EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R0609-20210428
Regulation (EU) No 609/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on food intended for infants and young children, food for special medical purposes, and total diet replacement for weight control and repealing Council Directive 92/52/EEC, Commission Directives 96/8/EC, 1999/21/EC, 2006/125/EC and 2006/141/EC, Directive 2009/39/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 41/2009 and (EC) No 953/2009 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
02013R0609 — HR — 28.04.2021 — 002.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA (EU) br. 609/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 ( L 181 29.6.2013, 35) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1091 оd 10. travnja 2017. |
L 158 |
5 |
21.6.2017 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/571 оd 20. siječnja 2021. |
L 120 |
1 |
8.4.2021 |
UREDBA (EU) br. 609/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 12. lipnja 2013.
o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009
(Tekst značajan za EGP)
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom uspostavljaju zahtjevi u pogledu sastojaka i informacija za sljedeće kategorije hrane:
početnu i prijelaznu hranu za dojenčad;
prerađenu hranu na bazi žitarica i dječju hranu;
hranu za posebne medicinske potrebe;
zamjenu za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
definicije „hrane”, „subjekta u poslovanju s hranom”, „maloprodaje” i „stavljanja na tržište” navedene u članku 2. i točkama 3., 7. i 8. članka 3. Uredbe (EZ) br. 178/2002;
definicije „pretpakirane hrane”, „označivanja” i „namjenski proizvedenih nanomaterijala” navedene u točkama (e), (j) i (t) članka 2. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1169/2011;
definicije „prehrambene tvrdnje” i „zdravstvene tvrdnje” navedene u točkama 4. i 5. članka 2. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
Primjenjuju se i sljedeće definicije:
„dojenče” znači dijete mlađe od 12 mjeseci;
„malo dijete” znači dijete u dobi od jedne do tri godine;
„početna hrana za dojenčad” znači hrana namijenjena dojenčadi u prvim mjesecima života koja sama za sebe zadovoljava prehrambene potrebe takve dojenčadi do uvođenja odgovarajuće dodatne prehrane;
„prijelazna hrana za dojenčad” znači hrana namijenjena dojenčadi kad se uvodi odgovarajuća dodatna prehrana i koja predstavlja osnovni tekući element u sve raznolikijoj prehrani takve dojenčadi;
„prerađena hrana na bazi žitarica” znači hrana:
koja je namijenjena zadovoljavanju posebnih potreba zdrave dojenčadi prilikom odvikavanja od dojenja i zdrave male djece kao dodatak njihovoj prehrani i/ili radi njihovog postupnog prilagođavanja uobičajenoj hrani; i
koja se odnosi na jednu od sljedećih kategorija:
„dječja hrana” znači hrana koja je namijenjena zadovoljavanju posebnih potreba zdrave dojenčadi prilikom odvikavanja od dojenja i zdrave male djece kao dodatak njihovoj prehrani i/ili radi njihovog postupnog prilagođavanja uobičajenoj hrani, isključujući:
prerađenu hranu na bazi žitarica; i
napitke na bazi mlijeka i slične proizvode namijenjene maloj djeci;
„hrana za posebne medicinske potrebe” znači hrana koja je posebno prerađena ili oblikovana i namijenjena dijetalnoj prehrani bolesnika, uključujući dojenčad, i koja se koristi pod liječničkim nadzorom; namijenjena je za potpunu ili djelomičnu prehranu bolesnika s ograničenom, smanjenom ili narušenom sposobnošću konzumiranja, probave, apsorpcije, metaboliziranja ili izlučivanja uobičajene hrane, određenih hranjivih tvari koje ta hrana sadrži ili metabolita ili bolesnika s drugim posebnim medicinskim prehrambenim potrebama koje se ne mogu zadovoljiti samo izmjenom uobičajene prehrane;
„zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti” znači hrana koja je posebno oblikovana za uporabu u energetski ograničenim dijetama s ciljem smanjenja težine i koja, kad se koristi u skladu s uputama subjekta u poslovanju s hranom, zamjenjuje cjelodnevni unos hrane.
Članak 3.
Odluke o tumačenju
Kako bi se osigurala jedinstvena provedba ove Uredbe, Komisija može putem provedbenih akata odlučivati o sljedećem:
potpada li određena hrana pod područje primjene ove Uredbe;
kojoj posebnoj kategoriji hrane iz članka 1. stavka 1. pripada određena hrana.
