EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1042-20200606

Consolidated text: Uredba Komisije (EU) 2018/1042 оd 23. srpnja 2018. o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s uvođenjem programa podrške, psihološke procjene letačke posade i sustavnog i nasumičnog testiranja na psihoaktivne tvari kako bi se osigurala zdravstvena sposobnost članova letačke i kabinske posade te u pogledu opremanja novoproizvedenih turbinskih aviona s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju ne većom od 5700 kg koji mogu prevoziti šest do devet putnika sustavom za upozoravanje i prepoznavanje terena

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1042/2020-06-06

02018R1042 — HR — 06.06.2020 — 001.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1042

оd 23. srpnja 2018.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s uvođenjem programa podrške, psihološke procjene letačke posade i sustavnog i nasumičnog testiranja na psihoaktivne tvari kako bi se osigurala zdravstvena sposobnost članova letačke i kabinske posade te u pogledu opremanja novoproizvedenih turbinskih aviona s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju ne većom od 5 700  kg koji mogu prevoziti šest do devet putnika sustavom za upozoravanje i prepoznavanje terena

( L 188 25.7.2018, 3)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/745 оd 4. lipnja 2020.

  L 176

11

5.6.2020




▼B

UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1042

оd 23. srpnja 2018.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s uvođenjem programa podrške, psihološke procjene letačke posade i sustavnog i nasumičnog testiranja na psihoaktivne tvari kako bi se osigurala zdravstvena sposobnost članova letačke i kabinske posade te u pogledu opremanja novoproizvedenih turbinskih aviona s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju ne većom od 5 700  kg koji mogu prevoziti šest do devet putnika sustavom za upozoravanje i prepoznavanje terena



Članak 1.

Uredba (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:

1. 

članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Inspekcijski pregledi na stajanci

1.  Inspekcijski pregledi na stajanci za zrakoplove operatora koji su pod sigurnosnim nadzorom druge države članice ili treće zemlje provode se u skladu s poddijelom RAMP Priloga II.

2.  Svaka država članica osigurava da se testiranje na alkohol članova letačke posade i članova kabinske posade obavlja za operatore koji su pod njezinim nadzorom i za operatore koji su pod nadzorom druge države članice ili treće zemlje. To testiranje obavljaju inspektori za obavljanje inspekcijskih pregleda na stajanci u okviru inspekcijskih pregleda na stajanci iz poddijela RAMP Priloga II.

3.  Odstupajući od stavka 2. države članice mogu osigurati da testiranje članova letačke posade i članova kabinske posade na alkohol obavljaju drugi ovlašteni službenici i izvan okvira programa inspekcijskih pregleda na stajanci poddijela RAMP Priloga II., pod uvjetom da se tim testiranjem na alkohol ispunjavaju isti ciljevi i pridržava se istih principa kao i pri testiranju u okviru poddijela RAMP Priloga II. Rezultati takvih testiranja na alkohol uključuju se u centraliziranu bazu podataka u skladu s ARO.RAMP.145. točkom (b).

4.  Države članice mogu obavljati, uz testiranje na alkohol, i dodatna testiranja na prisutnost drugih psihoaktivnih tvari. U tom slučaju država članica obavješćuje Europsku agenciju za civilno zrakoplovstvo (dalje u tekstu ‚Agencija’) i Komisiju.”;

2. 

članak 9.b zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 9.b

Pregled

1.  Agencija provodi kontinuirani pregled učinkovitosti odredbi o ograničenjima vremena provedenog na letu i na dužnosti te o zahtjevima u pogledu odmora iz priloga II. i III. Agencija priprema prvo izvješće o rezultatima tog pregleda najkasnije do 18. veljače 2019.

Taj pregled uključuje znanstveno stručno znanje te se temelji na operativnim podacima prikupljenima uz pomoć država članica tijekom duljeg vremenskog razdoblja nakon datuma primjene ove Uredbe.

Pregledom se procjenjuje učinak najmanje sljedećeg na pažnju članova posade zrakoplova:

(a) 

dužnosti u trajanju od više od 13 sati u najpovoljnije doba dana;

(b) 

dužnosti u trajanju od više od 10 sati u manje povoljno doba dana;

(c) 

dužnosti u trajanju od više od 11 sati za članove posade zrakoplova u nepoznatom stanju aklimatizacije;

(d) 

dužnosti koje uključuju velik broj sektora (više od šest);

(e) 

vremena dežurstva nakon kojeg slijede letačke dužnosti i

(f) 

poremećaja u rasporedu.

2.  Agencija provodi kontinuirani pregled učinkovitosti odredbi u pogledu programa podrške, psihološke procjene letačke posade i sustavnog i nasumičnog testiranja na psihoaktivne tvari kako bi se osigurala zdravstvena sposobnost članova letačke posade i članova kabinske posade iz priloga II. i IV. Najkasnije do 14. kolovoza 2022. Agencija priprema prvo izvješće o rezultatima pregleda.

