This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R2031-20191214
Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC
Consolidated text: Uredba (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ
Uredba (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ
02016R2031 — HR — 14.12.2019 — 001.009
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA (EU) 2016/2031 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. listopada 2016. ( L 317 23.11.2016, 4) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
UREDBA (EU) 2017/625 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 15. ožujka 2017. |
L 95 |
1 |
7.4.2017 |
Koju je ispravio:
UREDBA (EU) 2016/2031 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 26. listopada 2016.
o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ
POGLAVLJE I.
Predmet, područje primjene i definicije
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Za potrebe ove Uredbe, upućivanja na područje Unije čitaju se kao upućivanja na područje Unije bez Ceute, Melille i područjâ iz članka 355. stavka 1. UFEU-a, uz iznimku Madeire i Azora.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
„bilje” znači živuće bilje i sljedeći živući dijelovi bilja:
sjemenke u botaničkom smislu, osim onih koje nisu namijenjene sadnji;
voće, u botaničkom smislu;
povrće;
gomolji, podanci, lukovice, rizomi, korijenje, podloge, vriježe;
izdanci, stabljike;
rezano cvijeće;
grane s lišćem ili bez njega;
rezana stabla koja su zadržala lišće;
listovi, lišće;
kulture biljnog tkiva, uključujući kulture stanica, germplazmu, meristeme, himerične klonove, mikropropagirani materijal;
živi pelud i spore;
pupovi, rodne grane, reznice, plemke, cijepovi;
„biljni proizvodi” znači neprerađeni materijal biljnog podrijetla te oni prerađeni proizvodi koji po svojoj prirodi ili prirodi svoje prerade mogu prouzročiti rizik od širenja karantenskih štetnih organizama.
Osim ako je u provedbenim aktima donesenima na temelju članaka 28., 30. i 41. predviđeno drukčije, drvo se smatra „biljnim proizvodom” samo ako ispunjava jedan od sljedećih kriterija ili više njih:
zadržava cijelu svoju prirodnu oblu površinu, s korom ili bez nje, ili njezin dio;
nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu zbog piljenja, rezanja ili cijepanja;
u obliku je ivera, čestica, piljevine, drvnog otpada, strugotina ili drvnih ostataka i nije prošlo preradu u kojoj se upotrebljava ljepilo, toplina ili pritisak ili kombinacija navedenog kako bi se proizveli peleti, brikete, šperploča ili daske od iverja;
upotrebljava se ili ga se namjerava upotrebljavati kao materijal za pakiranje, bez obzira na to upotrebljava li se doista za prijevoz robe ili ne;
„sadnja” znači bilo koja radnja za stavljanje bilja u uzgojni supstrat, ili cijepljenjem ili sličnim radnjama, kako bi se osigurao njegov rast, razmnožavanje ili umnažanje;
„bilje za sadnju” znači bilje čija je namjena ostati posađeno, sadnja ili presađivanje;
„drugi predmet” znači bilo koji materijal ili predmet, osim bilja ili biljnih proizvoda, sposoban primiti ili proširiti štetne organizme, uključujući tlo ili uzgojni supstrat;
„partija” znači broj jedinica jedne robe, koja se može identificirati na temelju homogenosti sastava, podrijetla i drugih relevantnih elemenata, i koja čini dio pošiljke;
„trgovinska jedinica” znači najmanja komercijalna ili druga upotrebljiva jedinica primjenjiva na dotičnu fazu stavljanja na tržište, koja može biti podskupina partije ili cijela partija;
„specijalizirani subjekt” znači svaka osoba javnog ili privatnog prava poslovno uključena u jednu od sljedećih aktivnosti u vezi s biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima, ili više njih, i pravno odgovorna za te aktivnosti:
sadnju;
oplemenjivanje;
proizvodnju, uključujući uzgoj, umnožavanje i održavanje;
unos na područje Unije te premještanje unutar njega i iz njega;
stavljanje na raspolaganje na tržištu;
pohranu, prikupljanje, otpremanje i preradu;
„registrirani subjekt” znači specijalizirani subjekt registriran u skladu s člankom 65.;
„ovlašteni subjekt” znači registrirani subjekt koji je nadležno tijelo ovlastilo za izdavanje biljnih putovnica u skladu s člankom 89., postavljanje oznake u skladu s člankom 98. ili izdavanje potvrda u skladu s člankom 99.;
„krajnji korisnik” znači svaka osoba koja djeluje u svrhe koje su izvan njezine djelatnosti, poslovanja ili struke, koja pribavlja bilje ili biljne proizvode za vlastitu uporabu;
„test” znači službeni pregled, osim vizualnog, kojim se utvrđuje jesu li štetni organizmi prisutni ili kojim se identificiraju štetni organizmi;
„postupak tretiranja” je postupak, službeni ili neslužbeni, kojim se štetni organizmi ubijaju, onesposobljavaju ili uklanjaju, kojim ih se čini neplodnima ili kojim se devitalizira bilje ili biljne proizvode;
„učestalost” znači udio ili broj jedinica u kojima je u uzorku, pošiljci, polju ili drugoj definiranoj populaciji prisutan štetni organizam;
„udomaćenost” znači nastavak prisutnosti štetnog organizma u doglednoj budućnosti unutar nekog područja nakon njegova ulaska;
„iskorjenjivanje” znači primjena fitosanitarnih mjera za uklanjanje štetnog organizma iz nekog područja;
„obuzdavanje” znači primjena fitosanitarnih mjera na zaraženom području i oko njega kako bi se spriječilo širenje štetnog organizma;
„karantenska stanica” znači bilo koja službena stanica za držanje štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta u karanteni;
„prostor za izolaciju” znači bilo koji prostor, osim karantenskih stanica, gdje se štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti drže u uvjetima izolacije;
„kod sljedivosti” znači slovni, numerički ili alfanumerički kod kojim se identificira pošiljka, partija ili trgovinska jedinica i koji se upotrebljava u svrhe sljedivosti, uključujući kodove koji se odnose na partiju, seriju, šaržu, datum proizvodnje ili dokumente specijaliziranog subjekta;
„fitosanitarna mjera” znači svaka službena mjera čija je svrha sprečavanje unosa ili širenja karantenskog štetnog organizma ili ograničavanje gospodarskog utjecaja reguliranih nekarantenskih štetnih organizama.
POGLAVLJE II.
Karantenski štetni organizmi
Članak 3.
Definicija karantenskih štetnih organizama
Štetni organizam je „karantenski štetni organizam” na definiranom području ako ispunjava sve sljedeće uvjete:
identitet mu je utvrđen u smislu Priloga I. odjeljka 1. točke 1.;
nije prisutan na području u smislu Priloga I. odjeljka 1. točke 2. podtočke (a) ili, ako je prisutan, nije široko rasprostranjen unutar tog područja u smislu Priloga I. odjeljka 1. točke 2. podtočaka (b) i (c);
sposoban je ući u područje, udomaćiti se na području i proširiti se unutar njega ili, ako je prisutan na području, ali nije široko rasprostranjen, sposoban je ući na dijelove tog područja u kojima nije prisutan, udomaćiti se na tim dijelovima i proširiti se unutar njih, u smislu Priloga I. odjeljka 1. točke 3.;
njegov ulazak, udomaćivanje i širenje imali bi, u smislu Priloga I. odjeljka 1. točke 4., neprihvatljiv gospodarski, okolišni ili socijalni učinak na to područje ili, ako je prisutan, ali nije široko rasprostranjen, na one dijelove područja u kojima nije prisutan; i
dostupne su izvedive i djelotvorne mjere za sprečavanje ulaska, udomaćivanja ili širenja tog štetnog organizma unutar tog područja te za ublažavanje njegovih rizika i učinka.
Članak 4.
Definicija karantenskih štetnih organizama Unije
Karantenski štetni organizam je „karantenski štetni organizam Unije” ako je definirano područje iz uvodnog dijela članka 3. područje Unije i ako je uključeno na popis iz članka 5. stavka 2.
Članak 5.
Zabrana unosa, premještanja, držanja, razmnožavanja ili puštanja karantenskih štetnih organizama Unije
Popis karantenskih štetnih organizama Unije uključuje štetne organizme uvrštene na popis u dijelu A Priloga I. Direktivi 2000/29/EZ i dijelu A odjeljku I. Priloga II. toj direktivi.
Štetni organizmi koji su autohtoni u bilo kojem dijelu područja Unije ili u njemu udomaćeni, bilo prirodno ili zbog unosa iz nekog područja koje se nalazi izvan Unije, na popisu karantenskih štetnih organizama Unije označavaju se kao štetni organizmi za koje je poznato da se javljaju na području Unije.
Štetni organizmi koji nisu autohtoni ni na kojem dijelu područja Unije niti na njemu udomaćeni na popisu karantenskih štetnih organizama Unije označavaju se kao štetni organizmi za koje nije poznato da se javljaju na području Unije.
Komisija tu procjenu stavlja na raspolaganje državama članicama.
Komisija može provedbenima aktima zamijeniti provedbeni akt iz stavka 2. ovog članka u svrhu konsolidacije izmjena.
Članak 6.
Prioritetni štetni organizmi
Karantenski štetni organizmi Unije su „prioritetni štetni organizmi” ako ispunjavaju sve sljedeće uvjete:
u pogledu područja Unije, ispunjavaju jedan ili više uvjeta utvrđenih u Prilogu I. odjeljku 1. točki 2.;
njihov potencijalni gospodarski, okolišni ili socijalni učinak najozbiljniji je u odnosu na područje Unije, kako je utvrđeno u Prilogu I. odjeljku 2.;
uvršteni su na popis u skladu sa stavkom 2. ovog članka.
Ako rezultati procjene pokažu da karantenski štetni organizam Unije ispunjava uvjete iz stavka 1. ovog članka, ili da štetni organizam više ne ispunjava jedan od tih uvjeta ili više njih, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenja popis iz prvog podstavka na odgovarajući način dodavanjem dotičnog štetnog organizma na popis ili njegovim uklanjanjem s popisa.
Komisija tu procjenu bez odgode stavlja na raspolaganje državama članicama.
Kada, u slučaju ozbiljnog rizika od štetnog organizma, to zahtijevaju krajnje hitni razlozi, na delegirane akte donesene na temelju ovog članka primjenjuje se postupak predviđen u članku 106.
Članak 7.
Izmjena Priloga I. odjeljka 1.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenja Prilog I. odjeljak 1. kako bi se prilagodio razvoju znanstvenih i tehničkih spoznaja i relevantnih međunarodnih normi.
Članak 8.
Karantenski štetni organizmi Unije koji se upotrebljavaju za službeno provođenje testova, u znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortne selekcije ili oplemenjivanje
Odobrenje se izdaje za dotičnu aktivnost samo ako su nametnuta odgovarajuća ograničenja kako bi se osiguralo da unos, premještanje, držanje, razmnožavanje ili upotreba dotičnog štetnog organizma ne rezultiraju njegovim udomaćivanjem ili širenjem unutar područja Unije, uzimajući u obzir identitet, biologiju i načine širenja tog štetnog organizma, predviđenu aktivnost, interakciju s okolišem i druge relevantne čimbenike povezane s rizikom koji predstavlja taj štetni organizam.
Odobrenja dodijeljena na temelju stavka 1. uključuju sve sljedeće uvjete:
štetni organizam treba držati na lokaciji i u uvjetima:
koje nadležna tijela smatraju primjerenima; i
koji su navedeni u odobrenju;
aktivnost koja uključuje štetni organizam treba provoditi u karantenskoj stanici ili prostoru za izolaciju koje je odredilo nadležno tijelo u skladu s člankom 60. i koji su navedeni u odobrenju;
aktivnost koja uključuje štetni organizam treba provoditi osoblje:
čiju znanstvenu i tehničku kompetenciju nadležno tijelo smatra primjerenom; i
koje je navedeno u odobrenju;
štetni organizam prilikom unosa na područje Unije te premještanja, držanja ili razmnožavanja na području Unije mora pratiti navedeno odobrenje.
Odobrenja uključuju ograničenja potrebna kako bi se na odgovarajući način uklonio rizik od udomaćivanja i širenja odgovarajućeg karantenskog štetnog organizma Unije ili štetnog organizma na koji se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje utvrđivanjem detaljnih pravila u vezi sa sljedećim:
razmjenom informacija između država članica i Komisije u vezi s unosom dotičnih štetnih organizama na područje Unije te njihovim premještanjem, držanjem, razmnožavanjem i upotrebom na području Unije;
postupkom i uvjetima za izdavanje odobrenja iz stavka 1.; i
praćenjem usklađenosti i mjerama koje treba poduzeti u slučaju neusklađenosti, kako je navedeno u stavku 4.
Članak 9.
Obavješćivanje o neposrednoj opasnosti
Stavak 1. primjenjuje se i na štetne organizme koji se ne nalaze na popisu karantenskih štetnih organizama Unije ako:
se na štetne organizme primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.; ili
dotična država članica smatra da štetni organizmi mogu ispuniti uvjete za uvrštenje na popis karantenskih štetnih organizama Unije.
Članak 10.
Službena potvrda nadležnih tijela o prisutnosti karantenskog štetnog organizma Unije
Ako nadležno tijelo sumnja da je karantenski štetni organizam Unije ili štetni organizam na koji se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1. prisutan na dijelu državnog područja države članice na kojem dotad nije bila poznata prisutnost tog štetnog organizma, ili u pošiljci bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koja je unesena ili se planira unijeti na područje Unije ili premještati unutar njega, ili ako je nadležno tijelo primilo dokaze o takvoj prisutnosti, ono odmah poduzima sve mjere potrebne kako bi na temelju dijagnosticiranja službenog laboratorija, kako je navedeno u članku 37. Uredbe ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , potvrdilo („službeno potvrditi”) je li taj štetni organizam prisutan ili ne.
Dok prisutnost tog štetnog organizma ne bude službeno potvrđena, dotične države članice, kada je to primjenjivo, poduzimaju fitosanitarne mjere kako bi uklonile rizik od širenja tog štetnog organizma.
Sumnja ili dokazi iz prvog stavka ovog članka mogu se temeljiti na bilo kakvim informacijama zaprimljenima na temelju članaka 14. i 15., ili iz bilo kojeg drugog izvora.
Članak 11.
Obavješćivanje Komisije i ostalih država članica o karantenskim štetnim organizmima Unije koje provode države članice
Država članica obavješćuje Komisiju i ostale države članice ako njezino nadležno tijelo službeno potvrdi bilo koju od sljedećih situacija:
prisutnost, na njezinu državnom području, karantenskog štetnog organizma Unije čija prisutnost tamo nije poznata;
prisutnost karantenskog štetnog organizma Unije na dijelu njezina državnog područja na kojem prethodno nije bio prisutan;
prisutnost na njezinu državnom području karantenskog štetnog organizma Unije u pošiljci bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koja je unesena ili se planira unijeti na područje Unije ili premještati unutar njega.
Obavješćivanje na temelju prvog stavka provodi jedinstveno tijelo, kako je navedeno u članku 4. stavku 2. Uredbe ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , dotične države članice te putem elektroničkog sustava obavješćivanja iz članka 103.
Članak 12.
Informacije o karantenskim štetnim organizmima Unije koje nadležna tijela trebaju pružiti specijaliziranim subjektima
Taj popis može biti dio elektroničkog sustava iz članka 103.
Članak 13.
Informacije o prioritetnim štetnim organizmima koje nadležna tijela trebaju pružiti javnosti
Ako je službeno potvrđena jedna od situacija iz članka 11. prvog stavka točaka (a) i (b) u pogledu prioritetnog štetnog organizma, nadležno tijelo obavješćuje javnost o poduzetim mjerama ili mjerama koje namjerava poduzeti te o svim mjerama koje trebaju poduzeti odgovarajuće kategorije specijaliziranih subjekata ili drugih osoba.
Članak 14.
Mjere koje specijalizirani subjekti trebaju odmah poduzeti
Ako to bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti više nisu pod kontrolom specijaliziranog subjekta, specijalizirani subjekt, ako ga nadležno tijelo nije uputilo drukčije, odmah:
obavješćuje osobe u trgovinskom lancu kojima je dostavljeno to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti o prisutnosti štetnog organizma;
tim osobama pruža smjernice o potrebnim mjerama koje treba poduzeti tijekom transporta tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta kako bi se umanjio rizik od širenja ili bijega dotičnih štetnih organizama; i
opoziva to bilje, biljne proizvode ili druge predmete.
Članak 15.
Mjere koje trebaju poduzeti osobe koje nisu specijalizirani subjekti
Članak 16.
Odstupanja od obveza obavješćivanja
Obveze obavješćivanja iz članaka 14. i 15. ne primjenjuju se ako se:
utvrdi prisutnost karantenskih štetnih organizama Unije u zaraženom području demarkiranog područja uspostavljenog s ciljem obuzdavanja tog štetnog organizma, kako je navedeno u članku 18. stavku 2.;
utvrdi prisutnost karantenskih štetnih organizama Unije u zaraženom području demarkiranog područja na koje se primjenjuju mjere iskorjenjivanja za koje je potrebno osam ili više godina, tijekom tih prvih osam godina.
Članak 17.
Iskorjenjivanje karantenskih štetnih organizama Unije
Ta obveza iskorjenjivanja ne primjenjuje se ako je drukčije predviđeno u provedbenom aktu o tom štetnom organizmu, donesenom na temelju članka 28. stavka 2.
Članak 18.
Uspostavljanje demarkiranih područja
Demarkirano područje sastoji se od zaraženog područja i sigurnosnog područja.
Zaraženo područje, kako je primjenjivo, sadržava:
sve bilje za koje je poznato da je zaraženo dotičnim štetnim organizmom;
sve bilje koje pokazuje znakove ili simptome koji ukazuju na moguću zaraženost tim štetnim organizmom;
sve drugo bilje koje bi moglo biti ili postati kontaminirano ili zaraženo tim štetnim organizmom, uključujući bilje koje bi moglo biti zaraženo zbog svoje osjetljivosti na taj štetni organizam i zbog toga što se nalazi u neposrednoj blizini zaraženog bilja ili zbog zajedničkog izvora proizvodnje, ako je poznat, sa zaraženim biljem ili biljem uzgojenim od njega;
zemljište, tlo, vodotokove ili druge elemente zaražene dotičnim štetnim organizmom, ili koji bi se mogli njime zaraziti.
Njegov opseg primjeren je riziku od širenja dotičnog štetnog organizma izvan zaraženog područja prirodnim putem ili zbog ljudskog djelovanja u zaraženom području i njegovoj okolici te se određuje u skladu s načelima utvrđenima u Prilogu II. odjeljku 2.
Međutim, ako je rizik od širenja štetnog organizma izvan zaraženog područja uklonjen ili umanjen na prihvatljivu razinu prirodnim ili umjetnim zaprekama, ne zahtijeva se uspostava sigurnosnog područja.
U tom slučaju ono provodi nadzor kako bi se odredilo je li zaraženo drugo bilje ili biljni proizvodi. Na temelju tog nadzora nadležno tijelo utvrđuje je li potrebno uspostaviti demarkirano područje.
Ovaj se stavak primjenjuje ne dovodeći u pitanje bilo koju obvezu obavješćivanja o demarkiranim područjima utvrđenu u provedbenim aktima iz članka 104.
Članak 19.
Nadzori i izmjene demarkiranih područja te ukidanje ograničenja
Navedeni se nadzori provode u skladu s člankom 22. stavkom 2.
Nadležna tijela mogu ukinuti demarkirano područje i okončati mjere iskorjenjivanja ako se potvrdi status tog područja kao područja slobodnog od štetnog organizma. To će biti slučaj ako su ispunjena sljedeća dva uvjeta:
nadzorom iz stavka 1. utvrđeno je da je to područje slobodno od dotičnog štetnog organizma; i
nije utvrđena prisutnost dotičnog štetnog organizma na tom demarkiranom području tijekom dovoljno dugog razdoblja.
