EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020L0262-20220426
Council Directive (EU) 2020/262 of 19 December 2019 laying down the general arrangements for excise duty (recast)
Consolidated text: Direktiva vijeća (EU) 2020/262 od 19. prosinca 2019. o općim aranžmanima za trošarine (preinaka)
Direktiva vijeća (EU) 2020/262 od 19. prosinca 2019. o općim aranžmanima za trošarine (preinaka)
02020L0262 — HR — 26.04.2022 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
DIREKTIVA VIJEĆA (EU) 2020/262 od 19. prosinca 2019. o općim aranžmanima za trošarine ( L 058 27.2.2020, 4) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
L 107 |
13 |
6.4.2022 |
Koju je ispravio:
DIREKTIVA VIJEĆA (EU) 2020/262
od 19. prosinca 2019.
o općim aranžmanima za trošarine
(preinaka)
POGLAVLJE I.
Opće odredbe
Članak 1.
Predmet
Ovom se Direktivom utvrđuju opći aranžmani za trošarine koje se ubiru neposredno ili posredno na potrošnju sljedeće robe („trošarinska roba”):
energenata i električne energije, obuhvaćenih Direktivom 2003/96/EZ;
alkohola i alkoholnih pića, obuhvaćenih direktivama 92/83/EEZ i 92/84/EEZ;
prerađenog duhana, obuhvaćenog Direktivom 2011/64/EU.
Države članice mogu ubirati porez na:
proizvode koji nisu trošarinska roba;
pružanje usluga, uključujući one koje se odnose na trošarinsku robu, a koje nije moguće označiti kao porez na promet.
Međutim, ubiranje tih poreza pri trgovanju između država članica ne smije prouzročiti formalnosti povezane s prelaskom granica.
Članak 2.
Primjena Carinskog zakonika Unije na trošarinsku robu
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:
„ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” znači fizička ili pravna osoba ovlaštena od nadležnih tijela države članice da pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti proizvodi, prerađuje, drži, skladišti, prima ili otprema trošarinsku robu unutar sustava odgode plaćanja trošarine u trošarinskom skladištu;
„državno područje države članice” znači državno područje države članice na koje se primjenjuju Ugovori, u skladu s člancima 349. i 355. UFEU-a, uz iznimku trećih područja;
„područje Unije ” znači državna područja država članica;
„treća područja” znači područja iz članka 4. stavaka 2. i 3.;
„treće zemlje” znači svaka zemlja ili područje na koje se Ugovori ne primjenjuju;
„sustav odgode plaćanja trošarine” znači porezni aranžman koji se primjenjuje na proizvodnju, preradu, držanje, skladištenje ili kretanje trošarinske robe u okviru kojeg je plaćanje trošarine odgođeno;
„uvoz” znači puštanje robe u slobodni promet u skladu s člankom 201. Uredbe (EU) br. 952/2013.
„nepravilan ulazak” znači ulazak robe na područje Unije na koju se ne primjenjuje puštanje u slobodni promet u skladu s člankom 201. Uredbe (EU) br. 952/2013 te u vezi s kojom je nastao carinski dug na temelju članka 79. stavka 1. te uredbe ili u vezi s kojom bi nastao u slučaju da je roba podlijegala carini;
„registrirani primatelj” znači fizička ili pravna osoba ovlaštena od nadležnih tijela države članice odredišta da prima, pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti i pod uvjetima koje utvrđuju ta tijela, trošarinsku robu koja se kreće iz državnog područja druge države članice unutar sustava odgode plaćanja trošarine;
„registrirani pošiljatelj” znači fizička ili pravna osoba ovlaštena od nadležnih tijela države članice uvoza da samo otprema trošarinsku robu unutar sustava odgode plaćanja trošarine nakon njezina puštanja u slobodni promet u skladu s člankom 201. Uredbe (EU) br. 952/2013 pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti i pod uvjetima koje utvrđuju ta tijela;
„trošarinsko skladište” znači mjesto gdje ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti trošarinsku robu proizvodi, prerađuje, drži, skladišti, prima ili otprema unutar sustava odgode plaćanja trošarine, podložno određenim uvjetima koje utvrđuju nadležna tijela države članice u kojoj se nalazi trošarinsko skladište;
„ovjereni pošiljatelj” znači fizička ili pravna osoba registrirana kod nadležnih tijela države članice otpreme kako bi, pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti, otpremala trošarinsku robu koja je puštena u potrošnju na državnom području jedne države članice i zatim premještena na državno područje druge države članice;
„ovjereni primatelj” znači fizička ili pravna osoba registrirana kod nadležnih tijela države članice odredišta kako bi, pri obavljanju svojih poslovnih djelatnosti, primala trošarinsku robu koja je puštena u potrošnju na državnom području jedne države članice i zatim premještena na državno područje druge države članice;
„država članica odredišta” znači država članica u koju se trošarinska roba dostavlja ili u kojoj se upotrebljava u skladu s odredbama ove Direktive;
„otpust” znači odustajanje od obveze plaćanja iznosa trošarina koji nije plaćen;
„povrat” znači refundiranje iznosa trošarina koji je plaćen.
Članak 4.
Teritorijalno područje primjene
Ova Direktiva i direktive 92/83/EEZ, 92/84/EEZ, 2003/96/EZ i 2011/64/EU ne primjenjuju se na sljedeća područja koja su dio carinskog područja Unije:
Kanarske otoke;
francuska područja iz članka 349. i članka 355. stavka 1. UFEU-a;
Ålandske Otoke;
Kanalske otoke.
Ova Direktiva i direktive 92/83/EEZ, 92/84/EEZ, 2003/96/EZ i 2011/64/EU ne primjenjuju se na područja obuhvaćena područjem primjene članka 355. stavka 3. UFEU-a ni na sljedeća druga područja koja nisu dio carinskog područja Unije:
otok Heligoland;
područje Büsingen;
Ceutu;
Melillu;
Livigno.
Članak 5.
Poseban teritorijalni status
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se kretanja trošarinske robe čije je podrijetlo ili odredište:
u Kneževini Monaku smatraju kretanjima čije je podrijetlo ili odredište u Francuskoj;
u San Marinu smatraju kretanjima čije je podrijetlo ili odredište u Italiji;
u suverenim područjima Ujedinjene Kraljevine Akrotiri i Dhekelia smatraju kretanjima čije je podrijetlo ili odredište u Cipru;
na Otoku Manu smatraju kretanjima čije je podrijetlo ili odredište u Ujedinjenoj Kraljevini.
POGLAVLJE II.
Opće postupovne odredbe
Članak 6.