Navedeni se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 17. stavka 2.
Članak 4.
Stavljanje na tržište
Članak 5.
Načelo predostrožnosti
Kako bi se osigurala visoka razina zaštite zdravlja u odnosu na osobe kojima je namijenjena hrana iz članka 1. stavka 1. ove Uredbe, primjenjuje se načelo predostrožnosti predviđeno člankom 7. Uredbe (EZ) br. 178/2002.
POGLAVLJE II.
ZAHTJEVI U POGLEDU SASTOJAKA I INFORMACIJA
ODJELJAK 1.
Opći zahtjevi
Članak 6.
Opće odredbe
Članak 7.
Mišljenja Agencije
Agencija daje znanstvena mišljenja u skladu s člancima 22. i 23. Uredbe (EZ) br. 178/2002 za potrebe primjene ove Uredbe. Ta mišljenja služe kao znanstvena osnova za svaku mjeru Unije koja je usvojena na temelju ove Uredbe i koja bi mogla utjecati na javno zdravlje.
Članak 8.
Pristup dokumentima
Komisija primjenjuje Uredbu (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije ( 1 ) na aplikacije za pristup svim dokumentima obuhvaćenima ovom Uredbom.
Članak 9.
Opći zahtjevi u pogledu sastojaka i informacija
Za tvari koje su namjenski proizvedeni nanomaterijali, usklađenost sa zahtjevom iz prvog podstavka dokazuje se prema potrebi na temelju odgovarajućih ispitnih metoda.
Članak 10.
Dodatni zahtjevi u pogledu početne i prijelazne hrane za dojenčad
Ne dovodeći u pitanje prvi podstavak, dopušteno je grafičko predstavljanje za jednostavnu identifikaciju početne i prijelazne hrane za dojenčad i za ilustraciju načina pripreme.
ODJELJAK 2.
Posebni zahtjevi
Članak 11.
Posebni zahtjevi u pogledu sastojaka i informacija
U skladu s općim zahtjevima predviđenima u člancima 6. i 9. i dodatnim zahtjevima iz članka 10. te uzimajući u obzir relevantan tehnički i znanstveni napredak, Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 18. u vezi sa sljedećim:
posebnim zahtjevima u pogledu sastojaka koji se primjenjuju na hranu iz članka 1. stavka 1., izuzev zahtjeva određenih u Prilogu;
posebnim zahtjevima u pogledu uporabe pesticida u proizvodima namijenjenima za proizvodnju hrane iz članka 1. stavka 1. i u pogledu ostataka pesticida u takvoj hrani. Posebni zahtjevi za kategorije hrane iz točaka (a) i (b) članka 1. stavka 1. i za hranu za posebne medicinske potrebe razvijenu s ciljem zadovoljavanja prehrambenih potreba dojenčadi i male djece ažuriraju se redovito i uključuju, između ostalog, odredbe za ograničavanje uporabe pesticida u što je moguće većoj mjeri;
posebnim zahtjevima u pogledu označivanja, predstavljanja i oglašavanja hrane iz članka 1. stavka 1., uključujući odobravanje prehrambenih i zdravstvenih tvrdnja s tim u vezi;
zahtjevima u pogledu obavješćivanja o stavljanju na tržite hrane iz članka 1. stavka 1., kako bi se olakšalo učinkovito službeno praćenje takve hrane, a na temelju kojih su subjekti u poslovanju s hranom dužni obavijestiti nadležna tijela država članica da se hrana stavlja na tržište;
zahtjevima koji se odnose na promidžbene i poslovne prakse u vezi s početnom hranom za dojenčad;
zahtjevima koji se odnose na informacije koje će se pružati u vezi s hranom za dojenčad i malu djecu kako bi se osigurale odgovarajuće informacije o primjerenim praksama prehrane;
posebnim zahtjevima za hranu za posebne medicinske potrebe razvijenu s ciljem zadovoljavanja prehrambenih potreba dojenčadi, uključujući prema potrebi zahtjeve u pogledu sastojaka i zahtjeve u vezi s uporabom pesticida u proizvodima namijenjenima za proizvodnju takve hrane, ostacima pesticida, označivanjem, predstavljanjem, oglašavanjem te promidžbenim i poslovnim praksama.
