This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014D0386-20220622
Council Decision 2014/386/CFSP of 23 June 2014 concerning restrictive measures in response to the illegal annexation of Crimea and Sevastopol
Consolidated text: Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja
Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja
02014D0386 — HR — 22.06.2022 — 010.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
ODLUKA VIJEĆA 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja ( L 183 24.6.2014, 70) |
Koju je izmijenila:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
L 226 |
20 |
30.7.2014 |
||
|
L 365 |
152 |
19.12.2014 |
||
|
L 156 |
25 |
20.6.2015 |
||
|
L 161 |
40 |
18.6.2016 |
||
|
L 156 |
24 |
20.6.2017 |
||
|
L 155 |
5 |
19.6.2018 |
||
|
L 165 |
69 |
21.6.2019 |
||
|
L 196 |
12 |
19.6.2020 |
||
|
L 222 |
20 |
22.6.2021 |
||
|
L 165 |
46 |
21.6.2022 |
||
Koju je ispravio:
ODLUKA VIJEĆA 2014/386/ZVSP
od 23. lipnja 2014.
o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja
Članak 1.
Članak 2.
Zabrane navedene u članku 1. ne primjenjuju se na robu podrijetlom s Krima ili iz Sevastopolja koja je dana na pregled ukrajinskim tijelima, koju su ta tijela prekontrolirala i kojoj je Vlada Ukrajine dodijelila potvrdu o podrijetlu.
Članak 3.
Zabrane navedene u članku 1. ne dovode u pitanje izvršavanje do 26. rujna 2014. ugovora sklopljenih prije 25. lipnja 2014. ili pomoćnih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora koji će se sklopiti i izvršiti najkasnije 26. rujna 2014.
Članak 4.
Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana utvrđenih u članku 1.„
Članak 4.a
Zabranjuje se sljedeće:
stjecanje ili povećanje udjela u nekretninama na Krimu ili u Sevastopolju;
stjecanje ili povećanje udjela u subjektima na Krimu ili u Sevastopolju, uključujući stjecanje takvih subjekata u cijelosti te stjecanje udjela i drugih vlasničkih vrijednosnih papira;
pružanje bilo kakvog financiranja subjektima na Krimu ili u Sevastopolju ili za dokumentiranu svrhu financiranja subjekata na Krimu ili u Sevastopolju;
udruživanje u bilo kakav zajednički pothvat sa subjektima na Krimu ili u Sevastopolju;
pružanje investicijskih usluga izravno povezanih s aktivnostima iz točaka od (a) do (d).
Zabrane i ograničenja iz ovog članka ne primjenjuju se na obavljanje zakonitog poslovanja sa subjektima izvan Krima ili Sevastopolja ako povezane investicije nisu namijenjene subjektima na Krimu ili u Sevastopolju.
Zabranama iz stavka 1.:
ne dovodi se u pitanje izvršavanje obveze iz ugovora sklopljenih prije 20. prosinca 2014.;
ne sprječava se povećanje udjela ako je takvo povećanje obveza na temelju ugovora sklopljenog prije 20. prosinca 2014.
Članak 4.b
Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije od strane državljana država članica ili s državnih područja država članica, ili korištenjem plovila ili zrakoplova pod jurisdikcijom država članica, bez obzira na to jesu li podrijetlom s njihovih državnih područja,
subjektima na Krimu ili u Sevastopolju; ili
za upotrebu Krimu ili u Sevastopolju,
u sljedećim sektorima:
promet;
telekomunikacije;
energetika;
traženje, eksploatacija i proizvodnja nafte, plina i mineralnih resursa.
Pružanje:
tehničke pomoći ili obuke i drugih usluga povezanih s robom i tehnologijom u sektorima iz stavka 1.;
financiranja ili financijske pomoći za svaku prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe i tehnologije u sektorima iz stavka 1. ili za pružanje povezane tehničke pomoći ili obuke.
zabranjuje se.
Članak 4.c
Članak 4.d
Nadležna tijela mogu izdati dozvolu u vezi s aktivnostima iz članka 4.a stavka 1., članka 4.b stavka 2. i članka 4.c stavka 1. te u vezi s robom i tehnologijom iz članka 4.b stavka 1. pod uvjetom da su:
potrebni za službene potrebe konzularnih misija ili međunarodnih organizacija koje uživaju imunitete u skladu s međunarodnim pravom, a koje se nalaze na Krimu ili u Sevastopolju; ili
povezani s projektima kojima se isključivo podupiru bolnice ili druge ustanove javnog zdravstva koje pružaju medicinske usluge ili civilne obrazovne ustanove koja se nalaze na Krimu ili u Sevastopolju.
Komisija i države članice obavješćuju se uzajamno o mjerama poduzetima u skladu s ovim stavkom te razmjenjuju sve druge bitne informacije koje su im na raspolaganju.
Članak 4.e
Unija poduzima potrebne mjere kako bi utvrdila relevantne luke koje treba obuhvatiti ovim stavkom.
▼M2 —————
Članak 5.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova Odluka primjenjuje se do 23. lipnja 2023.
Ova se Odluka redovito preispituje. Prema potrebi se obnavlja ili mijenja ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ispunjeni. ►M1 Članci od 4.a do 4.g preispituju se najkasnije 31. prosinca 2014. ◄