Oporezivi događaj, trenutak i mjesto obveze obračuna, uništenje i nepovratni gubici
Trošarinska roba podliježe trošarini u trenutku:
njezine proizvodnje, uključujući, ako je to primjenjivo, njezino crpljenje iz tla, na području Unije;
njezina uvoza ili njezina nepravilnog ulaska na područje Unije.
Za potrebe ove Direktive „puštanje u potrošnju” znači bilo što od sljedećeg:
otpuštanje trošarinske robe, uključujući nepravilno otpuštanje, iz sustava odgode plaćanja trošarine;
držanje ili skladištenje trošarinske robe, uključujući slučajeve nepravilnosti, izvan sustava odgode plaćanja trošarine kada trošarina na temelju važećih odredaba prava Unije i nacionalnog zakonodavstva nije ubrana;
proizvodnja, uključujući preradu, trošarinske robe i nepravilna proizvodnja ili prerada, izvan sustava odgode plaćanja trošarine;
uvoz trošarinske robe, osim ako se trošarinska roba odmah nakon uvoza stavi u sustav odgode plaćanja trošarine, ili nepravilan ulazak trošarinske robe, osim ako je carinski dug bio ugašen na temelju članka 124. stavka 1. točke (e), (f), (g) ili (k) Uredbe (EU) br. 952/2013. Ako je carinski dug ugašen na temelju članka 124. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) br. 952/2013, države članice u svojem nacionalnom pravu mogu predvidjeti sankciju uzimajući u obzir iznos trošarinskog duga koji bi bio nastao.
Trenutkom otpuštanja iz sustava odgode plaćanja trošarine, kako je navedeno u stavku 3. točki (a), smatra se sljedeće:
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke ii., trenutak kada registrirani primatelj primi trošarinsku robu;
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke iv., trenutak kada primatelj primi trošarinsku robu;
u slučajevima iz članka 16. stavka 4., trenutak primitka trošarinske robe na mjestu izravne dostave.
Ako se utvrdi da je došlo do potpunog uništenja ili nepovratnog gubitka, potpunog ili djelomičnog, trošarinske robe, jamstvo položeno u skladu s člankom 17. oslobađa se, potpuno ili djelomično, ovisno o slučaju, nakon predočenja zadovoljavajućeg dokaza.
U nedostatku zajedničkih pragova za djelomični gubitak države članice i dalje primjenjuju nacionalne odredbe.
Članak 7.
Obveznik plaćanja trošarine
Obveznik plaćanja trošarine u pogledu koje je nastupila obveza obračuna jest:
u odnosu na otpuštanje trošarinske robe iz sustava odgode plaćanja trošarine kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (a):
ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta, registrirani primatelj ili bilo koja druga osoba, koja pušta ili u čije se ime pušta trošarinska roba iz sustava odgode plaćanja trošarine ili u slučaju nepravilnog otpuštanja iz trošarinskog skladišta, bilo koja druga osoba uključena u to otpuštanje;
u slučaju nepravilnosti pri kretanju trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine kako je definirano u članku 9. stavcima 1., 2. i 4.: ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta, registrirani pošiljatelj ili bilo koja druga osoba, koja je jamčila za plaćanje u skladu s člankom 17. stavcima 1. i 3. i bilo koja druga osoba koja je sudjelovala u nepravilnom otpuštanju i koja je znala ili za koju je bilo razumno očekivati da je znala za nepravilnosti kod otpuštanja;
u odnosu na držanje ili skladištenje trošarinske robe kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (b): osoba koja drži ili skladišti trošarinsku robu, ili bilo koja druga osoba uključena u držanje ili skladištenje trošarinske robe, ili bilo koja kombinacija takvih osoba u skladu s načelom solidarne odgovornosti;
u odnosu na proizvodnju, uključujući preradu, trošarinske robe kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (c): osoba koja proizvodi trošarinsku robu i, u slučaju nepravilne proizvodnje, bilo koja druga osoba uključena u njezinu proizvodnju;
u odnosu na uvoz ili nepravilan ulazak trošarinske robe kako je navedeno u članku 6. stavku 3. točki (d): deklarant kako je definiran u članku 5. točki 15. Uredbe (EU) br. 952/2013 („deklarant”) ili bilo koja druga osoba kako je navedeno u članku 77. stavku 3. te uredbe i, u slučaju nepravilnog ulaska, bilo koja druga osoba uključena u taj nepravilan ulazak.
Članak 8.
Uvjeti za obvezu obračuna i stope trošarine koje treba primijeniti
Primjenjuju se oni uvjeti za obvezu obračuna i one stope trošarine koji vrijede na dan nastanka obveze obračuna trošarine u državi članici gdje je roba puštena u potrošnju.
Trošarina se obračunava i ubire te, ako je to primjereno, vraća ili otpušta u skladu s postupkom koji je utvrdila svaka država članica. Države članice primjenjuju iste postupke za domaću robu i za robu iz drugih država članica.
Odstupajući od prvog stavka, pri promjeni stopa trošarine, zalihe trošarinske robe koje su već puštene u potrošnju mogu, ako je to primjereno, podlijegati povećanju ili smanjenju trošarine.
Članak 9.
Nepravilnosti tijekom kretanja trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine
Ako osoba koja je zajamčila plaćanje u skladu s člankom 17. nije dobila informaciju, ili nije mogla dobiti informaciju da roba nije dospjela na mjesto odredišta, odobrava joj se razdoblje od mjesec dana od dana kada su je nadležna tijela države članice otpreme o tome obavijestila kako bi mogla dostaviti dokaz o završetku kretanja u skladu s člankom 19. stavkom 2., odnosno o mjestu gdje je došlo do nepravilnosti.
Nadležna tijela države članice u kojoj je došlo do nepravilnosti obavješćuju nadležna tijela države članice u kojoj je ubrana trošarina, a ona je vraćaju ili otpuštaju čim se dostavi dokaz da je u drugoj državi članici ubrana trošarina.
Članak 10.
Povrat i otpust
Uz slučajeve iz članka 37. stavka 4., članka 44. stavka 5. i članka 46. stavka 3. te one predviđene direktivama 92/83/EEZ, 92/84/EEZ, 2003/96/EZ i 2011/64/EU, trošarine na trošarinsku robu koja je puštena u potrošnju mogu na zahtjev dotične osobe biti vraćene ili otpuštene od strane nadležnih tijela države članice u kojoj je ta roba puštena u potrošnju, u slučajevima koje je utvrdila država članica i u skladu s uvjetima koje utvrđuje ta država članica za potrebe sprečavanja bilo kakve utaje ili zlouporabe.
Takav povrat ili otpust ne smije dovesti do oslobođenja osim onih predviđenih člankom 11. ili direktivama 92/83/EEZ, 92/84/EEZ, 2003/96/EZ ili 2011/64/EU.