Navedeni delegirani akti donose se do 20. srpnja 2015.
U hitnim slučajevima zbog novih rizika po zdravlje, na delegirane akte donesene sukladno ovom stavku primjenjuje se postupak predviđen člankom 19.
Članak 12.
Napici na bazi mlijeka i slični proizvodi namijenjeni maloj djeci
Do 20. srpnja 2015. Komisija nakon savjetovanja s Agencijom Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o eventualnoj potrebi za posebnim odredbama o napicima na bazi mlijeka i sličnim proizvodima namijenjenima maloj djeci u vezi sa zahtjevima u pogledu sastojaka i označivanja te prema potrebi drugim vrstama zahtjeva. Komisija u izvješću, između ostalog, razmatra prehrambene potrebe male djece, ulogu tih proizvoda u prehrani male djece te imaju li ti proizvodi bilo kakve prehrambene prednosti u usporedbi s uobičajenom prehranom za dijete koje se odvikava od dojenja. Tom se izvješću prema potrebi prilaže odgovarajući zakonodavni prijedlog.
Članak 13.
Hrana namijenjena sportašima
Do 20. srpnja 2015. Komisija nakon savjetovanja s Agencijom Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o eventualnoj potrebi za odredbama o hrani namijenjenoj sportašima. Tom se izvješću prema potrebi prilaže odgovarajući zakonodavni prijedlog.
Članak 14.
Tehničke smjernice
Komisija može usvojiti tehničke smjernice kako bi subjektima u poslovanju s hranom, posebno MSP-ima, olakšala usklađivanje s ovim poglavljem i poglavljem III.
POGLAVLJE III.
POPIS UNIJE
Članak 15.
Popis Unije
Tvari koje pripadaju sljedećim kategorijama tvari mogu se dodavati jednoj ili više kategorija hrane iz članka 1. stavka 1., pod uvjetom da su te tvari uvrštene u popis Unije predviđen u Prilogu i da su u skladu s elementima sadržanima u popisu Unije u skladu sa stavkom 3. ovog članka:
vitamini;
minerali;
aminokiseline;
karnitin i taurin;
nukleotidi;
kolin i inozitol.
Popis Unije sadrži sljedeće elemente:
kategoriju hrane iz članka 1. stavka 1. kojoj se mogu dodavati tvari koje pripadaju kategorijama tvari iz stavka 1. ovog članka;
naziv tvari, opis tvari i prema potrebi specifikaciju njezinog oblika;
ako je to potrebno, uvjete uporabe tvari;
ako je to potrebno, kriterije čistoće primjenljive na tvar.
Države članice mogu zadržati nacionalne propise kojima se određuju stroži kriteriji čistoće.
Kako bi se uzeli u obzir tehnički napredak, znanstveni razvoj ili zaštita zdravlja potrošača, Komisija je ovlaštena u pogledu kategorija tvari iz stavka 1. ovog članka donositi delegirane akte u skladu s člankom 18. u vezi sa sljedećim:
uklanjanjem kategorije tvari;
dodavanjem kategorije tvari s prehrambenim ili fiziološkim učinkom.
Članak 16.
Ažuriranje popisa Unije
U skladu s općim zahtjevima predviđenima u člancima 6. i 9. i, ako je to primjenljivo, posebnim zahtjevima utvrđenima u skladu s člankom 11. te kako bi se uzeli u obzir tehnički napredak, znanstveni razvoj ili zaštita zdravlja potrošača, Komisija je ovlaštena donositi u skladu s člankom 18. delegirane akte o izmjeni Priloga u vezi sa sljedećim:
dodavanjem tvari na popis Unije;
uklanjanjem tvari s popisa Unije;
dodavanjem, uklanjanjem ili izmjenom elemenata iz članka 15. stavka 3.
POGLAVLJE IV.
POSTUPOVNE ODREDBE
Članak 17.
Odborski postupak
Ako se mišljenje odbora pribavlja pisanim postupkom, taj se postupak prekida bez rezultata ako u roku za dostavu mišljenja tako odluči predsjednik odbora ili ako tako zahtijeva obična većina članova odbora.
Članak 18.
Izvršavanje ovlasti
Članak 19.
Hitni postupak
POGLAVLJE V.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 20.
Stavljanje izvan snage
U slučaju nepodudarnosti između Uredbe (EZ) br. 953/2009 te direktiva 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ, 2006/141/EZ i ove Uredbe, prevladava ova Uredba.
