EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01973D0101(01)-19730101

Consolidated text: Council Decision of the European Communities of 1 January 1973 adjusting the instruments concerning the accession of new Member States to the European Communities

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1973/101(1)/1973-01-01

Consolidated TEXT: 31973D0101(01) — EN — 01.01.1973

1973D0101 — EN — 01.01.1973 — 000.001


This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

►B

COUNCIL DECISION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

of 1 January 1973

adjusting the instruments concerning the accession of new Member States to the European Communities

(OJ L 002, 1.1.1973, p.1)

Amended by:

 

 

Official Journal

  No

page

date


Corrected by:

►C1

Corrigendum, OJ L 095, 11.4.1973, p. 24  (101/73)



NB: This consolidated version contains references to the European unit of accout and/or the ecu, which from 1 January 1999 should be understood as references to the euro — Council Regulation (EEC) No 3308/80 (OJ L 345, 20.12.1980, p. 1) and Coundil Regulation (EC) No 1103/97 (OJ L 162, 19.6.1997, p. 1).




▼B

COUNCIL DECISION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

of 1 January 1973

adjusting the instruments concerning the accession of new Member States to the European Communities



THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands (Member States of the European Communities), the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Communitary, and in particular Article 2 thereof;

Having regard to the Decision of the Council of the European Communities of 22 January 1972 concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Coal and Steel Community and in particular Article 2 thereof;

Whereas the Kingdom of Norway has not deposited its instruments of accession and ratification in due time and has therefore not become a member of the European Communities;

Whereas adjustments to certain provisions listed in the Articles 2 referred to above have therefore become indispensable;

Whereas it is further necessary to adjust those provisions of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties which refer expressly to Norway or to declare that those provisions have lapsed;

HAS DECIDED:



Article 1

The following shall be substituted for Article 3 of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands (Member States of the European Communities), the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community:

‘Article 3

This Treaty, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, French, German, Irish, Italian and Norwegian languages, the Danish, Dutch, English, French, German, Irish and Italian texts all being equally authentic, will be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which will transmit a certified copy to each of the Governments of the other signatory States.’

Article 2

The following shall be substituted for Article 3 of the Decision of the Council of the European Communities of 22 January 1972 concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Coal and Steel Community:

‘Article 3

This Decision, drawn up in the Danish, Dutch, English, French, German, Irish, Italian and Norwegian languages, the Danish, Dutch, English, French, German, Irish and Italian texts all being equally authentic, shall be communicated to the Member States of the European Coal and Steel Community, the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.’

Article 3

The following shall be substituted for Article 1, third indent of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘— the expression “new Member States” means the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.’

Article 4

The following shall be substituted for Article 10 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 10

The following shall be substituted for Article 21 (2) of the ECSC Treaty, Article 138 (2) of the EEC Treaty and Article 108 (2) of the Euratom Treaty:



Belgium

14

Denmark

10

Germany

36

France

36

Ireland

10

Italy

36

Luxembourg

6

Netherlands

14

United Kingdom

36”’

Article 5

The following shall be substituted for Article 11 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 11

The following shall be substituted for the second paragraph of Article 2 of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities:

“The office of President shall be held for a term of six months by each member of the Council in turn, in the following order of Member States: Belgium, Denmark, Germany, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, United Kingdom.”’

Article 6

The following shall be substituted for Article 12 of the Act concerning the Conditions of Accession and Adjustments to the Treaties:

‘Article 12

The following shall be substituted for Article 28 of the ECSC Treaty:

“Article 28

When the Council is consulted by the High Authority, it shall consider the matter without necessarily taking a vote. The minutes of its proceedings shall be forwarded to the High Authority.

Wherever this Treaty requires that the assent of the Council be given, that assent shall be considered to have been given if the proposal submitted by the High Authority receives the approval:

 of an absolute majority of the representatives of the Member States, including the votes of the representatives of two Member States which each produce at least one eighth of the total value of the coal and steel output of the Community; or

 in the event of an equal division of votes and if the High Authority maintains its proposal after a second discussion, of the representatives of three Member States which each produce at least one eighth of the total value of the coal and steel output of the Community.

Wherever this Treaty requires a unanimous decision or unanimous assent, such decision or assent shall have been duly given if all the members of the Council vote in favour. However, for the purposes of applying Article 21, 32, 32a, 78d, and 78f of this Treaty, and Article 16, the third paragraph of Article 20, the fifth paragraph of Article 28 and Article 44 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice, abstention by members present in person or represented shall not prevent the adoption by the Council of acts which require unanimity.