Članak 11.
Oslobođenja od plaćanja trošarine
Trošarinska roba oslobađa se plaćanja trošarine kada joj je namjena za uporabu:
u okviru diplomatskih ili konzularnih odnosa;
od strane međunarodnih organizacija koje javne vlasti države članice domaćina priznaju kao takve i od strane članova takvih organizacija, u okviru ograničenja i uvjeta utvrđenih međunarodnim konvencijama o osnivanju tih organizacija ili sporazumima o sjedištu;
od strane oružanih snaga bilo koje države članice koja nije država članica u kojoj je nastala obveza obračuna trošarine, za potrebe tih snaga, civilnog osoblja koje ih prati ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, kada takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike;
od strane oružanih snaga bilo koje države stranke Sjevernoatlantskog ugovora koja nije država članica, a u kojoj je nastala obveza obračuna trošarine, za potrebe tih snaga, civilnog osoblja koje ih prati, ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina;
od strane oružanih snaga Ujedinjene Kraljevine, koje su na temelju Ugovora o osnivanju Republike Cipra od 16. kolovoza 1960. smještene na Cipru, za potrebe tih snaga, civilnog osoblja koje ih prati, ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina;
za potrošnju u skladu sa sporazumom sklopljenim s trećim zemljama ili međunarodnim organizacijama, ako je takav dogovor dopušten ili potvrđen u pogledu oslobođenja od plaćanja poreza na dodanu vrijednost.
Članak 12.
Potvrda o oslobođenju
Međutim, države članice mogu predvidjeti da se postupak utvrđen u člancima od 20. do 27. primjenjuje na takva kretanja koja se odvijaju isključivo na njihovu državnom području ili, na temelju sporazuma između dotičnih država članica, između njihovih državnih područja.
Članak 13.
Oslobođenja od plaćanja trošarine za putnike u treće zemlje ili treća područja
Za potrebe ovog članka primjenjuju se sljedeće definicije:
„prodavaonica koja je izuzeta od poreza” znači svaka poslovna jedinica u zračnoj luci ili pristaništu koja ispunjava uvjete koje utvrđuju nadležna tijela država članica, posebice na temelju stavka 3.;
„putnik koji leti ili plovi u treće područje ili treću zemlju” znači svaki putnik koji posjeduje prijevoznu ispravu za putovanje zrakom ili morem, a u kojoj se navodi da je konačno odredište zračna luka ili pristanište u trećem području ili trećoj zemlji.
POGLAVLJE III.
Proizvodnja, prerada, držanje i skladištenje
Članak 14.
Opće odredbe
Članak 15.
Uvjeti za odobravanje statusa ovlaštenog držatelja trošarinskog skladišta
Takvo odobrenje podliježe uvjetima koje nadležna tijela imaju pravo utvrditi radi sprečavanja moguće utaje ili zlouporabe.
Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta obvezan je:
osigurati, prema potrebi, jamstvo za pokriće rizika povezanih s proizvodnjom, preradom, držanjem i skladištenjem trošarinske robe;
postupati u skladu sa zahtjevima koje utvrđuje država članica na čijem se području nalazi trošarinsko skladište;
voditi evidencije o zalihama i kretanjima trošarinske robe za svako trošarinsko skladište;
unijeti u svoje trošarinsko skladište i upisati u svoju evidenciju na završetku kretanja svu trošarinsku robu koja se kreće unutar sustava odgode plaćanja trošarine, osim u slučaju kada se primjenjuje članak 16. stavak 4.;
dopustiti svaki nadzor i provjeru zaliha.
Uvjete jamstva iz prvog podstavka točke (a) utvrđuju nadležna tijela države članice koja je izdala odobrenje za trošarinsko skladište.
POGLAVLJE IV.
Kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine
Članak 16.
Opće odredbe za mjesto otpreme i odredište kretanja
Trošarinska roba može se kretati unutar sustava odgode plaćanja trošarine na području Unije, uključujući preko treće zemlje ili trećeg područja, između sljedećih mjesta:
od trošarinskog skladišta do:
drugog trošarinskog skladišta;
registriranog primatelja;
mjesta na kojem trošarinska roba napušta područje Unije, kako je navedeno u članku 25. stavku 1.;
primatelja iz članka 11. stavka 1., kada se roba otprema iz državnog područja druge države članice;
izlaznog carinskog ureda, kada je to predviđeno člankom 329. stavkom 5. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447, koji je istodobno otpremni carinski ured za postupak vanjskog provoza kada je to predviđeno člankom 189. stavkom 4. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446;
od mjesta uvoza do bilo kojeg mjesta odredišta iz točke (a) ako robu otprema registrirani pošiljatelj.
Za potrebe ovog članka „mjesto uvoza” znači mjesto gdje je roba puštena u slobodni promet u skladu s člankom 201. Uredbe (EU) br. 952/2013.
Uz iznimku slučaja kada se uvoz odvija unutar trošarinskog skladišta, trošarinska roba smije se od mjesta uvoza kretati unutar sustava odgode plaćanja trošarine samo ako su deklarant ili bilo koja osoba izravno ili neizravno uključena u ispunjavanje carinskih formalnosti u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 952/2013 nadležnim tijelima države članice uvoza predočili sljedeće:
jedinstveni trošarinski broj na temelju članka 19. stavka 2. točke (a) Uredbe Vijeća (EU) br. 389/2012 ( 2 ) kojim se identificira registrirani pošiljatelj za to kretanje;
jedinstveni trošarinski broj na temelju članka 19. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) br. 389/2012, kojim se identificira primatelj kojem se roba otprema;
ako je primjenjivo, dokaz da je uvezena roba namijenjena otpremi iz državnog područja države članice uvoza na državno područje druge države članice.
Navedeni ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta ili registrirani primatelj ostaje i dalje odgovoran za podnošenje potvrde o primitku iz članka 24. stavka 1.
Članak 17.
Jamstvo
Država članica otpreme može izuzeti od obveze polaganja jamstva sljedeća kretanja trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine:
kretanja koja se u cijelosti odvijaju na njezinu državnom području;
kretanja energenata unutar Unije morem, uz prethodni pristanak drugih dotičnih država članica.
Članak 18.
Registrirani primatelj
Registrirani primatelj postupa u skladu sa sljedećim zahtjevima:
prije otpreme trošarinske robe, jamči plaćanje trošarine pod uvjetima koje utvrđuju nadležna tijela države članice odredišta;
na završetku kretanja, unosi u svoju evidenciju trošarinsku robu koju je primio unutar sustava odgode plaćanja trošarine;
dopušta preglede na temelju kojih nadležna tijela države članice odredišta mogu ustanoviti je li roba stvarno zaprimljena.