Taj pregled uključuje primjenu relevantnog stručnog znanja i temelji se na podacima prikupljenima uz pomoć država članica i Agencije tijekom duljeg vremenskog razdoblja.”;

3. 

prilozi I., II., IV., VI., VII. i VIII. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 14. kolovoza 2020.

▼M1

Međutim, članak 1. točke 1. i 3. primjenjuju se od 14. veljače 2021., a točka 3. podtočka (f) i točka 6. podtočka (b) Priloga primjenjuju se od 14. kolovoza 2018.

▼B

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG

Prilozi I., II., IV., VI., VII. i VIII. mijenjaju se kako slijedi:

(1) 

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a) 

umeće se sljedeća točka 78.a:

„78.a 

„zlouporaba tvari” znači upotreba jedne ili više psihoaktivnih tvari od strane članova letačke posade, članova kabinske posade i ostalog osoblja koje obavlja sigurnosno osjetljive zadatke, na način da to:

(a) 

predstavlja neposrednu opasnost za korisnika ili ugrožava život, zdravlje ili dobrobit drugih; i/ili

(b) 

uzrokuje ili pogoršava profesionalni, socijalni, mentalni ili fizički problem ili poremećaj;”;

(b) 

umeće se sljedeća točka 98.a:

„98.a 

„psihoaktivne tvari” znači alkohol, opijati, kanabinoidi, sedativi i hipnotici, kokain, ostali psihostimulansi, halucinogene tvari i hlapiva otapala, osim kofeina i duhana;”;

(c) 

umeće se sljedeća točka 105.a:

„105.a 

„osoblje koje obavlja sigurnosno osjetljive zadatke” znači osobe koje mogu ugroziti zrakoplovnu sigurnost ako nepravilno obavljaju svoje dužnosti i funkcije, uključujući članove letačke posade i članove kabinske posade, osoblje za održavanje zrakoplova i kontrolore zračnog prometa;”;

(2) 

Prilog II. (dio-ARO) mijenja se kako slijedi:

(a) 

umeće se sljedeća točka ARO.RAMP.106:

ARO.RAMP.106    Testiranje na alkohol

(a) 

Nadležno tijelo provodi testiranje letačke i kabinske posade na alkohol.

(b) 

Agencija stavlja na raspolaganje nadležnim tijelima popis operatora iz Unije i iz trećih zemalja u svrhu davanja prednosti testiranju na alkohol u okviru programa inspekcijskih pregleda na stajanci u skladu s ARO.RAMP.105 na temelju analize rizika koju obavlja Agencija, uzimajući u obzir pouzdanost i učinkovitost postojećih programa testiranja.

(c) 

Pri odabiranju operatora čija se letačka i kabinska posada testira na alkohol nadležno tijelo služi se popisom utvrđenim u skladu s točkom (b).

(d) 

U svim slučajevima kada se podaci o testiranju na alkohol uvrštavaju u centraliziranu bazu podataka u skladu s točkom ARO.RAMP.145 podtočkom (b) nadležno tijelo osigurava da ti podaci ne sadržavaju osobne podatke članova posade.

(e) 

Ako postoji opravdan razlog ili sumnja, testiranje na alkohol može se provesti u svakom trenutku.

(f) 

Metodologija za testiranje na alkohol podrazumijeva priznate standarde kvalitete kojima se osiguravaju točni rezultati testiranja.

(g) 

Članu letačke posade ili članu kabinske posade koji odbije surađivati tijekom testiranja ili za kojeg je pozitivnim testom utvrđeno da je pod utjecajem alkohola ne dopušta se obavljanje dužnosti.”;

(3) 

Prilog IV. (dio-CAT) mijenja se kako slijedi:

(a) 

u točki CAT.GEN.MPA.100. točka (c) podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. kada je pod utjecajem psihoaktivnih tvari ili kada nije sposoban zbog ozljede, iscrpljenosti, lijekova, bolesti ili drugih sličnih uzroka;”;

(b) 

točka CAT.GEN.MPA.170 zamjenjuje se sljedećim:

CAT.GEN.MPA.170    Psihoaktivne tvari

(a) 

Operator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao da u zrakoplov ne uđe ili se u njemu ne nalazi osoba koja je pod tolikim utjecajem psihoaktivnih tvari da bi mogla biti ugrožena sigurnost zrakoplova ili osoba u njemu.

(b) 

U cilju jamčenja sigurnosti zrakoplova i osoba u njemu operator razvija i provodi politiku prevencije i otkrivanja zlouporabe psihoaktivnih tvari od strane članova letačkog i kabinskog osoblja te drugog osoblja koje obavlja sigurnosno osjetljive zadatke, a koje je pod njegovom izravnom kontrolom.

(c) 

Ne dovodeći u pitanje primjenjivo nacionalno zakonodavstvo o zaštiti podataka koje se odnosi na testiranje pojedinaca operator razvija i primjenjuje objektivan, transparentan i nediskriminirajući postupak za prevenciju i otkrivanje slučajeva zlouporabe psihoaktivnih tvari od strane njegove letačke i kabinske posade i drugog osoblja koje obavlja sigurnosno osjetljive zadatke.