Prilikom odlučivanja o izmjenama iz stavka 3. ili o ukidanju demarkiranog područja iz stavka 4. dotično nadležno tijelo uzima u obzir barem sljedeće čimbenike:
biologiju dotičnog štetnog organizma i vektora;
prisutnost bilja domaćina;
ekološko-klimatske uvjete; i
vjerojatnost uspješnosti mjera iskorjenjivanja.
Odstupajući od stavka 1. ovog članka, godišnji nadzori ne moraju se provoditi u zaraženom području demarkiranih područja koja su uspostavljena za:
štetne organizme na koje se primjenjuju mjere iskorjenjivanja za koje je potrebno osam ili više godina;
štetne organizme na koje se primjenjuju mjere obuzdavanja iz članka 28. stavka 2.
Članak 20.
Izvješća o mjerama poduzetima u skladu s člancima 17., 18. i 19.
Članak 21.
Izmjena Priloga II.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenja Prilog II. kako bi se prilagodio razvoju znanstvenih i tehničkih spoznaja i relevantnih međunarodnih normi.
Članak 22.
Nadzori u vezi s karantenskim štetnim organizmima Unije i štetnim organizmima koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije
Države članice tijekom određenih razdoblja provode na riziku utemeljene nadzore pri čemu provjeravaju barem:
prisutnost bilo kojeg karantenskog štetnog organizma Unije; i
znakove ili simptome bilo kojeg štetnog organizma na koji se primjenjuju mjere iz članka 29. ili mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.
Ti se nadzori provode u svim područjima u kojima nije bila poznata prisutnost dotičnog štetnog organizma.
Ti se nadzori ne moraju provoditi za štetne organizme za koje je nedvojbeno zaključeno da se ne mogu udomaćiti ili proširiti u dotičnoj državi članici zbog ekološko-klimatskih uvjeta ili odsutnosti vrsta koje su im domaćini.
Prilikom navedenih nadzora uzimaju se u obzir znanstveni i tehnički dokazi, kao i sve druge primjerene informacije povezane s prisutnošću dotičnih štetnih organizama.
Komisija može provedbenim aktima utvrditi format tih izvješća te upute za njegovo ispunjavanje. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 23.
Višegodišnji programi nadzora i prikupljanje informacija
Višegodišnji programi nadzora sadržavaju sljedeće elemente u skladu s člankom 22. stavkom 2.:
poseban cilj svakog nadzora;
opseg svakog nadzora u pogledu područja na koje se odnosi i obuhvaćenog razdoblja, kao i ciljane štetne organizme, bilje i robu;
metodologiju nadzora i upravljanje kvalitetom, uključujući opis postupaka za vizualni pregled, uzorkovanje i provođenje testova te njihovo tehničko obrazloženje;
vremenski raspored, učestalost i broj zakazanih vizualnih pregleda, uzoraka i testova; i
metode evidentiranja prikupljenih informacija i izvješćivanja o njima.
Višegodišnji programi nadzora obuhvaćaju razdoblje od pet do sedam godina.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 24.
Nadzori prioritetnih štetnih organizama
Nadzori se ne moraju provoditi za štetne organizme za koje je nedvojbeno zaključeno da se ne mogu udomaćiti ili proširiti u dotičnoj državi članici zbog ekološko-klimatskih uvjeta ili odsutnosti vrsta koje su im domaćini.
Članak 25.
Krizni planovi za prioritetne štetne organizme
Države članice u odgovarajućoj se fazi postupka izrade nacrta i ažuriranja kriznih planova savjetuju sa svim relevantnim dionicima.
Krizni planovi ne moraju se sastavljati za štetne organizme za koje je nedvojbeno zaključeno da se ne mogu udomaćiti ili proširiti u dotičnoj državi članici zbog ekološko-klimatskih uvjeta ili odsutnosti vrsta koje su im domaćini.
Svaki krizni plan uključuje sljedeće elemente:
uloge i odgovornosti tijela uključenih u provedbu plana, u slučaju potvrđene prisutnosti dotičnog prioritetnog štetnog organizma ili sumnje na njegovu prisutnost, kao i zapovjedni lanac i postupke za koordinaciju mjera koje trebaju poduzeti nadležna tijela, druga tijela javne vlasti, kako je navedeno u članku 4. stavku 2. Uredbe ►C1 (EU) 2017/625 ◄ , uključena delegirana tijela ili fizičke osobe, kako je navedeno u članku 28. stavku 1. te uredbe, laboratoriji i specijalizirani subjekti, uključujući, prema potrebi, koordinaciju sa susjednim državama članicama i susjednim trećim zemljama;
pristup nadležnih tijela prostorima specijaliziranih subjekata, drugih relevantnih subjekata i fizičkih osoba;
pristup nadležnih tijela, kada je potreban, laboratorijima, opremi, osoblju, vanjskim stručnjacima i resursima potrebnima za brzo i djelotvorno iskorjenjivanje ili, prema potrebi, obuzdavanje dotičnog prioritetnog štetnog organizma;
mjere koje je potrebno poduzeti u vezi s pružanjem informacija Komisiji, ostalim državama članicama, dotičnim specijaliziranim subjektima i javnosti u pogledu prisutnosti dotičnog prioritetnog štetnog organizma i mjera poduzetih protiv njega, u slučaju da je prisutnost dotičnog štetnog organizma službeno potvrđena ili se na nju sumnja;
aranžmane za evidenciju utvrđenja prisutnosti dotičnog prioritetnog štetnog organizma;
dostupne procjene, kako je utvrđeno u članku 6. stavku 2., te sve procjene države članice u pogledu rizika koji dotični prioritetni štetni organizam predstavlja za njezino državno područje;
mjere upravljanja rizikom koje treba poduzeti u pogledu dotičnog prioritetnog štetnog organizma, u skladu s Prilogom II. odjeljkom 1., te postupke koje treba slijediti;
načela za geografsko razgraničenje demarkiranih područja;
protokole koji opisuju metode vizualnih pregleda, uzorkovanja i laboratorijskih testova; i
načela koja se odnose na osposobljavanje osoblja nadležnih tijela i, prema potrebi, tijela, tijela javne vlasti, laboratorija, specijaliziranih subjekata i drugih osoba iz točke (a).
Prema potrebi, elementi iz prvog podstavka točaka od (d) do (j) imaju oblik priručnika s uputama.
U roku od godinu dana od datuma uvrštenja bilo kojeg dodatnog dotičnog štetnog organizma na popis prioritetnih štetnih organizama države članice izrađuju krizni plan za taj prioritetni štetni organizam.
Države članice redovito revidiraju i prema potrebi ažuriraju svoje krizne planove.
Članak 26.
Simulacijske vježbe za prioritetne štetne organizme
Navedene vježbe izvode se u vezi sa svim dotičnim štetnim organizmima u razumnom roku te uz sudjelovanje relevantnih dionika.
Te se vježbe ne moraju izvoditi ako je dotična država članica nedavno poduzela mjere za iskorjenjivanje dotičnog štetnog organizma ili više njih.
Države članice te simulacijske vježbe prema potrebi mogu izvoditi sa susjednim trećim zemljama.
Članak 27.
Akcijski planovi za prioritetne štetne organizme
Akcijski plan uključuje opis oblika i organizacije nadzora koje treba provesti i u njemu se utvrđuje broj vizualnih pregleda, uzoraka koje treba uzeti i laboratorijskih testova koje treba izvršiti te metodologija koju treba primijeniti pri pregledu, uzorkovanju i provođenju testova.
Akcijski plan temelji se na relevantnom kriznom planu i nadležno ga tijelo odmah dostavlja dotičnim specijaliziranim subjektima.
Članak 28.
Mjere Unije za određene karantenske štetne organizme Unije
Komisija može provedbenim aktima utvrditi mjere protiv određenih karantenskih štetnih organizama Unije. Tim se mjerama posebno za svaki od dotičnih štetnih organizama provodi jedna od sljedećih odredaba ili više njih:
članak 10. o mjerama koje se trebaju poduzeti u slučaju sumnje na prisutnost tog karantenskog štetnog organizma Unije i njezine službene potvrde od strane nadležnih tijela;
članak 14. o mjerama koje odmah trebaju poduzeti specijalizirani subjekti;
članak 15. o mjerama koje trebaju poduzeti osobe koje nisu specijalizirani subjekti;
članak 17. o iskorjenjivanju karantenskih štetnih organizama Unije;
članak 18. o uspostavljanju demarkiranih područja;
članak 19. o nadzorima te izmjenama demarkiranih područja i ukidanju ograničenja;
članak 22. o nadzorima u vezi s karantenskim štetnim organizmima Unije i štetnim organizmima koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije;
članak 24. o nadzorima u vezi s prioritetnim štetnim organizmima, u pogledu broja vizualnih pregleda, uzoraka i testova za određene prioritetne štetne organizme;
članak 25. o kriznim planovima za prioritetne štetne organizme;
članak 26. o simulacijskim vježbama za prioritetne štetne organizme;
članak 27. o akcijskim planovima za prioritetne štetne organizme.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
U svrhu donošenja takvog zaključka Komisija bez odgode poduzima potrebne mjere nakon što dotična država članica ili bilo koji drugi izvor podnese relevantne dokaze.
Članak 29.
Mjere država članica u vezi sa štetnim organizmima koji nisu uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije
Ako se na temelju nadzorâ iz članka 19. ili drugih dokaza zaključi da iskorjenjivanje štetnog organizma u demarkiranom području nije moguće, članak 28. stavak 2. primjenjuje se mutatis mutandis.
Ako je prisutnost štetnog organizma koji ispunjava kriterije iz prvog podstavka službeno potvrđena u pošiljci bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koji su uneseni na državno područje države članice ili se premještaju unutar njega, ta država članica poduzima potrebne mjere za sprečavanje ulaska tog štetnog organizma na područje Unije te njegova udomaćivanja i širenja na području Unije.
Ako država članica sumnja da je na njezinu državnom području prisutan štetni organizam koji ispunjava kriterije iz prvog podstavka, članak 10. primjenjuje se mutatis mutandis.
Dok prisutnost tog štetnog organizma ne bude službeno potvrđena, država članica prema potrebi poduzima fitosanitarne mjere za umanjivanje rizika od njegova širenja.
Dotična država članica u roku od dvije godine od službene potvrde prisutnosti tog štetnog organizma obavješćuje Komisiju o rezultatima procjene iz stavka 2.
Obavijesti o prisutnosti tog štetnog organizma podnose se putem elektroničkog sustava obavješćivanja iz članka 103.
Članak 30.
Mjere Unije u vezi sa štetnim organizmima koji nisu uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije
Ako Komisija zaključi da su ti kriteriji ispunjeni, provedbenim aktima odmah na ograničeno vrijeme donosi mjere u vezi s rizicima koje predstavlja taj štetni organizam. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Navedenim se mjerama, prema potrebi, posebno za svaki dotični štetni organizam provodi jedna ili više odredaba iz članka 28. stavka 1. prvog podstavka točaka od (a) do (g).
Članak 31.
Stroži zahtjevi koje donose države članice
Tim se strožim mjerama ne nalažu, niti one imaju za posljedicu, zabrane ili ograničenja unosa bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije, njihovo premještanje unutar područja Unije i kroz njega, osim onih koji su nametnuti člancima od 40. do 58. i člancima od 71. do 102.
Države članice na zahtjev podnose Komisiji i ostalim državama članicama godišnje izvješće o mjerama poduzetima u skladu sa stavkom 1.
Članak 32.
Priznavanje zaštićenih područja
Članak 8. primjenjuje se mutatis mutandis na unos karantenskih štetnih organizama zaštićenog područja u zaštićena područja te njihovo premještanje, držanje i razmnožavanje unutar zaštićenih područja.
Komisija može, provedbenim aktima o izmjeni provedbenog akta iz prvog podstavka, priznati dodatna zaštićena područja ako su ispunjeni uvjeti predviđeni stavkom 1. ovog članka.
Komisija može provedbenim aktima zamijeniti provedbeni akt iz prvog podstavka ovog stavka u svrhu konsolidacije izmjena.
Provedbeni akti iz ovog stavka donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Uz zahtjev iz stavka 1. dotična država članica podnosi:
opis granica predloženog zaštićenog područja, uključujući zemljovide;
rezultate nadzorâ koji pokazuju da u razdoblju od najmanje tri godine prije podnošenja zahtjeva dotični karantenski štetni organizam nije bio prisutan na dotičnom području; i
dokaze da dotični karantenski štetni organizam ispunjava uvjete utvrđene u članku 3. u pogledu predloženog zaštićenog područja.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje utvrđivanjem detaljnih pravila za te nadzore. Ti se akti donose u skladu s razvojem znanstvenih i tehničkih spoznaja te primjenjivim međunarodnim normama.
Priznavanje privremenog zaštićenog područja traje najviše tri godine od priznavanja i automatski istječe nakon tri godine.
Članak 33.
Opće obveze u vezi sa zaštićenim područjima
Odstupajući od prvog podstavka, to bilje, biljni proizvod ili drugi predmet smiju se premještati iz tog demarkiranog područja kroz dotično zaštićeno područje i iz njega samo ako su pakirani i premještaju se tako da nema rizika od širenja tog karantenskog štetnog organizma zaštićenih područja unutar tog zaštićenog područja.
Članak 34.
Nadzori u vezi s karantenskim štetnim organizmima zaštićenih područja
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje utvrđivanjem detaljnih pravila za pripremu i sadržaja tih nadzora.
Članak 35.
Izmjena opsega i opoziv priznavanja zaštićenih područja
Ako se ta izmjena odnosi na proširenje zaštićenog područja, članak 32. primjenjuje se mutatis mutandis.
Komisija opoziva priznavanje zaštićenog područja ako se na tom području utvrdi prisutnost odgovarajućeg karantenskog štetnog organizma zaštićenog područja te ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
u roku od tri mjeseca od službene potvrde prisutnosti tog štetnog organizma nije uspostavljeno demarkirano područje u skladu s člankom 33. stavkom 1.;
mjere iskorjenjivanja poduzete u demarkiranom području na temelju članka 33. stavka 1. nisu bile uspješne u razdoblju od 24 mjeseca od službene potvrde prisutnosti tog štetnog organizma, ili u razdoblju duljem od 24 mjeseca ako to opravdava biologija štetnog organizma i to je razdoblje utvrđeno u provedbenom aktu donesenom na temelju članka 32. stavka 3.;
Komisiji dostupne informacije u vezi s primjenom mjera u skladu s člancima 17., 18. i 19., na temelju članka 33. stavka 1., pokazuju grubi nemar u reakciji na prisutnost tog štetnog organizma u dotičnom zaštićenom području.
POGLAVLJE III.
Regulirani nekarantenski štetni organizmi Unije
Članak 36.
Definicija reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije
Štetni organizam je „regulirani nekarantenski štetni organizam Unije” ako ispunjava sve sljedeće uvjete te ako je uvršten na popis iz članka 37.:
njegov je identitet utvrđen u skladu s Prilogom I. odjeljkom 4. točkom 1.;
prisutan je na području Unije;
nije karantenski štetni organizam Unije ili štetni organizam na kojeg se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.;
uglavnom se prenosi preko određenog bilja za sadnju u skladu s Prilogom I. odjeljkom 4. točkom 2.;
njegova prisutnost na tom bilju za sadnju ima neprihvatljiv gospodarski učinak u pogledu predviđene uporabe tog bilja za sadnju, u skladu s Prilogom I. odjeljkom 4. točkom 3.;
dostupne su izvedive i djelotvorne mjere za sprečavanje njegove prisutnosti na dotičnom bilju za sadnju.
Članak 37.
Zabrana unosa i premještanja reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije na bilju za sadnju
Zabrana utvrđena u prvom podstavku ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:
premještanje bilja za sadnju unutar prostorâ dotičnog specijaliziranog subjekta ili među njegovim prostorima;
premještanje bilja za sadnju potrebno za njihovu dezinfekciju.
Popis iz stavka 2. uključuje štetne organizme i pripadajuće bilje za sadnju utvrđene u sljedećim odredbama:
dijelu A odjeljku II. Priloga II. Direktivi 2000/29/EZ;
točkama 3. i 6. Priloga I. i točki 3. Priloga II. Direktivi 66/402/EEZ;
Prilogu I. Direktivi 68/193/EEZ;
aktima donesenima na temelju članka 5. stavka 5. Direktive Vijeća 98/56/EZ ( 2 );
Prilogu II. Direktivi 2002/55/EZ;
Prilogu I. i Prilogu II. točki B Direktive 2002/56/EZ te aktima donesenima na temelju članka 18. točke (c) te direktive;
Prilogu I. točki 4. te Prilogu II. točki 5. Direktive 2002/57/EZ;
aktima donesenima na temelju članka 4. Direktive 2008/72/EZ; i
aktima donesenima na temelju članka 4. Direktive 2008/90/EZ.
Štetni organizmi koji su uvršteni na popis u Prilogu I. i Prilogu II. dijelu A odjeljku I. i dijelu B Direktive 2000/29/EZ i koji su uvršteni na popis kao karantenski štetni organizmi Unije na temelju članka 5. stavka 2. ove Uredbe, kao i štetni organizmi na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1. ove Uredbe nisu uključeni na taj popis.
Komisija provedbenim aktima mijenja provedbene akte iz stavaka 2. i 4. ovog članka ako rezultati procjene pokažu:
da štetni organizam koji nije uvršten na popis u provedbenom aktu iz stavka 2. ovog članka ispunjava uvjete iz članka 36.;
da štetni organizam uvršten na popis u provedbenom aktu iz stavka 2. ovog članka više ne ispunjava jedan od uvjeta iz članka 36. ili više njih;
da su potrebne izmjene tog popisa u pogledu kategorija iz stavka 7. ovog članka ili pragova iz stavka 8. ovog članka; ili
da su potrebne izmjene mjera donesenih na temelju stavka 4. ovog članka.
Komisija tu procjenu bez odgode stavlja na raspolaganje državama članicama.
Komisija može provedbenima aktima zamijeniti provedbene akte iz stavaka 2. i 4. ovog članka u svrhu konsolidacije izmjena.
Takav prag određuje se samo ako su ispunjene obje sljedeće točke:
specijalizirani subjekti mogu osigurati da učestalost tog reguliranog nekarantenskog štetnog organizma Unije na tom bilju za sadnju ne prelazi taj prag;
moguće je provjeriti da u partijama tog bilja za sadnju nije premašen navedeni prag.
Primjenjuju se načela upravljanja rizicima od štetnih organizama utvrđena u Prilogu II. odjeljku 2.
Članak 38.
Izmjena Priloga I. odjeljka 4.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenja Prilog I. odjeljak 4., kako bi se prilagodio razvoju znanstvenih i tehničkih spoznaja te relevantnih međunarodnih normi.
Članak 39.
Regulirani nekarantenski štetni organizmi Unije koji se upotrebljavaju u znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortnu selekciju, oplemenjivanje ili izložbe
Zabrana predviđena člankom 37. ne primjenjuje se na regulirane nekarantenske štetne organizme Unije koji su prisutni na bilju za sadnju te se upotrebljavaju u znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortnu selekciju, oplemenjivanje ili izložbe.
POGLAVLJE IV.
Mjere koje se odnose na bilje, biljne proizvode i druge predmete
Članak 40.
Zabrana unosa bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije
Prvi od tih provedbenih akata sadržava bilje, biljne proizvode i druge predmete te njihove zemlje podrijetla kako je navedeno na popisu u dijelu A Priloga III. Direktivi 2000/29/EZ.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2. ove Uredbe.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti također se identificiraju prema svojoj oznaci u skladu s klasifikacijom u kombiniranoj nomenklaturi kako je utvrđena u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 ( 4 ) („oznaka KN”), ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet naveden u tom provedbenom aktu ne predstavlja rizik od štetnih organizama neprihvatljive razine, ili ako predstavlja takav rizik, ali se on može smanjiti na prihvatljivu razinu primjenom jedne ili više mjera utvrđenih u Prilogu II. odjeljku 1. točkama 2. i 3., Komisija na odgovarajući način mijenja taj provedbeni akt.
