Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014D0386-20220622

Consolidated text: Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/386/2022-06-22

02014D0386 — HR — 22.06.2022 — 010.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

▼M1

ODLUKA VIJEĆA 2014/386/ZVSP

od 23. lipnja 2014.

o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja

▼B

( L 183 24.6.2014, 70)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

ODLUKA VIJEĆA 2014/507/ZVSP od 30. srpnja 2014.

  L 226

20

30.7.2014

►M2

ODLUKA VIJEĆA 2014/933/ZVSP od 18. prosinca 2014.

  L 365

152

19.12.2014

 M3

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2015/959 od 19. lipnja 2015.

  L 156

25

20.6.2015

 M4

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/982 od 17. lipnja 2016.

  L 161

40

18.6.2016

 M5

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1087 od 19. lipnja 2017.

  L 156

24

20.6.2017

 M6

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/880 od 18. lipnja 2018.

  L 155

5

19.6.2018

 M7

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2019/1018 od 20. lipnja 2019.

  L 165

69

21.6.2019

 M8

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2020/850 od 18. lipnja 2020.

  L 196

12

19.6.2020

 M9

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2021/1010 od 21. lipnja 2021.

  L 222

20

22.6.2021

►M10

ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/962 od 20. lipnja 2022.

  L 165

46

21.6.2022


Koju je ispravio:

 C1

Ispravak,  L 281, 25.9.2014,  11 (2014/507/ZVSP)




▼B

▼M1

ODLUKA VIJEĆA 2014/386/ZVSP

od 23. lipnja 2014.

o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja

▼B



Članak 1.

1.  
Zabranjuje se uvoz u Uniju robe podrijetlom s Krima ili iz Sevastopolja.
2.  
Zabranjeno je pružanje, izravno ili neizravno, financiranja ili financijske pomoći, kao i osiguranja i reosiguranja, u vezi s uvozom robe podrijetlom s Krima ili iz Sevastopolja.

Članak 2.

Zabrane navedene u članku 1. ne primjenjuju se na robu podrijetlom s Krima ili iz Sevastopolja koja je dana na pregled ukrajinskim tijelima, koju su ta tijela prekontrolirala i kojoj je Vlada Ukrajine dodijelila potvrdu o podrijetlu.

Članak 3.

Zabrane navedene u članku 1. ne dovode u pitanje izvršavanje do 26. rujna 2014. ugovora sklopljenih prije 25. lipnja 2014. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora koji će se sklopiti i izvršiti najkasnije 26. rujna 2014.

Članak 4.

Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana utvrđenih u članku 1.„

▼M2

Članak 4.a

1.  

Zabranjuje se sljedeće:

(a) 

stjecanje ili povećanje udjela u nekretninama na Krimu ili u Sevastopolju;

(b) 

stjecanje ili povećanje udjela u subjektima na Krimu ili u Sevastopolju, uključujući stjecanje takvih subjekata u cijelosti te stjecanje udjela i drugih vlasničkih vrijednosnih papira;

(c) 

pružanje bilo kakvog financiranja subjektima na Krimu ili u Sevastopolju ili za dokumentiranu svrhu financiranja subjekata na Krimu ili u Sevastopolju;

(d) 

udruživanje u bilo kakav zajednički pothvat sa subjektima na Krimu ili u Sevastopolju;

(e) 

pružanje investicijskih usluga izravno povezanih s aktivnostima iz točaka od (a) do (d).

Zabrane i ograničenja iz ovog članka ne primjenjuju se na obavljanje zakonitog poslovanja sa subjektima izvan Krima ili Sevastopolja ako povezane investicije nisu namijenjene subjektima na Krimu ili u Sevastopolju.

2.  

Zabranama iz stavka 1.:

(a) 

ne dovodi se u pitanje izvršavanje obveze iz ugovora sklopljenih prije 20. prosinca 2014.;

(b) 

ne sprječava se povećanje udjela ako je takvo povećanje obveza na temelju ugovora sklopljenog prije 20. prosinca 2014.

3.  
Zabranjuje se svjesno ili namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz stavka 1.

Članak 4.b

1.  

Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije od strane državljana država članica ili s državnih područja država članica, ili korištenjem plovila ili zrakoplova pod jurisdikcijom država članica, bez obzira na to jesu li podrijetlom s njihovih državnih područja,

(a) 

subjektima na Krimu ili u Sevastopolju; ili

(b) 

za upotrebu Krimu ili u Sevastopolju,

u sljedećim sektorima:

i. 

promet;

ii. 

telekomunikacije;

iii. 

energetika;

iv. 

traženje, eksploatacija i proizvodnja nafte, plina i mineralnih resursa.

2.  

Pružanje:

(a) 

tehničke pomoći ili obuke i drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom u sektorima iz stavka 1.;

(b) 

financiranja ili financijske pomoći za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije u sektorima iz stavka 1. ili za pružanje povezane tehničke pomoći ili obuke.

zabranjuje se.

