This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01989R3164-20070101
Commission Regulation (EEC) No 3164/89 of 23 October 1989 laying down detaled rules for the application of special measures in respect of hemp seed
Consolidated text: Uredba Komisije (EEZ) br. 3164/89 od 23. listopada 1989. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu posebnih mjera za sjeme konoplje
Uredba Komisije (EEZ) br. 3164/89 od 23. listopada 1989. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu posebnih mjera za sjeme konoplje
1989R3164 — HR — 01.01.2007 — 001.002
|
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3164/89 od 23. listopada 1989. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu posebnih mjera za sjeme konoplje ( L 307, 24.10.1989, p.22) |
|
|
|
|||
|
No |
page |
date |
||
|
L 364 |
26 |
12.12.1992 |
||
|
L 365 |
52 |
21.12.2006 |
||
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3164/89
od 23. listopada 1989.
o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu posebnih mjera za sjeme konoplje
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3698/88 od 24. studenoga 1988. o određivanju posebnih mjera za sjeme konoplje ( 1 ), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,
budući da sukladno članku 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1496/89 od 29. svibnja 1989. o određivanju općih pravila za dodjelu potpore za sjeme konoplje ( 2 ) države članice moraju uvesti sustav nadzora kojim se može provjeriti odgovara li površina pod sjemenom konoplje, u vezi s kojom je podnesen zahtjev za potporu, zasijanoj i požnjevenoj površini kao i jesu li ispunjeni zahtjevi u pogledu sastava opojnih tvari; budući da s tim ciljem svi proizvođači moraju podnijeti zahtjeve za potporu navodeći određene najosnovnije informacije koje omogućuju takvu provjeru; budući da je potrebno pobrinuti se da se takve provjere provode na licu mjesta putem provjere uzoraka dovoljno reprezentativnog broja zahtjeva za potporu; budući da s istim tim ciljem valja odrediti pojedinosti o kojima države članice moraju obavijestiti Komisiju;
budući da je potrebno utvrditi posebne odredbe koje će obuhvaćati slučajeve netočnih izjava proizvođača;
budući da bi radi pojednostavljenja funkcioniranja pravila države članice trebale primjenjivati sustav sličan onome koji je uspostavljen Uredbom Komisije (EEZ) br. 1164/89 od 28. travnja 1989. o određivanju detaljnih pravila za potporu za lan za tekstil i konoplju ( 3 );
budući da je potrebno utvrditi jedinstvene odredbe za plaćanje potpore;
budući da operativni događaj zbog kojega nastaje pravo na potporu za konoplju nastupa prilikom njezine proizvodnje; budući da je, međutim, vrlo teško utvrditi točan datum proizvodnje dotične serije; budući da je iskustvo pokazalo da je proizvodnja svake godine gotovo u cijelosti završena najkasnije u kolovozu; budući da bi radi osiguranja ujednačenog funkcioniranja sustava potpore stopa konverzije koja se primjenjuje u izračunu iznosa potpore u nacionalnoj valuti trebala biti stopa koja vrijedi na kraju toga mjeseca;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za ulja i masti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Za potrebe ove Uredbe „okvirni prinos” znači prinos po hektaru sjemena konoplje koji se određuje, tijekom pojedine tržišne godine, za jedno ili više homogenih proizvodnih područja.
2. Pri određivanju okvirnoga prinosa potrebno je voditi računa o prinosima koji odražavaju opći trend kakav se utvrđuje na temelju provjera uzoraka koje države članice provode u glavnim proizvodnim područjima.
Takve se provjere uzoraka provode na poljoprivrednim gospodarstvima i odnose se na reprezentativan postotak područja zasijanih konopljom, uzimajući u obzir zemljopisnu distribuciju tih područja.
3. U skladu s postupkom utvrđenim u članku 38. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 136/66/EEZ ( 4 ) svake se godine nakon žetve određuje jedno ili više homogenih proizvodnih područja uzimajući u obzir čimbenike koji utječu na uvjete proizvodnje. Određivanje tih područja se temelji poglavito na onim regijama koje su reprezentativne za požnjevena područja.
Članak 2.
1. Potpora se dodjeljuje samo za područja:
(a) koja su u cijelosti zasijana i požnjevena; i
(b) za koja je predan(a):
— izjava o zasijanim područjima u skladu s člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 1164/89,
— zahtjev za potporu u skladu s člankom 8. te Uredbe i člankom 3. ove Uredbe; i
(c) koja, bez obzira na članak 5. stavak 2. ove Uredbe, ispunjavaju uvjete za potporu predviđene člankom 4. Uredbe Vijeća (EEZ) 1308/70 ( 5 ).