Decisions of the Council, other than those for which a qualified majority or unanimity is required, shall be taken by a vote of the majority of its members; this majority shall be considered to be attained if it represents an absolute majority of the representatives of the Member States, including the votes of the representatives of two Member States which each produce at least one eighth of the total value of the coal and steel output of the Community. However, for the purpose of applying those provisions of Articles 78, 78b and 78d of this Treaty which require a qualified majority, the votes of the members of the Council shall be weighted as follows: Belgium 5, Denmark 3, Germany 10, France 10, Ireland 3, Italy 10, Luxembourg 2, Netherlands 5, United Kingdom 10. For their adoption, acts shall require at least forty-one votes in favour, cast by not less than six members.

Where a vote is taken, any member of the Council may act on behalf of not more than one other member.

The Council shall deal with the Member States through its President.

The acts of the Council shall be published in such a manner as it may decide.”’

Article 7

The following shall be substituted for Article 13 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 13

The following shall be substituted for the fourth paragraph of Article 95 of the ECSC Treaty:

“These amendments shall be proposed jointly by the High Authority and the Council, acting by an eight-ninths majority of its members, and shall be submitted to the Court for its opinion. In considering them, the Court shall have full power to assess all points of fact and of law. If as a result of such consideration it finds the proposals compatible with the provisions of the preceding paragraph, they shall be forwarded to the Assembly and shall enter into force if approved by a majority of three quarters of the votes cast and two thirds of the members of the Assembly.”’

Article 8

The following shall be substituted for Article 14 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 14

The following shall be substituted for Article 148 (2) of the EEC Treaty and Article 118 (2) of the Euratom Treaty:



Belgium

5

Denmark

3

Germany

10

France

10

Ireland

3

Italy

10

Luxembourg

2

Netherlands

5

United Kingdom

10

For their adoption, acts of the Council shall require at least:

 forty-one votes in favour where this Treaty requires them to be adopted on a proposal from the Commission,

 forty-one votes in favour, cast by at least six members, in other cases.”’

Article 9

The following shall be substituted for Article 17 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 17

The following shall be substituted for the first paragraph of Article 32 of the ECSC Treaty, the first paragraph of Article 165 of the EEC Treaty and the first paragraph of Article 137 of the Euratom Treaty:

“The Court of Justice shall consist of nine Judges.”’

Article 10

The following shall be substituted for Article 19 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 19

The following shall be substituted for the second and third paragraphs of Article 32b of the ECSC Treaty, the second and third paragraphs of Article 167 of the EEC Treaty and the second and third paragraphs of Article 139 of the Euratom Treaty:

“Every three years there shall be a partial replacement of the Judges. Five and four Judges shall be replaced alternately.

Every three years there shall be a partial replacement of the Advocates-General. One and two Advocates-General shall be replaced alternately.”’

Article 11

The following shall be substituted for Article 21 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 21

The following shall be substituted for the first paragraph of Article 194 of the EEC Treaty and the first paragraph of Article 166 of the Euratom Treaty:



Belgium

12

Denmark

9

Germany

24

France

24

Ireland

9

Italy

24

Luxembourg

6

Netherlands

12

United Kingdom

24”’

Article 12

The following shall be substituted for Article 23 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 23

The following shall be substituted for the first subparagraph of Article 134 (2) of the Euratom Treaty:

“The Committee shall consist of twenty-seven members, appointed by the Council after consultation with the Commission.”’

Article 13

The following shall be substituted for Article 24 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 24

1.  The United Kingdom shall be added to the Member States specified in the first sentence of Article 131 of the EEC Treaty

2.  The following countries and territories shall be added to the list in Annex IV to the EEC Treaty:

Anglo-French Condominium of the New Hebrides

The Bahamas

Bermuda

British Antarctic Territory

British Honduras

British Indian Ocean Territory

British Solomon Islands

British Virgin Islands

Brunei

Associated States in the Caribbean: Antigua, Dominica, Grenada, St Lucia, St Vincent, St Kitts-Nevis-Anguilla

Cayman Islands

Central and Southern Line Islands

Falkland Islands and Dependencies

Gilbert and Ellice Islands

Montserrat

Pitcairn

St Helena and Dependencies

The Seychelles

Turks and Caicos Islands.’

Article 14

The following shall be substituted for Article 25 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 25

The following paragraph shall be added after the first paragraph of Article 79 of the ECSC Treaty:

“Notwithstanding the preceding paragraph:

(a) This Treaty shall not apply to the Faroe Islands. The Government of the Kingdom of Denmark may, however, give notice, by a declaration deposited by 31 December 1975 at the latest with the Government of the French Republic, which shall transmit a certified copy thereof to each of the Governments of the other Member States, that this Treaty shall apply to those Islands. In that event, this Treaty shall apply to those Islands from the first day of the second month following the deposit of the declaration.