Članak 19.
Početak i završetak kretanja trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine
Kretanje trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine započinje:
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) kada trošarinska roba napusti trošarinsko skladište u mjestu otpreme;
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (b) nakon puštanja te robe u slobodni promet u skladu s člankom 201. Uredbe (EU) br. 952/2013.
Kretanje trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine završava:
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočaka i., ii. i iv. te članka 16. stavka 1. točke (b) kada primatelj primi pošiljku trošarinske robe;
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke iii. kada trošarinska roba napusti područje Unije;
u slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke v. kada je roba stavljena u postupak vanjskog provoza.
Članak 20.
Elektronički trošarinski dokument
Ako ti podaci nisu valjani, o tome se bez odgode obavješćuje pošiljatelj.
Ako su podaci valjani, nadležna tijela države članice otpreme dokumentu dodjeljuju jedinstvenu administrativnu referentnu oznaku i o njoj obavješćuju pošiljatelja.
Kada je trošarinska roba namijenjena ovlaštenom držatelju trošarinskog skladišta u državi članici otpreme, nadležna tijela te države članice prosljeđuju elektronički trošarinski dokument izravno ovlaštenom držatelju trošarinskog skladišta.
Članak 21.
Postupanje s elektroničkim trošarinskim dokumentom za robu koja se izvozi
Članak 22.
Posebni aranžmani za kretanje energenata
Članak 23.
Razdvajanje pošiljaka
Nadležna tijela države članice otpreme mogu, pod uvjetima koje utvrđuje ta država članica, dopustiti da pošiljatelj razdvoji kretanje energenata unutar sustava odgode plaćanja trošarine u dva ili više kretanja ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
ukupna količina trošarinske robe nije promijenjena;
razdvajanje se obavlja na državnom području države članice koja dopušta takav postupak;
nadležna tijela te države članice obaviještena su o mjestu razdvajanja kretanja.
Članak 24.
Formalnosti na odredištu
Ako ti podaci nisu valjani, o tome se bez odgode obavješćuje primatelj.
Ako su podaci valjani, nadležna tijela države članice odredišta primatelju izdaju potvrdu registracije potvrde o primitku i zatim tu potvrdu registracije šalju nadležnim tijelima države članice otpreme.
Članak 25.
Formalnosti na završetku kretanja robe koja se izvozi
Nadležna tijela države članice otpreme prosljeđuju potvrdu o izvozu pošiljatelju.
Članak 26.
Nedostupnost računalnog sustava
Odstupajući od članka 20. stavka 1., kada je računalni sustav nedostupan u državi članici otpreme, pošiljatelj može započeti kretanje trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine ako:
robu prati dokument za rezervni postupak, koji sadržava iste podatke kao i nacrt elektroničkog trošarinskog dokumenta iz članka 20. stavka 2.;
pošiljatelj o tome obavijesti nadležna tijela države članice otpreme prije početka kretanja.
Država članica otpreme može prije početka kretanja od pošiljatelja zahtijevati i presliku dokumenta iz prvog podstavka točke (a), zatim da država članica otpreme provjeri podatke iz te preslike te, ako je za nedostupnost računalnog sustava odgovoran pošiljatelj, odgovarajuće informacije o razlozima nedostupnosti.
Čim se podaci u nacrtu elektroničkog trošarinskog dokumenta provjere u skladu s člankom 20. stavkom 3., ako su ti podaci valjani, taj dokument zamjenjuje dokument za rezervni postupak iz stavka 1. prvog podstavka točke (a) ovog članka. Članak 20. stavak 4., članak 21. stavak 1. te članci 24. i 25. primjenjuju se mutatis mutandis.
Deklarant nadležnim tijelima države članice izvoza dostavlja presliku tog dokumenta za rezervni postupak, čiji sadržaj odgovara trošarinskoj robi navedenoj u izvoznoj deklaraciji, ili jedinstvenu oznaku dokumenta za rezervni postupak.
Članak 27.
Dokumenti za rezervni postupak na odredištu ili u slučaju izvoza
Osim u slučajevima kada primatelj potvrdu o primitku može odmah podnijeti uporabom računalnog sustava kako je predviđeno u članku 24. stavku 1., ili osim u opravdanim slučajevima, nadležna tijela države članice odredišta šalju presliku dokumenta za rezervni postupak iz prvog podstavka nadležnim tijelima države članice otpreme, koja ga prosljeđuju pošiljatelju ili ga drže dostupnim za pošiljatelja. Čim računalni sustav ponovno postane dostupan u državi članici odredišta ili su provedeni postupci iz članka 26. stavka 2., primatelj podnosi potvrdu o primitku u skladu s člankom 24. stavkom 1. Članak 24. stavci 3. i 4. primjenjuju se mutatis mutandis.
Nadležna tijela države članice otpreme prosljeđuju pošiljatelju presliku dokumenta iz prvog podstavka ili ga drže dostupnim za pošiljatelja.
Čim računalni sustav ponovno postane dostupan u državi članici izvoza ili su provedeni postupci iz članka 26. stavka 2., nadležna tijela države članice izvoza šalju potvrdu o izvozu u skladu s člankom 25. stavcima 1. i 2. ili obavijest predviđenu u članku 21. stavku 5. Članak 25. stavak 3. primjenjuje se mutatis mutandis.
Članak 28.
Alternativni dokazi primitka i dokaz o izlasku
Dokument za rezervni postupak iz članka 26. stavka 1. točke (a) smatra se odgovarajućim dokazom.
U slučajevima iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke iii. ili v., a za potrebe određivanja je li trošarinska roba u okolnostima utvrđenima u stavku 2. iznesena iz područja Unije, nadležna tijela države članice otpreme:
prihvaćaju potvrdu nadležnih tijela države članice u kojoj se nalazi izlazni carinski ured i u kojoj se potvrđuje da je trošarinska roba izašla iz područja Unije ili da je trošarinska roba stavljena u postupak vanjskog provoza u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (a) podtočkom v. kao odgovarajući dokaz da je roba iznesena iz područja Unije;
uzimaju u obzir svaku kombinaciju sljedećih dokaza:
dostavnicu;
dokument koji je potpisao ili ovjerio gospodarski subjekt koji je iznio trošarinsku robu iz carinskog područja Unije, a kojim se potvrđuje izlazak robe;
dokument u kojem carinsko tijelo države članice ili treće zemlje potvrđuje dostavu u skladu s pravilima i postupcima za takvu potvrdu u toj državi članici ili zemlji;
evidenciju o robi isporučenoj na brodove, zrakoplove ili odobalne instalacije koje posjeduju gospodarski subjekti;
druge dokaze prihvatljive nadležnim tijelima države članice otpreme.
