zahtjevima ove Uredbe ili drugog prava Unije primjenjivog na proizvod, kao što je izjava o sukladnosti, tehnička dokumentacija ili potvrde o sukladnosti;
korisnički priručnici, upute, upozorenja ili sigurnosne informacije, u skladu s ostalim pravom Unije koje se primjenjuje na proizvod;
podatci koji se odnose na proizvođača, kao što je jedinstvena identifikacijska oznaka subjekta i podatci iz članka 27. stavka 7.;
jedinstvene identifikacijske oznake subjekta, osim onih koje se odnose na proizvođača;
jedinstvene identifikacijske oznake objekta;
podatci koji se odnose na uvoznika, uključujući podatke iz članka 29. stavka 3. i njegov registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI broj);
naziv, podatci za kontakt i jedinstvena identifikacijska oznaka subjekta s poslovnim nastanom u Uniji odgovornog za izvršavanje zadaća utvrđenih u članku 4. Uredbe (EU) 2019/1020 ili članku 15. Uredbe (EU) 2023/988 ili sličnim zadatcima u skladu s ostalim pravom Unije koje se primjenjuje na proizvod.
upućivanje na pružatelja usluga digitalne putovnice za proizvode na kojem se nalazi sigurnosna kopija digitalne putovnice za proizvode.
Nosač podataka, jedinstvena identifikacijska oznaka proizvoda iz točke (b), jedinstvene identifikacijske oznake gospodarskih subjekata iz točaka (g), (h) i (k) te jedinstvene identifikacijske oznake objekta iz točke (i) moraju, ako je to relevantno za predmetne proizvode, biti u skladu s normama ISO/IEC 15459-1:2014, ISO/IEC 15459-2:2015, ISO/IEC 15459-3:2014, ISO/IEC 15459-4:2014, ISO/IEC 15459-5:2014 and ISO/IEC 15459-6:2014.
Delegiranim aktima donesenima na temelju članka 4. utvrđuju se informacije relevantne za zahtjeve za ekološki dizajn koje proizvođači mogu navesti u digitalnoj putovnici za proizvode uz informacije potrebne u skladu s člankom 9. stavkom 2. točkom (a), uključujući informacije o posebnim dobrovoljnim znakovima koji se primjenjuju na proizvod. To uključuje informaciju o tome je li proizvodu dodijeljen znak za okoliš EU-a u skladu s Uredbom (EZ) br. 66/2010.
PRILOG IV.
Unutarnja kontrola proizvodnje
(modul A)
|
1. |
Unutarnja kontrola proizvodnje predstavlja postupak ocjenjivanja sukladnosti pri kojem proizvođač ispunjava svoje obveze propisane točkama 2., 3. i 4. te kojim jamči i potvrđuje, na svoju vlastitu odgovornost, da proizvod zadovoljava zahtjeve delegiranog akta donesenog na temelju članka 4. |
|
2. |
Tehnička dokumentacija Proizvođač sastavlja tehničku dokumentaciju. Dokumentacija omogućuje ocjenu sukladnosti proizvoda sa zahtjevima delegiranog akta donesenog na temelju članka 4. Tehničkom dokumentacijom određuju se primjenjivi zahtjevi i obuhvaća projektiranje, proizvodnju i rad proizvoda u mjeri u kojoj je to važno za ocjenjivanje. Tehnička dokumentacija sadrži, kada god je to primjenjivo, najmanje sljedeće elemente:
—
opći opis proizvoda i njegovu namjeravanu uporabu,
—
idejno rješenje te nacrte i shematski prikaz sastavnih dijelova, montažnih sklopova, strujnih krugova itd.,
—
opise i objašnjenja potrebne za razumijevanje tih nacrta, shematskih prikaza i rada proizvoda,
—
popis usklađenih normi, zajedničke specifikacije ili druge relevantne tehničke specifikacije, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, koje se primjenjuju u cijelosti ili djelomično, i opise rješenja donesenih kako bi se ispunili zahtjevi u slučaju kada se te usklađene norme nisu primijenile. U slučaju djelomične primjene usklađenih normi u tehničkoj dokumentaciji navode se dijelovi koji se primjenjuju,
—
rezultate obavljenih projektnih izračuna, obavljenih ispitivanja itd.,
—
rezultate mjerenja provedenih u skladu sa zahtjevima za ekološki dizajn, uključujući pojedinosti o sukladnosti tih mjerenja u usporedbi sa zahtjevima za ekološki dizajn koji su navedeni u delegiranom aktu donesenom na temelju članka 4.,
—
ispitna izvješća, i
—
primjerak podataka dostavljenih u skladu sa zahtjevima u pogledu informacija u skladu s člankom 7.