3.  
Zabrane iz stavka 1. i stavka 2., kada su povezane sa stavkom 1. točkom (b), ne primjenjuju se kada ne postoje opravdani razlozi za utvrđenje da roba i tehnologija ili usluge na temelju stavka 2. trebaju biti upotrebljeni na Krimu ili u Sevastopolju.
4.  
Zabranama iz stavaka 1. i 2. ne dovodi se u pitanje izvršavanje do 21. ožujka 2015. ugovora sklopljenih prije 20. prosinca 2014., ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora.
5.  
Zabranjuje se svjesno ili namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz stavaka 1. i 2.
6.  
Unija poduzima potrebne mjere kako bi utvrdila relevantne artikle koje treba obuhvatiti ovim člankom.

Članak 4.c

1.  
Zabranjuje se pružanje tehničke pomoći ili posredovanja, građevinskih ili inženjerskih usluga izravno povezanih s infrastrukturom na Krimu ili u Sevastopolju u sektorima iz članka 4.b. stavka 1., bez obzira na podrijetlo robe i tehnologije.
2.  
Zabranama iz stavka 1. ne dovodi se u pitanje izvršavanje do 21. ožujka 2015. ugovora sklopljenih prije 20. prosinca 2014., ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora.
3.  
Zabranjuje se svjesno ili namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz stavaka 1. i 2.

Članak 4.d

1.  

Nadležna tijela mogu izdati dozvolu u vezi s aktivnostima iz članka 4.a stavka 1., članka 4.b stavka 2. i članka 4.c stavka 1. te u vezi s robom i tehnologijom iz članka 4.b stavka 1. pod uvjetom da su:

(a) 

potrebni za službene potrebe konzularnih misija ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitete u skladu s međunarodnim pravom, a koje se nalaze na Krimu ili u Sevastopolju; ili

(b) 

povezani s projektima kojima se isključivo podupiru bolnice ili druge ustanove javnog zdravstva koje pružaju medicinske usluge ili civilne obrazovne ustanove koja se nalaze na Krimu ili u Sevastopolju.

2.  
Nadležna tijela također mogu, pod uvjetima koje smatraju prikladnima, izdati dozvolu za transakciju u vezi s aktivnostima iz članka 4.a stavka 1., pod uvjetom da je svrha transakcije održavanje radi osiguravanja sigurnosti postojeće infrastrukture.
3.  
Nadležna tijela također mogu izdati dozvolu u vezi s robom i tehnologijom iz članka 4.b stavka 1. te u vezi s aktivnostima iz članka 4.b stavka 2. i članka 4.c. ako su prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz artikala ili obavljanje tih aktivnosti potrebni za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja za koji je vjerojatno da će imati ozbiljan i značajan utjecaj na ljudsko zdravlje i sigurnost, uključujući na sigurnost postojeće infrastrukture, ili na okoliš. U odgovarajuće opravdani hitnim slučajevima može se pristupiti prodaji, opskrbi, prijenosu ili izvozu bez prethodne dozvole, pod uvjetom da izvoznik, u roku od pet radnih dana nakon što su prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz obavljeni, obavijesti nadležno tijelo, navodeći pojedinosti o odgovarajućem opravdanju za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz bez prethodne dozvole.

Komisija i države članice obavješćuju se uzajamno o mjerama poduzetima u skladu s ovim stavkom te razmjenjuju sve druge bitne informacije koje su im na raspolaganju.

Članak 4.e

1.  
Zabranjuje se pružanje usluga izravno povezanih s aktivnostima u turizmu na Krimu ili u Sevastopolju, od strane državljana država članica ili s državnih područja država članica, ili korištenjem plovila ili zrakoplova pod jurisdikcijom država članica.
2.  
Zabranjuje se svakom brodu kojim se pružaju usluge krstarenja da uplovi ili pristane u bilo koju luku koja se nalazi na poluotoku Krimu.

Unija poduzima potrebne mjere kako bi utvrdila relevantne luke koje treba obuhvatiti ovim stavkom.

3.  
Zabrana iz stavka 2. ne primjenjuje se kada brod u hitnim slučajevima, zbog razloga pomorske sigurnosti, uplovi ili pristane u jednu od luka koje se nalaze na poluotoku Krimu. Nadležno tijelo se o dotičnom uplovljavanju ili pristajanju u luku obavješćuje u roku od pet radnih dana.
4.  
Zabranama navedenima u stavku 1. ne dovodi se u pitanje izvršavanje do 21. ožujka 2015. ugovora sklopljenih prije 20. prosinca 2014., ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora.
5.  
Zabranjuje se svjesno ili namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz stavka 1.

▼M2 —————

▼B

Članak 5.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

▼M10

Ova Odluka primjenjuje se do 23. lipnja 2023.

▼B

Ova se Odluka redovito preispituje. Prema potrebi se obnavlja ili mijenja ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ispunjeni. ►M1  Članci od 4.a do 4.g preispituju se najkasnije 31. prosinca 2014. ◄

Top