2. Svaka država članica dodjeljuje potporu samo za sjeme konoplje požnjeveno na vlastitom državnom području.
3. Članak 5. stavak 1., članak 7., članak 8. stavak 1. drugi podstavak i članak 8. stavak 4. Uredbe (EEZ) br. 1164/89 te članak 2. stavak 2. Uredbe (EEZ) br. 3569/92 ( 6 ) kojom se izmjenjuje i dopunjuje Uredba (EEZ) br. 1164/89 primjenjuju se na potporu za sjeme konoplje.
Članak 3.
1. Zahtjevi za potporu iz članka 2. moraju uključivati barem sljedeće podatke:
(a) područje u kojemu je sjeme požnjeveno;
(b) ako je vršidbu proveo davatelj izjave: količinu požnjevenog sjemena i mjesto na kojemu je to sjeme uskladišteno ili, ako je ono prodano ili isporučeno, prezime, ime(na) i adresa kupca, uz navođenje isporučene količine;
(c) ako vršidbu nije proveo davatelj izjave: mjesto na kojemu je uskladištena slama konoplje ili, ako je ona prodana ili isporučena, prezime, ime(na) i adresa kupca, uz navođenje isporučene količine slame.
2. Ako zahtjev za potporu ne sadrži podatke navedene u stavku 1., davatelj izjave ih mora poslati nadležnim vlastima u roku koji je utvrđen za podnošenje zahtjeva za potporu.
Članak 4.
Operativni događaj za devizni tečaj koji se primjenjuje na potporu je operativni događaj iz članka 2. stavka 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1913/2006. ( 7 )
Članak 5.
1. U svrhu provjera predviđenih člankom 2. Uredbe (EEZ) br. 1496/89, države članice dužne su na licu mjesta provoditi provjere uzoraka u vezi s provedbom uobičajenih postupaka pri žetvi sjemena konoplje. Takvim se provjerama mora podvrgnuti najmanje 5 % zahtjeva za potporu, uzimajući u obzir zemljopisnu distribuciju dotičnih područja. Njihova je svrha poglavito provjera je li konoplja iščupana ili odsječena tek nakon potpunog oblikovanja sjemena.
Ako se utvrde značajne nepravilnosti na 6 % ili više provedenih provjera, države članice dužne su to odmah prijaviti Komisiji i navesti mjere koje su poduzete.
Države članice mogu zatražiti od uzgajivača da dostave bilo koje dokumente koje budu smatrale potrebnima.
2. Ako se provjerom predviđenom u stavku 1. utvrdi da je područje za koje se zatražila potpora:
(a) manje od onoga utvrđenoga tijekom provjere, uzima se u obzir utvrđeno područje;
(b) veće od područja utvrđenog tijekom provjere, ne dovodeći u pitanje eventualne sankcije koje predviđa nacionalno pravo i odredbe točke (c), uzima se u obzir utvrđeno područje umanjeno za razliku između područja za koje je zatražena potpora i utvrđenog područja, osim kada dotična država članica tu razliku smatra opravdanom; u potonjem slučaju se uzima u obzir utvrđeno područje;
(c) veće od područja utvrđenog tijekom provjere i, ako su osobi koja je dala dotičnu izjavu područja naznačena u izjavama ili zahtjevima smanjena tijekom iste tržišne godine ili prethodne tržišne godine u skladu s člankom 7. ili 8. Uredbe (EEZ) br. 1164/89 ili s točkom (b) ovog stavka, osim kada dotična država članica tu razliku smatra opravdanom, taj se zahtjev za potporu odbija.
Države članice dužne su obavijestiti Komisiju o mjerama koje su poduzele u skladu s ovim stavkom.
Članak 6.
Države članice proizvođači dužne su platiti potporu prije 31. ožujka po isteku tržišne godine.
Članak 7.
1. Prije 15. veljače svake godine države članice proizvođači dužne su obavijestiti Komisiju o požnjevenim područjima, količinama sjemena navedenima u podnesenim zahtjevima za potporu i o rezultatima svake provjere uzoraka iz članka 1. stavka 2.
2. Države članice proizvođači dužne su, najkasnije do kraja mjeseca koji slijedi mjesecu u kojemu su bila izvršena plaćanja potpore za određenu tržišnu godinu, obavijestiti Komisiju o područjima za koja je bila plaćena potpora.
Članak 8.
Ova Uredba stupa na snagu na dan nakon objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od tržišne godine 1989./90.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
( 1 ) SL L 325, 29.11.1988., str. 2.
( 2 ) SL L 148, 1.6.1989., str. 3.
( 3 ) SL L 121, 29.4.1989., str. 4.
( 4 ) SL 172, 30.9.1966., str. 3025/66.
( 5 ) SL L 146, 4.7.1970., str. 1.
( 6 ) SL L 362, 11.12.1992., str. 49.
( 7 ) SL L 365, 21.12.2006., str. 52.