|
|
3. |
Proizvodnja Proizvođač poduzima sve potrebne mjere da se postupkom proizvodnje i njegovim praćenjem osigura sukladnost proizvoda s tehničkom dokumentacijom iz točke 2. i zahtjevima delegiranog akta donesenog na temelju članka 4. |
|
4. |
Oznaka CE i EU izjava o sukladnosti Proizvođač stavlja potrebnu oznaku sukladnosti na svaki pojedinačni proizvod koji udovoljava zahtjevima delegiranog akta donesenog na temelju članka 4. Proizvođač za svaki model proizvoda sastavlja pisanu izjavu o sukladnosti u skladu s člankom 44. te je zajedno s tehničkom dokumentacijom čuva deset godina od stavljanja na tržište proizvoda ili stavljanja u uporabu kako bi bila na raspolaganju nadležnim nacionalnim tijelima. Izjava o sukladnosti služi za identifikaciju proizvoda za koji je sastavljena. Primjerak izjave o sukladnosti stavlja se na raspolaganje nadležnim tijelima na zahtjev. |
|
5. |
Ovlašteni zastupnik Ako ih se navede u ovlaštenju, obveze proizvođača iz točke 4. u njegovo ime i na njegovu odgovornost može ispuniti njegov ovlašteni zastupnik. |
PRILOG V.
EU izjava o sukladnosti
(iz članka 44.)
1. Br. … (jedinstvena identifikacija proizvoda):
2. Ime i adresa proizvođača i, ako je primjenjivo, ovlaštenog zastupnika proizvođača:
3. Ova izjava o sukladnosti izdana je pod vlastitom odgovornošću proizvođača:
4. Predmet izjave (opis proizvoda dovoljan za njegovu nedvosmislenu identifikaciju i omogućavanje sljedivosti; može, prema potrebi za identifikaciju proizvoda EU-a, uključivati sliku):
5. Predmet izjave iz točke 4., u skladu je s ovom Uredbom, delegiranim aktom donesenim na temelju članka 4. i, ako je primjenjivo, drugim zakonodavstvom Unije o usklađivanju:
6. Upućivanje na relevantne usklađene norme ili na zajedničke specifikacije koje se upotrebljavaju ili na upućivanja na druge tehničke specifikacije u odnosu na koje se deklarira sukladnost:
7. Ako je primjenjivo, prijavljeno tijelo … (naziv, broj) provelo je … (opis intervencije) i izdalo potvrdu ili odluku o odobrenju … (broj):
8. Prema potrebi, upućivanja na ostalo pravo Unije kojim se predviđa stavljanje oznake CE:
9. Ime i potpis osobe koja je ovlaštena da obveže proizvođača ili njegova ovlaštenog zastupnika:
10. Dodatne informacije:
Potpisano za i u ime:
(mjesto i datum izdavanja):
(ime, funkcija) (potpis):
PRILOG VI.
Kriteriji za mjere samoregulacije
(iz članka 21.)
Sljedeći neiscrpan popis kriterija upotrebljava se za procjenu mjera samoregulacije u skladu s člankom 21.:
Mogućnost sudjelovanja
Mjere samoregulacije moraju biti otvorene za sudjelovanje svih subjekata koji stavljaju na tržište proizvod obuhvaćen mjerom samoregulacije, uključujući MSP-ove i subjekte iz trećih zemalja, kako u pripremnoj fazi tako i u fazi provedbe. Gospodarski subjekti zainteresirani za uspostavu mjere samoregulacije trebali bi objaviti svoju namjeru prije početka razvijanja mjere.
Održivost i dodana vrijednost
Mjere za samoregulaciju moraju odgovarati ciljevima politike ove Uredbe i biti u skladu su s ekonomskim i socijalnim dimenzijama održivog razvoja. Mjere samoregulacije moraju imati integrirani pristup zaštiti okoliša, interesa potrošača, zdravlja, kvalitete života i gospodarskih interesa.