Članak 21.
Prijelazne mjere
Ako datum primjene delegiranih akata iz članka 11. stavka 1. ove Uredbe pada nakon 20. srpnja 2016., hrana iz članka 1. stavka 1. koja je u skladu s ovom Uredbom i, ako je primjenljivo, s Uredbom (EZ) br. 953/2009 te direktivama 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, ali koja nije u skladu s navedenim delegiranim aktima, i koja se stavlja na tržište ili označuje prije datuma primjene tih delegiranih akata, može se nastaviti stavljati na tržite nakon tog datuma do isteka zaliha takve hrane.
Članak 22.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 20. srpnja 2016. uz iznimku:
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG
Popis Unije iz članka 15. stavka 1.
Tvar |
Kategorija hrane |
|||||
Početna i prijelazna hrana za dojenčad |
Prerađena hrana na bazi žitarica i dječja hrana |
Hrana za posebne medicinske potrebe |
Zamjena za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti |
|||
Vitamini |
|
|
|
|
|
|
|
Vitamin A |
|
|
|
|
|
|
|
retinol |
X |
X |
X |
X |
|
|
retinil acetat |
X |
X |
X |
X |
|
|
retinil palmitat |
X |
X |
X |
X |
|
|
beta-karoten |
|
X |
X |
X |
|
Vitamin D |
|
|
|
|
|
|
|
ergokalciferol |
X |
X |
X |
X |
|
|
kolekalciferol |
X |
X |
X |
X |
|
Vitamin E |
|
|
|
|
|
|
|
D-alfa tokoferol |
X |
X |
X |
X |
|
|
DL-alfa tokoferol |
X |
X |
X |
X |
|
|
D-alfa tokoferil acetat |
X |
X |
X |
X |
|
|
DL-alfa tokoferil acetat |
X |
X |
X |
X |
|
|
D-alfa-tokoferil kiseli sukcinat |
|
|
X |
X |
|
|
D-alfa-tokoferil polietilen glikol-1000 sukcinat (TPGS) |
|
|
X |
|
|
Vitamin K |
|
|
|
|
|
|
|
filokinon (fitomenadion) |
X |
X |
X |
X |
|
|
menakinon (1) |
|
|
X |
X |
|
Vitamin C |
|
|
|
|
|
|
|
L-askorbinska kiselina |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev L-askorbat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev L-askorbat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev L-askorbat |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-askorbil 6-palmitat |
X |
X |
X |
X |
|
Tiamin |
|
|
|
|
|
|
|
tiamin hidroklorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
tiamin mononitrat |
X |
X |
X |
X |
|
Riboflavin |
|
|
|
|
|
|
|
riboflavin |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev riboflavin 5’- fosfat |
X |
X |
X |
X |
|
Niacin |
|
|
|
|
|
|
|
nikotinska kiselina |
X |
X |
X |
X |
|
|
nikotinamid |
X |
X |
X |
X |
|
Vitamin B6 |
|
|
|
|
|
|
|
piridoksin hidroklorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
piridoksin 5’-fosfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
piridoksin dipalmitat |
|
X |
X |
X |
|
Folat |
|
|
|
|
|
|
|
folna kiselina (pteroilmonoglutaminska kiselina) |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev-L-metilfolat |
X |
X |
X |
X |
|
Vitamin B12 |
|
|
|
|
|
|
|
cijanokobalamin |
X |
X |
X |
X |
|
|
hidroksikobalamin |
X |
X |
X |
X |
|
Biotin |
|
|
|
|
|
|
|
D-biotin |
X |
X |
X |
X |
|
Pantotenska kiselina |
|
|
|
|
|
|
|
kalcijev D-pantotenat |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev D-pantotenat |
X |
X |
X |
X |
|
|
dekspantenol |
X |
X |
X |
X |
Minerali |
|
|
|
|
|
|
|
Kalij |
|
|
|
|
|
|
|
kalijev bikarbonat |
X |
|
X |
X |
|
|
kalijev karbonat |
X |
|
X |
X |
|
|
kalijev klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev glicerofosfat |
X |
|
X |
X |
|
|
kalijev laktat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev hidroksid |
X |
|
X |
X |
|
|
kalijeve soli ortofosforne kiseline |
X |
|
X |
X |
|
|
magnezijev kalijev citrat |
|
|
X |
X |
|
Kalcij |
|
|
|
|
|
|
|
kalcijev karbonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijeve soli limunske kiseline |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev glicerofosfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev laktat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijeve soli ortofosforne kiseline |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev hidroksid |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalcijev oksid |
