This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012D0329-20130709
Council Decision 2012/329/CFSP of 25 June 2012 extending the mandate of the European Union Special Representative or the Horn of Africa
Consolidated text: Odluka Vijeća 2012/329/ZVSP od 25. lipnja 2012. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Rog Afrike
Odluka Vijeća 2012/329/ZVSP od 25. lipnja 2012. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Rog Afrike
2012D0329 — HR — 09.07.2013 — 001.002
ODLUKA VIJEĆA 2012/329/ZVSP od 25. lipnja 2012. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Rog Afrike ( L 165, 26.6.2012, p.62) |
|
|
|||
No |
page |
date |
||
L 189 |
8 |
10.7.2013 |
ODLUKA VIJEĆA 2012/329/ZVSP
od 25. lipnja 2012.
o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Rog Afrike
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 8. prosinca 2011. donijelo Odluku 2011/819/ZVSP ( 1 ) o imenovanju g. Alexandera RONDOSA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za Rog Afrike. Mandat PPEU-a istječe 30. lipnja 2012. |
(2) |
Mandat PPEU-a bi trebalo produljiti na daljnje razdoblje od 12 mjeseci. |
(3) |
PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske Unije
Mandat g. Alexandera RONDOSA kao PPEU-a za Rog Afrike produljuje se do 31. listopada 2013. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Za potrebe mandata PPEU-a, Rog Afrike definira se da se sastoji od Republike Džibutija, Države Eritreje, Savezne Demokratske Republike Etiopije, Republike Kenije, Federalne Republike Somalije, Republike Sudana, Republike Južnog Sudana i Republike Ugande. Za pitanja od šireg regionalnog značaja, uključujući piratstvo, PPEU prema potrebi surađuje sa zemljama i regionalnim subjektima izvan Roga Afrike.
Zbog potrebe regionalnog pristupa međupovezanim izazovima u regiji, PPEU za Rog Afrike radi uz blisko savjetovanje s PPEU-om za Sudan i Južni Sudan, koji zadržava primarnu odgovornost za te dvije zemlje.
Članak 2.
Ciljevi politike
1. Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike unije za Rog Afrike kako je određeno u strateškom okviru usvojenom 14. studenoga 2011. da aktivno doprinosi regionalnim i međunarodnim nastojanjima u postizanju trajnog mira, sigurnosti i razvoja u regiji. PPEU nadalje nastoji poboljšati kvalitetu, jačinu, utjecaj i vidljivost Unijinog višestranog djelovanja na Rogu Afrike.
2. Prioritet se i dalje daje Somaliji, regionalnim vidovima sukoba i piratstvu čiji su temeljni razlozi nestabilnost u Somaliji.
3. U pogledu Somalije, ciljevi politike Unije nastoje, putem koordiniranog i učinkovitog korištenja svih njezinih instrumenata, promicati vraćanje Somalije i njezinog stanovništva na put mira i blagostanja. S tim ciljem Unija potiče ulogu Ujedinjenih naroda (UN) u olakšavanju vjerodostojnog i uključivog političkog procesa koji bi vodila Somalija te će nastaviti aktivno doprinositi, zajedno s regionalnim i međunarodnim partnerima, provođenju Mirovnog sporazuma iz Džibutija i njegovih aranžmana nakon tranzicije.
4. U pogledu piratstva, uloga PPEU-a je doprinositi razvoju i provedbi usklađenog, učinkovitog i stabilnog pristupa Unije piratstvu koje potječe iz Somalije, obuhvaćajući sve vidove djelovanja Unije, posebno na području politike, sigurnosti i razvoja te biti Unijin glavi sugovornik o piratstvu za međunarodnu zajednicu, uključujući regiju Istočne i Južne Afrike i Indijskog oceana (ESA/IO).
Članak 3.
Mandat
1. Kako bi postigao ciljeve politike u odnosu na Rog Afrike, PPEU ima sljedeći mandat:
(a) surađivati sa svim odgovarajućim dionicima u regiji, vladama, postojećim regionalnim tijelima, međunarodnim i regionalnim organizacijama, civilnim društvom i dijasporama, s ciljem unapređivanja ciljeva Unije i doprinošenja boljem razumijevanju uloge Unije u regiji;
(b) predstavljati Uniju na odgovarajućim međunarodnim forumima, prema potrebi, i osigurati vidljivost podrške Unije upravljanju krizama i sprečavanju nastanka kriza;
(c) poticati i podupirati učinkovitu političku suradnju i gospodarsku integraciju u regiji kroz partnerstvo Unije s Afričkom unijom (AU) i podregionalnim organizacijama;
(d) doprinijeti provedbi politike Unije u pogledu Roga Afrike, u bliskoj suradnji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD), izaslanstvima Unije u regiji i Komisijom;
(e) u pogledu Somalije, i djelujući u uskoj koordinaciji s odgovarajućim regionalnim i međunarodnim partnerima, aktivno doprinijeti akcijama i inicijativama s ciljem provođenja Mirovnog sporazuma iz Džibutija i njegovih aranžmana nakon tranzicije, podržavajući izgradnju institucija, vladavinu prava i uspostavljanje sposobnih upravljačkih struktura na svim razinama; poboljšavajući sigurnost; promičući pravdu, nacionalno mirenje i poštovanje ljudskih prava; poboljšavajući humanitarni pristup, posebno u Južno-središnjoj Somaliji putem odgovarajućih zastupateljskih aktivnosti u pogledu poštovanja međunarodnog humanitarnog prava; i čuvajući usklađenost s humanitarnim načelima čovječnosti, neutralnosti, nepristranosti i nezavisnosti;
(f) održavati blisku i aktivnu suradnju s glavnim tajnikom posebnog predstavnika Ujedinjenih naroda za Somaliju, sudjelovati u radu Međunarodne kontaktne skupine za Somaliju i drugim odgovarajućim forumima te promicati usklađeni i jedinstveni međunarodni pristup Somaliji, uključujući putem vojne misije Europske unije za doprinos osposobljavanju somalijskih snaga sigurnosti (EUTM Somalia), misija EUNAVFOR Atalanta i EUCAP Nestor te Unijinu stalnu potporu misiji Afričke unije u Somaliji (AMISOM), blisko surađujući s državama članicama;