Članak 29.
Delegiranje ovlasti i dodjela provedbenih ovlasti u odnosu na dokumente koji se razmjenjuju unutar sustava odgode plaćanja trošarine
Članak 30.
Pojednostavnjeni postupci u pojedinoj državi članici
Države članice mogu utvrditi pojednostavnjene postupke za kretanja trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine koja se u cijelosti odvijaju na njihovu državnom području, uključujući mogućnost odstupanja od zahtjeva u pogledu elektroničkog nadzora takvih kretanja.
Članak 31.
Pojednostavnjeni postupci u dvjema državama članicama ili više njih
Na temelju sporazuma i u skladu s uvjetima koje utvrde sve dotične države članice mogu se utvrditi pojednostavnjeni postupci za česta i redovita kretanja trošarinske robe unutar sustava odgode plaćanja trošarine koja se odvijaju na državnom području dvije države članice ili više.
Ova odredba uključuje kretanja fiksnim cjevovodima.
POGLAVLJE V.
Kretanje i oporezivanje trošarinske robe nakon puštanja u potrošnju
Članak 32.
Nabava koju obavlja fizička osoba
Da bi se utvrdilo je li trošarinska roba iz stavka 1. namijenjena za vlastitu uporabu fizičke osobe, države članice u obzir uzimaju najmanje sljedeće:
komercijalni status osobe koja drži trošarinsku robu i razloge za zadržavanje te robe;
mjesto gdje se nalazi trošarinska roba ili, ako je primjereno, korištenu vrsta prijevoza;
bilo koji dokument koji se odnosi na trošarinsku robu;
prirodu trošarinske robe;
količinu trošarinske robe.
Za potrebe primjene stavka 2. točke (e) države članice mogu utvrditi okvirne količine, samo u obliku dokaza. Te okvirne količine ne smiju biti niže od:
za duhanske proizvode:
za alkoholna pića:
Za potrebe ovog stavka, „neuobičajena vrsta prijevoza” znači svaki prijevoz goriva, koji nije prijevoz u spremnicima motornih vozila ili u odgovarajućim kanistrima za rezervno gorivo, te prijevoz tekućih proizvoda za grijanje, koji nije prijevoz u cisternama koje se upotrebljavaju u ime gospodarskih subjekata.
Članak 33.
Opće odredbe
U okviru područja primjene aranžmanâ iz ovog odjeljka trošarinska roba premješta se isključivo od ovjerenog pošiljatelja do ovjerenog primatelja.
Članak 34.
Oporezivi događaj
Članak 35.
Uvjeti za kretanje trošarinske robe u skladu s ovim odjeljkom
Ovjereni primatelj na temelju članka 34. stavka 1. dužan je ispuniti sve sljedeće zahtjeve:
prije otpreme robe položiti jamstvo koje pokriva rizike koji proizlaze iz neplaćanja trošarina koje mogu nastati prilikom kretanja preko državnih područja država članica kroz koje se prolazi te u državi članici odredišta;
platiti trošarinu obračunanu u državi članici odredišta u skladu s postupkom utvrđenim u toj državi članici na završetku kretanja robe;
dopustiti preglede na temelju kojih nadležna tijela države članice odredišta mogu ustanoviti je li trošarinska roba stvarno primljena i je li obračunana trošarina na njih plaćena.
Članak 36.
Pojednostavnjeni elektronički trošarinski dokument
Ako podaci nisu valjani, o tome se bez odgode obavješćuje ovjereni pošiljatelj.
Ako su podaci valjani, nadležna tijela države članice otpreme dokumentu dodjeljuju jedinstvenu pojednostavnjenu administrativnu referentnu oznaku i o njoj obavješćuju ovjerenog pošiljatelja.
Članak 37.
Potvrda o primitku
Ako ti podaci nisu valjani, o tome se bez odgode obavješćuje ovjereni primatelj.
Ako su podaci valjani, nadležna tijela države članice odredišta ovjerenom primatelju izdaju potvrdu registracije potvrde o primitku i šalju je nadležnim tijelima države članice otpreme.
Smatra se da je potvrda o primitku dovoljan dokaz da je ovjereni primatelj proveo sve potrebne formalnosti te da je, ako je primjenjivo i osim ako je trošarinska roba oslobođena plaćanja trošarine, platio cijeli iznos trošarine koji je dužan platiti državi članici odredišta ili da važi sustav odgode plaćanja trošarine u skladu s poglavljem III.
Članak 38.
Rezervni postupak i oporavak pri otpremi
Odstupajući od članka 36., kada je računalni sustav nedostupan u državi članici otpreme, ovjereni pošiljatelj može započeti kretanje trošarinske robe ako:
robu prati dokument za rezervni postupak, koji sadržava iste podatke kao i nacrt pojednostavnjenog elektroničkog trošarinskog dokumenta iz članka 35. stavka 1.;
ovjereni pošiljatelj o tome obavijesti nadležna tijela države članice otpreme prije početka kretanja.
Država članica otpreme može prije početka kretanja zahtijevati od ovjerenog pošiljatelja presliku dokumenta iz prvog podstavka točke (a), zatim da država članica otpreme provjeri podatke iz te preslike te, ako je za nedostupnost računalnog sustava odgovoran ovjereni pošiljatelj, odgovarajuće informacije o razlozima nedostupnosti.
Čim se podaci u nacrtu pojednostavnjenog elektroničkog trošarinskog dokumenta provjere u skladu s člankom 36. stavkom 2., ako su ti podaci valjani, taj dokument zamjenjuje dokument za rezervni postupak iz stavka 1. prvog podstavka točke (a) ovog članka. Članak 36. stavak 3. i članak 37. primjenjuju se mutatis mutandis.
Članak 39.
Dokumenti za rezervni postupak i vraćanje podataka – potvrda o primitku
Ako se trošarinska roba treba kretati na temelju ovog odjeljka, a potvrda o primitku ne može se podnijeti na završetku kretanja trošarinske robe u skladu s člankom 37. stavkom 1., zato što je računalni sustav nedostupan u državi članici odredišta ili zato što postupci iz članka 38. stavka 2. još nisu provedeni, ovjereni primatelj podnosi nadležnim tijelima države članice odredišta, osim u opravdanim slučajevima, dokument za rezervni postupak koji sadržava iste podatke kao i potvrda o primitku i u kojem se navodi da je kretanje završilo.