Prihvatljivost razine tog rizika od štetnih organizama procjenjuje se u skladu s načelima utvrđenima u Prilogu II. odjeljku 2., prema potrebi u odnosu na jednu ili više određenih trećih zemalja.
Te se izmjene donose u skladu postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Zbog opravdanih krajnje hitnih razloga povezanih s rješavanjem ozbiljnog rizika od štetnih organizama, Komisija te izmjene donosi u skladu s postupkom iz članka 107. stavka 3. putem provedbenih akata koji se odmah primjenjuju.
Ta obavijest šalje se i trećoj zemlji iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni na područje Unije.
Članak 41.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji podliježu posebnim i jednakovrijednim zahtjevima
Prvi od tih provedbenih akata sadržava bilje, biljne proizvode i druge predmete, posebne zahtjeve te, kada je to primjenjivo, treću zemlju podrijetla, kako je navedeno na popisu u dijelu A Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2. ove Uredbe.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti identificiraju se također prema svojoj oznaci KN ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Mjere iz prvog podstavka mogu imati oblik posebnih zahtjeva, donesenih u skladu s člankom 44. stavkom 1., za unos određenog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta na područje Unije, koji su jednakovrijedni posebnim zahtjevima za unos tog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta na područje Unije i premještanje unutar njega („jednakovrijedni zahtjevi”).
Ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet naveden u tom provedbenom aktu ne predstavlja rizik od štetnih organizama neprihvatljive razine, ili predstavlja takav rizik, ali se on ne može posebnim zahtjevima smanjiti na prihvatljivu razinu, Komisija mijenja taj provedbeni akt na odgovarajući način uklanjanjem tog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta s popisa ili njegovim uvrštavanjem na popis iz članka 40. stavka 2.
Prihvatljivost razine tog rizika od štetnih organizama procjenjuje se i mjere za umanjivanje tog rizika na prihvatljivu razinu donose se u skladu s načelima utvrđenima u Prilogu II. odjeljku 2., prema potrebi u odnosu na jednu ili više određenih trećih zemalja ili njihovih dijelova.
Te se izmjene donose u skladu postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Zbog opravdanih krajnje hitnih razloga povezanih s rješavanjem ozbiljnog rizika od štetnog organizma, Komisija u skladu s postupkom iz članka 107. stavka 3. donosi provedbene akte koji se odmah primjenjuju.
Kada je to primjenjivo, ta obavijest šalje se i trećoj zemlji iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni na područje Unije.
Članak 42.
Ograničenja na temelju preliminarne procjene za unos visokorizičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije
Tom preliminarnom procjenom uzimaju se u obzir kriteriji utvrđeni u Prilogu III., prema potrebi za dotično bilje, biljni proizvod ili drugi predmet.
Prvi od tih provedbenih akata donosi se do 14. prosinca 2018.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti, kada je to primjenjivo, identificiraju se također prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Ako se na temelju procjene rizika zaključi da bilje, biljni proizvod ili drugi predmet podrijetlom iz treće zemlje, skupine trećih zemalja ili određenog područja dotične treće zemlje iz stavka 2., predstavlja neprihvatljivi rizik zbog vjerojatnosti da bude domaćin karantenskog štetnog organizma Unije, a taj se rizik od štetnog organizma ne može smanjiti na prihvatljivu razinu primjenom jedne ili više mjera utvrđenih u točkama 2. i 3. odjeljka 1. Priloga II., Komisija donosi provedbeni akt kojim to bilje, biljni proizvod ili drugi predmet i dotične treće zemlje uklanja s popisa iz stavka 2. i dodaje ih na popis iz članka 40.
Ako se na temelju procjene rizika zaključi da bilje, biljni proizvod ili drugi predmet podrijetlom iz treće zemlje, skupine trećih zemalja ili određenog područja dotične treće zemlje iz stavka 2., predstavlja neprihvatljiv rizik, ali se taj rizik može smanjiti na prihvatljivu razinu primjenom jedne ili više mjera utvrđenih u točkama 2. i 3. odjeljka 1. Priloga II., Komisija donosi provedbeni akt kojim to bilje, biljni proizvod ili drugi predmet i treću zemlju, skupinu trećih zemalja ili određeno područje dotične treće zemlje uklanja s popisa iz stavka 2. i dodaje ih na popis iz članka 41.
Ta procjena prema potrebi može biti ograničena na bilje, biljne proizvode ili druge predmete pojedinačne treće zemlje podrijetla ili otpreme, ili skupinu trećih zemalja podrijetla ili otpreme.
Članak 43.
Posebni uvjeti uvoza za unos drvenog materijala za pakiranje na područje Unije
Drveni materijal za pakiranje, bez obzira na to upotrebljava li se zaista pri prijevozu predmeta svih vrsta, unosi se na područje Unije samo ako ispunjava sve sljedeće zahtjeve:
podvrgnut je jednom od odobrenih postupaka tretiranja ili više njih i u skladu je s primjenjivim zahtjevima utvrđenima u Prilogu 1. Međunarodnoj normi za fitosanitarne mjere br. 15, Propisu o drvenom materijalu za pakiranje u međunarodnoj trgovini (norma ISPM15);
označen je oznakom iz Priloga 2. normi ISPM15, kojom se potvrđuje da je podvrgnut postupcima tretiranja iz točke (a).
Ovaj stavak ne primjenjuje se na drveni materijal za pakiranje na koji se primjenjuju izuzeća predviđena normom ISPM15.
Tim delegiranim aktima također se može utvrditi da je drveni materijal za pakiranje, na koji se ne primjenjuju izuzeća predviđena u normi ISPM15, izuzet od zahtjeva iz stavka 1. ovog članka, ili da se na njega primjenjuju manje strogi zahtjevi.
Članak 44.
Određivanje jednakovrijednih zahtjeva
Komisija utvrđuje jednakovrijedne zahtjeve provedbenim aktima na zahtjev određene treće zemlje ako su ispunjena oba sljedeća uvjeta:
primjenom jedne od određenih mjera ili više njih pod svojom službenom kontrolom dotična treća zemlja osigurava razinu fitosanitarne zaštite koja je jednakovrijedna posebnim zahtjevima u vezi s premještanjem dotičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar područja Unije;
dotična treća zemlja Komisiji dokazuje da se određenim mjerama iz točke (a) postiže razina fitosanitarne zaštite iz te točke.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 45.
Informacije koje treba pružiti putnicima i korisnicima poštanskih usluga
Oni pružaju te informacije u obliku plakata ili brošura te, prema potrebi, na svojim internetskim stranicama.
Poštanske službe i profesionalni subjekti uključeni u prodaju preko ugovora na daljinu također svojim klijentima te informacije povezane s biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima iz prvog podstavka stavljaju na raspolaganje barem putem interneta.
Komisija može provedbenim aktima utvrditi aranžmane u vezi s prezentacijom i upotrebom tih plakata i brošura, kao i načine njihove uporabe. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 46.
Iznimka od zabrana i zahtjeva za granična područja
Odstupajući od članka 40. stavka 1., članka 41. stavka 1. i članka 42. stavka 2., države članice mogu odobriti unos na područje Unije bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji ispunjavaju sve sljedeće uvjete:
uzgajaju se ili proizvode u područjima trećih zemalja u blizini njihove kopnene granice s državama članicama („granična područja trećih zemalja”);
unose se na područja država članica koja se nalaze neposredno s druge strane te granice („granična područja država članica”);
podliježu preradi u tim graničnim područjima država članica na način kojim se uklanja svaki rizik od štetnih organizama;
njihovo premještanje unutar graničnog područja ne predstavlja rizik od širenja karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.
To bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti premještaju se samo na granična područja države članice ili unutar njih, i to samo pod službenom kontrolom nadležnog tijela.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje utvrđivanjem sljedećeg:
maksimalne širine graničnih područja trećih zemalja i graničnih područja država članica, kako je primjereno za određeno bilje, biljne proizvode i druge predmete;
maksimalne udaljenosti premještanja dotičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar graničnih područja trećih zemalja i graničnih područja država članica; i
postupaka za odobravanje unosa bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta iz stavka 1. ovog članka na granična područja država članica i njihova premještanja unutar njega.
Navedena područja moraju biti toliko široka da se može osigurati da unos tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije i njihovo premještanje na njemu ne predstavlja rizik od štetnih organizama na području Unije ili njegovim dijelovima.
Navedeni se akti donose u skladu s Prilogom II. i, prema potrebi, uzimajući u obzir razvoj znanstvenih i tehničkih spoznaja te međunarodne norme.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Ta obavijest šalje se i trećoj zemlji iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni na dotično granično područje.
Članak 47.
Zahtjevi za fitosanitarni provoz
Odstupajući od članka 40. stavka 1., članka 41. stavka 1., članka 42. stavka 2., članka 72. stavka 1. i članka 73., bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti mogu se unijeti na područje Unije i kroz područje Unije provesti u treću zemlju, ili u obliku provoza ili prekrcaja („fitosanitarni provoz”), ako ispunjavaju oba sljedeća uvjeta:
prati ih potpisana izjava specijaliziranog subjekta pod čijom su kontrolom to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti, u kojoj se navodi da su to bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti u fitosanitarnom provozu;
pakirani su i premještaju se tako da ne postoji rizik od širenja karantenskih štetnih organizama Unije tijekom njihova unosa na područje Unije i prolaska njime.
Članak 48.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji se upotrebljavaju u svrhe službenog provođenja testova, znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortnu selekciju ili oplemenjivanje
To se odobrenje dodjeljuje za dotičnu aktivnost samo ako su nametnuta odgovarajuća ograničenja kako bi se osiguralo da prisutnost dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta ne uzrokuje neprihvatljiv rizik od širenja karantenskog štetnog organizma Unije ili štetnog organizma na koji se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1., uzimajući u obzir identitet, biologiju i načine širenja dotičnih štetnih organizama, predviđenu aktivnost, interakciju s okolišem i druge relevantne čimbenike povezane s rizikom od štetnih organizama koji predstavljaju to bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti.
Ako je odobrenje dodijeljeno u skladu s stavkom 1., ono uključuje sve sljedeće uvjete:
dotično bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti trebaju se držati na lokaciji i u uvjetima za koje nadležna tijela smatraju da su primjereni i koji su navedeni u odobrenju;
aktivnost koja uključuje to bilje, biljne proizvode ili druge predmete treba se obavljati u karantenskoj stanici ili prostoru za izolaciju koji je odredilo nadležno tijelo u skladu s člankom 60. i koji je naveden u odobrenju;
aktivnost koja uključuje to bilje, biljne proizvode ili druge predmete treba obavljati osoblje za čiju znanstvenu i tehničku sposobnost nadležno tijelo smatra da je prikladna i koja je navedena u odobrenju;
uz navedeno bilje, biljne proizvode ili druge predmete prilikom unošenja na područje Unije ili premještanja unutar njega treba biti priloženo odobrenje.
Ono uključuje ograničenja potrebna kako bi se na odgovarajući način uklonio rizik od širenja relevantnih karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.
Prema potrebi, ta radnja znači opoziv odobrenja iz stavka 1.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje utvrđivanjem detaljnih pravila u vezi sa sljedećim:
razmjenom informacija među državama članicama i Komisijom u vezi s unosom dotičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije i premještanjem unutar njega;
postupcima i uvjetima za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovog članka; i
zahtjevima za praćenje usklađenosti i radnjama koje treba poduzeti u slučaju neusklađenosti, kako je navedeno u stavku 4. ovog članka.
Članak 49.
Privremene mjere u vezi s biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima za koje postoji vjerojatnost da će predstavljati novoutvrđene rizike od štetnih organizama ili druge fitosanitarne rizike na koje se sumnja
Komisija može putem provedbenih akata donijeti privremene mjere u pogledu unosa bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta iz trećih zemalja na područje Unije i premještanja unutar njega ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
za bilje, biljne proizvode ili druge predmete postoji vjerojatnost da će predstavljati novoutvrđene rizike od štetnih organizama koji nisu u dovoljnoj mjeri obuhvaćeni nijednom mjerom Unije i nisu povezani, ili se zasad ne mogu povezati, s karantenskim štetnim organizmima Unije ili sa štetnim organizmima na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.;
ne postoji dovoljno fitosanitarno iskustvo, primjerice u odnosu na nove vrste bilja ili načine širenja, u vezi s trgovinom dotičnim biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima koji su podrijetlom iz dotičnih trećih zemalja ili su iz njih otpremljeni;
nije izvršena procjena u vezi s novoutvrđenim rizicima od štetnih organizama za područje Unije u pogledu tog bilja, tih biljnih proizvoda ili drugih predmeta iz dotičnih trećih zemalja.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Navedenim mjerama predviđa se barem jedno od sljedećeg, ovisno o tome što je potrebno u dotičnom slučaju:
sistematični i intenzivni pregledi i uzorkovanje, na mjestu unosa, svake partije bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta unesenih na područje Unije i provođenje testova na uzorcima;
razdoblje karantene, u karantenskoj stanici ili prostoru za izolaciju iz članka 60., radi provjere odsutnosti dotičnog novoutvrđenog rizika od štetnih organizama na tom bilju, biljnim proizvodima ili drugim predmetima;
zabrana unosa tog bilja, tih biljnih proizvoda ili drugih predmeta na područje Unije.
U slučajevima iz drugog podstavka točaka (a) i (b), provedbenim aktom iz stavka 1. mogu se također utvrditi posebne mjere koje treba poduzeti prije unosa tog bilja, tih biljnih proizvoda ili drugih predmeta na područje Unije.
Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice ako je, nakon primjene mjera iz stavka 2. drugog podstavka točaka (a) ili (b), utvrđena prisutnost štetnog organizma za koji postoji vjerojatnost da će predstavljati novoutvrđene rizike od štetnih organizama.
Države članice putem elektroničkog sustava obavješćivanja iz članka 103. ove Uredbe obavješćuju Komisiju i ostale države članice o svakom slučaju u kojem je unos bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta na područje Unije odbijen, ili je njihovo premještanje unutar područja Unije zabranjeno, jer je dotična država članica smatrala da je prekršena zabrana iz stavka 2. drugog podstavka točke (c) ovog članka. Navedeno obavješćivanje prema potrebi uključuje mjere koje je poduzela ta država članica u vezi s dotičnim biljem, biljnim proizvodima ili drugim dotičnim predmetima na temelju članka 66. stavka 3. Uredbe ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .
Prema potrebi obavješćuje se i treću zemlju iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti otpremljeni za unos na područje Unije.
Članak 50.
Izvješće Komisije o provedbi i učinkovitosti mjera koje se odnose na uvoz na područje Unije
Komisija do 14. prosinca 2021. Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o provedbi i učinkovitosti mjera koje se odnose na uvoz na područje Unije, uključujući analizu troškova i koristi, te prema potrebi podnosi zakonodavni prijedlog.
Članak 51.
Izmjena prilogâ III. i IV.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenjaju prilozi III. i IV. kako bi se prilagodili razvoju znanstvenih i tehničkih spoznaja i relevantnih međunarodnih normi.
Članak 52.
Privremene mjere koje države članice poduzimaju u vezi s neposrednom opasnošću
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 53.
Zabrana unosa bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u zaštićena područja
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2. ove Uredbe.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti identificiraju se također prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet naveden u tom provedbenom aktu ne predstavlja rizik od štetnih organizama neprihvatljive razine, ili ako predstavlja rizik koji se može smanjiti na prihvatljivu razinu primjenom jedne ili više mjera utvrđenih u Prilogu II. odjeljku 1. točkama 2. i 3., Komisija mijenja taj provedbeni akt na odgovarajući način.
Te se izmjene donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Prihvatljivost razine tog rizika od štetnih organizama procjenjuje se u skladu s načelima određenima u odjeljku 2. Priloga II.
Zbog opravdanih krajnje hitnih razloga povezanih s rješavanjem ozbiljnog rizika od štetnih organizama, Komisija u skladu s postupkom iz članka 107. stavka 3. donosi provedbene akte koji se odmah primjenjuju.
Kada je to primjenjivo, države članice ili Komisija obavješćuju treću zemlju iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni u dotično zaštićeno područje.
Članak 54.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji podliježu posebnim zahtjevima za zaštićena područja
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2. ove Uredbe.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti identificiraju se također prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet naveden u tom provedbenom aktu ne predstavlja rizik od štetnih organizama neprihvatljive razine za dotično zaštićeno područje, ili predstavlja takav rizik, ali se on posebnim zahtjevima za zaštićena područja ne može umanjiti na prihvatljivu razinu, Komisija mijenja taj provedbeni akt na odgovarajući način.
Te se izmjene donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Prihvatljivost razine tog rizika od štetnih organizama procjenjuje se, a mjere za umanjivanje tog rizika na prihvatljivu razinu donose se u skladu s načelima određenima u odjeljku 2. Priloga II.
Zbog opravdanih krajnje hitnih razloga povezanih s rješavanjem ozbiljnog rizika od štetnih organizama, Komisija u skladu s postupkom iz članka 107. stavka 3. donosi provedbene akte koji se odmah primjenjuju.
Kada je to primjenjivo, države članice ili Komisija obavješćuju treću zemlju iz koje su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni na područje Unije.
Članak 55.
Informacije o zaštićenim područjima koje treba pružiti putnicima te korisnicima poštanskih usluga
Članak 45. primjenjuje se mutatis mutandis na unos bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u zaštićena područja ili premještanje unutar njih.
Članak 56.
Iznimka od zabrana i zahtjeva za granična područja u pogledu zaštićenih područja
Članak 46. primjenjuje se mutatis mutandis na bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 53. stavcima 2. i 3. te članku 54. stavcima 2. i 3. koji su uneseni s graničnog područja treće zemlje u odgovarajuća zaštićena područja koja graniče s tim graničnim područjem.
Članak 57.
Zahtjevi za fitosanitarni provoz u vezi sa zaštićenim područjima
Članak 47. primjenjuje se mutatis mutandis na fitosanitarni provoz bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta uvrštenih na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 53. stavcima 2. i 3. te članku 54. stavcima 2. i 3. kroz zaštićena područja.
Članak 58.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji se upotrebljavaju u svrhe službenog provođenja testova, znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortnu selekciju ili oplemenjivanje u vezi sa zaštićenim područjima
Odstupajući od zabrana i zahtjeva predviđenih u članku 53. stavku 1. i članku 54. stavku 1., članak 48. primjenjuje se mutatis mutandis na unos u zaštićena područja i premještanje unutar njih bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta uvrštenih na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 53. stavcima 2. i 3. te članku 54. stavcima 2. i 3. koji se upotrebljavaju u svrhe službenog provođenja testova, znanstvene ili obrazovne svrhe, za pokuse, sortnu selekciju ili oplemenjivanje.
Članak 59.
Opći zahtjevi za vozila, strojeve i materijal za pakiranje
Članak 60.
Određivanje karantenskih stanica i prostora za izolaciju
Za potrebe navedene u člancima 8., 48., 49. i 58., države članice poduzimaju jednu od sljedećih mjera ili više njih, uzimajući u obzir relevantni rizik od štetnih organizama:
na svojem državnom području određuju karantenske stanice ili prostore za izolaciju;
odobravaju upotrebu određenih karantenskih stanica ili prostora za izolaciju u drugoj državi članici, pod uvjetom da je, kada je to primjenjivo, ta druga država članica dala pristanak za to odobrenje;
privremeno određuju prostore specijaliziranih subjekata ili drugih osoba kao prostore za izolaciju štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta i njihovu relevantnu uporabu kako je utvrđeno u člancima 8., 48. i 49.
Članak 61.