(b) This Treaty shall not apply to the Sovereign Base Areas of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Cyprus.

(c) This Treaty shall apply to the Channel Islands and the Isle of Man only to the extent necessary to ensure the implementation of the arrangements for those islands set out in the Council Decision of 22 January 1972 concerning the accession of new Member States to the European Coal and Steel Community.”’

Article 15

1.  The following shall be substituted for Article 26 (1) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 26

1.1.  The following shall be substituted for Article 227 (1) of the EEC Treaty:

“1.  This Treaty shall apply to the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.”’

2.  The following shall be substituted for Article 26 (3) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

2.‘3.  The following paragraph shall be added to Article 227 of the EEC Treaty:

2.‘3.“5.  Notwithstanding the preceding paragraphs:

(a) This Treaty shall not apply to the Faroe Islands. The Government of the Kingdom of Denmark may, however, give notice, by a declaration deposited by 31 December 1975 at the latest with the Government of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy thereof to each of the Governments of the other Member States, that this Treaty shall apply to those Islands. In that event, this Treaty shall apply to those Islands from the first day of the second month following the deposit of the declaration.

(b) This Treaty shall not apply to the Sovereign Base Areas of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Cyprus.

(c) This Treaty shall apply to the Channel Islands and the Isle of Man only to the extent necessary to ensure the implementation of the arrangements for those islands set out in the Treaty concerning the accession of new Member States to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community signed on 22 January 1972.”’

Article 16

The following shall be substituted for Article 27 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 27

The following paragraph shall be added to Article 198 of the Euratom Treaty:

“Notwithstanding the previous paragraphs:

(a) This Treaty shall not apply to the Faroe Islands. The Government of the Kingdom of Denmark may, however, give notice, by a declaration deposited by 31 December 1975 at the latest, with the Government of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy therof to each of the Governments of the other Member States, that this Treaty shall apply to those Islands. In that event, this Treaty shall apply to those Islands from the first day of the second month following the deposit of the declaration.

(b) This Treaty shall not apply to the Sovereign Base Areas of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Cyprus.

(c) This Treaty shall not apply to those overseas countries and territories having special relations with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland which are not listed in Annex IV to the Treaty establishing the European Economic Community.

(d) This Treaty shall apply to the Channel Islands and the Isle of Man only to the extent necessary to ensure the implementation of the arrangements for those islands set out in the Treaty concerning the accession of new Member States to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community signed on 22 January 1972.”’

Article 17

The following shall be substituted for Article 39 (4), first paragraph, of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘4.  The new Member States shall apply the Common Customs Tariff nomenclature from the date of accession. Denmark and the United Kingdom are, however, authorised to defer their application of the nomenclature until 1 January 1974.’

Article 18

The following shall be substituted for Article 43, second paragraph, of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘For Denmark the period shall be three years and for Ireland five years.’

Article 19

The following shall be substituted for Article 46 (2), first paragraph of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘2.  The new Member States shall apply the Common Customs Tariff nomenclature in trade within the Community from the date of accession. Denmark and the United Kingdom are, however, authorised to defer their application of this nomenclature until 1 January 1974.’

Article 20

The following shall be substituted for Article 51 (3) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘3.  In respect of the United Kingdom, those prices shall, however, be fixed at a level such that the application of the Community rules results in a level of market prices comparable with the level recorded in the Member State concerned during a representative period preceding the implementation of the Community rules.’

Article 21

The following shall be substituted for Article 101 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 101

The limit of six nautical miles referred to in Article 100 shall be extended to twelve nautical miles for the following areas:

1.  Denmark

 the Faroe Islands

 Greenland

 the west coast, from Thyboron to Blaavandshuk.

2.  France

The coasts of the départements of Manche, Ille-et-Vilaine, Côtes-du-Nord, Finistère and Morbihan.

3.  Ireland

 the north and west coasts, from Lough Foyle to Cork Harbour in the south-west

 the east coast, from Carlingford Lough to Carnsore Point, for crustaceans and molluscs (shell-fish).

4.  United Kingdom

 The Shetlands and the Orkneys

 The north and east of Scotland, from Cape Wrath to Berwick

 The north-east of England, from the river Coquet to Flamborough Head

 The south-west from Lyme Regis to Hartland Point (including twelve nautical miles around Lundy Island)

 County Down.’