|
X |
X |
X |
|
|
kalcijev sulfat |
|
|
X |
X |
|
|
kalcijev bisglicinat |
|
|
X |
X |
|
|
kalcijev citrat malat |
|
|
X |
X |
|
|
kalcijev malat |
|
|
X |
X |
|
|
kalcijev L-pidolat |
|
|
X |
X |
|
|
kalcij fosforil oligosaharidi |
|
|
X |
|
|
Magnezij |
|
|
|
|
|
|
|
magnezijev acetat |
|
|
X |
X |
|
|
magnezijev karbonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijeve soli limunske kiseline |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev glicerofosfat |
|
X |
X |
X |
|
|
magnezijeve soli ortofosforne kiseline |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev laktat |
|
X |
X |
X |
|
|
magnezijev hidroksid |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev oksid |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev sulfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
magnezijev L-aspartat |
|
|
X |
|
|
|
magnezijev bisglicinat |
|
|
X |
X |
|
|
magnezijev L-pidolat |
|
|
X |
X |
|
|
magnezijev kalijev citrat |
|
|
X |
X |
|
Željezo |
|
|
|
|
|
|
|
željezov karbonat |
|
X |
X |
X |
|
|
željezov citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov amonijev citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov fumarat |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev željezov difosfat |
|
X |
X |
X |
|
|
željezov laktat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov sulfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov amonijev fosfat |
|
|
X |
X |
|
|
natrijev željezov etilendiamin tetra-acetat (EDTA) |
|
|
X |
X |
|
|
željezov difosfat (željezov pirofosfat) |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov saharat |
|
X |
X |
X |
|
|
elementarno željezo (reducirano karbonilom + vodikom + elektrolitički) |
|
X |
X |
X |
|
|
željezov bisglicinat |
X |
X |
X |
X |
|
|
željezov L-pidolat |
|
|
X |
X |
|
Cink |
|
|
|
|
|
|
|
cinkov acetat |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov laktat |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov oksid |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov karbonat |
|
|
X |
X |
|
|
cinkov sulfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
cinkov bisglicinat |
|
|
X |
X |
|
Bakar |
|
|
|
|
|
|
|
bakrov karbonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
bakrov citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
bakrov glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
bakrov sulfat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kompleks lizina s bakrom |
X |
X |
X |
X |
|
Mangan |
|
|
|
|
|
|
|
manganov karbonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
manganov klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
manganov citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
manganov glukonat |
X |
X |
X |
X |
|
|
manganov glicerofosfat |
|
X |
X |
X |
|
|
manganov sulfat |
X |
X |
X |
X |
|
Fluor |
|
|
|
|
|
|
|
kalijev fluorid |
|
|
X |
X |
|
|
natrijev fluorid |
|
|
X |
X |
|
Selen |
|
|
|
|
|
|
|
natrijev selenat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev hidrogen selenit |
|
|
X |
X |
|
|
natrijev selenit |
X |
|
X |
X |
|
|
selenom obogaćeni kvasci (2) |
|
|
X |
X |
|
Krom |
|
|
|
|
|
|
|
kromov (III) klorid i njegov heksahidrat |
|
|
X |
X |
|
|
kromov (III) sulfat i njegov heksahidrat |
|
|
X |
X |
|
|
kromov pikolinat |
|
|
X |
X |
|
Molibden |
|
|
|
|
|
|
|
amonijev molibdat |
|
|
X |
X |
|
|
natrijev molibdat |
|
|
X |
X |
|
Jod |
|
|
|
|
|
|
|
kalijev jodid |
X |
X |
X |
X |
|
|
kalijev jodat |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev jodid |
X |
X |
X |
X |
|
|
natrijev jodat |
|
X |
X |
X |
|
Natrij |
|
|
|
|
|
|
|
natrijev bikarbonat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev karbonat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev klorid |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev citrat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev glukonat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev laktat |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijev hidroksid |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli ortofosforne kiseline |
