Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R1151-20221229

    Consolidated text: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1151/2014 оd 4. lipnja 2014. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda u području informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1151/2022-12-29

    02014R1151 — HR — 29.12.2022 — 002.001


    Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

    ►B

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1151/2014

    оd 4. lipnja 2014.

    o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda u području informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga

    (Tekst značajan za EGP)

    ( L 309 30.10.2014, 1)

    Koju je izmijenila:

     

     

      br.

    stranica

    datum

    ►M1

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/192 оd 20. listopada 2021.

      L 31

    1

    14.2.2022

    ►M2

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2403 оd 16. kolovoza 2022.

      L 317

    41

    9.12.2022




    ▼B

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1151/2014

    оd 4. lipnja 2014.

    o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda u području informacija koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga

    (Tekst značajan za EGP)



    Članak 1.

    Predmet

    Ovom se Uredbom pobliže određuju informacije koje se priopćuju pri ostvarivanju prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga u skladu s člankom 35. stavkom 5., člankom 36. stavkom 5. i člankom 39. stavkom 4. Direktive 2013/36/EU.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

    (1) 

    „obavijest o putovnici za podružnicu” znači obavijest koju kreditna institucija koja želi osnovati podružnicu na području druge države članice dostavlja nadležnim tijelima matične države članice u skladu s člankom 35. stavkom 1. Direktive 2013/36/EU;

    (2) 

    „obavijest o promjeni informacija o podružnici” znači obavijest o promjeni informacija priopćenih u skladu s člankom 35. stavkom 2. točkama (b), (c) ili (d) Direktive 2013/36/EU koju kreditna institucija dostavlja nadležnim tijelima matične države članice i države članice domaćina u skladu s člankom 36. stavkom 3. te Direktive;

    (3) 

    „obavijest o putovnici za usluge” znači obavijest koju kreditna institucija koja želi ostvarivati slobodu pružanja usluga obavljanjem svojih djelatnosti na području druge države članice prvi put dostavlja nadležnim tijelima matične države članice u skladu s člankom 39. stavkom 1. Direktive 2013/36/EU.

    Članak 3.

    Obavijest o putovnici za podružnicu

    1.  

    Informacije koje se priopćuju u obavijesti o putovnici za podružnicu uključuju sljedeće:

    ▼M1

    (a) 

    naziv i adresu kreditne institucije i planirano glavno mjesto poslovanja podružnice;

    ▼B

    (b) 

    program poslovanja kako je pobliže određen stavkom 2.

    2.  

    Program poslovanja iz stavka 1. točke (b) sadržava sljedeće informacije:

    (a) 

    vrste predviđenih poslova, uključujući sljedeće informacije:

    i. 

    glavne ciljeve i poslovnu strategiju podružnice te obrazloženje načina na koji će podružnica pridonijeti strategiji institucije te, prema potrebi, njezine grupe;

    ▼M1

    ii. 

    popis djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2013/36/EU koje kreditna institucija namjerava obavljati u državi članici domaćinu, uključujući planirani datum početka svake djelatnosti što je moguće točnije i, u slučaju prestanka djelatnosti, popis prekinutih djelatnosti;

    iii. 

    popis djelatnosti koje će činiti osnovno poslovanje u državi članici domaćinu;

    ▼B

    iv. 

    opis ciljnih klijenata i drugih ugovornih strana;

    (b) 

    organizacijsku strukturu podružnice, uključujući sljedeće informacije:

    i. 

    opis organizacijske strukture podružnice, uključujući funkcionalne i pravne linije odgovornosti te položaj i ulogu podružnice unutar korporativne strukture institucije te, prema potrebi, njezine grupe;

    ii. 

    opis sustava upravljanja i mehanizama unutarnje kontrole podružnice, uključujući sljedeće informacije:

    — 
    postupke upravljanja rizikom podružnice i podatke o upravljanju likvidnosnim rizikom institucije te, prema potrebi, njezine grupe,
    — 
    sva ograničenja koja se primjenjuju na djelatnosti podružnice, osobito u pogledu djelatnosti kreditiranja,
    — 
    podatke o mehanizmima unutarnje revizije podružnice, uključujući podatke o osobi koja je odgovorna za te mehanizme te, prema potrebi, podatke o vanjskom revizoru,
    — 
    mehanizme podružnice za suzbijanje pranja novca, uključujući podatke o osobi koja je imenovana radi osiguranja usklađenosti s tim mehanizmima,
    — 
    kontrole eksternaliziranja i ostalih dogovora s trećim stranama povezanih s djelatnostima koje se obavljaju u podružnici koje su obuhvaćene odobrenjem za rad institucije;

    ▼M1

    iii. 

    ako se očekuje da će podružnica obavljati najmanje jednu investicijsku uslugu ili djelatnost iz članka 4. stavka 1. točke 2. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ), opis sljedećih mehanizama:

    ▼B

    — 
    mehanizama za zaštitu novčanih sredstava i imovine klijenata,

    ▼M1

    — 
    mehanizama usklađenosti s obvezama utvrđenima člancima od 24. do 28. Direktive 2014/65/EU i mjera koje su mjerodavna nadležna tijela države članice domaćina donijela u skladu s njima;

    ▼M2

    — 
    unutarnjih pravila postupanja, uključujući kontrole trgovanja zaposlenika za osobni račun,

    ▼B

    — 
    podataka o osobi koja je odgovorna za rješavanje pritužbi u pogledu investicijskih usluga i aktivnosti podružnice,
    — 
    podataka o osobi koja je imenovana radi osiguranja usklađenosti s mehanizmima podružnice koji se odnose na investicijske usluge i aktivnosti;
    (c) 

    podatke o stručnom iskustvu odgovornih osoba za upravljanje podružnicom;

    (d) 

    ostale informacije, uključujući sljedeće:

    ▼M1

    i. 

    financijski plan koji sadržava predviđanja u pogledu bilance i računa dobiti i gubitka za trogodišnje razdoblje, s temeljnim pretpostavkama;

    ▼B

    ii. 

    naziv i podatke za kontakt programa Unije za osiguranje depozita i zaštitu ulagatelja kojih je institucija član te kojima su obuhvaćene djelatnosti i usluge podružnice, uključujući najveću pokrivenost programa za zaštitu ulagatelja;

    iii. 

    podatke o informatičkom sustavu podružnice.

    Članak 4.

    Obavijest o promjeni informacija o podružnici i obavijest o prestanku poslovanja podružnice

    1.  
    Obavijest o promjeni informacija o podružnici koja se ne odnosi na planirani prestanak poslovanja podružnice dostavlja se ako je došlo do promjene informacija iz članka 3. stavka 1. točaka (a) i (b), osim onih iz članka 3. stavka 2. točke (d), od posljednje obavijesti kreditne institucije, ili ako te informacije nisu priopćene, od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
    2.  

    Informacije koje se priopćuju kada kreditna institucija planira prestanak poslovanja podružnice uključuju sljedeće:

    (a) 

    ime i podatke za kontakt osoba koje će biti odgovorne za postupak prestanka poslovanja poslovnice;

    (b) 

    procjenu terminskog plana planiranog prestanka poslovanja i sve relevantne ažurirane informacije tijekom postupka;

    (c) 

    informacije o postupku prekida poslovnih odnosa s klijentima podružnice;

    ▼M1

    (d) 

    ako podružnica prima ili je primala depozite i ostala povratna sredstva pri obavljanju svojih djelatnosti, izjava kreditne institucije u kojoj se navode mjere koje su poduzete ili se poduzimaju kako bi se osiguralo da kreditna institucija više neće držati depozite ili ostala povratna sredstva od javnosti preko podružnice nakon prestanka poslovanja te podružnice.

    ▼B

    Članak 5.

    Obavijest o putovnici za usluge

    Informacije koje se priopćuju u obavijesti o putovnici za usluge uključuju sljedeće:

    (a) 

    djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2013/36/EU koje kreditna institucija namjerava prvi put obavljati u državi članici domaćinu;

    (b) 

    djelatnosti koje će činiti osnovno poslovanje kreditne institucije u državi članici domaćinu;

    ▼M1

    (c) 

    planirani datum početka, što je moguće točniji, za svaku djelatnost koju kreditna institucija namjerava obavljati.

    ▼B

    Članak 6.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.



    ( 1 ) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

    Top