Article 22

The following shall be substituted for Article 105, second paragraph, of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Until 31 December 1977, Ireland, and the United Kingdom in respect of Northern Ireland, are authorised to retain for the import of fresh meat their national rules relating to protection against foot-and-mouth disease, while complying with the general provisions of the EEC Treaty.’

Article 23

The following shall be substituted for Article 117 (1) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘1.  The association of the non-European territories ►C1  maintaining special relations with the United Kingdom and of the Anglo-French Condominium of the New Hebrides ◄ , listed in Article 24 (2), shall take effect on 1 February 1975 at the earliest upon a decision of the Council taken under Article 136 of the EEC Treaty.’

Article 24

The following shall be substituted for Article 119 (2), second paragraph of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Products originating in the non-European territories maintaining special relations with the United Kingdom and in the Anglo-French Condominium of the New Hebrides, listed in Article 24 (2), shall, on importation into the Community, be subject to the arrangements applied to those products before accession.’

Article 25

The provisions of Article 123 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 26

The following shall be substituted for Article 129 (1) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘1.  The financial contributions from Member States referred to in Article 3 (2) of the Decision of 21 April 1970 shall be apportioned as follows:

 for the new Member States:

 


Denmark

2·46 %

Ireland

0·61 %

United Kingdom

19·32 %

 and for the original Member States, in accordance with the scale laid down in Article 3 (2) of the Decision of 21 April 1970, after the financial contributions of the new Member States specified above have been deducted.’

Article 27

The following shall be substituted for Article 134 (3) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘3.  If Decision No 1-64 of the High Authority of 15 January 1964 prohibiting alignment on quotations for steel products and pig iron from State-trading countries or territories is extended after accession, that prohibition shall not apply until 31 December 1975 to products for the Danish market.’

Article 28

The following shall be substituted for Article 142 (1) and (2) of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘1.  Upon accession, new judges shall be appointed to the Court of Justice in order to bring the number of judges up to nine as provided for in Article 17 of this Act.

2.  The term of office of one of the judges appointed in accordance with paragraph 1 shall expire on 6 October 1976. That judge shall be chosen by lot. The term of office of the other judge shall expire on 6 October 1979.’

Article 29

The following shall be substituted for Article 143 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 143

Upon accession, the Economic and Social Committee shall be enlarged by the appointment of forty-two members representing the various categories of economic and social activity in the new Member States. The terms of office of the members thus appointed shall expire at the same time as those of the members in office at the time of accession.’

Article 30

The following shall be substituted for Article 155 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 155

The texts of the acts of the institutions of the Communities adopted before accession and drawn up by the Council or the Commission in the Danish and English languages shall, from the date of accession, be authentic under the same conditions as the texts drawn up in the four original languages. They shall be published in the Official Journal of the European Communities if the texts in the original languages were so published.’

Article 31

The following shall be substituted for Article 159 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 159

The Government of the French Republic shall transmit a certified copy of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community and the Treaties amending that Treaty to the Governments of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.’

Article 32

The following shall be substituted for Article 160 of the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 160

The Government of the Italian Republic shall transmit a certified copy of the Treaty establishing the European Economic Community, the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and the Treaties amending or supplementing them in the Dutch, French, German and Italian languages to the Governments of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

The texts of the Treaty establishing the European Economic Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaties amending or supplementing them, drawn up in the Danish, English, Irish and Norwegian languages, shall be annexed to this Act. The texts drawn up in the Danish, English and Irish languages shall be authentic under the same conditions as the original texts of the Treaties referred to above.’

Article 33

Annex I to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties shall be adjusted as specified in the Annex to this Decision.

Article 34

In Annexes II, VII, X and XI of the Act concerning the Conditions of Accession and the adjustments to the Treaties, the references, periods and dates concerning the Kingdom of Norway have lapsed.

Article 35

The following shall be substituted for Article 1 of Protocol No 1 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 1

The following shall be substituted for Article 3 of the Protocol on the Statute of the Bank:

“Article 3

In accordance with Article 129 of this Treaty, the following shall be members of the Bank:

 the Kingdom of Belgium;

 the Kingdom of Denmark;

 the Federal Republic of Germany;

 the French Republic;

 Ireland;

 the Italian Republic;

 the Grand Duchy of Luxembourg;

 the Kingdom of the Netherlands;

 the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.”’