(g) detaljno pratiti regionalne dimenzije somalijske krize, uključujući terorizam, krijumčarenje oružja, tijekove izbjeglica i migracija, pomorsku sigurnost, piratstvo i povezane financijske tokove;
(h) u pogledu piratstva, održavati pregled nad svim akcijama Unije u okviru ESVD-a, Komisije i država članica, te održavati redovne političke kontakte na visokoj razini sa zemljama u regiji koje su zahvaćene piratstvom koje potječe iz Somalije, regionalnim organizacijama, Kontaktnom skupinom UN-a o piratstvu i drugim ključnim akterima s ciljem osiguranja jedinstvenog i cjelovitog pristupa piratstvu i osiguranja vodeće uloge Unije u međunarodnim nastojanjima u suzbijanju piratstva. To uključuje Unijinu aktivnu podršku jačanju pomorskih kapaciteta i pravosudnom gonjenju piratâ te osiguravanjem odgovarajućeg rješavanja glavnih razloga piratstva u Somaliji. To također uključuje nastavljenu podršku regiji ESA/IO u provođenju strategije suzbijanja piratstva i akcijskog plana te Pravila postupanja iz Džibutija;
(i) pratiti političku situaciju u regiji i doprinositi razvoju politike Unije prema regiji, uključujući u pogledu pitanja granice između Etiopije i Eritreje te provedbe Alžirskog sporazuma, inicijative Nile Basin i drugih pitanja u regiji koja utječu na njezinu sigurnost, stabilnost i blagostanje;
(j) detaljno pratiti prekogranične izazove koji utječu na Rog Afrike, uključujući sve političke i sigurnosne posljedice humanitarnih kriza;
(k) doprinijeti provedbi Unijine politike ljudskih prava na Rogu Afrike, uključujući smjernice EU-a o ljudskim pravima, posebno smjernice EU-a o djeci u oružanim sukobima, kao i o nasilju nad ženama i djevojkama i suzbijati sve oblike diskriminacije protiv njih, te politike Unije o ženama, miru i sigurnosti, uključujući nadzirući i izvješćujući o razvoju te oblikujući preporuke u tom pogledu.
2. Za potrebe provođenja mandata PPEU između ostalog:
(a) savjetuje i izvješćuje o definiranju stajalištâ Unije na međunarodnim forumima, prema potrebi, s ciljem proaktivnog promicanja sveobuhvatnog političkog pristupa Unije prema Rogu Afrike;
(b) održava pregled nad svim aktivnostima Unije i blisko surađuje sa svim odgovarajućim izaslanstvima Unije;
(c) uspostavlja nazočnost u Mogadishu.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
2. Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU radi u bliskoj koordinaciji s ESVD-om i njezinim odgovarajućim odjelima.
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2012. do 31. listopada 2013. iznosi 4 900 000 EUR.
2. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav tima
1. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje tima. U timu su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređene PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo države članice.
3. Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa strankom domaćinom ili strankama domaćinima. Države članice i Komisija u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih informacija EU-a
PPEU i članovi njegovog tima poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a ( 2 ).
Članak 9.
Pristup informacijama i logistička podrška
1. Države članice, Komisija, ESVD i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
2. Izaslanstva Unije i/ili države članice, prema potrebi, pružaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Sigurnost
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
(a) uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju smjernica ESVD-a, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju misije;
(b) osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
(c) osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje je ESVD odredio za područje misije;
(d) osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
Članak 11.
Izvješćivanje
1. PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za VP-a i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku VP-a ili PSO-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove.
2. PPEU izvješćuje o najboljem načinu za ostvarenje inicijativa Unije, kao što je doprinos Unije reformama, i uključujući političke aspekte određenih razvojnih projekata Unije, u koordinaciji s izaslanstvima Unije u regiji.
Članak 12.
Koordinacija
1. PPEU doprinosi jednakosti, usklađenosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i sva djelovanja država članica provode usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordinirane su s onima izaslanstava Unije i Komisije, ako i s onima drugih PPEU-a koji su aktivni u regiji, posebno s PPEU-om za Sudan i Južni Sudan i PPEU-om za AU. PPEU redovito osigurava informiranje misija država članica i izaslanstava Unije.
2. PPEU na terenu održava blisku suradnju s voditeljima izaslanstava Unije i voditeljima misije država članica. Oni ulažu najbolje napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU u uskoj koordinaciji s odgovarajućim izaslanstvima Unije osigurava lokalno političko vodstvo vojnom zapovjedniku misije EUNAVFOR Atalanta, zapovjedniku misije EUTM Somalia i voditelju misije EUCAP Nestor. PPEU, zapovjednici operacija EU-a, zapovjednik civilne operacije međusobno se savjetuju prema potrebi.
3. PPEU blisko surađuje s tijelima uključenih zemalja, UN-om, AU-om, Međuvladinom upravom za razvoj (IGAD), drugim nacionalnim, regionalnim i međunarodnim dionicima, a također i s civilnim društvom u regiji.
Članak 13.
Preispitivanje
Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituje. PPEU do kraja prosinca 2012. dostavlja Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku, a do kraja svog mandata sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
( 1 ) SL L 327, 9.12.2011., str. 62.
( 2 ) SL L 141, 27.5.2011., str. 17.