(d) 

U slučaju potvrđenog pozitivnog ishoda testiranja operator obavješćuje svoje nadležno tijelo i tijelo koje je odgovorno za dotičnu osobu poput medicinskog procjenitelja nadležnog tijela za dozvole.”;

(c) 

točka CAT.GEN.MPA.175 zamjenjuje se sljedećim:

CAT.GEN.MPA.175    Ugrožavanje sigurnosti

(a) 

Operator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao da ni jedna osoba zbog nesmotrenosti ili nemara ili namjerno postupa ili propusti postupiti, čime:

1. 

ugrožava zrakoplov ili osobe u njemu ili

2. 

uzrokuje ili omogućava da zrakoplov ugrozi osobu ili imovinu.

(b) 

Operator osigurava da letačka posada prolazi psihološku procjenu prije započinjanja obavljanja linijskih letova, kako bi mogao:

1. 

utvrditi psihološke karakteristike i podesnost letačke posade s obzirom na radne uvjete i

2. 

umanjiti vjerojatnost negativnog utjecaja na siguran rad zrakoplova.

(c) 

S obzirom na opseg, prirodu i složenost aktivnosti operatora, operator može zamijeniti psihološku procjenu iz točke (b) internom ocjenom psiholoških karakteristika i podesnosti letačke posade.”;

(d) 

umeće se sljedeća točka CAT.GEN.MPA.215:

CAT.GEN.MPA.215    Program podrške

(a) 

Operator omogućuje, olakšava i osigurava pristup proaktivnom i nerepresivnom programu podrške koji pruža podršku posadi i pomaže im u prepoznavanju i svladavanju svih problema koji mogu negativno utjecati na njihovu sposobnost sigurnog korištenja privilegija svoje dozvole. Svi članovi letačke posade moraju imati pristup tom programu.

(b) 

Ne dovodeći u pitanje primjenjivo nacionalno zakonodavstvo o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka, zaštita povjerljivosti podataka preduvjet je za djelotvoran program podrške jer potiče sudjelovanje u takvom programu i osigurava njegov integritet.”;

(e) 

u točki CAT.GEN.NMPA.100, točka (b) podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. kada je pod utjecajem psihoaktivnih tvari ili kada nije sposoban zbog ozljede, iscrpljenosti, lijekova, bolesti ili drugih sličnih uzroka;”;

(f) 

u točki CAT.IDE.A.150 dodaje se sljedeća točka (c):

„(c) Turbinski avioni za koje je svjedodžba o plovidbenosti (CofA) prvi put izdana nakon 1. siječnja 2019., a MCTOM im je 5 700  kg ili manje i MOPSC od šest do devet, moraju biti opremljeni TAWS-om koji ispunjava zahtjeve za opremu klase B, kako je specificirano u prihvatljivom standardu.”;

(4) 

Prilog VI. (dio-NCC) mijenja se kako slijedi:

(a) 

u točki NCC.GEN.105. točka (e) podtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. kada je pod djelovanjem psihoaktivnih tvari ili zbog bilo kojeg drugog razloga iz točke 7.g Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 216/2008.”;

(5) 

Prilog VII. (dio-NCO) mijenja se kako slijedi:

(a) 

u točki NCO.SPEC.115. točka (e) podtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. kada je pod djelovanjem psihoaktivnih tvari ili zbog bilo kojeg drugog razloga iz točke 7.g Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 216/2008.”;

(6) 

Prilog VIII. (dio-SPO) mijenja se kako slijedi:

(a) 

u točki SPO.GEN.105. točka (e) podtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. kada je pod djelovanjem psihoaktivnih tvari ili zbog bilo kojeg drugog razloga iz točke 7.g Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 216/2008.”;

(b) 

točka SPO.IDE.A.130 zamjenjuje se sljedećim:

„SPO.IDE.A.130   Sustav za upozoravanje i prepoznavanje terena (TAWS)

(a) 

Turbinski avioni s najvećom certificiranom masom pri uzlijetanju (MCTOM) većom od 5 700  kg ili MOPSC-om većim od devet moraju biti opremljeni TAWS-om koji ispunjava zahtjeve za:

1. 

opremu klase A u skladu s prihvatljivim standardom u slučaju aviona za koje je svjedodžba o plovidbenosti (CofA) prvi put izdana nakon 1. siječnja 2011. ili

2. 

opremu klase B u skladu s prihvatljivim standardom u slučaju aviona za koje je CofA prvi put izdana 1. siječnja 2011. ili prije tog datuma.

(b) 

Ako se upotrebljavaju u komercijalnim operacijama, turbinski avioni za koje je CofA prvi put izdana nakon 1. siječnja 2019., a MCTOM im je 5 700  kg ili manje i MOPSC od šest do devet, moraju biti opremljeni TAWS-om koji ispunjava zahtjeve za opremu klase B, kako je specificirano u prihvatljivom standardu.”.

Top