Article 36

The following shall be substituted for Article 2 of Protocol No I annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 2

The following shall be substituted for the first subparagraph of Article 4 (1) of the Protocol on the Statute of the Bank:

“1.  The capital of the Bank shall be two thousand and twenty five million units of account, subscribed by the Member States as follows:



Germany

450 million

France

450 million

United Kingdom

450 million

Italy

360 million

Belgium

118·5 million

Netherlands

118·5 million

Denmark

60 million

Ireland

15 million

Luxembourg

3 million”’

Article 37

The following shall be substituted for Article 6 of Protocol No 1 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 6

The following shall be substituted for subparagraphs 1 to 5 of Article 11 (2) of the Protocol on the Statute of the Bank:

“2.  The Board of Directors shall consist of 18 directors and 10 alternates.

The directors shall be appointed by the Board of Governors for five years as shown below:



3

directors nominated by the Federal Republic of Germany;

3

directors nominated by the French Republic;

3

directors nominated by the Italian Republic;

3

directors nominated by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

1

director nominated by the Kingdom of Belgium;

1

director nominated by the Kingdom of Denmark;

1

director nominated by Ireland;

1

director nominated by the Grand Duchy of Luxembourg;

1

director nominated by the Kingdom of the Netherlands;

1

director nominated by the Commission.

The alternates shall be appointed by the Board of Governors for five years as shown below:



2

alternates nominated by the Federal Republic of Germany;

2

alternates nominated by the French Republic;

2

alternates nominated by the Italian Republic;

2

alternates nominated by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

1

alternate nominated by common accord of the Benelux countries;

1

alternate nominated by the Commission.

The appointments of the directors and the alternates shall be renewable.

Alternates may take part in the meetings of the Board of Directors. Alternates nominated by a State, or by common accord of several States, or by the Commission, may replace directors nominated by that State, by one of those States or by the Commission respectively. Alternates shall have no right of vote except where they replace one director or more than one director or where they have been delegated for this purpose in accordance with Article 12 (1).”’

Article 38

The following shall be substituted for Article 8 of Protocol No 1 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Article 8

The following sentence shall be substituted for the second sentence of Article 12 (2) of the Protocol on the Statute of the Bank: “A qualified majority shall require twelve votes in favour.’”

Article 39

The following shall be substituted for Article 11 (1) of Protocol No 1 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and Adjustments to the Treaties:

‘1.  The new Member States shall contribute towards the statutory reserve and those provisions equivalent to reserves, as at 31 December of the year prior to accession, as stated in the Bank's approval balance sheet, the amounts corresponding to the following percentages of these reserves:



United Kingdom

30 %

Denmark

4 %

Ireland

1 %’

Article 40

The following shall be substituted for Article 12 (1) of Protocol No 1 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘1.  Upon accession, the Board of Governors shall increase the Board of Directors by appointing:



3

directors nominated by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

1

director nominated by the Kingdom of Denmark;

1

director nominated by Ireland;

1

director nominated by the Grand Duchy of Luxembourg;

2

alternates nominated by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.’

Article 41

The provisions of Protocol No 5 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 42

1.  The following shall be substituted for the title of Protocol No 6 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Protocol No 6

on certain quantitative restrictions relating to Ireland’

2.  The provisions of Part II of Protocol No 6 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 43

The provisions of Protocol No 20 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 44

The provisions of Protocol No 21 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 45

The following shall be substituted for Protocol No 24 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Protocol No 24

on the participation of the new Member States in the funds of the European Coal and Steel Community

The contributions of the new Member States to the funds of the European Coal and Steel Community shall be fixed as follows:



United Kingdom

57 000 000 u.a.

Denmark

635 500 u.a.

Ireland

77 500 u.a.

Payment of these contributions shall take place in three equal annual instalments beginning on accession.

Each instalment shall be paid in the freely convertible national currency of each new Member State.’

Article 46

The provisions of Protocol No 27 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties have lapsed.

Article 47

The following shall be substituted for Protocol No 29 annexed to the Act concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties:

‘Protocol No 29

on the Agreement with the International Atomic Energy Agency

The Kingdom of Denmark and Ireland undertake to accede, under conditions to be established therein, to the Agreement between certain original Member States jointly with the European Atomic Energy Community, on the one hand, and the International Atomic Energy Agency, on the other hand, on the application in the territories of certain Member States of the Community of the guarantees provided for in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.’

Article 48

This Decision, drawn up in the Danish, Dutch, English, French, German, Irish and Italian languages, all seven texts being equally authentic, shall enter into force on 1 January 1973.




ANNEX

I.   CUSTOMS LEGISLATION

1.  Council Regulation (EEC) No 802/68of 27 June 1968

OJ No L 148/1, 28 June 1968

 ‘forty-three’ is replaced by ‘forty-one’.