Osim u slučajevima kada ovjereni primatelj potvrdu o primitku može odmah podnijeti uporabom računalnog sustava kako je predviđeno u članku 37. stavku 1., ili osim u opravdanim slučajevima, nadležna tijela države članice odredišta šalju presliku dokumenta za rezervni postupak iz prvog podstavka nadležnim tijelima države članice otpreme. Nadležna tijela države članice otpreme prosljeđuju presliku ovjerenom pošiljatelju ili je drže dostupnom za njega.
Čim računalni sustav ponovno postane dostupan u državi članici odredišta ili su provedeni postupci iz članka 38. stavka 2., ovjereni primatelj podnosi potvrdu o primitku u skladu s člankom 37. stavkom 1. Članak 37. stavci 2. i 3. primjenjuju se mutatis mutandis.
Članak 40.
Alternativni dokazi primitka
Dokument za rezervni postupak iz članka 39. prvog stavka odgovarajući je dokaz za potrebe prvog podstavka ovog stavka.
Članak 41.
Odstupanje od obveze uporabe računalnog sustava – pojednostavnjeni postupci u dvjema državama članicama ili više njih
Na temelju sporazuma i u skladu s uvjetima koje utvrde sve dotične države članice mogu se utvrditi pojednostavnjeni postupci za kretanja trošarinske robe u ovom odjeljku koja se odvijaju na državnom području dvije države članice ili više njih.
Članak 42.
Kretanje robe puštene u potrošnju između dva mjesta na državnom području iste države članice preko državnog područja druge države članice
Kada se trošarinska roba koja je već puštena u potrošnju na državnom području države članice premješta na mjesto odredišta na državnom području te države članice preko državnog područja druge države članice, primjenjuju se sljedeći zahtjevi:
takvo kretanje odvija se uz primjenu pojednostavnjenog elektroničkog trošarinskog dokumenta iz članka 35. stavka 1. i prema odgovarajućem planu puta;
ovjereni primatelj potvrđuje primitak robe u skladu s pravilima koja utvrđuju nadležna tijela na mjestu odredišta;
ovjereni pošiljatelj i ovjereni primatelj dopuštaju sve preglede koji njihovim nadležnim tijelima omogućuju da utvrde je li roba stvarno primljena.
Članak 43.
Delegiranje ovlasti i dodjela provedbenih ovlasti za kretanje robe koja se dostavlja u komercijalne svrhe
Članak 44.
Prodaja na daljinu
Trošarina se plaća u skladu s postupkom koji utvrđuje država članica odredišta.
Međutim, država članica odredišta može dopustiti pošiljatelju da odredi poreznog zastupnika s poslovnim nastanom u državi članici odredišta kao obveznika plaćanja trošarine. Porezni zastupnik mora imati ovlaštenje nadležnih tijela te države članice. Država članica može predvidjeti, u slučaju kada pošiljatelj ili porezni zastupnik ne poštuje odredbu iz stavka 4. točke (a), da je obveznik plaćanja trošarine primatelj trošarinske robe.
Pošiljatelj ili porezni zastupnik postupaju u skladu sa sljedećim zahtjevima:
prije otpreme trošarinske robe, prijavljuje se i jamči plaćanje trošarine pri nadležnoj službi koja je izričito imenovana u tu svrhu te pod uvjetima koje utvrđuje država članica odredišta;
plaća trošarinu pri službi iz točke (a) nakon što trošarinska roba bude dostavljena;
vodi evidenciju dostava trošarinske robe.
Dotične države članice mogu, prema uvjetima koje utvrđuju same, na temelju bilateralnih ili multilateralnih sporazuma pojednostavniti te zahtjeve.
Članak 45.
Uništenje i gubitak
Za potrebe ove Direktive roba se smatra potpuno uništenom ili nepovratno izgubljenom ako je više nije moguće upotrebljavati kao trošarinsku robu.
Ako se utvrdi da je došlo do potpunog uništenja ili nepovratnog gubitka, potpunog ili djelomičnog, trošarinske robe, jamstvo položeno u skladu s člankom 35. stavkom 2. točkom (a) ili člankom 44. stavkom 4. točkom (a) oslobađa se, potpuno ili djelomično, ovisno o slučaju, nakon predočenja zadovoljavajućeg dokaza.
Članak 46.
Nepravilnosti tijekom kretanja trošarinske robe
Međutim, ako se prije isteka roka od tri godine od datuma nabave trošarinske robe ustanovi država članica na čijem je državnom području stvarno došlo do nepravilnosti, primjenjuju se odredbe iz stavka 1.
Nadležna tijela države članice u kojoj je trošarinska roba puštena u potrošnju na zahtjev vraćaju ili otpuštaju trošarinu ako je ona ubrana u državi članici u kojoj je do nepravilnosti došlo ili je otkrivena. Nadležna tijela države članice odredišta otpuštaju jamstvo položeno na temelju članka 35. stavka 2. točke (a) ili članka 44. stavka 4. točke (a).
POGLAVLJE VI.
Razno
Članak 47.
Označivanje
Kada je trošarinska roba označena takvim oznakama ili markicama, država članica koja ih je izdala vraća ili otpušta svaki iznos koji je plaćen ili zajamčen za dobivanje tih oznaka ili markica, izuzevši troškove njihovog izdavanja, ako je obveza obračuna trošarine nastala i trošarina je ubrana u drugoj državi članici.
Međutim, država članica koja je izdala te oznake ili markice može utvrditi da povrat ili otpust plaćenog ili zajamčenog iznosa podliježe predočenju zadovoljavajućeg dokaza njezinim nadležnim tijelima da su te oznake ili markice uklonjene ili uništene.
Članak 48.
Mali proizvođači vina
Članak 49.
Opskrba plovila i zrakoplova
Dok Vijeće ne donese odredbe Unije o opskrbi plovila i zrakoplova, države članice mogu i nadalje primjenjivati svoje nacionalne odredbe o oslobođenjima za takvu opskrbu.
Članak 50.
Posebni aranžmani
Države članice koje su sklopile sporazum o odgovornosti za izgradnju ili održavanje prekograničnog mosta mogu donijeti mjere odstupanja od odredaba ove Direktive kako bi se pojednostavnio postupak ubiranja trošarina na trošarinsku robu koja se upotrebljava za izgradnju i održavanje tog mosta.
Za potrebe tih mjera most i gradilišta iz tog sporazuma smatraju se dijelom državnog područja države članice koja je odgovorna za izgradnju i održavanje mosta u skladu sa sporazumom.
Dotične države članice o tim mjerama obavješćuju Komisiju, koja obavješćuje ostale države članice.
POGLAVLJE VII.
Izvršavanje delegiranja ovlasti i postupak odbora
Članak 51.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
Članak 52.
Postupak odbora
POGLAVLJE VIII.