Reprezentativnost
Industrija i s njom povezana udruženja koji sudjeluju u mjeri samoregulacije moraju predstavljati veliku većinu relevantnog gospodarskog sektora, u skladu s člankom 21. stavkom 3. prvim podstavkom točkom (b). Treba osigurati poštivanje prava Unije o tržišnom natjecanju, posebno članka 101. UFEU-a u vezi sa sporazumima kojima se narušava tržišno natjecanje.
Kvantificirani ciljevi i ciljevi po fazama
Ciljevi koje su definirali potpisnici u svojim mjerama samoregulacije moraju biti jasni, mjerljivi i jednoznačni počevši od jasno određenog ishodišta. Ako mjera samoregulacije obuhvaća dugačko vremensko razdoblje, treba uključiti privremene ciljeve. Mora biti moguće nadzirati usklađenost s ciljevima i privremenim ciljevima na dostupan i vjerodostojan način koristeći jasne i pouzdane pokazatelje.
Uključenost civilnog društva
U cilju osiguranja transparentnosti, mjere samoregulacije se objavljuju, među ostalim putem interneta na javno i slobodno dostupnoj internetskoj stranici i drugih elektroničkih sredstava širenja informacija.
Dionici uključujući države članice, industriju, nevladine organizacije iz područja zaštite okoliša i udruge potrošača pozivaju se da komentiraju mjeru samoregulacije.
Praćenje i izvješćivanje
Mora se odabrati i imenovati neovisni inspektor da bi nadzirao sukladnost potpisnika s mjerom samoregulacije. Neovisnog se inspektora u mjeri samoregulacije mora ovlastiti da provjerava sukladnost s njezinim zahtjevima. U mjeri samoregulacije također se moraju utvrditi postupak odabira neovisnog inspektora i pravila kojima će se osigurati da inspektor nije u sukobu interesa i da posjeduje potrebne vještine za provjeru usklađenosti s njezinim zahtjevima.
Svake godine svaki potpisnik mora dostaviti sve informacije i podatke potrebne neovisnom inspektoru kako bi pouzdano provjerio usklađenost potpisnika s mjerom samoregulacije.
Neovisni inspektor mora sastaviti izvješće o usklađenosti na kraju svakog jednogodišnjeg izvještajnog razdoblja.
Ako potpisnik ne ispunjava zahtjeve mjere samoregulacije, mora poduzeti korektivne mjere. Neovisni inspektor obavješćuje ostale potpisnike koji sudjeluju u mjeri samoregulacije o neispunjavanju zahtjeva potpisnika i korektivnim mjerama koje potpisnik namjerava poduzeti.
Neovisni inspektor uzima u obzir rezultate svih aktivnosti nadzora tržišta koje provodi tijelo za nadzor tržišta tijekom kojih je utvrđena nesukladnost sa zahtjevima mjera samoregulacije, posebno u izvješću o usklađenosti, te se poduzimaju korektivne mjere.
Troškovna ekonomičnost provođenja mjere samoregulacije
Trošak provođenja mjere samoregulacije, posebno što se tiče praćenja, ne smije dovesti do nerazmjernog administrativnog tereta, u usporedbi s njezinim ciljevima i drugim dostupnim instrumentima politike.
PRILOG VII.
Proizvodi široke potrošnje za koje je gospodarskim subjektima zabranjeno da ih unište
Oznake robe i opisi preuzeti su iz kombinirane nomenklature kako je navedena u članku 1. stavku 2. Uredbe (EEZ) br. 2658/87 te kako je utvrđena u njezinu Prilogu I., u verziji koja je na snazi 28. lipnja 2024.