2.  Council Regulation (EEC) No 803/68of 27 June 1968

OJ No L 148/6, 28 June 1968

 ‘forty-three’ is replaced by ‘forty-one’.

3.  Council Regulation (EEC) No 950/68of 28 June 1968

OJ No L 172/1, 22 July 1968

 the words ‘Norwegian kroner’are deleted.

4.  Council Regulation (EEC) No 1496/68 of 27 September 1968

OJ No L 238/1, 28 September 1968

 the following is deleted:

‘— the territory of the Kingdom of Norway, except the islands—other than Jan Mayen—which are not in the area between the coast of the continental part of the Kingdom and the limit of its territorial waters;’

6.  Council Regulation (EEC) No 97/69of 16 January 1969

OJ No L 14/1, 21 January 1969

 ‘forty-three’ is replaced by ‘forty-one’.

7.  Council Regulation (EEC) No 542/69of 18 March 1969

OJ No L 77/1, 29 March 1969

 ‘forty-three’ is replaced by ‘forty-one’.

 the words ‘Kingdom of Norway’ are deleted (twice)

 ‘four’ is replaced by ‘three’.

8.  Commission Regulation (EEC) No 582/69 of 26 March 1969

OJ No L 79/1, 31 March 1969

 the words ‘DE EUROPEISKE FELLESSKAP’ are deleted.

9.  Commission Regulation (EEC) No 1062/69 of 6 June 1969

OJ No L 141/31, 12 June 1969

 the following are deleted:‘BEVIS’‘For såkalte “Oste-fondue”-tilberedninger i direkte emballasje, med et netto-innhold på 1 kg eller mindre’‘Vedkommende myndighet’‘bekrefter at varepartiet på’‘kilo, med faktura nr. av’‘utstedt av’‘opprinnelsesland’‘bestemmelsesland’‘har følgende kjennetegn:’‘Dette produkt har et vektinnhold av melkefett på 12 % eller mer, men mindre enn 18 %.’‘Det er fremstilt av smelteost i hvis produksjon ikke er inngått andre ostesorter enn Emmentaler eller Gruyère,’‘tilsatt hvitvin, kirsebærbrennevin (kirsch), plantestivelse og krydder.’‘Ostesortene Emmentaler eller Gruyère som er brukt i produktets fremstilling, er fremstilt i eksportlandet.’‘Sted og dato for utstedelsen:’‘Den utstedende instans' stempel:’‘Underskrift (er):’

11.  Commission Regulation (EEC) No 2311/69 of 19 November 1969

OJ No L 295/1, 24 November 1969

(a) the words ‘the Kingdom of Norway’ are deleted.

(b) The following is deleted ‘Four dotted lines numbered 6, 7, 8 and 9 are inserted in the table contained in point I.4. of that specimen.’and is replaced by the following:‘Three dotted lines numbered 6, 7 and 8 are inserted in the table contained in point I.4. of that specimen.’

12.  Commission Regulation (EEC) No 2312/69 of 19 November 1969

OJ No L 295/6, 24 November 1969

 the word ‘FREMKOMSTBEVIS’ is deleted.

13.  Commission Regulation (EEC) No 2313/69 of 19 November 1969

OJ No L 295/8, 24 November 1969

 the words ‘UTSTEDT A POSTERIORI’ are deleted.

14.  Commission Regulation (EEC) No 2314/69 of 19 November 1969

OJ No L 295/13, 24 November 1969

 the word ‘GRENSEPASSERINGSBEVIS’ is deleted.

16.  Commission Regulation (EEC) No 2552/69 of 17 December 1969

OJ No L 320/19, 20 December 1969

 the following are deleted:‘VEDLEGG I’‘forside’‘Ekthetsbevis’‘Sender (Navn og adresse)’‘Sendt med båt—med fly’‘Mottaker (Navn og adresse)’‘Tolldokument nr.’‘Antall’‘Vekt’‘Antall kolli’‘Merker og nummer’‘Fat’‘Flasker’‘brutto’‘netto’‘Mengde (liter)’‘Merknader’‘bakside’‘Internal Revenue Service bekrefter at ovennevnte Bourbon whisky er fremstilt ved én produksjonsgang i’‘USA med en styrke på maksimum 160° proof (80° Gay-Lussac) utelukkende ved destillering av gjæret’‘most av en kornblanding med et maisinnhold på minst 51 %, og lagret i minst to ar i nye ekefat med’‘karbonisert innside.’‘Sted og dato for utstedelsen’‘Internal Revenue Service's stempel’.