Zahtjevi za karantenske stanice i prostore za izolaciju
Karantenske stanice i prostori za izolaciju iz članka 60. moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve kako bi se spriječilo širenje karantenskih štetnih organizama Unije:
omogućuju fizičku izolaciju štetnih organizama, bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koje treba držati u karanteni ili izolaciji te osiguravaju da im se ne može pristupiti ili ukloniti ih iz tih stanica ili prostora bez pristanka nadležnog tijela;
imaju sustave, ili pristup sustavima, sterilizacije, dekontaminacije ili uništenja zaraženog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta, otpada i opreme prije uklanjanja iz stanica ili prostora;
raspolažu identifikacijom i opisom zadaća tih stanica i prostora, osoba koje su odgovorne za izvršavanje tih zadataka te uvjeta u kojima izvršavaju te zadatke;
imaju dovoljan broj odgovarajuće kvalificiranog, osposobljenog i iskusnog osoblja; i
imaju krizni plan za potrebe učinkovitog uklanjanja svake nepredviđene prisutnosti karantenskih štetnih organizama Unije i štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1. te sprečavanja njihova širenja.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 62.
Upravljanje karantenskim stanicama i prostorima za izolaciju
Osoba odgovorna za karantensku stanicu ili prostor za izolaciju vodi evidenciju o sljedećem:
zaposlenim osobama;
posjetiteljima stanice ili prostora;
štetnim organizmima, bilju, biljnim proizvodima i drugim predmetima koji ulaze u stanicu ili prostor i izlaze iz njih;
mjestu podrijetla takvog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta; i
opažanjima u vezi s prisutnošću štetnih organizama na takvom bilju, biljnim proizvodima i drugim predmetima unutar karantenske stanice ili prostora za izolaciju i u njihovoj neposrednoj okolici.
Navedena evidencija čuva se tri godine.
Članak 63.
Reguliranje karantenskih stanica i prostora za izolaciju i opoziv njihova određivanja
Nadležno tijelo odlučuje o učestalosti tih inspekcija u skladu s rizikom od štetnih organizama povezanim s upravljanjem karantenskim stanicama ili prostorima za izolaciju.
Ako nadležno tijelo zaključi kako karantenska stanica ili prostor za izolaciju ili osoba odgovorna za njih nisu usklađeni s člancima 61. i 62., to tijelo bez odgode poduzima potrebne mjere kako bi se osiguralo da se neusklađenost s tim odredbama ne nastavi. Te mjere mogu uključivati opoziv ili suspenziju određivanja iz članka 60. stavka 1.
Članak 64.
Puštanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta iz karantenskih stanica i prostora za izolaciju
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
POGLAVLJE V.
Upis specijaliziranih subjekata i sljedivost
Članak 65.
Službeni registar specijaliziranih subjekata
Nadležno tijelo vodi i ažurira registar koji sadržava sljedeće specijalizirane subjekte koji djeluju na državnom području dotične države članice:
specijalizirane subjekte koji u Uniju unose ili unutar Unije premještaju bilje, biljne proizvode i druge predmete za koje je potreban fitosanitarni certifikat ili biljna putovnica na temelju provedbenih akata donesenih na temelju članka 72. stavka 1., članka 73., članka 74. stavka 1., članak 79. stavka 1. i članka 80. stavka 1.;
specijalizirane subjekte ovlaštene za izdavanje biljnih putovnica u skladu s člankom 89.;
specijalizirane subjekte koji od nadležnog tijela zatraže izdavanje certifikata iz članaka 100., 101. i 102.;
specijalizirane subjekte ovlaštene za postavljanje oznaka iz članka 98., izdavanje potvrda iz članka 99., pružanje informacija u skladu s člankom 45. ili člankom 55., unos bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta na granična područja u skladu s člankom 46. stavkom 1. ili člankom 56., ili obavljanje aktivnosti koje se odnose na relevantno bilje u demarkiranim područjima, ako ti subjekti nisu navedeni u drugom službenom registru dostupnom nadležnim tijelima; i
specijalizirane subjekte osim onih iz točaka od (a) do (d) ovog podstavka, ako se to zahtijeva provedbenim aktom donesenim na temelju članka 28. stavka 1., članka 30. stavka 1., članka 41. stavka 2., članka 49. stavka 1., članka 53. stavka 2. ili članka 54. stavka 2.
Države članice mogu odlučiti o upisivanju u registar dodatnih kategorija uzgajivača ili drugih specijaliziranih subjekata ako je to opravdano rizikom od štetnih organizama koji predstavlja bilje koje uzgajaju ili bilo koja druga njihova aktivnost.
Stavak 1. ovog članka ne primjenjuje se na specijalizirane subjekte koji zadovoljavaju jedan od sljedećih kriterija ili više njih:
dostavljaju male količine bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta isključivo i izravno krajnjim korisnicima, na način koji ne uključuje prodaju preko ugovora na daljinu;
dostavlja male količine sjemena, osim onoga koje podliježe članku 72., isključivo i izravno krajnjim korisnicima;
njihova specijalizirana aktivnost koja se odnosi na bilje, biljne proizvode i druge predmete ograničena je na njihov prijevoz za drugi specijalizirani subjekt;
njihova specijalizirana aktivnost odnosi se isključivo na prijevoz predmeta svih vrsta uporabom drvenog materijala za pakiranje.
Države članice mogu odlučiti da se iznimka iz prvog podstavka točke (a) ne primjenjuje na sve ili na određene uzgajivače ili druge specijalizirane subjekte ako je to opravdano rizikom od štetnih organizama koji predstavlja bilje koje uzgajaju ili na koje se odnose bilo koje druge njihove aktivnosti.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. u vezi s jednim od sljedećih elemenata ili više njih:
izmjenom ove Uredbe dodavanjem dodatnih kategorija specijaliziranih subjekata koje su izuzete iz primjene stavka 1. ovog članka ako bi im taj upis predstavljao administrativno opterećenje koje je neproporcionalno s niskim rizikom od štetnih organizama povezanim s njihovim specijaliziranim aktivnostima;
dopunom ove Uredbe utvrđivanjem posebnih zahtjeva za upis u registar određenih kategorija specijaliziranih subjekata, uzimajući u obzir prirodu aktivnosti ili dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta;
dopunom ove Uredbe utvrđivanjem maksimalnih vrijednosti za male količine određenog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta kako su navedene u stavku 3. prvom podstavku točki (a). Te se vrijednosti utvrđuju kako je prikladno za dotično bilje, biljne proizvode i druge predmete te odgovarajuće rizike od štetnih organizama.
Članak 66.
Postupak registracije
Prijava za registraciju sadržava sljedeće elemente:
ime specijaliziranog subjekta, njegovu adresu u državi članici u kojoj je registriran i podatke za kontakt;
izjavu o namjeri specijaliziranog subjekta da obavlja jednu ili više aktivnosti iz članka 65. stavka 1. u vezi s biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima;
izjavu o namjeri specijaliziranog subjekta da obavlja, kako je primjenjivo, jednu od sljedećih aktivnosti ili više njih:
izdavanje biljnih putovnica za bilje, biljne proizvode i druge predmete na temelju članka 84. stavka 1.;
postavljanje oznake na drveni materijal za pakiranje iz članka 96. stavka 1.;
izdavanje svih drugih potvrda iz članka 99. stavka 1.;
adresu prostorâ te, ako je primjenjivo, lokaciju zemljišnih čestica kojima se u dotičnoj državi članici koristi specijalizirani subjekt za provođenje aktivnosti iz članka 65. stavka 1. u svrhu registracije; i
vrste robe, porodice, rodove ili vrste bilja i biljnih proizvoda te, prema potrebi, prirodu drugih predmeta na koje se odnose aktivnosti specijaliziranog subjekta, kako je navedeno u članku 65. stavku 1.
Zahtjev za ažuriranje podataka iz stavka 2. točke (a) podnosi se najkasnije 30 dana nakon promjene tih podataka.
Ako registrirani subjekt ne ispravi navedene elemente u roku koji je odredilo nadležno tijelo, nadležno tijelo, prema potrebi, mijenja ili opoziva registraciju tog subjekta.
Članak 67.
Sadržaj registra
Registar sadržava elemente utvrđene u članku 66. stavku 2. točkama (a), (b), (d) i (e) te sljedeće elemente:
službeni registracijski broj koji sadržava dvoslovnu oznaku u skladu s normom ISO 3166-1-alpha-2 ( 5 ) za državu članicu u kojoj je specijalizirani subjekt registriran;
prema potrebi, navod za koje je od aktivnosti iz članka 66. stavka 2. točke (c) specijalizirani subjekt ovlašten te, prema potrebi, dotično određeno bilje, biljne proizvode ili druge predmete.
Članak 68.
Dostupnost informacija iz službenih registara
Članak 69.
Sljedivost
Ako ovlašteni subjekt izda biljnu putovnicu na temelju članka 84. stavka 1. te ako nadležno tijelo izda biljnu putovnicu na temelju članka 84. stavka 2. za registriranog subjekta, taj subjekt osigurava, u svrhu osiguravanja sljedivosti na temelju stavaka 1. i 2. ovog članka, bilježenje sljedećih informacija u vezi s tom biljnom putovnicom:
gdje je to primjenjivo, specijaliziranog subjekta koji je dostavio dotičnu trgovinsku jedinicu;
specijaliziranog subjekta kojem je dostavljena dotična trgovinska jedinica; i
relevantnih informacija o biljnoj putovnici.
Komisija može provedbenim aktima utvrditi sljedeće elemente:
minimalno razdoblje koje je dulje ili kraće od onoga iz stavka 4. s obzirom na određeno bilje u slučajevima kada je to opravdano trajanjem razdoblja uzgoja tog bilja; i
zahtjeve u vezi s dostupnošću evidencije iz stavaka 1. i 2. koju moraju voditi specijalizirani subjekti.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 70.
Premještanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar prostorâ specijaliziranog subjekta i između njih
Prvi podstavak ne primjenjuje se na specijalizirane subjekte iz članka 65. stavka 3. prvog podstavka točaka (c) i (d).
POGLAVLJE VI.
Certificiranje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta
Članak 71.
Fitosanitarni certifikat za unos na područje Unije
Fitosanitarni certifikat za unos bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na područje Unije jest dokument koji izdaje treća zemlja i koji ispunjava uvjete iz članka 76., a čiji je sadržaj utvrđen u dijelu A Priloga V. ili, kada je to primjenjivo, dijelu B Priloga V. te kojim se potvrđuje da bilje, biljni proizvod ili drugi predmet ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
slobodni su od karantenskih štetnih organizama Unije i štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.;
usklađeni su s odredbama članka 37. stavka 1. u vezi s prisutnošću reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije na bilju za sadnju;
usklađeni su sa zahtjevima iz članka 41. stavaka 2. i 3. ili, gdje je to primjenjivo, članka 54. stavaka 2. i 3.;
kada je to primjenjivo, usklađeni su s pravilima donesenima u skladu s odredbama koje su donesene na temelju članka 28. stavka 1. prvog podstavka točke (d),članka 28. stavka 2. te članka 30. stavka 1.
Članak 72.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti za koje se zahtijevaju fitosanitarni certifikati
Navedeni popis sadržava:
sve bilje za sadnju, osim sjemena;
bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u točki I. dijela B Priloga V. Direktivi 2000/29/EZ;
bilje, biljne proizvode i druge predmete za koje su doneseni zahtjevi na temelju članka 28. stavka 1. prvog podstavka točke (d) i članka 30. stavka 1. u vezi s njihovim unosom na područje Unije;
sjeme ili, ako je primjenjivo, sjemenski krumpir, uvrštene na popis u provedbenom aktu predviđenom u članku 37. stavku 2. ove Uredbe i na koje se primjenjuju odluke o istovjetnosti donesene na temelju direktiva 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 98/56/EZ, 1999/105/EZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ i 2002/57/EZ;
bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 41. stavcima 2. i 3.; i
bilje, biljne proizvode i druge predmete na koje se primjenjuje članak 49. stavak 2. drugi podstavak točke (a) i (b).
Prvi podstavak točke od (a) do (e) ne primjenjuju se, a fitosanitarni certifikat ne zahtijeva se ako se provedbenim aktom donesenim na temelju članka 28. stavka 1. prvog podstavka točke (d), članka 30. stavka 1. ili članka 41. stavaka 2. i 3. zahtijeva dokaz usklađenosti u obliku službene oznake, kako je navedeno u članku 96. stavku 1., ili druge službene potvrde, kako je navedeno u članku 99. stavku 1.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktom to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti identificiraju se također prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Komisija provedbenim aktom mijenja provedbeni akt iz stavka 1. u bilo kojem od sljedećih slučajeva:
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet uvršten na popis u tom aktu ne ispunjava uvjete iz stavka 1. prvog podstavka točke (c), (d) ili (e);
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji nije uvršten na popis u tom aktu ispunjava uvjete iz stavka 1. prvog podstavka točke (c), (d) ili (e).
Članak 73.
Drugo bilje za koje su potrebni fitosanitarni certifikati
Komisija provedbenim aktima predviđa da je za bilje, osim bilja uvrštenog na popis iz članka 72. stavka 1., potreban fitosanitarni certifikat za unos na područje Unije.
Međutim, tim se provedbenim aktima predviđa da fitosanitarni certifikat nije potreban za to bilje kada procjena temeljena na dokazima o rizicima od štetnih organizama te iskustvu u vezi s trgovinom dokazuje da takav certifikat nije potreban. Tom se procjenom uzimaju u obzir kriteriji utvrđeni u Prilogu VI. Prema potrebi ta se procjena može odnositi samo na bilje određene treće zemlje podrijetla ili otpreme, ili skupine trećih zemalja podrijetla ili otpreme.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima bilje se isto tako identificira prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna.
Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2. Prvi od tih akata donosi se do 14. prosinca 2018.
Članak 74.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti za čiji su unos u zaštićeno područje potrebni fitosanitarni certifikati
Komisija provedbenim aktima izrađuje popis tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta te pripadajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme iz prvog podstavka.
Navedeni popis sadržava:
u prvom od tih provedbenih akata, bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u dijelu B točki II. Priloga V. Direktivi 2000/29/EZ;
bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 54. stavku 2. ili 3. ove Uredbe.
Na popisu izrađenom tim provedbenim aktima to bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti identificiraju se također prema svojoj oznaci KN, ako je ta oznaka dostupna. Usto se, kada se njima pobliže utvrđuje primjenjiva oznaka KN za određeno bilje, biljni proizvod ili drugi predmet, upućuje na druge oznake utvrđene zakonodavstvom Unije.
Fitosanitarni certifikat ne zahtijeva se za bilje, biljne proizvode i druge predmete na tom popisu ako se provedbenim aktom donesenim na temelju članka 54. stavka 2. ili 3. zahtijeva dokaz usklađenosti u obliku službene oznake, kako je navedeno u članku 96. stavku 1., ili druge službene potvrde, kako je navedeno u članku 99. stavku 1.
Komisija provedbenim aktima mijenja provedbeni akt iz stavka 1. u sljedećim slučajevima:
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet uvršten na popis u tom aktu ne ispunjava uvjete iz stavka 1. trećeg podstavka točke (b);
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji nije uvršten na popis u tom aktu ispunjava uvjete iz stavka 1. trećeg podstavka točke (b).
Članak 75.
Iznimke za prtljagu putnika
Male količine određenog bilja, osim bilja za sadnju, te biljnih proizvoda i drugih predmeta iz treće zemlje mogu se izuzeti od zahtjeva za fitosanitarnim certifikatom utvrđenog u skladu s člankom 72. stavkom 1., člankom 73. ili člankom 74. stavkom 1. ako ispunjavaju sve sljedeće uvjete:
na područje Unije uneseni su kao dio osobne prtljage putnika;
ne smiju se upotrebljavati u stručne ili komercijalne svrhe;
uvršteni su na popis u provedbenom aktu predviđenom u stavku 2. ovog članka.
O navedenom uvrštavanju na popis i utvrđivanju dotične maksimalne količine te, prema potrebi, mjera upravljanja rizicima odlučuje se na temelju rizika od štetnih organizama koji predstavljaju male količine tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta, u skladu s kriterijima utvrđenima u Prilogu II. odjeljku 2.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 76.
Uvjeti koje treba ispunjavati fitosanitarni certifikat
Ono ne prihvaća fitosanitarni certifikat ako dodatna izjava iz članka 71. stavka 2., gdje je to primjenjivo, nije priložena ili nije ispravna, te ako nije priložena izjava iz članka 71. stavka 3., gdje je to primjenjivo.
Ono ne prihvaća fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz ako uz taj fitosanitarni certifikat nije priložen izvorni fitosanitarni certifikat za izvoz ili ovjerena kopija izvornog fitosanitarnog certifikata za izvoz.
Nadležno tijelo prihvaća fitosanitarni certifikat samo ako ispunjava sljedeće zahtjeve:
izdan je na najmanje jednom službenom jeziku Unije;
naslovljen je na nacionalnu organizaciju za zaštitu bilja države članice; i
izdan je najviše 14 dana prije datuma kada su bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti na koje se odnosi napustili treću zemlju u kojoj je izdan.
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 105. radi dopune ove Uredbe u pogledu uvjeta za prihvaćanje iz prvog podstavka ovog stavka kako bi se osigurala pouzdanost tih certifikata.
Članak 77.
Poništenje fitosanitarnog certifikata
Nakon poništenja dotični certifikat na prednjoj strani i na istaknutome mjestu nosi trokutasti pečat crvene boje s oznakom „certifikat poništen” odgovarajućeg nadležnog tijela, uz njegov naziv te datum poništenja. Navedeno se ispisuje tiskanim slovima na najmanje jednom službenom jeziku Unije.
Dotična država članica također obavješćuje treću zemlju koja je izdala taj fitosanitarni certifikat.
Članak 78.
Biljne putovnice
Biljna putovnica službena je etiketa za premještanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar područja Unije te, gdje je to primjenjivo, u zaštićena područja i unutar njih, kojom se potvrđuje usklađenost sa svim zahtjevima utvrđenima u članku 85. i, za premještanje u zaštićena područja i unutar njih, u članku 86., te ima sadržaj i format koji su utvrđeni u članku 83.
Članak 79.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti za čije je premještanje unutar područja Unije potrebna biljna putovnica
Navedeni popis sadržava:
sve bilje za sadnju, osim sjemena;
u prvom od tih provedbenih akata, bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u dijelu A točki I. Priloga V. Direktivi 2000/29/EZ, ako nisu već obuhvaćeni točkom (a) ovog podstavka;
bilje, biljne proizvode i druge predmete za koje su doneseni zahtjevi na temelju članka 28. stavaka 1., 2. ili 3. ili članka 30. stavaka 1., 3. ili 4. u vezi s njihovim premještanjem unutar područja Unije;
sjeme uvršteno na popis u provedbenom aktu predviđenom u članku 37. stavku 2.; i
bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 41. stavcima 2. i 3. s obzirom na njihovo premještanje unutar Unije, uz iznimku bilja za sadnju, biljnih proizvoda i drugih predmeta za koje je potrebna drukčija posebna oznaka ili drukčija vrsta potvrde na temelju tog članka.
Komisija provedbenim aktima mijenja provedbeni akt iz stavka 1. u sljedećim slučajevima:
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji nije uvršten na popis u tom aktu ispunjava uvjete iz stavka 1. drugog podstavka točke (c), (d) ili (e); ili
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet uvršten na popis u tom aktu ne ispunjava uvjete iz stavka 1. drugog podstavka točke (c), (d) ili (e).
Članak 80.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti za čiji je unos u zaštićena područja i premještanje unutar njih potrebna biljna putovnica
Komisija provedbenim aktima izrađuje popis onog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos u određena zaštićena područja i premještanje unutar njih potrebna biljna putovnica.
Navedeni popis sadržava:
u prvom od tih provedbenih akata, bilje, biljne proizvode i druge predmete koji su uvršteni na popis u dijelu A točki II. Priloga V. Direktivi 2000/29/EZ;
ostalo bilje, biljne proizvode i druge predmete uvrštene na popis u provedbenim aktima predviđenima u članku 54. stavku 3. ove Uredbe.