X |
|
X |
X |
|
Bor |
|
|
|
|
|
|
|
natrijev borat |
|
|
X |
X |
|
|
borna kiselina |
|
|
X |
X |
Aminokiseline (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
L-alanin |
|
— |
X |
X |
|
|
L-arginin |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-asparaginska kiselina |
|
|
X |
|
|
|
L-citrulin |
|
|
X |
|
|
|
L-cistein |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
cistin (4) |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-histidin |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-glutaminska kiselina |
|
|
X |
X |
|
|
L-glutamin |
|
|
X |
X |
|
|
glicin |
|
|
X |
|
|
|
L-izoleucin |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-leucin |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-lizin |
X i njegov hidroklorid |
X i njegov hidroklorid |
X |
X |
|
|
L-lizin acetat |
|
|
X |
X |
|
|
L-metionin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-ornitin |
|
|
X |
X |
|
|
L-fenilalanin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-prolin |
|
|
X |
|
|
|
L-treonin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-triptofan |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-tirozin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-valin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-serin |
|
|
X |
|
|
|
L-arginin-L-aspartat |
|
|
X |
|
|
|
L-lizin-L-aspartat |
|
|
X |
|
|
|
L-lizin-L-glutamat |
|
|
X |
|
|
|
N-acetil-L-cistein |
|
|
X |
|
|
|
N-acetil-L-metionin |
|
|
X (u proizvodima koji su namijenjeni osobama starijima od jedne godine) |
|
Karnitin i taurin |
|
|
|
|
|
|
|
|
L-karnitin |
X |
X |
X |
X |
|
|
L-karnitin hidroklorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
taurin |
X |
|
X |
X |
|
|
L-karnitin-L-tartrat |
X |
|
X |
X |
Nukleotidi |
|
|
|
|
|
|
|
|
adenozin 5’-fosforna kiselina (AMP) |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli AMP-a |
X |
|
X |
X |
|
|
citidin 5’-monofosforna kiselina (CMP) |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli CMP-a |
X |
|
X |
X |
|
|
gvanozin 5’-fosforna kiselina (GMP) |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli GMP-a |
X |
|
X |
X |
|
|
inozin 5’-fosforna kiselina (IMP) |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli IMP-a |
X |
|
X |
X |
|
|
uridin 5’-fosforna kiselina (UMP) |
X |
|
X |
X |
|
|
natrijeve soli UMP-a |
X |
|
X |
X |
Kolin i inozitol |
|
|
|
|
|
|
|
|
kolin |
X |
X |
X |
X |
|
|
kolin klorid |
X |
X |
X |
X |
|
|
kolin bitartrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
kolin citrat |
X |
X |
X |
X |
|
|
inozitol |
X |
X |
X |
X |
(1)
Menakinon se pojavljuje uglavnom u obliku menakinona-7 i u manjoj mjeri menakinona-6.
(2)
Selenom obogaćeni kvasci proizvedeni iz kulture u prisutnosti natrijevog selenita kao izvora selena sadrže, u sušenom obliku u kojem se stavljaju na tržište, najviše 2,5 mg Se/g. Prevladavajuća vrsta organskog selena koja je prisutna u kvascu je selenometionin (između 60 i 85 % od ukupno ekstrahiranog selena u proizvodu). Sadržaj drugih organskih spojeva selena uključujući selenocistein ne smije prelaziti 10 % ukupno ekstrahiranog selena. Razine anorganskog selena u pravilu ne smiju prelaziti 1 % ukupno ekstrahiranog selena.
(3)
Za aminokiseline koje se upotrebljavaju u početnoj hrani za dojenčad, prijelaznoj hrani za dojenčad, prerađenoj hrani na bazi žitarica i dječjoj hrani smije se upotrebljavati samo posebno navedeni hidroklorid. Za aminokiseline koje se upotrebljavaju u hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti smiju se upotrebljavati, u mjeri u kojoj je to primjenljivo, i natrijeve, kalijeve, kalcijeve i magnezijeve soli kao i njihovi hidrokloridi.
(4)
U slučaju uporabe u početnoj hrani za dojenčad, prijelaznoj hrani za dojenčad, prerađenoj hrani na bazi žitarica i dječjoj hrani, smije se upotrebljavati samo oblik L-cistina. |
( 1 ) SL L 145, 31.5.2001., str. 43.