18.  Commission Regulation (EEC) No 1570/70 of 3 August 1970

OJ No L 171/10, 4 August 1970

 the following are deleted:‘for Norway: Oslo;’‘Oslo’ (twice).

19.  Commission Regulation (EEC) No 304/71 of 11 February 1971

OJ No L 35/31, 12 February 1971

 the word ‘/TOLL’ is deleted.

20.  Commission Regulation (EEC) No 1279/71 of 17 June 1971

OJ No L 133/32, 19 June 1971

 the following are deleted:‘Utførsel fra Fellesskapet underlagt restriksjoner’‘Utførsel fra Fellesskapet avgiftspliktig’.

23.  Council Directive No 68/312/EECof 30 July 1968

OJ No L 194/13, 6 August 1968

 the following is deleted:

‘8. Kingdom of Norway

 Pakkhus og opplagssteder (Tolloven §§ 45—55)’

.

24.  Council Directive No 69/73/EECof 4 March 1969

OJ No L 58/1, 8 March 1969

 ‘forty-three’ is replaced by ‘forty-one’.

25.  Council Directive No 69/74/EECof 4 March 1969

OJ No L 58/7, 8 March 1969

 the following is deleted:

‘9. Kingdom of Norway

 Transittopplag (Tolloven § 48—55)’

.

26.  Council Directive No 69/75/EECof 4 March 1969

OJ No L 58/11, 8 March 1969

 the following is deleted:

‘8. Kingdom of Norway

Frilagre (Tolloven, §§ 48—55)’

.

II.   AGRICULTURE

A.   General

The sentence: ‘In the following acts “twelve” is replaced by “forty-three” in the Articles indicated’is replaced by the following:‘In the following acts “twelve” is replaced by “forty-one” in the Articles indicated.’

B.   Common Organisation of Markets

(a)   Fruit and vegetables

2.  Commission Regulation (EEC) No 193/70 of 2 February 1970

OJ No L 26/6, 3 February 1970

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 304/70 of 19 February 1970

 OJ No L 40/24, 20 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 344/70 of 25 February 1970

 OJ No L 46/1, 27 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 2509/70 of 11 December 1970

 OJ No L 269/10, 12 December 1970

  Commission Regulation (EEC) No 282/71 of 9 February 1971

 OJ No L 33/13, 10 February 1971

 the following is deleted:

‘varer bestemt til forbruk i … (1)

av …(2)’

.

3.  Commission Regulation (EEC) No 1559/70 of 31 July 1970

OJ No L 169/55, 1 August 1970

 the following is deleted:‘bestemt for omdannelse til dyrefor i henhold til artikkel 7 (b) i forordning nr. 159/66/EØF’.

4.  Commission Regulation (EEC) No 1562/70 of 31 July 1970

OJ No L 169/67, 1 August 1970

 the following is deleted:‘bestemt til destillering i henhold til artikkel 7 b) i forordning nr. 159/66/EØF’.

(b)   Wine

4.  Commission Regulation (EEC) No 1698/70 of 25 August 1970

OJ No L 190/4, 26 August 1970

 the following is deleted:‘Bestemt til fremstilling av vin i henhold til forordning (EØF) nr. 1698/70, med henblikk på produksjon av k.v.b.d.’

5.  Commission Regulation (EEC) No 1699/70 of 25 August 1970

OJ No L 190/6, 26 August 1970

 the following is deleted:‘ikke tillatt til fremstilling av vin, heller ikke til bruk ved fremstilling av vin’‘ikke tillatt ved bearbeidelse av vin og heller ikke for drikkevarer som er bestemt til direkte konsum for mennesker, unntatt ren alkohol, eau-de-vie, ettervin; den siste forsåvidt produksjonen er tillatt av vedkommende Medlemsstat’‘bestemt til destillering’‘ikke tillatt ved fremstilling av vin og heller ikke til bruk ved fremstilling av vin’‘ikke tillatt ved bearbeidelse av vin og heller ikke ved drikkevarer som er bestemt for direkte konsum for mennesker’‘bestemt til produksjon av eau-de-vie’.

6.  Commission Regulation (EEC) No 1700/70 of 25 August 1970

OJ No L 190/9, 26 August 1970

 the following is deleted:‘ikke tillatt i en tilstand som muliggjør direkt konsum for mennesker’‘ikke tillatt til direkte konsum for mennesker’.