Komisija može provedbenim aktima izmijeniti provedbeni akt iz stavka 1. u sljedećim slučajevima:
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji nije uvršten na popis u tom aktu ispunjava uvjete iz stavka 1. trećeg podstavka točke (b); ili
ako bilje, biljni proizvod ili drugi predmet uvršten na popis u tom aktu ne ispunjava uvjete iz stavka 1. trećeg podstavka točke (b).
Članak 81.
Iznimka za izravnu dostavu krajnjim korisnicima
Ta se iznimka ne primjenjuje na:
krajnje korisnike koji to bilje, biljne proizvode ili druge predmete primaju putem prodaje preko ugovora na daljinu; ili
krajnje korisnike bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta za koje je potrebna biljna putovnica za zaštićena područja na temelju članka 80.
Komisija može provedbenim aktima odrediti da se zahtjevi iz drugog podstavka točke (b) primjenjuju samo na određene štetne organizme zaštićenog područja te određeno bilje, biljne proizvode ili druge predmete. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 82.
Iznimke za premještanja unutar prostorâ registriranog subjekta i između njih
Za premještanja bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar prostorâ istog registriranog subjekta koji su međusobno u neposrednoj blizini te između njih nije potrebna biljna putovnica.
Države članice mogu dodatno definirati neposrednu blizinu na svojem državnom području i odrediti treba li za takva premještanja umjesto biljne putovnice izdati kakve dokumente.
Ako se takva premještanja odvijaju između dviju ili više država članica, izuzeće od zahtjeva za biljnom putovnicom zahtijeva odobrenje nadležnih tijela dotičnih država članica.
Članak 83.
Sadržaj i format biljne putovnice
Biljna putovnica mora biti lako vidljiva i jasno čitljiva, a informacije na njoj nepromjenjive i trajne.
Odstupajući od Priloga VII. dijela A točke 1. podtočke (e), kôd sljedivosti ne zahtijeva se ako bilje za sadnju zadovoljava sve sljedeće uvjete:
pripremljeno je tako da je spremno za prodaju krajnjim korisnicima bez ikakve daljnje pripreme i ne postoji nikakav rizik u vezi sa širenjem karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.;
ne pripada tipovima ili vrstama uvrštenima na popis u provedbenom aktu predviđenom u stavku 3. ovog članka.
Kada se primjenjuje ovaj stavak, biljna putovnica za premještanje unutar područja Unije sadržava elemente utvrđene u Prilogu VII. dijelu C ove Uredbe.
Kada se primjenjuje ovaj stavak, biljna putovnica za unos u zaštićeno područje i premještanje unutar njega sadržava elemente utvrđene u Prilogu VII. dijelu D ove Uredbe.
Ako to zahtijeva priroda određenog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta, za takvo bilje, biljne proizvode ili druge predmete mogu se utvrditi posebne specifikacije veličine za biljnu putovnicu.
Komisija može provedbenim aktima utvrditi tehničke aranžmane za izdavanje elektroničkih biljnih putovnica kako bi osigurala njihovu usklađenost s odredbama ovog članka te prikladan, vjerodostojan i učinkovit način izdavanja tih biljnih putovnica. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
Članak 84.
Izdavanje biljnih putovnica koje izvršavaju ovlašteni specijalizirani subjekti i nadležna tijela
Ovlašteni subjekti izdaju biljne putovnice samo za bilje, biljne proizvode ili druge predmete za koje su odgovorni.
Članak 85.
Temeljni zahtjevi za biljnu putovnicu za premještanje unutar područja Unije
Biljna putovnica izdaje se za premještanje bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta unutar područja Unije koji ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
slobodni su od karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1.;
u skladu su s odredbama članka 37. stavka 1. koje se odnose na prisutnost reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije na bilju za sadnju te odredbama članka 37. stavka 4. koje se odnose na mjere koje treba poduzeti;
u skladu su sa zahtjevima o premještanju unutar Unije, kako su navedeni u članku 41. stavcima 2. i 3.;
gdje je to primjenjivo, usklađeni su s pravilima donesenima u skladu s relevantnim mjerama koje su donesene na temelju članka 17. stavka 3., članka 28. stavka 1. prvog podstavka točaka od (a) do (d), članka 28. stavka 2. te članka 30. stavaka 1. i 3.; i
kada je to primjenjivo, usklađeni su s mjerama koje su donijela nadležna tijela za iskorjenjivanje karantenskih štetnih organizama Unije na temelju članka 17. stavka 1. ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1. te iskorjenjivanje štetnih organizama koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije na temelju članka 29. stavka 1.
Članak 86.
Temeljni zahtjevi za biljnu putovnicu za premještanje u zaštićeno područje i unutar njega
Biljna putovnica izdaje se za unos u zaštićeno područje i premještanje unutar njega bilja, biljnog proizvoda i drugog predmeta koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 85., kao i sljedeće zahtjeve:
slobodni su od karantenskih štetnih organizama pripadajućeg zaštićenog područja; i
usklađeni su sa zahtjevima iz članka 54. stavaka 2. i 3.
Članak 87.
Pregledi za biljne putovnice
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti mogu se pregledati ili zasebno ili se mogu pregledati njihovi reprezentativni uzorci. Pregledom se obuhvaća i materijal za pakiranje dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta.
Pregled obavlja ovlašteni subjekt. Međutim, u sljedećim slučajevima pregled obavlja nadležno tijelo:
ako se primjenjuje stavak 3. prvi podstavak točka (c) ovog članka u vezi s inspekcijama, uzorkovanjem i provođenjem testova;
ako se primjenjuje članak 84. stavak 2.; ili
ako se pregled obavlja u neposrednoj okolici kako je navedeno u stavku 3. prvom podstavku točki (b) ovog članka, a ovlašteni subjekt nema pristup toj neposrednoj okolici.
Pregled ispunjava sve sljedeće zahtjeve:
obavlja se u prikladno vrijeme te uzimajući u obzir rizike povezane s njime;
provodi se u prostorima iz članka 66. stavka 2. točke (d). Ako se to zahtijeva provedbenim aktima donesenima na temelju članka 28. stavka 1., članka 30. stavka 1., članka 37. stavka 4., članka 41. stavka 2. ili članka 54. stavka 2., pregled se također obavlja u neposrednoj okolici mjesta proizvodnje dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta;
izvodi se barem vizualnim pregledom, koji se dopunjuje:
inspekcijama, uzorkovanjem i provođenjem testova od strane nadležnog tijela u slučaju sumnje na prisutnost karantenskog štetnog organizma Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1., ili u slučaju sumnje na prisutnost karantenskog štetnog organizma zaštićenog područja u pripadajućem zaštićenom području; ili
uzorkovanjem i provođenjem testova u slučaju sumnje na prisutnost reguliranog nekarantenskog štetnog organizma Unije, gdje je to primjenjivo iznad odgovarajućih pragova;
njegovi rezultati bilježe se i pohranjuju najmanje tri godine.
Navedeni se pregled obavlja ne dovodeći u pitanje nijedan poseban zahtjev u pogledu pregleda ni mjere usvojene u skladu s člankom 28. stavcima 1., 2. ili 3., člankom 30. stavcima 1., 3. ili 4., člankom 37. stavkom 4., člankom 41. stavcima 2. ili 3. ili člankom 54. stavcima 2. ili 3. Ako ti zahtjevi u pogledu pregleda ili mjere zahtijevaju da taj pregled obavi nadležno tijelo, taj pregled ne obavlja ovlašteni subjekt iz stavka 2. ovog članka.
Ako Komisija donese takve delegirane akte za određeno bilje za sadnju, a to bilje za sadnju podliježe certifikacijskim shemama na temelju direktiva 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ i 2008/90/EZ, Komisija utvrđuje zahtjeve u vezi s pregledima radi utvrđivanja prisutnosti karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama koji podliježu mjerama usvojenima na temelju članka 30. stavka 1. ove Uredbe i reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije te pregledima radi utvrđivanja drugih obilježja bilja za sadnju na temelju tih direktiva u jednoj certifikacijskoj shemi.
Kod donošenja navedenih delegiranih akata Komisija uzima u obzir razvoj znanstvenih i tehničkih spoznaja te međunarodne norme.
Članak 88.
Prilaganje biljnih putovnica
Dotični specijalizirani subjekti prilažu biljne putovnice trgovinskoj jedinici dotičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta prije njihova premještanja unutar područja Unije na temelju članka 79. ili prije unosa u zaštićeno područje ili premještanja unutar njega na temelju članka 80. Ako se takvo bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti premještaju u paketu, svežnju ili spremniku, biljna putovnica prilaže se tom paketu, svežnju ili spremniku.
Članak 89.
Ovlaštenje specijaliziranih subjekata za izdavanje biljnih putovnica
Nadležno tijelo ovlašćuje specijalizirani subjekt za izdavanje biljnih putovnica („ovlaštenje za izdavanje biljnih putovnica”) za određene porodice, rodove ili vrste te za vrste robe bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta ako taj specijalizirani subjekt zadovoljava oba sljedeća uvjeta:
ima potrebno znanje za obavljanje pregleda iz članka 87. koji se odnose na karantenske štetne organizme Unije ili štetne organizme na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. stavka 1., karantenske štetne organizme zaštićenih područja i regulirane nekarantenske štetne organizme Unije koji bi mogli utjecati na dotično bilje, biljne proizvode i druge predmete te koji se odnose na znakove prisutnosti navedenih štetnih organizama, simptome koje oni uzrokuju te načine sprečavanja prisutnosti i širenja tih štetnih organizama;
ima uspostavljene sustave i postupke koji mu omogućuju izvršavanje obveza koje se odnose na sljedivost u skladu s člancima 69. i 70.
Članak 90.
Obveze ovlaštenih subjekata
Evidenciju o identifikaciji i reguliranju tih točaka čuva najmanje tri godine.
Članak 91.
Planovi upravljanja rizikom od štetnih organizama
Ovlašteni subjekti mogu imati uspostavljene planove upravljanja rizikom od štetnih organizama. Nadležno tijelo odobrava te planove ako ispunjavaju sve sljedeće uvjete:
njima se utvrđuju mjere koje su prikladne za te subjekte kako bi ispunili obveze utvrđene u članku 90. stavku 1.;
ispunjavaju zahtjeve utvrđene u stavku 2. ovog članka.
Ovlašteni subjekti koji provode odobreni plan upravljanja rizikom od štetnih organizama mogu biti podvrgnuti inspekcijama uz smanjenu učestalost, kako je navedeno u članku 22. stavku 3. točki (b) Uredbe ►C1 (EU) 2017/625 ◄ .
Planovi upravljanja rizikom od štetnih organizama, kada je to primjereno u obliku priručnikâ sa standardnim operativnim postupkom, obuhvaćaju barem sljedeće:
informacije koje se zahtijevaju na temelju članka 66. stavka 2. o registraciji ovlaštenog subjekta;
informacije koje se zahtijevaju na temelju članka 69. stavka 4. i članka 70. stavka 1. o sljedivosti bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta;
opis procesâ proizvodnje ovlaštenog subjekta i njegovih aktivnosti u pogledu premještanja i prodaje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta;
analizu kritičnih točaka iz članka 90. stavka 1. te mjere koje je ovlašteni subjekt poduzeo kako bi ublažio rizike od štetnih organizama povezane s tim kritičnim točkama;
postupke i mjere predviđene u slučaju sumnje na prisutnost ili utvrđene prisutnosti karantenskih štetnih organizama, evidenciju tih sumnji ili pronalazaka te evidenciju poduzetih radnji;
uloge i odgovornosti osoblja uključenog u obavješćivanje iz članka 14., preglede iz članka 87. stavka 1., izdavanje biljnih putovnica na temelju članka 84. stavka 1., članka 93. stavaka 1. i 2. i članka 94. te prilaganje biljnih putovnica na temelju članka 88.; i
osposobljavanje osoblja iz točke (f) ovog stavka.
Ako je nadležno tijelo poduzelo mjere u skladu s prvim podstavkom, osim povlačenja odobrenja plana, a neusklađenost se nastavi, to tijelo bez odgode povlači navedeno odobrenje.
Članak 92.
Inspekcije i ukidanje ovlaštenja
Te mjere mogu uključivati ukidanje ovlaštenja za izdavanje biljnih putovnica za dotično bilje, biljne proizvode i druge predmete.
Članak 93.
Zamjena biljne putovnice
Biljna putovnica, kako je predviđena u stavcima 1. i 2., može se izdati samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
zahtjevi u pogledu sljedivosti iz članka 69. stavka 3. koji se odnose na dotično bilje, biljne proizvode ili druge predmete ispunjeni su;
ako je to primjenjivo, dotično bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti i dalje su usklađeni sa zahtjevima iz članaka 85. i 86.; i
obilježja dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta nisu se promijenila.
Ako nadležno tijelo zamijeni biljnu putovnicu na temelju stavka 1. ili 2., specijalizirani subjekt na čiji je zahtjev ona izdana zadržava zamijenjenu biljnu putovnicu ili njezin sadržaj najmanje tri godine.
To zadržavanje može biti u obliku pohrane informacija sadržanih u biljnoj putovnici u računalnoj bazi podataka, pod uvjetom da to uključuje informacije sadržane u svakom crtičnom kodu sljedivosti, hologramu, čipu ili drugom nosaču podataka, koji mogu dopunjavati kôd sljedivosti kako je navedeno u Prilogu VII.
Članak 94.
Biljne putovnice koje zamjenjuju fitosanitarne certifikate
Zamjena fitosanitarnog certifikata biljnom putovnicom može se obaviti na odredištu dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta umjesto na mjestu ulaska, kada je provjera na odredištu dopuštena, kako je navedeno u zakonodavstvu Unije o službenim kontrolama.
Tu ovjerenu kopiju izvornog fitosanitarnog certifikata izdaje nadležno tijelo i ona prati premještanje dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta samo do točke na kojoj se izdaje biljna putovnica i samo unutar državnog područja te države članice.
Kada se primjenjuje članak 101. stavak 2. točka (a), taj fitosanitarni certifikat zamjenjuje se svojom ovjerenom kopijom.
Članak 95.
Poništenje i uklanjanje biljne putovnice
Ne dovodeći u pitanje obveze obavješćivanja iz članka 14., taj specijalizirani subjekt obavješćuje nadležno tijelo pod čijom nadležnošću djeluje.
To zadržavanje može biti u obliku pohrane informacija sadržanih u poništenoj biljnoj putovnici u računalnoj bazi podataka, pod uvjetom da to uključuje informacije sadržane u svakom crtičnom kodu sljedivosti, hologramu, čipu ili drugom nosaču podataka, koji mogu dopunjavati kôd sljedivosti kako je navedeno u Prilogu VII., te izjavu koja se odnosi na to poništenje.
Članak 96.
Označivanje drvenog materijala za pakiranje, drva ili drugih predmeta
Oznaka koja se postavlja na drveni materijal za pakiranje, drvo ili druge predmete radi potvrđivanja da je primijenjen postupak tretiranja u skladu s Prilogom 1. normi ISPM15 mora biti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Prilogu 2. normi ISPM15 u svim sljedećim slučajevima:
drvenog materijala za pakiranje koji je unesen na područje Unije iz treće zemlje, kako je navedeno u članku 43.;
drvenog materijala za pakiranje označenog na području Unije, koji se premješta izvan područja Unije;
drvenog materijala za pakiranje, drva ili drugih predmeta koji se premještaju unutar područja Unije, ako se tako nalaže provedbenim aktom donesenim na temelju članka 28., 30., 41. ili 54.;
svakog drugog drvenog materijala za pakiranje, drva ili drugog predmeta označenog na području Unije.
Oznaka se postavlja samo ako su drveni materijal za pakiranje, drvo ili drugi predmeti bili podvrgnuti jednom od odobrenih postupaka tretiranja iz Priloga 1. normi ISPM15 ili više njih, ne dovodeći u pitanje uredbe (EZ) br. 1005/2009 ( 6 ), (EZ) br. 1107/2009 ( 7 ) i (EU) br. 528/2012 ( 8 ) Europskog parlamenta i Vijeća.
Za drveni materijal za pakiranje, drvo ili druge predmete označene na području Unije oznaku postavlja samo registrirani subjekt ovlašten u skladu s člankom 98.
Točke (a) i (b) prvog podstavka ne primjenjuju se na drveni materijal za pakiranje na koji se primjenjuju izuzeća predviđena normom ISPM15.
Članak 97.
Popravak drvenog materijala za pakiranje na području Unije
Drveni materijal za pakiranje koji je označen oznakom iz članka 96. popravlja se samo ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
osoba koja obavlja taj popravak registrirani je subjekt ovlašten u skladu s člankom 98.;
materijal i postupak tretiranja koji se upotrebljavaju prihvatljivi su za popravak;
prema potrebi, oznaka se iznova postavlja.
Članak 98.
Ovlaštenje i nadzor registriranih subjekata koji postavljaju oznaku na drveni materijal za pakiranje na području Unije
Nadležno tijelo ovlaštenje za postavljanje oznake iz članka 96. i za popravak drvenog materijala za pakiranje u skladu s člankom 97. na zahtjev dodjeljuje registriranom subjektu pod uvjetom da registrirani subjekt ispunjava oba sljedeća uvjeta:
ima potrebno znanje za postupak tretiranja drvenog materijala za pakiranje, drva i drugih predmeta koje se zahtijeva na temelju akata iz članaka 96. i 97.;
djeluje u prikladnim prostorima i s prikladnom opremom za izvršavanje tog postupka tretiranja („prostori za tretiranje”).
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se ova Uredba dopunjuje određivanjem zahtjevâ za ovlaštenje, kada je to primjereno s obzirom na razvoj znanstvenih i tehničkih spoznaja te međunarodne norme.
Nadležno tijelo ovlaštenje za postavljanje oznake iz članka 96. i za popravak drvenog materijala za pakiranje u skladu s člankom 97. na zahtjev dodjeljuje registriranom subjektu koji se koristi drvom tretiranim u prostoru drugog subjekta, pod uvjetom da ispunjava sve sljedeće uvjete u odnosu na drveni materijal za pakiranje obilježen tom oznakom:
koristi se isključivo drvom:
koje je bilo podvrgnuto jednom od odobrenih postupaka tretiranja iz Priloga 1. normi ISPM15 ili više njih te tretirano u prostorima kojima upravlja registrirani subjekt ovlašten na temelju stavka 1. ovog članka; ili
koje je bilo podvrgnuto jednom od odobrenih postupaka tretiranja iz Priloga 1. normi ISPM15 ili više njih u prostoru za tretiranje u trećoj zemlji koji je odobrila nacionalna organizacija za zaštitu bilja te treće zemlje;
osigurava da se podrijetlo drva upotrijebljenog u te svrhe može slijediti do tih prostora za tretiranje na području Unije ili do dotičnih prostora za tretiranje treće zemlje;
gdje je to primjenjivo na temelju članka 28. stavaka 1. i 2., članka 30. stavaka 1. i 3., članka 41. stavaka 2. i 3. te članka 54. stavaka 2. i 3., koristi se isključivo drvom iz točke (a) ovog podstavka uz koje je priložena biljna putovnica ili bilo koji drugi dokument koji pruža jamstva da su ispunjeni zahtjevi u vezi s postupkom tretiranja iz Priloga 1. normi ISPM15.
Ako je nadležno tijelo poduzelo te mjere, osim ukidanja ovlaštenja iz stavka 1. ili 2., a neusklađenost i dalje postoji, to tijelo bez odgode ukida ovlaštenje iz stavka 1. ili 2.
Članak 99.
Potvrde osim oznake na drvenom materijalu za pakiranje
Delegiranim aktima iz stavka 1. mogu se također utvrditi zahtjevi koji se odnose na jedan od sljedećih elemenata ili više njih:
ovlašćivanje specijaliziranih subjekata u pogledu izdavanja službenih potvrda iz stavka 1.;
nadzor koji nadležno tijelo provodi nad specijaliziranim subjektima ovlaštenima na temelju točke (a) ovog stavka;
ukidanje ovlaštenja iz točke (a) ovog stavka.
Članak 100.