Izvješćivanje te prijelazne i završne odredbe
Članak 53.
Izvješćivanje o provedbi ove Direktive
Komisija svakih pet godina podnosi izvješće o provedbi ove Direktive Europskom parlamentu i Vijeću. Prvo izvješće podnosi se najkasnije tri godine nakon datuma početka primjene ove Direktive.
U prvom izvješću posebno se ocjenjuje primjena i učinak nacionalnih odredaba koje su donesene i koje se primjenjuju na temelju članka 32., uzimajući u obzir relevantne dokaze o učinku tih odredaba u pogledu prekograničnih učinaka, prijevare, izbjegavanja, utaje ili zlouporabe, učinka na neometano funkcioniranje unutarnjeg tržišta i javno zdravlje.
Države članice Komisiji na zahtjev dostavljaju raspoložive relevantne informacije potrebne za izradu izvješća.
Izvješću se, prema potrebi, prilaže zakonodavni prijedlog.
Članak 54.
Prijelazne odredbe
Države članice dopuštaju primitak trošarinske robe prema formalnostima utvrđenima u člancima 33., 34. i 35. Direktive 2008/118/EZ do 31. prosinca 2023.
Obavijesti iz članka 21. stavka 5. ove Direktive smiju se sastavljati na druge načine koji ne uključuju uporabu računalnog sustava do 13. veljače 2024.
Članak 55.
Prenošenje
Podložno članku 54., one primjenjuju te mjere od 13. veljače 2023.
Kada države članice donose te mjere, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. One sadržavaju i izjavu da se upućivanja u postojećim zakonima i drugim propisima na direktivu stavljenu izvan snage ovom Direktivom smatraju upućivanjima na ovu Direktivu. Države članice određuju načine tog upućivanja i način oblikovanja te izjave.
Članak 56.
Stavljanje izvan snage
Direktiva 2008/118/EZ, kako je izmijenjena aktima navedenima u Prilogu I. dijelu A, stavlja se izvan snage s učinkom od 13. veljače 2023., ne dovodeći u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje u nacionalno pravo i datumâ početka primjene direktiva, koji su navedeni u Prilogu I. dijelu B.
Upućivanja na direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga II.
Članak 57.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članci 1., 4. i 5., članci od 7. do 11., članci od 13. do 15., članci 18., 23. i 24., članci od 30. do 32., članci od 47. do 53., članak 56. i članak 58. primjenjuju se od 13. veljače 2023.
Članak 58.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
PRILOG I.
DIO A
DIREKTIVA STAVLJENA IZVAN SNAGE I POPIS NJEZINIH NAKNADNIH IZMJENA
(iz članka 56.)
Direktiva Vijeća 2008/118/EZ |
(SL L 9, 14.1.2009., str. 12.) |
Direktiva Vijeća 2010/12/EU |
(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.) |
Ugovor o pristupanju Hrvatske |
(SL L 112, 24.4.2012., str. 10.) |
Direktiva Vijeća 2013/61/EU |
(SL L 353, 28.12.2013., str. 5.) |
Direktiva Vijeća (EU) 2019/2235 |
(SL L 336, 30.12.2019., str. 10.) |
DIO B
ROKOVI ZA PRENOŠENJE U NACIONALNO PRAVO I DATUM POČETKA PRIMJENE
(iz članka 56.)
Direktiva |
Rok za prenošenje |
Datum početka primjene |
2008/118/EZ |
1. siječnja 2010. |
1. travnja 2010. |
2010/12/EU |
1. siječnja 2011. |
|
2013/61/EU |
1. siječnja 2014. |
|
(EU) 2019/2235 |
30. lipnja 2022. |
1. srpnja 2022. |
PRILOG II.
KORELACIJSKA TABLICA
Direktiva 2008/118/EZ |
Ova Direktiva |
Članak1. |
Članak 1. |
Članak 2. |
Članak 6. stavak 1. |
Članak 3. stavci 1., 2. i 3. |
Članak 2. stavci 1., 2. i 3. |
Članak 3. stavak 4. |
– |
– |
Članak 2. stavak 4. |
Članak 4., uvodni dio |
Članak 3., uvodni dio |
Članak 4. točke od 1. do 5. |
Članak 3. točke od 1. do 5. |
Članak 4. točka 6. |
– |
Članak 4. točka 7. |
Članak 3. točka 6. |
Članak 4. točka 8. |
Članak 3. točka 7. |
– |
Članak 3. točka 8. |
Članak 4. točke od 9. do 11. |
Članak 3. točke od 9. do 11. |
– |
Članak 3. točke 12. i 13. |
Članak 36. stavak 1. drugi podstavak |
Članak 3. točka 14. |
– |
Članak 3. točke 15. i 16. |
Članak 5. stavci 1. i 2. |
Članak 4. stavci 1. i 2. |
Članak 5. stavak 3., uvodni dio |
Članak 4. stavak 3., uvodni dio |
Članak 5. stavak 3. točke od (a) do (e) |
Članak 4. stavak 3. točke od (a) do (e) |
Članak 5. stavak 3. točke (f) i (g) |
– |
Članak 5. stavci 4., 5. i 6. |
Članak 4. stavci 4., 5. i 6. |
Članak 6. |
Članak 5. |
Članak 7. stavci od 1. do 3. |
Članak 6. stavci od 2. do 4. |
Članak 7. stavak 4. prvi podstavak |
Članak 6. stavak 5. |
Članak 7. stavak 4. drugi podstavak |
Članak 6. stavak 6. |
Članak 7. stavak 4. treći podstavak |
Članak 6. stavak 9. prvi podstavak |
Članak 7. stavak 5. |
– |
– |
Članak 6. stavak 7. |
– |
Članak 6. stavak 8. |
– |
Članak 6. stavak 9. drugi podstavak |
– |
Članak 6. stavak 10. |
Članak 8. |
Članak 7. |
Članak 9. |
Članak 8. prvi i drugi stavak |
– |
Članak 8. treći stavak |
Članci od 10. do 12. |
Članci od 9. do 11. |
Članak 13. stavak 1. |
Članak 12. stavak 1. |
Članak 13. stavak 2. |
– |
– |
Članak 12. stavci 2. i 3. |
Članak 13. stavak 3. |
Članak 12. stavak 4. |
Članak 14. stavci 1., 2. i 3. |
Članak 13. stavci 1., 2. i 3. |
Članak 14. stavak 4. |
– |
Članak 14. stavak 5. |
Članak 13. stavak 4. |
Članci 15. i 16. |
Članci 14. i 15. |
Članak 17. stavak 1., uvodni dio |
Članak 16. stavak 1., uvodni dio |
Članak 17. stavak 1. točka (a), uvodni dio |