|
Oznaka robe |
Opis |
|
1. Odjeća i modni dodatci |
|
|
4203 |
Odjeća i pribor za odjeću, od kože ili od umjetne kože: |
|
61 |
Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ili kukičani |
|
62 |
Odjeća i pribor za odjeću, osim pletenih ili kukičanih |
|
6504 |
Šeširi i ostala pokrivala za glavu, izrađeni uplitanjem ili sastavljanjem vrpca od bilo od kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne |
|
6505 |
Šeširi i ostala pokrivala za glavu, pleteni ili kukičani, ili izrađeni od čipke, pusta ili drugih tekstilnih metražnih materijala (ali ne od vrpca), neovisno jesu li podstavljeni ili ukrašeni ili ne; mreže za kosu od bilo kojeg materijala, neovisno jesu li podstavljene ili ukrašene ili ne |
|
2. Obuća |
|
|
6401 |
Nepromočiva obuća, s vanjskim potplatom i gornjim dijelom od gume ili plastične mase, čiji gornji dio nije pričvršćen za potplat niti je s njim spojen šivanjem, zakovicama, čavlima, vijcima, klinovima ili sličnim postupcima |
|
6402 |
Ostala obuća, s vanjskim potplatom i gornjim dijelom, od gume ili plastične mase |
|
6403 |
Obuća s vanjskim potplatom od gume, plastične mase, kože ili umjetne kože i s gornjim dijelom od kože |
|
6404 |
Obuća s vanjskim potplatom od gume, plastične mase, od kože ili umjetne kože i gornjim dijelom od tekstilnog materijala |
|
6405 |
Ostala obuća |
PRILOG VIII.
Korelacijska tablica
|
Direktiva 2009/125/EZ |
Ova Uredba |
|
Članak 1. |
Članak 1. |
|
Članak 2. |
Članak 2. |
|
Članak 3. |
— |
|
Članak 4. |
Članak 29. |
|
Članak 5. |
Članci 44., 45. i 46. |
|
Članak 6. |
Članak 3. |
|
Članak 7. |
Članci 69., 70 i 71. |
|
Članak 8. |
Članci 27. i 43. |
|
Članak 9. |
Članak 41. |
|
Članak 10. |
— |
|
Članak 11. |
Članak 38. |
|
Članak 12. |
Članak 68. |
|
Članak 13. |
Članak 22. |
|
Članak 14. |
Članak 7. |
|
Članak 15. |
Članci 4. i 5. |
|
Članak 16. |
Članak 18. |
|
Članak 17. |
Članak 21. |
|
Članak 18. |
Članak 19. |
|
— |
Članak 24. |
|
— |
Članak 28. |
|
— |
Članci od 30. do 40. |
|
— |
Članak 42. |
|
— |
Članci od 47. do 67. |
|
— |
Članak 72. |
|
Članak 19. |
Članak 73. |
|
Članak 20. |
Članak 74. |
|
Članak 21. |
Članak 75. |
|
Članak 22. |
— |
|
Članak 23. |
— |
|
Članak 24. |
Članak 79. |
|
Članak 25. |
Članak 80. |
|
Članak 26. |
— |
|
Prilog I. |
Članak 5. i 7., Prilog I. |
|
Prilog II. |
Prilog II. |
|
— |
Prilog III. |
|
Prilog III. |
— |
|
Prilog IV. |
Prilog IV. |
|
Prilog V. |
— |
|
Prilog VI. |
Prilog V. |
|
Prilog VII. |
Članak 8. |
|
Prilog VIII. |
Prilog VI. |
|
Prilog IX. |
— |
|
Prilog X. |
Prilog VIII. |
( ) Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikro, malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
( ) Uredba (EU) 2018/1807 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. studenoga 2018. o okviru za slobodan protok neosobnih podataka u Europskoj uniji (SL L 303, 28.11.2018., str. 59.).
( ) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
( ) Uredba (EU) 2023/1542 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2023. o baterijama i otpadnim baterijama, izmjeni Direktive 2008/98/EZ i Uredbe (EU) 2019/1020 te stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ (SL L 191, 28.7.2023., str. 1.).
( ) Uredba (EU) 2023/988 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o općoj sigurnosti proizvoda, izmjeni Uredbe (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive (EU) 2020/1828 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2001/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Vijeća 87/357/EEZ (SL L 135, 23.5.2023., str. 1.).
( *1 ) Uredba (EU) 2024/1781 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn održivih proizvoda, izmjeni Direktive (EU) 2020/1828 i Uredbe (EU) 2023/1542 te stavljanju izvan snage Direktive 2009/125/EZ (SL L, 2024/1781, 28.6.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).”