Fitosanitarni certifikat za izvoz iz Unije
Ako je za izvoz bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta s područja Unije u treću zemlju potreban fitosanitarni certifikat zbog fitosanitarnih uvoznih zahtjeva te treće zemlje („fitosanitarni certifikat za izvoz”), taj certifikat izdaje nadležno tijelo na zahtjev specijaliziranog subjekta ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
to nadležno tijelo registriralo je specijalizirani subjekt u skladu s člankom 65.;
specijalizirani subjekt ima pod svojom kontrolom bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji je namijenjen izvozu;
osigurana je usklađenost tog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta s fitosanitarnim uvoznim zahtjevima dotične treće zemlje.
Nadležno tijelo fitosanitarni certifikat za izvoz također izdaje na zahtjev osoba koje nisu specijalizirani subjekti, pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u prvom podstavku točkama (b) i (c).
Za potrebe ovog stavka, nadležno tijelo ne delegira izdavanje fitosanitarnog certifikata za izvoz drugoj osobi.
Ne dovodeći u pitanje obveze u okviru IPPC-a te uzimajući u obzir relevantne međunarodne norme, fitosanitarni certifikat za izvoz izdaje se ako dostupne informacije omogućuju nadležnom tijelu da utvrdi usklađenost dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta s fitosanitarnim uvoznim zahtjevima dotične treće zemlje. Te informacije mogu dolaziti iz jednog od sljedećih elemenata ili više njih, kako je primjenjivo:
iz inspekcija, uzorkovanja i provođenja testova dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta, ili njihova mjesta proizvodnje i njegove okolice;
iz službenih informacija o statusu u pogledu štetnih organizama na proizvodnome mjestu, mjestu proizvodnje, području ili zemlji podrijetla dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta;
iz biljne putovnice iz članka 78. koja prati dotično bilje, biljne proizvode ili druge predmete ako ta biljna putovnica potvrđuje rezultate inspekcija koje provodi nadležno tijelo;
s oznake drvenog materijala za pakiranje kako je navedeno u članku 96. stavku 1. ili potvrda iz članka 99. stavka 1.;
iz informacija uključenih u predizvozni certifikat iz članka 102.;
iz službenih informacija navedenih u fitosanitarnom certifikatu kako je navedeno u članku 71. ako su dotično bilje, biljni proizvodi ili drugi predmeti uneseni na područje Unije iz treće zemlje.
Članak 101.
Fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz iz Unije
Fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz izdaje nadležno tijelo na zahtjev specijaliziranog subjekta kada su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
to nadležno tijelo registriralo je taj specijalizirani subjekt u skladu s člankom 65.;
specijalizirani subjekt ima pod svojom kontrolom bilje, biljni proizvod ili drugi predmet koji su namijenjeni ponovnom izvozu;
osigurana je usklađenost tog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta s fitosanitarnim uvoznim zahtjevima dotične treće zemlje.
Nadležno tijelo fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz također izdaje na zahtjev osoba koje nisu specijalizirani subjekti, pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u drugom podstavku točkama (b) i (c).
Za potrebe ovog stavka, nadležno tijelo ne delegira izdavanje fitosanitarnog certifikata za ponovni izvoz drugoj osobi.
Ne dovodeći u pitanje obveze u okviru IPPC-a te uzimajući u obzir relevantne međunarodne norme, fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz izdaje se ako dostupne informacije omogućuju utvrđivanje usklađenosti s fitosanitarnim uvoznim zahtjevima dotične treće zemlje te da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
fitosanitarnom certifikatu za ponovni izvoz prilaže se izvorni fitosanitarni certifikat priložen dotičnom bilju, biljnom proizvodu ili drugom predmetu iz treće zemlje podrijetla, ili njegova ovjerena kopija;
dotično bilje, biljni proizvod ili drugi predmet nisu uzgojeni, proizvedeni ni prerađeni tako da im je priroda promijenjena od njihova unosa na područje Unije;
dotično bilje, biljni proizvod ili drugi predmet tijekom skladištenja u državi članici iz koje ih treba izvesti u odredišnu treću zemlju nisu bili izloženi nikakvu riziku od zaraze ili kontaminacije karantenskim štetnim organizmima ili reguliranim nekarantenskim štetnim organizmima koje je kao takve uvrstila na popis ta odredišna treća zemlja;
zadržan je identitet bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta.
Članak 102.
Predizvozni certifikati
Razmjena informacija iz stavka 1. ima oblik usklađenog dokumenta („predizvozni certifikat”) u kojem nadležna tijela države članice u kojoj su bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti uzgojeni, proizvedeni, pohranjeni ili prerađeni potvrđuju usklađenost tog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta s posebnim fitosanitarnim zahtjevima koji se odnose na jedan od sljedećih elemenata ili više njih:
na dotičnom bilju, biljnim proizvodima ili drugim predmetima ne postoje određeni štetni organizmi ili su prisutni u količini ispod određenog praga;
podrijetlo dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta na određenom polju, proizvodnom mjestu, mjestu proizvodnje ili području;
status štetnog organizma na polju, proizvodnom mjestu, mjestu proizvodnje ili području podrijetla ili zemlji podrijetla dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta;
rezultate inspekcija, uzorkovanja i provođenja testova dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta;
fitosanitarne postupke primijenjene na proizvodnju ili preradu dotičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta.
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 105. kojima se mijenja Prilog VIII. dio C kako bi se prilagodio razvoju znanstvenih i tehničkih spoznaja te relevantnih međunarodnih normi.
POGLAVLJE VII.
Mjere potpore koje provodi Komisija
Članak 103.
Uspostava elektroničkog sustava obavješćivanja
Komisija uspostavlja elektronički sustav za podnošenje obavijesti država članica.
Taj je sustav povezan i usklađen sa sustavom IMSOC.
Članak 104.
Informativne napomene, format obavijesti i rokovi za obavijesti te obavijesti u slučaju sumnje na prisutnost štetnih organizama
Komisija može provedbenim aktima utvrditi posebna pravila u vezi s podnošenjem obavijesti iz članka 9. stavaka 1. i 2., članka 11., članka 17. stavka 3., članka 18. stavka 6., članka 19. stavka 2., članka 28. stavka 7., članka 29. stavka 3. prvog podstavka, članka 30. stavka 8., članka 33. stavka 1., članka 40. stavka 4., članka 41. stavka 4., članka 46. stavka 4., članka 49. stavka 6., članka 53. stavka 4., članka 54. stavka 4., članka 62. stavka 1., članka 77. stavka 2. i članka 95. stavka 5. Ta pravila odnose se na jedan od sljedećih elemenata ili više njih:
informativne napomene koje trebaju uključivati te obavijesti;
format tih obavijesti i upute za ispunjavanje tog formata;
rokove za podnošenje određenih informativnih napomena kako su navedene u točki (a);
slučajeve kada se obavješćuje o sumnji na prisutnost štetnog organizma zbog potrebe za brzim djelovanjem s obzirom na njegovu biologiju te mogućnost brzog i dalekog širenja;
slučajeve neusklađenosti o kojima se obavješćuje ako ta neusklađenost stvara rizik od širenja karantenskog štetnog organizma Unije ili štetnog organizma koji privremeno ispunjava uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije.
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 107. stavka 2.
POGLAVLJE VIII.
Završne odredbe
Članak 105.
Izvršavanje delegiranja ovlasti
Članak 106.
Hitni postupak
Članak 107.
Postupak odbora
Članak 108.
Sankcije
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koja se primjenjuju na kršenja ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.
Države članice do 14. prosinca 2019. obavješćuju Komisiju o tim odredbama te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim izmjenama koje na njih utječu.
Članak 109.
Stavljanja izvan snage
Izvan snage stavljaju se sljedeće direktive:
Direktiva 69/464/EEZ;
Direktiva 74/647/EEZ;
Direktiva 93/85/EEZ;
Direktiva 98/57/EZ;
Direktiva 2006/91/EZ;
Direktiva 2007/33/EZ.
Članak 110.
Izmjena Uredbe (EU) br. 228/2013
U članku 24. stavku 2. Uredbe (EU) br. 228/2013 dodaje se sljedeći podstavak:
„Financiranje programâ za kontrolu štetnih organizama u najudaljenijim regijama Unije iz sredstava Unije provodi se u skladu s Uredbom (EU) br. 652/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( *1 ).
Članak 111.
Izmjena Uredbe (EU) br. 652/2014
Uredba (EU) br. 652/2014 mijenja se kako slijedi:
U članku 1. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
„(e) o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje;”.
U članku 5. stavku 2. dodaje se sljedeća točka:
„(c) programe za kontrolu štetnih organizama u najudaljenijim regijama Unije kako je navedeno u članku 25.”
U članku 16. stavku 1. točke (a), (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
mjere za iskorjenjivanje štetnog organizma iz zaraženog područja koje poduzimaju nadležna tijela na temelju članka 17. stavka 1., članka 28. stavka 1., članka 29. stavka 1. ili članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća ( *2 );
mjere za obuzdavanje prioritetnog štetnog organizma, uvrštenog na popis na temelju članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031, protiv kojega su donesene mjere obuzdavanja Unije na temelju članka 28. stavka 2. te uredbe, u zaraženom području iz kojeg se taj prioritetni štetni organizam ne može iskorijeniti, ako su navedene mjere ključne za zaštitu područja Unije od daljnjeg širenja tog prioritetnog štetnog organizma. Navedene mjere odnose se na iskorjenjivanje tog štetnog organizma iz sigurnosnog područja koje okružuje to zaraženo područje, ako se utvrdi njegova prisutnost u navedenom sigurnosnom području; i
mjere sprečavanja poduzete protiv širenja prioritetnog štetnog organizma, uvrštenog na popis na temelju članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031, protiv kojega su donesene mjere Unije na temelju članka 28. stavka 3. te uredbe, ako su te mjere ključne za zaštitu područja Unije od daljnjeg širenja tog prioritetnog štetnog organizma.
Članak 17. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 17.
Uvjeti
Za mjere iz članka 16. mogu biti ispunjeni uvjeti za bespovratna sredstva pod uvjetom da su mjere primijenjene odmah, da se poštuju važeće odredbe utvrđene u relevantnom pravu Unije te da je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta ili više njih:
odnose se na karantenske štetne organizme Unije koji su na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031 uvršteni na popis kao štetni organizmi za koje nije poznato da se javljaju na području Unije;
odnose se na štetne organizme koji nisu uvršteni na popis kao karantenski štetni organizmi Unije i koji podliježu mjeri koju je donijelo nadležno tijelo države članice na temelju članka 29. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031;
odnose se na štetne organizme koji nisu uvršteni na popis kao karantenski štetni organizmi Unije i koji su obuhvaćeni mjerom koju je donijela Komisija na temelju članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031;
odnose se na prioritetne štetne organizme uvrštene na popis na temelju članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031.
Za mjere koje ispunjavaju uvjet utvrđen u prvom stavku točki (b) bespovratna sredstva ne pokrivaju troškove nastale više od dvije godine nakon stupanja na snagu mjere koju je donijelo nadležno tijelo dotične države članice na temelju članka 29. Uredbe (EU) 2016/2031 ili nastale nakon prestanka važenja te mjere. Za mjere koje ispunjavaju uvjet u prvom stavku točki (c) bespovratna sredstva ne obuhvaćaju troškove nastale nakon prestanka važenja mjere koju je donijela Komisija na temelju članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031.”
U članku 18. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d) troškovi naknade posjednicima za vrijednost uništenog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koji podliježu mjerama iz članka 16., ograničeni na tržišnu vrijednost takvog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koju bi imali da nisu bili pogođeni tim mjerama; preostala vrijednost, ako je ima, oduzima se od naknade; i”.
Članak 19. mijenja se kako slijedi:
prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Državama članicama mogu se dodijeliti bespovratna sredstva za godišnje i višegodišnje programe nadzora u slučaju prisutnosti štetnih organizama (‚programi nadzora’), pod uvjetom da su ti programi nadzora u skladu s najmanje jednim od sljedećih triju uvjeta:
odnose se na karantenske štetne organizme Unije koji su na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031 uvršteni na popis kao štetni organizmi za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije;
odnose se na prioritetne štetne organizme uvrštene na popis na temelju članka 6. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031; i
odnose se na štetne organizme koji nisu uvršteni na popis kao karantenski štetni organizmi Unije i koji su obuhvaćeni mjerom koju je donijela Komisija na temelju članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031”;
treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Za mjere koje ispunjavaju uvjet iz prvog podstavka točke (c) bespovratna sredstva ne obuhvaćaju troškove nastale nakon prestanka važenja mjere koju je donijela Komisija na temelju članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031.”
U članku 20. ispred točke (a) umeće se nova točka:
„(-a) troškovi vizualnih pregleda;”.
U članku 47. točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Umeće se sljedeći članak:
‚Članak 15.a
Države članice predviđaju da svi koji ustanove prisutnost štetnog organizma navedenog u Prilogu I. ili Prilogu II. ili štetnog organizma obuhvaćenog mjerom na temelju članka 16. stavka 2. ili članka 16. stavka 3., ili imaju razlog za sumnju na prisutnost takvog organizma, odmah obavješćuju nadležno tijelo te, ako to zahtijeva to nadležno tijelo, dostavljaju informacije koje imaju o njegovoj prisutnosti. Ako obavijest nije podnesena u pismenom obliku, nadležno tijelo službeno je bilježi.’”.
Članak 112.
Izmjena Uredbe (EU) br. 1143/2014
U članku 2. stavku 2. Uredbe (EU) br. 1143/2014 točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d) organizme štetne za bilje uvrštene na popis na temelju članka 5. stavka 2. ili članka 32. stavka 3. ili koji podliježu mjerama na temelju članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća ( *3 );
Članak 113.
Stupanje na snagu i primjena
Primjenjuje se od 14. prosinca 2019. Međutim:
članak 111. točka 8. primjenjuje se od 1. siječnja 2017.
članak 100. stavak 3. i članak 101. stavak 4. primjenjuju se od 1. siječnja 2021.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
KRITERIJI ZA KATEGORIZIRANJE ŠTETNIH ORGANIZAMA PREMA RIZIKU KOJI PREDSTAVLJAJU ZA PODRUČJE UNIJE
ODJELJAK 1.
Kriteriji za određivanje štetnih organizama koji ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme, kako je navedeno u članku 3., članku 6. stavku 1., članku 7., članku 29. stavku 2., članku 30. stavku 2. i članku 49. stavku 3.
1. Identitet štetnog organizma
Taksonomski identitet štetnog organizma jasno se utvrđuje ili, alternativno, štetni organizam uzrokuje dosljedne simptome i prenosiv je.
Taksonomski identitet štetnog organizma utvrđuje se na razini vrste ili, alternativno, na višoj ili nižoj taksonomskoj razini ako je ta taksonomska razina znanstveno primjerena na temelju njegove virulentnosti, kruga domaćina ili odnosa s vektorom.
2. Prisutnost štetnih organizama na dotičnom području
Primjenjuje se jedan od sljedećih uvjeta ili više njih:
nije poznato da je štetni organizam prisutan na dotičnom području;
nije poznato da je štetni organizam prisutan na dotičnom području, osim na njegovu ograničenom dijelu;
nije poznato da je štetni organizam prisutan na dotičnom području, osim oskudne, nepravilne, izolirane i rijetke prisutnosti na njemu.
Kada se primjenjuje točka (b) ili (c), smatra se da štetni organizam nije široko rasprostranjen.
3. Sposobnost ulaska, udomaćivanja i širenja štetnog organizma na dotičnom području
(a) Sposobnost ulaska
Smatra se da je štetni organizam sposoban za ulazak na dotično područje ili, ako je prisutan, ali ne široko rasprostranjen, na dio područja na kojem nije prisutan („relevantni dio ugroženog područja”), ili prirodnim širenjem ili ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
u pogledu bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koji se premještaju na dotično područje, povezan je s tim biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima na području iz kojeg potječu ili iz kojeg su premješteni na dotično područje;
ako preživljava tijekom prijevoza ili skladištenja;
može se prenijeti na podobno bilje domaćina, biljni proizvod ili drugi predmet na dotičnom području.
(b) Sposobnost udomaćivanja
Smatra se da je štetni organizam sposoban za „udomaćivanje” na dotičnom području ili, ako je prisutan, ali nije široko rasprostranjen, na dijelu tog područja na kojem nije prisutan, ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
dostupni su domaćini štetnog organizma i, kada je to relevantno, vektori za prijenos štetnog organizma;
odlučujući okolišni čimbenici povoljni su za taj štetni organizam i, prema potrebi, njegov vektor, što mu omogućuje da preživi razdoblja klimatskog stresa i dovrši svoj životni ciklus;
praksa uzgoja i mjere kontrole primijenjeni na tom području povoljni su;
metode preživljavanja, reprodukcijska strategija, genetska prilagodljivost tog štetnog organizma i njegova minimalna održiva populacija podržavaju njegovo udomaćivanje.
(c) Sposobnost širenja
Smatra se da je štetni organizam sposoban proširiti se na dotičnom području ili, ako je prisutan, ali ne široko rasprostranjen, na dio područja na kojem nije prisutan, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta ili više njih:
okoliš je primjeren za prirodno širenje tog štetnog organizma;
prepreke prirodnom širenju tog štetnog organizma nisu dovoljne;
roba ili prijevozna sredstva omogućuju premještanje štetnog organizma;
prisutni su domaćini i, kad je relevantno, vektori štetnog organizma;
povoljni su praksa uzgoja i mjere kontrole primijenjeni na tom području;
prirodni neprijatelji i antagonisti štetnog organizma nisu prisutni ili ga ne mogu dovoljno suzbiti.
4. Potencijalni gospodarski, socijalni i okolišni učinak
Ulazak, udomaćivanje i širenje štetnog organizma na dotičnom području, ili, ako je prisutan, ali ne široko rasprostranjen, na dijelu tog područja na kojem nije prisutan, imaju neprihvatljiv gospodarski, socijalni i/ili okolišni učinak na to područje ili dio tog područja na kojem nije široko rasprostranjen, povezano s jednom od sljedećih točaka ili više njih:
gubitkom uroda u pogledu prinosa i kvalitete;
troškovima mjera kontrole;
troškovima ponovne sadnje i/ili gubitaka zbog potrebe za uzgojem zamjenskog bilja;
učincima na postojeću proizvodnu praksu;
učincima na ulično drveće, parkove te prirodna i zasađena područja;
učincima na autohtono bilje, biološku raznolikost i usluge ekosustava;
učincima na udomaćivanje, širenje i utjecaj drugih štetnih organizama, primjerice zbog sposobnosti dotičnog štetnog organizma da bude vektor drugim štetnim organizmima;
promjenama troškova proizvođača ili ulaznih zahtjeva, uključujući troškove kontrole i troškove iskorjenjivanja i obuzdavanja;
učincima na prihode proizvođača koji su posljedica promjena kvalitete, troškova proizvodnje, prinosa ili razina cijena;
promjenama u domaćoj ili inozemnoj potrošačkoj potražnji za proizvodima koje su posljedica promjena kvalitete;
učincima na domaća i izvozna tržišta te plaćene cijene, uključujući učinke na pristup izvoznom tržištu i vjerojatnost fitosanitarnih ograničenja koja određuju trgovinski partneri;
sredstvima potrebnima za dodatna istraživanja i savjetovanje;
učincima mjera kontrole na okoliš i njihovim drugim neželjenim učincima;
učincima na mrežu Natura 2000 ili druga zaštićena područja;
promjenama u ekološkim procesima i strukturi, stabilnosti ili procesima ekosustava, uključujući daljnje učinke na biljne vrste, eroziju, promjene razine podzemnih voda, opasnost od požara, kruženje hranjivih tvari;
troškovima obnove okoliša i mjerama sprečavanja;
učincima na prehrambenu sigurnost i sigurnost hrane;
učincima na zaposlenost;
učincima na kvalitetu vode, rekreaciju, turizam, krajobraznu baštinu, pašnjake, lov, ribolov.
ODJELJAK 2.
Kriteriji za određivanje karantenskih štetnih organizama Unije koji ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u prioritetne štetne organizme, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. i stavku 2.