Članak 16. stavak 1. točka (a), uvodni dio |
Članak 17. stavak 1. točka (a) podtočke od i. do iv. |
Članak 16. stavak 1. točka (a) podtočke od i. do iv. |
– |
Članak 16. stavak 1. točka (a) podtočka v. |
Članak 17. stavak 1. točka (b) |
Članak 16. stavak 1. točka (b) |
– |
Članak 16. stavci 2. i 3. |
Članak 17. stavak 2. |
Članak 16. stavak 4. |
Članak 17. stavak 3. |
Članak 16. stavak 5. |
Članak 18. stavak 1. |
Članak 17. stavak 1. |
– |
Članak 17. stavak 2. |
Članak 18. stavak 2. |
Članak 17. stavak 3. |
Članak 18. stavak 3. prva rečenica |
Članak 17. stavak 4. |
Članak 18. stavak 4. |
Članak 17. stavak 5. |
Članak 18. stavak 3. druga rečenica |
Članak 17. stavak 6. |
Članak 19. |
Članak 18. |
Članak 20. stavak 1. |
Članak 19. stavak 1. |
Članak 20. stavak 2. |
Članak 19. stavak 2. točke (a) i (b) |
– |
Članak 19. stavak 2. točka (c) |
Članak 21. stavci od 1. do 4. |
Članak 20. stavci od 1. do 4. |
Članak 21. stavak 5. |
Članak 21. stavak 1. |
Članak 21. stavak 6. |
Članak 20. stavak 5. |
Članak 21. stavak 7. |
Članak 20. stavak 6. |
Članak 21. stavak 8. |
Članak 20. stavak 7. prva rečenica |
– |
Članak 20. stavak 7. druga rečenica |
– |
Članak 21. stavci od 2. do 5. |
Članak 22. |
Članak 22. stavci 1. i 2. |
– |
Članak 22. stavak 3. |
Članak 23., prvi stavak, uvodni dio |
Članak 23. stavak 1., uvodni dio |
Članak 23. prvi stavak, točka 1. |
Članak 23. stavak 1. točka (a) |
Članak 23. prvi stavak, točka 2. |
Članak 23. stavak 1. točka (b) |
Članak 23. prvi stavak, točka 3. |
Članak 23. stavak 1. točka (c) |
Članak 23. drugi stavak |
Članak 23. stavak 2. |
Članak 24. |
Članak 24. |
Članak 25. stavak 1. |
Članak 25. stavak 1. |
– |
Članak 25. stavak 2. |
Članak 25. stavak 2. |
Članak 25. stavak 3. prvi podstavak |
Članak 25. stavak 3. |
Članak 25. stavak 3. drugi podstavak |
Članak 26. stavci 1. i 2. |
Članak 26. stavci 1. i 2. |
Članak 26. stavak 3. |
– |
Članak 26. stavci 4. i 5. |
Članak 26. stavci 3. i 4. |
– |
Članak 26. stavak 5. |
Članak 27. |
Članak 27. |
Članak 28. stavak 1. |
Članak 28. stavak 1. |
Članak 28. stavak 2. prvi i drugi podstavak |
Članak 28. stavci 2. i 3. |
– |
Članak 28. stavak 4. |
Članak 28. stavak 2. treći podstavak |
Članak 28. stavak 5. |
Članak 29. |
Članak 29. |
Članak 30. |
Članak 30. |
Članak 31. |
Članak 31. |
Članak 32. |
Članak 32. |
Članak 33. stavak 1. |
Članak 33. stavci 1. i 2. |
– |
Članak 33. stavci 3. i 4. |
Članak 33. stavak 2. |
Članak 33. stavak 5. |
Članak 33. stavci 3. i 4. |
– |
– |
Članak 34. stavci 1. i 2. |
Članak 33. stavak 5. |
Članak 34. stavak 3. |
Članak 33. stavak 6. |
Članak 37. stavak 4. |
Članak 34. stavak 1. |
Članak 35. stavak 1. |
Članak 34. stavak 2. točke (a), (b) i (c) |
Članak 35. stavak 2. točke (a), (b) i (c) |
Članak 34. stavak 2. drugi podstavak |
– |
– |
Članak 35. stavci od 3. do 8. |
– |
Članci od 36. do 41. |
Članak 35. |
Članak 42. |
– |
Članak 43. |
Članak 36. stavak 1. prvi podstavak |
Članak 44. stavak 1. |
Članak 36. stavak 1. drugi podstavak |
Članak 3. točka 14. |
Članak 36. stavci od 2. do 6. |
Članak 44. stavci od 2. do 6. |
Članak 37. stavak 1. prvi podstavak |
Članak 45. stavak 1. prvi podstavak |
– |
Članak 45. stavak 1. drugi podstavak |
– |
Članak 45. stavak 2. |
Članak 37. stavak 1. drugi podstavak |
Članak 45. stavak 3. prvi podstavak |
Članak 37. stavak 1. treći podstavak |
Članak 45. stavak 3. drugi podstavak |
Članak 37. stavak 2. |
– |
Članak 38. |
Članak 46. stavci od 1. do 4. |
– |
Članak 46. stavak 3. prvi podstavak druga rečenica |
– |
Članak 46. stavak 5. |
Članak 39. |
Članak 47. |
Članak 40. |
Članak 48. |
Članak 41. |
Članak 49. |
Članak 42. |
Članak 50. |
– |
Članak 51. |
Članak 43. |
Članak 52. |
Članak 44. |
– |
– |
Članci 53. i 54. |
Članci 45. i 46. |
– |
Članak 47. |
Članak 56. |
Članak 48. |
Članak 55. |
Članak 49. |
Članak 57. |
Članak 50. |
Članak 58. |
– |
Prilog I. |
– |
Prilog II. |
( 1 ) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 2016 2339 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o izmjeni Uredbe (EU) br. 952/2013 o Carinskom zakoniku Unije u pogledu robe koja je privremeno napustila carinsko područje Unije morem ili zrakom (SL L 354, 23.12.2016., str. 32.).
( 2 ) Uredba Vijeća (EU) br. 389/2012 od 2. svibnja 2012. o upravnoj suradnji u području trošarina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2073/2004 (SL L 121, 8.5.2012., str. 1.).
( 3 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 оd 11. prosinca 2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programa odobravanja sadnje vinove loze, registra vinograda, pratećih dokumenata i certificiranja, ulaznog i izlaznog registra, obveznih izjava, obavijesti i objave informacija o kojima se obavještava te o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odgovarajućih kontrola i kazni, o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 555/2008, (EZ) br. 606/2009 i (EZ) br. 607/2009 i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 436/2009 i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (SL L 58, 28.2.2018., str. 1.).