Smatra se da karantenski štetni organizmi Unije imaju najozbiljniji gospodarski, socijalni ili okolišni učinak u odnosu na područje Unije ako njihov ulazak, udomaćivanje i širenje ispunjavaju jednu od sljedećih točaka ili više njih:
Gospodarski učinak: štetni organizam može prouzročiti velike gubitke u smislu izravnih i neizravnih učinaka iz odjeljka 1. točke 4. za bilje koje ima znatnu gospodarsku vrijednost na području Unije.
Bilje navedeno u prvom podstavku može biti drveće koje nije u proizvodnji.
Socijalni učinak: štetni organizam može prouzročiti jedan od sljedećih učinaka ili više njih:
znatno smanjenje zaposlenosti u dotičnom sektoru poljoprivrede, hortikulture ili šumarstva ili u gospodarskim granama povezanima s tim sektorima, uključujući turizam i rekreaciju;
znatne rizike za prehrambenu sigurnost ili sigurnost hrane;
nestajanje ili dugotrajna oštećenja velikih razmjera važnih vrsta drveća koje rastu ili se uzgajaju na području Unije ili vrsta drveća koje su izuzetno važne za krajolik te kulturno ili povijesno naslijeđe Unije.
Okolišni učinak: štetni organizam može prouzročiti jedan od sljedećih učinaka ili više njih:
znatna i dugoročna povećanja upotrebe sredstava za zaštitu bilja na dotičnom bilju;
nestajanje ili dugotrajna oštećenja velikih razmjera važnih vrsta drveća koje rastu ili se uzgajaju na području Unije ili vrsta drveća koje su izuzetno važne za krajolik te kulturno ili povijesno naslijeđe Unije.
ODJELJAK 3.
Kriteriji preliminarne procjene za određivanje štetnih organizama koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije i za koje su potrebne privremene mjere, kako je navedeno u članku 29. stavku 1. i članku 30. stavku 1.
Pododjeljak 1.
Kriteriji preliminarne procjene za određivanje štetnih organizama koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Uunije i za koje su potrebne privremene mjere, kako je navedeno u članku 29. stavku 1.
1. Identitet štetnog organizma
Štetni organizam ispunjava kriterij definiran u odjeljku 1. točki 1.
2. Prisutnost štetnog organizma na državnom području države članice
Nije poznato da je štetni organizam ranije bio prisutan na državnom području države članice. Na temelju informacija dostupnih toj državi članici također nije poznato da je štetni organizam ranije bio prisutan na području Unije ili se smatra da ispunjava uvjete utvrđene u odjeljku 1. točki 2. podtočki (b) ili (c) u pogledu područja Unije.
3. Vjerojatnost udomaćivanja i širenja štetnog organizma na području Unije ili na određenom dijelu ili dijelovima područja Unije na kojima nije prisutan
Na temelju informacija dostupnih državi članici štetni organizam ispunjava kriterije definirane u odjeljku 1. točki 3. podtočkama (b) i (c) u pogledu njezina državnog područja te, u okviru mogućnosti te države članice da to procijeni, u pogledu područja Unije.
4. Potencijalni gospodarski, socijalni i okolišni učinak štetnog organizma
Na temelju informacija dostupnih državi članici štetni organizam imao bi neprihvatljiv gospodarski, socijalni i/ili okolišni učinak na njezino državno područje te, u okviru mogućnosti te države članice da to procijeni, na područje Unije, ako bi se udomaćio i proširio na tom području.
Navedeni učinak uključuje barem jedan ili više izravnih učinaka navedenih u odjeljku 1. točki 4. podtočkama od (a) do (g).
Pododjeljak 2.
Kriteriji preliminarne procjene za određivanje štetnih organizama koji privremeno ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u karantenske štetne organizme Unije i za koje su potrebne privremene mjere, kako je navedeno u članku 30. stavku 1.
1. Identitet štetnog organizma
Štetni organizam ispunjava kriterij definiran u odjeljku 1. točki 1.
2. Prisutnost štetnog organizma na području Unije
Nije poznato da je štetni organizam ranije bio prisutan na području Unije ili se smatra da ispunjava uvjete iz odjeljka 1. točke 2. podtočke (b) ili (c) u pogledu područja Unije.
3. Vjerojatnost udomaćivanja i širenja štetnog organizma na području Unije ili na određenom dijelu ili dijelovima područja Unije na kojima nije prisutan
Na temelju informacija dostupnih Uniji štetni organizam ispunjava kriterije definirane u odjeljku 1. točki 3. podtočkama (b) i (c) u pogledu područja Unije.
4. Potencijalni gospodarski, socijalni i okolišni učinak štetnog organizma
Na temelju informacija dostupnih Uniji štetni organizam imao bi neprihvatljiv gospodarski, socijalni i/ili okolišni učinak na područje Unije ako bi se udomaćio i proširio na tom području.
Navedeni učinak uključuje barem jedan ili više izravnih učinaka navedenih u odjeljku 1. točki 4. podtočkama od (a) do (g).
ODJELJAK 4.
Kriteriji za određivanje štetnih organizama koji ispunjavaju uvjete za uvrštavanje u regulirane nekarantenske štetne organizme Unije, kako je navedeno u člancima 36. i 38.
1. Identitet štetnog organizma
Štetni organizam ispunjava kriterij definiran u odjeljku 1. točki 1.
2. Vjerojatnost širenja štetnog organizma na području Unije
Procjenjuje se da se štetni organizam prenosi uglavnom putem određenog bilja za sadnju, umjesto prirodnim širenjem ili premještanjem biljnih proizvoda ili drugih predmeta.
Navedena procjena prema potrebi uključuje sljedeće aspekte:
broj životnih ciklusa štetnog organizma na dotičnim domaćinima;
biologiju, epidemiologiju i preživljavanje štetnog organizma;
moguće prirodne, ljudski potpomognute ili ostale načine prijenosa štetnog organizma na dotičnog domaćina i učinkovitost tih načina, uključujući mehanizme širenja i brzinu širenja;
naknadnu zarazu i prijenos štetnog organizma s dotičnog domaćina na drugo bilje i obrnuto;
klimatske čimbenike;
agrotehničke mjere prije žetve ili berbe i nakon nje;
vrste tla;
osjetljivost dotičnog domaćina i relevantne faze bilja domaćina;
prisutnost vektora za štetni organizam;
prisutnost prirodnih neprijatelja i antagonista štetnog organizma;
prisutnost drugih domaćina osjetljivih na štetni organizam;
raširenost štetnog organizma na području Unije;
predviđenu upotrebu bilja.
3. Potencijalni gospodarski, socijalni i okolišni učinak štetnog organizma
Zaraženost bilja za sadnju iz točke 2. štetnim organizmima ima neprihvatljiv gospodarski učinak na predviđenu upotrebu tog bilja u pogledu jedne od sljedećih točaka ili više njih:
gubitka uroda u pogledu prinosa i kvalitete;
dodatnih troškova mjera kontrole;
dodatnih troškova ubiranja uroda i razvrstavanja;
troškova ponovne sadnje;
gubitaka zbog potrebe za uzgajanjem zamjenskog bilja;
učinaka na postojeću proizvodnu praksu;
učinaka na drugo bilje domaćine na mjestu proizvodnje;
učinaka na udomaćivanje, širenje i utjecaj drugih štetnih organizama zbog sposobnosti dotičnog štetnog organizma da bude vektor tim drugim štetnim organizmima;
učinaka na troškove proizvođača ili ulaznih zahtjeva, uključujući troškove kontrola i troškove iskorjenjivanja i obuzdavanja;
učinaka na dobit proizvođača koji su posljedica promjena troškova proizvodnje, prinosa ili razina cijena;
promjena u domaćoj ili inozemnoj potrošačkoj potražnji za proizvodima koje su posljedica promjena kvalitete;
učinaka na domaće i izvozno tržište te plaćene cijene;
učinaka na zaposlenost.
PRILOG II.
MJERE I NAČELA UPRAVLJANJA RIZICIMA OD ŠTETNIH ORGANIZAMA
ODJELJAK 1.
Mjere upravljanja rizicima od karantenskih štetnih organizama, kako je navedeno u članku 17. stavku 1., članku 21., članku 25. stavku 2., članku 28. stavcima 4. i 6., članku 29. stavku 1., članku 30. stavcima 5. i 7., članku 40. stavku 3., članku 41. stavku 3., članku 42. stavku 4., članku 46. stavku 3., članku 53. stavku 3., članku 54. stavku 3. i članku 75. stavku 2.
Upravljanje rizicima od karantenskih štetnih organizama prema potrebi sastoji se od jedne od sljedećih mjera ili više njih:
Mjere usmjerene na sprečavanje i iskorjenjivanje zaraze uzgojenog i divljeg bilja:
ograničenja koja se odnose na identitet, prirodu, podrijetlo, pretke, izvor i povijest proizvodnje uzgojenog bilja;
ograničenja u pogledu uzgoja, ubiranja plodova i upotrebe bilja;
ograničenja u pogledu upotrebe biljnih proizvoda, prostora, zemljišta, vode, tla, medija rasta, objekata, strojeva, opreme i drugih predmeta;
praćenje, vizualni pregled, uzorkovanje i laboratorijski testovi bilja, biljnih proizvoda, prostora, zemljišta, vode, tla, medija rasta, objekata, strojeva, opreme i drugih predmeta u vezi s prisutnošću karantenskih štetnih organizama;
praćenje pada ili promjene u učinkovitosti otporne biljne vrste ili biljne sorte koja je povezana s promjenom u sastavu karantenskog štetnog organizma ili njegova biotipa, patotipa, rase ili virulentne grupe;
fizičko, kemijsko i biološko tretiranje bilja, biljnih proizvoda, prostora, zemljišta, vode, tla, medija rasta, objekata, strojeva, opreme i drugih predmeta koji su zaraženi ili bi mogli biti zaraženi karantenskim štetnim organizmima;
uništenje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji su zaraženi ili bi mogli biti zaraženi karantenskim štetnim organizmima u svrhe sprečavanja;
obveze informiranja, bilježenja podataka, komunikacije i izvješćivanja;
registracija dotičnih specijaliziranih subjekata.
Za potrebe točke (b), navedene mjere mogu uključivati zahtjeve u odnosu na provođenje testova na biljnim vrstama i biljnim sortama u pogledu otpornosti na dotični karantenski štetni organizam i izradu popisa biljnih vrsta i biljnih sorti za koje se utvrdi da su otporne na dotični karantenski štetni organizam.
Za potrebe točke (f), navedene mjere mogu uključivati zahtjeve u pogledu:
registracije, ovlaštenja i službenog nadzora specijaliziranih subjekata koji obavljaju dotični postupak tretiranja;
izdavanja fitosanitarnog certifikata, biljne putovnice, etikete ili druge službene potvrde za tretirano bilje, biljne proizvode ili druge predmete te postavljanje oznake iz članka 96. stavka 1. nakon dotičnog postupka tretiranja.
Mjere usmjerene na pošiljke bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta:
ograničenja u pogledu identiteta, prirode, podrijetla, izvora, predaka, metode proizvodnje, povijesti proizvodnje i sljedivosti bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta;
ograničenja u pogledu unosa, premještanja, upotrebe, rukovanja, prerade, pakiranja, skladištenja, distribucije i odredišta bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta;
nadzor, vizualni pregled, uzorkovanje, laboratorijski testovi bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u vezi s prisutnošću karantenskih štetnih organizama, među ostalim podvrgavanjem karantenskim postupcima te predizvoznim inspekcijama u trećim zemljama;
fizičko, kemijsko i biološko tretiranje te, prema potrebi, uništavanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji su zaraženi ili bi mogli biti zaraženi karantenskim štetnim organizmima;
obveze informiranja, bilježenja podataka, komunikacije i izvješćivanja;
registracija dotičnih specijaliziranih subjekata.
Za potrebe točaka od (a) do (d), navedene mjere mogu uključivati zahtjeve u pogledu:
izdavanja fitosanitarnog certifikata, biljne putovnice, etikete ili druge službene potvrde, uključujući postavljanje oznake iz članka 96. stavka 1. kako bi se potvrdila usklađenost s točkama od (a) do (d);
registracije, ovlašćivanja i službenog nadzora specijaliziranih subjekata koji obavljaju postupak tretiranja iz točke (d).
Mjere usmjerene na putove karantenskih štetnih organizama, osim pošiljaka bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta:
ograničenja u pogledu unosa i premještanja karantenskih štetnih organizama kao robe;
nadzor, vizualni pregled, uzorkovanje i laboratorijski testovi te, prema potrebi, uništavanje karantenskih štetnih organizama kao robe;
ograničenja u pogledu bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koje prenose putnici;
nadzor, vizualni pregled, uzorkovanje i laboratorijski testovi te, prema potrebi, postupak tretiranja ili uništavanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koje prenose putnici;
ograničenja u pogledu vozila, ambalaže i drugih predmeta koji se upotrebljavaju u prijevozu robe;
nadzor, vizualni pregled, uzorkovanje i laboratorijski testovi te, prema potrebi, postupak tretiranja ili uništavanje vozila, ambalaže i drugih predmeta koji se upotrebljavaju u prijevozu robe;
obveze informiranja, bilježenja podataka, komunikacije i izvješćivanja;
registracija dotičnih specijaliziranih subjekata.
ODJELJAK 2.
Načela upravljanja rizicima od štetnih organizama, kako je navedeno u članku 17. stavku 1., članku 18. stavku 3., članku 21., članku 28. stavcima 4. i 6., članku 29. stavku 1., članku 30. stavcima 5. i 7., članku 31. stavku 1., članku 37. stavcima 4. i 8., članku 40. stavku 3., članku 41. stavku 3., članku 46. stavku 3., članku 49. stavcima 2. i 4., članku 53. stavku 3., članku 54. stavku 3., članku 72. stavku 3., članku 74. stavku 3., članku 75. stavku 2., članku 79. stavku 3. i članku 80. stavku 3.
Upravljanje rizicima od karantenskih štetnih organizama Unije, karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja i reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije poštuje sljedeća načela:
Nužnost
Mjere upravljanja rizikom od štetnog organizma primjenjuju se samo ako su takve mjere nužne kako bi se spriječilo ulazak, udomaćivanje i širenje tog štetnog organizma.
Proporcionalnost
Mjere poduzete za upravljanje rizikom od štetnog organizma proporcionalne su riziku koji predstavlja dotični štetni organizam i potrebnoj razini zaštite.
Minimalni učinak
Mjere poduzete za upravljanje rizikom od štetnog organizma predstavljaju najmanje ograničavajuće mjere koje su dostupne i dovode do minimalnih prepreka međunarodnom kretanju ljudi, robe i prijevoznih sredstava.
Nediskriminacija
Mjere poduzete za upravljanje rizikom od štetnog organizma ne primjenjuju se tako da budu sredstvo proizvoljne ili neopravdane diskriminacije ili prikrivenog ograničavanja, posebno u međunarodnoj trgovini. Za treće zemlje nisu strože od mjera primijenjenih na taj isti štetni organizam ako je prisutan na području Unije ako treće zemlje mogu dokazati da imaju jednak fitosanitarni status i da primjenjuju jednake ili jednakovrijedne fitosanitarne mjere.
Tehničko opravdanje
Mjere poduzete za upravljanje rizikom od štetnog organizma tehnički su opravdane na temelju zaključaka donesenih primjerenom analizom rizika ili, prema potrebi, drugim usporedivim istraživanjem i procjenom raspoloživih znanstvenih informacija. Te bi mjere trebale odražavati novu ili ažuriranu analizu rizika ili relevantne znanstvene informacije, a prema potrebi ih se mijenja ili uklanja kako bi odražavale takvu analizu.
Izvedivost
Mjere poduzete za upravljanje rizikom od štetnog organizma takve su da omogućuju ostvarivanje cilja tih mjera.
PRILOG III.
KRITERIJI ZA PROCJENU VISOKORIZIČNOG BILJA, BILJNIH PROIZVODA ILI DRUGIH PREDMETA, KAKO JE NAVEDENO U ČLANKU 42.
Kriteriji koje treba uzeti u obzir za procjenu iz članka 42. jesu sljedeći:
u pogledu bilja za sadnju, osim sjemena:
obično se unose na područje Unije u obliku grma ili drveta, ili su u takvom obliku prisutni na području Unije, ili su taksonomski povezani s takvim biljem;
prikupljaju se u prirodi ili uzgajaju iz bilja prikupljenog u prirodi;
uzgajaju se na otvorenom ili iz bilja koje se uzgaja na otvorenom u trećim zemljama, skupini trećih zemalja ili na određenim područjima dotičnih trećih zemalja;
poznato je da su domaćini čestim štetnim organizmima za koje je poznato da imaju snažan učinak na biljne vrste koje imaju veliku gospodarsku, socijalnu ili okolišnu važnost za područje Unije;
poznato je da obično sadržavaju štetne organizme bez znakova i simptoma tih štetnih organizama, ili s latentnim razdobljem za pokazivanje tih znakova ili simptoma, što upućuje na to da će se prisutnost štetnih organizama tijekom inspekcija prilikom unosa na područje Unije vjerojatno previdjeti;
to su trajnice kojima se obično trguje kao starim biljkama.
u pogledu drugog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta:
poznato je da su domaćini čestim štetnim organizmima i da osiguravaju važne puteve za česte štetne organizme za koje je poznato da imaju snažan učinak na biljne vrste koje imaju veliku gospodarsku, socijalnu ili okolišnu važnost za područje Unije;
poznato je da obično sadržavaju štetne organizme i da osiguravaju važne putove za štetne organizme bez znakova i simptoma tih štetnih organizama, ili s latentnim razdobljem za pokazivanje tih znakova ili simptoma, što upućuje na to da će se prisutnost štetnih organizama tijekom inspekcija prilikom unosa na područje Unije vjerojatno previdjeti.
PRILOG IV.
ELEMENTI ZA ODREĐIVANJE BILJA ILI BILJNIH PROIZVODA ZA KOJE, ZA PODRUČJE UNIJE, POSTOJI VJEROJATNOST DA ĆE PREDSTAVLJATI NOVOUTVRĐENE RIZIKE OD ŠTETNIH ORGANIZAMA ILI DRUGE FITOSANITARNE RIZIKE NA KOJE SE SUMNJA, KAKO JE NAVEDENO U ČLANKU 49.
Smatra se da za bilje ili biljne proizvode iz trećih zemalja postoji vjerojatnost da će predstavljati rizike od štetnih organizama za područje Unije, kako je navedeno u članku 49. stavku 1., ako to bilje ili biljni proizvodi ispunjavaju barem tri od sljedećih uvjeta, uključujući barem jedan od uvjeta iz točke 1. podtočaka (a), (b) i (c):
Obilježja bilja ili biljnih proizvoda:
pripadaju rodu ili porodici bilja za koje je poznato da su obično domaćini štetnim organizmima koji se vode kao karantenski štetni organizmi na području Unije ili u trećim zemljama, ili su proizvedeni iz takvog roda ili porodice bilja;
pripadaju rodu ili porodici bilja za koje je poznato da su domaćini čestim štetnim organizmima za koje je poznato da imaju snažan učinak na biljne vrste koje se uzgajaju na području Unije i koje imaju veliku gospodarsku, socijalnu i okolišnu važnost za područje Unije, ili su proizvedeni iz takvog roda ili porodice bilja;
pripadaju rodu ili porodici bilja za koje je poznato da obično sadržavaju štetne organizme bez znakova i simptoma tih štetnih organizama, ili s latentnim razdobljem za pokazivanje tih znakova i simptoma od najmanje tri mjeseca, što upućuje na to da će se prisutnost štetnih organizama na tom bilju ili biljnim proizvodima tijekom službenih kontrola prilikom unosa na područje Unije, bez uzorkovanja i provođenja testova ili podvrgavanja karantenskim postupcima, vjerojatno previdjeti, ili su proizvedeni iz takvog roda ili porodice bilja;
uzgajaju se na otvorenom ili iz bilja koje se uzgaja na otvorenom u trećim zemljama podrijetla;
ne prevozi se u zatvorenim spremnicima ili pakiranju ili, ako se tako prevozi, pošiljke se zbog svoje veličine ne mogu otvoriti u zatvorenim prostorima u svrhe službenih kontrola prilikom unosa na područje Unije.
Podrijetlo bilja ili biljnih proizvoda:
potječu ili se premještaju iz treće zemlje iz koje opetovano dolaze obavijesti o presretanju karantenskih štetnih organizama koji nisu uvršteni na popis na temelju članka 5. stavka 2.;
potječu ili se premještaju iz treće zemlje koja nije ugovorna stranka IPPC-a.
PRILOG V.
SADRŽAJ FITOSANITARNIH CERTIFIKATA ZA UNOS NA PODRUČJE UNIJE
DIO A
Fitosanitarni certifikati za izvoz, kako je navedeno u članku 76. stavku 1.
DIO B
Fitosanitarni certifikati za ponovni izvoz, kako je navedeno u članku 76. stavku 1.
PRILOG VI.
KRITERIJI ZA ODREĐIVANJE BILJA IZ ČLANKA 73. ZA KOJE NIJE POTREBAN FITOSANITARNI CERTIFIKAT
U procjeni iz članka 73. uzimaju se u obzir sljedeći kriteriji:
bilje nije domaćin karantenskih štetnih organizama Unije ili štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30. ili čestih štetnih organizama koji bi mogli imati učinak na biljne vrste koje se uzgajaju u Uniji;
bilje je u prošlosti ispunjavalo zahtjeve za unos na područje Unije relevantne za treću zemlju ili zemlje podrijetla;
s unosom dotičnog bilja iz jedne ili više trećih zemalja nisu povezane naznake izbijanja niti su na tom bilju prilikom unosa na područje Unije opetovano pronađeni karantenski štetni organizmi Unije ili štetni organizmi na koje se primjenjuju mjere donesene na temelju članka 30.
PRILOG VII.
BILJNE PUTOVNICE
DIO A
Biljne putovnice za premještanje unutar područja Unije, kako je navedeno u članku 83. stavku 2. prvom podstavku
1. Biljna putovnica za premještanje unutar područja Unije sadržava sljedeće elemente:
riječi „biljna putovnica” u gornjem desnom kutu na jednom od službenih jezika Unije i na engleskom jeziku, ako su ti jezici različiti, odvojeno kosom crtom;
zastavu Unije u gornjem lijevom kutu otisnutu u boji ili crno-bijelo;
slovo „A” iza kojeg slijedi botanički naziv dotične biljne vrste ili taksona za bilje i biljne proizvode ili, prema potrebi, naziv dotičnog predmeta i, neobvezno, naziv sorte;
slovo „B” iza kojeg slijedi dvoslovna oznaka iz članka 67. točke (a) za državu članicu u kojoj je registriran specijalizirani subjekt koji izdaje biljnu putovnicu, crtica i registracijski broj dotičnog specijaliziranog subjekta koji izdaje biljnu putovnicu ili kojemu biljnu putovnicu izdaje nadležno tijelo;
slovo „C” iza kojeg slijedi kôd sljedivosti dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta;
slovo „D”, kada je to primjenjivo, iza kojeg slijedi:
ime treće zemlje podrijetla; ili
dvoslovna oznaka, iz članka 67. točke (a), države članice podrijetla.
2. Kôd sljedivosti iz točke 1. podtočke (e) može se i nadopuniti upućivanjem na jedinstveni crtični kôd sljedivosti, hologram, čip ili drugi nosač podataka koji je prisutan na trgovinskoj jedinici.
DIO B
Biljne putovnice za premještanje u zaštićena područja i unutar njih, kako je navedeno u članku 83. stavku 2. drugom podstavku
1. Biljna putovnica za premještanje u zaštićena područja i unutar njih sadržava sljedeće elemente:
riječi „biljna putovnica – ZP” u gornjem desnom kutu na jednom od službenih jezika Unije i na engleskom jeziku, ako su ti jezici različiti, odvojeno kosom crtom;
neposredno ispod tih riječi znanstveni naziv (ili više njih) ili kôd (ili više njih) dotičnog karantenskog štetnog organizma (ili više njih) zaštićenih područja, kako je navedeno u članku 32. stavku 3.;
zastavu Unije u gornjem lijevom kutu otisnutu u boji ili crno-bijelo;
slovo „A” iza kojeg slijedi botanički naziv dotične biljne vrste ili taksona za bilje i biljne proizvode ili, prema potrebi, naziv dotičnog predmeta i, neobvezno, naziv sorte;
slovo „B” iza kojeg slijedi dvoslovna oznaka iz članka 67. točke (b) za državu članicu u kojoj je registriran specijalizirani subjekt koji izdaje biljnu putovnicu, crtica i registracijski broj dotičnog specijaliziranog subjekta koji izdaje biljnu putovnicu ili kojemu biljnu putovnicu izdaje nadležno tijelo;
slovo „C” iza kojeg slijedi kôd sljedivosti dotičnog bilja, biljnog proizvoda ili drugog predmeta;
slovo „D”, iza kojeg prema potrebi slijedi:
ime treće zemlje podrijetla, ili
dvoslovna oznaka, iz članka 67. točke (a), države članice podrijetla i, u slučaju zamjene biljne putovnice, registracijski broj dotičnog specijaliziranog subjekta koji je izdao prvotnu biljnu putovnicu ili kojemu je prvotnu biljnu putovnicu izdalo nadležno tijelo, kako je navedeno u članku 93. stavcima 1. i 2.
2. Kôd sljedivosti iz točke 1. podtočke (f) može se nadopuniti i upućivanjem na jedinstveni crtični kôd sljedivosti, hologram, čip ili drugi nosač podataka koji je prisutan na trgovinskoj jedinici.
DIO C
Biljne putovnice za premještanje unutar područja Unije, u kombinaciji s certifikacijskom etiketom, kako je navedeno u članku 83. stavku 5. drugom podstavku
1. Biljna putovnica za premještanje unutar područja Unije, kombinirana u zajedničku etiketu sa službenom etiketom za sjeme ili drugi reprodukcijski materijal koji su navedeni u članku 10. stavku 1. Direktive 66/401/EEZ, članku 10. stavku 1. Direktive 66/402/EEZ, članku 10. stavku 1. Direktive 68/193/EEZ, članku 12. Direktive 2002/54/EZ, članku 28. stavku 1. Direktive 2002/55/EZ, članku 13. stavku 1. Direktive 2002/56/EZ odnosno članku 12. stavku 1. Direktive 2002/57/EZ i etiketom za predosnovni, osnovni ili certificirani materijal kako je navedeno u članku 9. stavku 1. točki (b) Direktive 2008/90/EZ sadržava sljedeće elemente:
riječi „biljna putovnica” u gornjem desnom kutu zajedničke etikete na jednom od službenih jezika Unije i na engleskom jeziku, ako su ti jezici različiti, odvojeno kosom crtom;
zastavu Unije u gornjem lijevom kutu zajedničke etikete otisnutu u boji ili crno-bijelo.
Biljna putovnica smješta se u zajedničku etiketu neposredno iznad službene etikete te je iste širine kao ta službena etiketa.
2. Dio A točka 2. primjenjuje se na odgovarajući način.
DIO D
Biljne putovnice za premještanje u zaštićena područja i unutar njih, u kombinaciji s certifikacijskom etiketom, kako je navedeno u članku 83. stavku 5. trećem podstavku
1. Biljna putovnica za premještanje u zaštićena područja i unutar njih, kombinirana u zajedničku etiketu sa službenom etiketom za sjeme ili drugi reprodukcijski materijal koji su navedeni u članku 10. stavku 1. Direktive 66/401/EEZ, članku 10. stavku 1. Direktive 66/402/EEZ, članku 10. stavku 1. Direktive 68/193/EEZ, članku 12. Direktive 2002/54/EZ, članku 28. stavku 1. Direktive 2002/55/EZ, članku 13. stavku 1. Direktive 2002/56/EZ odnosno članku 12. stavku 1. Direktive 2002/57/EZ i etiketom za predosnovni, osnovni ili certificirani materijal kako je navedeno u članku 9. stavku 1. točki (b) Direktive 2008/90/EZ sadržava sljedeće elemente:
riječi „biljna putovnica – ZP” u gornjem desnom kutu zajedničke etikete na jednom od službenih jezika Unije i na engleskom jeziku, ako su ti jezici različiti, odvojeno kosom crtom;
neposredno ispod tih riječi znanstveni naziv (ili više njih) ili kôd (ili više njih) dotičnog karantenskog štetnog organizma (ili više njih) zaštićenih područja;
zastavu Unije u gornjem lijevom kutu zajedničke etikete otisnutu u boji ili crno-bijelo.
Biljna putovnica smješta se u zajedničku etiketu neposredno iznad službene etikete te je iste širine kao ta službena etiketa ili, prema potrebi, glavni certifikat.
2. Dio B točka 2. primjenjuje se na odgovarajući način.
PRILOG VIII.
SADRŽAJ FITOSANITARNIH CERTIFIKATA ZA IZVOZ, PONOVNI IZVOZ I PREDIZVOZ, KAKO JE NAVEDENO U ČLANKU 100. STAVKU 3., ČLANKU 101. STAVKU 4. I ČLANKU 102. STAVKU 6.
DIO A
Fitosanitarni certifikati za izvoz, kako je navedeno u članku 100. stavku 3.
1. Fitosanitarni certifikat za premještanje iz područja Unije u svrhu izvoza u treću zemlju sadržava sljedeće elemente:
riječi „Fitosanitarni certifikat” iza kojih slijede:
slova „EU”;
dvoslovna oznaka iz članka 67. točke (a) za državu članicu u kojoj je registriran specijalizirani subjekt koji traži izdavanje fitosanitarnog certifikata za izvoz;
kosa crta;
jedinstvena identifikacijska oznaka certifikata koja se sastoji od brojki ili kombinacije slova i brojki, pri čemu slova predstavljaju, prema potrebi, pokrajinu i okrug države članice u kojoj je certifikat izdan;
riječi „Naziv i adresa izvoznika” iza kojih slijede naziv i adresa registriranog subjekta ili privatne osobe koji traže izdavanje fitosanitarnog certifikata za izvoz;
riječi „Prijavljeni naziv i adresa primatelja” iza kojih slijedi prijavljeni naziv i adresa primatelja;
riječi „Služba za zaštitu bilja” iza kojih slijedi ime države članice čija služba za zaštitu bilja izdaje certifikat, a zatim riječi „za službu (službe) za zaštitu bilja” iza kojih slijedi ime zemlje odredišta ili, prema potrebi, imena zemalja odredišta;
riječi „Mjesto podrijetla” iza kojih slijedi mjesto ili mjesta podrijetla bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta uključenih u pošiljku za koju se certifikat izdaje. U svim bi slučajevima trebalo biti navedeno ime zemlje ili zemalja podrijetla;
kvadratić koji nije numeriran, namijenjen logotipu EU-a. Neobvezno se može dodati i druge službene logotipove;
riječi „Prijavljeno prijevozno sredstvo” iza kojih slijedi prijavljeno prijevozno sredstvo te pošiljke;
riječi „Prijavljeno mjesto ulaska” iza kojih slijedi prijavljena točka ulaza u odredišnu zemlju te pošiljke;
riječi „Karakteristične oznake; broj i opis pakiranja; naziv proizvoda; botanički naziv bilja”, iza čega slijedi opis pošiljke koji uključuje botanički naziv bilja ili naziv proizvoda, karakteristične oznake te broj i vrstu pakiranja uključenih u pošiljku;
riječi „Prijavljena količina” iza kojih slijedi količina bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta uključenih u tu pošiljku, izražena brojkom ili težinom;
tekst „Potvrđuje se da su bilje, biljni proizvodi ili drugi regulirani predmeti opisani u ovom certifikatu pregledani i/ili testirani u skladu s odgovarajućim službenim postupcima, da se smatraju slobodnima od karantenskih štetnih organizama koje navodi ugovorna stranka uvoznica i da udovoljavaju važećim fitosanitarnim zahtjevima ugovorne stranke uvoznice, uključujući one koji se odnose na regulirane nekarantenske štetne organizme.”. Neobvezno, može se dodati sljedeća klauzula: „Smatraju se praktički slobodnima od drugih štetnih organizama.”;
riječi „Dopunska izjava” iza kojih slijedi dopunska izjava iz članka 71. stavka 2. i izjava iz članka 71. stavka 3. te, neobvezno, sve dodatne fitosanitarne informacije relevantne za pošiljku. Ako nema dovoljno prostora za cijelu dopunsku izjavu, može se dodati prilog. Informacije u prilogu trebale bi uključivati samo ono što se zahtijeva na fitosanitarnom certifikatu. Na svim stranicama priloga trebao bi se nalaziti broj fitosanitarnog certifikata te datum, potpis i pečat, kako se zahtijeva za fitosanitarni certifikat. Na fitosanitarnom certifikatu u odgovarajućem bi odjeljku trebalo navesti sve priloge;
riječi „Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije”;
riječ „Postupak” iza koje slijedi postupak primijenjen na tu pošiljku;
riječi „Sredstvo (aktivna tvar)” iza koje slijedi aktivna tvar sredstva upotrijebljenog za postupak iz točke (n);
riječi „Trajanje i temperatura” iza kojih slijedi trajanje i, prema potrebi, temperatura tog postupka;
riječ „Koncentracija” iza koje slijedi koncentracija tog sredstva postignuta tijekom tog postupka;
riječ „Datum” iza koje slijedi datum kada je taj postupak primijenjen;
riječi „Dodatne informacije” iza kojih slijede dodatne informacije koje nadležno tijelo želi uključiti u certifikat;
riječi „Mjesto izdavanja” iza kojih slijedi mjesto izdavanja fitosanitarnog certifikata;
riječ „Datum” iza koje slijedi datum izdavanja fitosanitarnog certifikata;
riječi „Ime i potpis ovlaštene osobe” iza kojih slijedi ime i potpis osobe koja izdaje i potpisuje fitosanitarni certifikat;
riječi „Pečat službe” iza kojih slijedi službeni pečat nadležnog tijela koje izdaje fitosanitarni certifikat; i
neobvezno se na certifikat ispod okvira može dodati rečenica „Nikakvu financijsku odgovornost u vezi s ovim certifikatom ne snosi (naziv službe za zaštitu bilja) ni bilo koji od njezinih službenika ili zastupnika.”.
2. Ako fitosanitarni certifikat nije izdan elektronički, papir koji se upotrebljava sadržava vodeni žig, reljefni žig ili reljefni logotip koji određuje nadležno tijelo koje potpisuje certifikat. Unaprijed otisnuti tekst zelene je boje, osim broja izvornog certifikata, kako je navedeno u točki 1. podtočki (a) iv., koji može biti neke druge boje.
DIO B
Fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz, kako je navedeno u članku 101. stavku 4.
1. Fitosanitarni certifikat za premještanje iz područja Unije u svrhu ponovnog izvoza u treću zemlju sadržava sljedeće elemente:
riječi „Fitosanitarni certifikat za ponovni izvoz” iza kojih slijede:
slova „EU”;
dvoslovna oznaka iz članka 67. točke (a) za državu članicu u kojoj je registriran specijalizirani subjekt koji traži izdavanje fitosanitarnog certifikata za ponovni izvoz;
kosa crta; i
jedinstvena identifikacijska oznaka certifikata koja se sastoji od brojki ili kombinacije slova i brojki, pri čemu slova predstavljaju, prema potrebi, pokrajinu i okrug države članice u kojoj je certifikat izdan;
riječi „Naziv i adresa izvoznika” iza kojih slijedi naziv i adresa registriranog subjekta koji zahtijeva izdavanje fitosanitarnog certifikata za ponovni izvoz;
riječi „Prijavljeni naziv i adresa primatelja” iza kojih slijedi prijavljeno ime i adresa primatelja;
riječi „Služba za zaštitu bilja” iza kojih slijedi ime države članice čija služba za zaštitu bilja izdaje certifikat, a zatim riječi „za službu (službe) za zaštitu bilja” iza kojih slijedi ime zemlje odredišta ili, prema potrebi, imena zemalja odredišta;
riječi „Mjesto podrijetla” iza kojih slijedi mjesto ili mjesta podrijetla bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta uključenih u pošiljku za koju se certifikat izdaje. U svim bi slučajevima trebalo biti navedeno ime zemlje ili zemalja podrijetla;
kvadratić koji nije numeriran, namijenjen logotipu EU-a. Neobvezno se može dodati i druge službene logotipove;
riječi „Prijavljeno prijevozno sredstvo” iza kojih slijedi prijavljeno prijevozno sredstvo te pošiljke;
riječi „Prijavljeno mjesto ulaska” iza kojih slijedi prijavljena točka ulaza u odredišnu zemlju te pošiljke;
riječi „Karakteristične oznake; broj i opis pakiranja; naziv proizvoda; botanički naziv bilja”, iza čega slijedi opis pošiljke koji uključuje botanički naziv bilja ili naziv proizvoda, karakteristične oznake te broj i vrstu pakiranja uključenih u pošiljku;
riječi „Prijavljena količina” iza kojih slijedi količina bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta uključenih u tu pošiljku, izražena brojkom ili težinom;
sljedeći tekst:
„Potvrđuje se
u koji se unose potrebne informacije i označavaju odgovarajuća polja;
riječi „Dopunska izjava” iza kojih slijedi dopunska izjava iz članka 71. stavka 2. i izjava iz članka 71. stavka 3. te, neobvezno, sve dodatne fitosanitarne informacije relevantne za pošiljku. Ako nema dovoljno prostora za cijelu dopunsku izjavu, može se dodati prilog. Informacije u prilogu trebale bi uključivati samo ono što se zahtijeva na fitosanitarnom certifikatu. Na svim stranicama priloga trebao bi se nalaziti broj fitosanitarnog certifikata te datum, potpis i pečat, kako se zahtijeva za fitosanitarni certifikat. Na fitosanitarnom certifikatu u odgovarajućem bi odjeljku trebalo navesti sve priloge;
riječi „Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije”;
riječ „Postupak” iza koje slijedi postupak primijenjen na tu pošiljku;
riječi „Sredstvo (aktivna tvar)” iza koje slijedi aktivna tvar sredstva upotrijebljenog za postupak iz točke (n);
riječi „Trajanje i temperatura” iza kojih slijedi trajanje i, prema potrebi, temperatura tog postupka;
riječ „Koncentracija” iza koje slijedi koncentracija tog sredstva postignuta tijekom tog postupka;
riječ „Datum” iza koje slijedi datum kada je taj postupak primijenjen;
riječi „Dodatne informacije” iza kojih slijede dodatne informacije koje nadležno tijelo želi uključiti u certifikat;
riječi „Mjesto izdavanja” iza kojih slijedi mjesto izdavanja fitosanitarnog certifikata;
riječ „Datum” iza koje slijedi datum izdavanja fitosanitarnog certifikata;
riječi „Ime i potpis ovlaštene osobe” iza kojih slijedi ime i potpis osobe koja izdaje i potpisuje fitosanitarni certifikat;
riječi „Pečat službe” iza kojih slijedi službeni pečat nadležnog tijela koje izdaje fitosanitarni certifikat; i
neobvezno se na certifikat ispod okvira može dodati rečenica „Nikakvu financijsku odgovornost u vezi s ovim certifikatom ne snosi (naziv službe za zaštitu bilja) ni bilo koji od njezinih službenika ili zastupnika.”.
2. Ako fitosanitarni certifikat nije izdan elektronički, papir koji se upotrebljava sadržava vodeni žig, reljefni žig ili reljefni logotip koji određuje nadležno tijelo koje potpisuje certifikat. Unaprijed otisnuti tekst smeđe je boje, osim broja izvornog certifikata iz točke 1. podtočke (a) iv., koji može biti neke druge boje.
DIO C
Predizvozni certifikati, kako je navedeno u članku 102. stavku 6.