(c)   Oils and fats

2.  Commission Regulation (EEC) No 911/68 of 5 July 1968

OJ No L 158/8, 6 July 1968

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 1469/68 of 23 September 1968

 OJ No L 239/1, 28 September 1968

  Commission Regulation (EEC) No 52/69 of 11 January 1969

 OJ No L 8/1, 14 January 1969

  Commission Regulation (EEC) No 474/69 of 13 March 1969

 OJ No L 63/21, 14 March 1969

  Commission Regulation (EEC) No 971/69 of 28 May 1969

 OJ No L 127/10, 29 May 1969

  Commission Regulation (EEC) No 1486/69 of 28 July 1969

 OJ No L 186/7, 30 July 1969

  Commission Regulation (EEC) No 1851/69 of 18 September 1969

 OJ No L 236/31, 19 September 1969

  Commission Regulation (EEC) No 2478/69 of 11 December 1969

 OJ No L 312/35, 12 December 1969

  Commission Regulation (EEC) No 329/70 of 23 February 1970

 OJ No L 43/22, 24 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 1480/71 of 12 July 1971

 OJ No L 156/12, 13 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 2193/71 of 13 October 1971

 OJ No L 231/23, 14 October 1971

 the following are deleted:‘frø eller blandinger av frø som ikke er importert fra tredjeland eller Hellas’‘frø eller blandinger av frø denaturert i henhold til artikkel 9 i forordning (EØF) nr. 911/68’‘frø godkjent som såvare’.

(e)   Eggs

1.  Council Regulation No 129/63/EECof 12 December 1963

OJ No 185/2938, 19 December 1963

as amended by:

  Council Regulation No 122/67/EEC of 13 June 1967

 OJ No 117/2293, 19 June 1967

  Council Regulation No 123/67/EEC of 13 June 1967

 OJ No 117/2301, 19 June 1967

 the word ‘rugeegg’ is deleted.

2.  Commission Regulation (EEC) No 95/69 of 17 January 1969

OJ No L 13/13, 18 January 1969

(a) the following is deleted: ‘Norway 9’

(b) for the United Kingdom the distinguishing number ‘10’is replaced by ‘9’.

(g)   Rice

1.  Commission Regulation (EEC) No 2085/68 of 20 December 1968

OJ No L 307/11, 21 December 1968

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 316/70 of 20 February 1970

 OJ No L 41/14, 21 February 1970

 the following is deleted:‘bestemt til produksjon av stivelse, forklistret mel eller til anvendelse i bryggerinæringen i samsvar med bestemmelsene i forordning (EØF) nr. 2085/68’.

2.  Commission Regulation (EEC) No 559/68 of 6 May 1968

OJ No L 106/6, 7 May 1968

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 316/70 of 20 February 1970

 OJ No L 41/14, 21 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 1607/71 of 26 July 1971

 OJ No L 168/16, 27 July 1971

 the following is deleted:‘bestemt til anvendelse i bryggerinæringen i samsvar med bestemmelsene i forordning (EØF) nr. 559/68’.

(h)   Sugar

4.  Commission Regulation (EEC) No 2061/69 of 20 October 1969

OJ No L 263/19, 21 October 1969

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 267/70 of 12 February 1970

 OJ No L 35/25, 13 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 1068/70 of 5 June 1970

 OJ No L 123/10, 6 June 1970

  Commission Regulation (EEC) No 772/71 of 14 April 1971

 OJ No L 85/18, 15 April 1971

 the following are deleted:‘bestemt til å denatureres etter en av de metoder som er fastsatt i vedlegget til forordning (EØF) nr. 2061/69, og godkjent av den Medlemsstat som er mottager’‘denaturert sukker’.

(i)   Milk products

6.  Commission Regulation (EEC) No 1106/68 of 27 July 1968

OJ No L 184/26, 29 July 1968

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 2044/69 of 17 October 1969

 OJ No L 262/9, 18 October 1969

  Commission Regulation (EEC) No 332/70 of 23 February 1970

 OJ No L 44/1, 25 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 2026/71 of 21 September 1971

 OJ No L 214/9, 22 September 1971

 the following is deleted:‘bestemt til å kontrolleres med sikte på denaturering eller bearbeidelse i samsvar med forordning (EØF) nr. 1106/68’.

7.  Commission Regulation (EEC) No 1324/68 of 29 August 1968

OJ No L 215/25, 30 August 1968

 the following are deleted:‘Jarlsberg’‘Norvegia’.

8.  Commission Regulation (EEC) No 685/69 of 14 April 1969

OJ No L 90/12, 15 April 1969

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 880/69 of 12 May 1969

 OJ No L 114/11, 13 May 1969

  Commission Regulation (EEC) No 1064/69 of 10 June 1969

 OJ No L 139/13, 11 June 1969

  Commission Regulation (EEC) No 1273/69 of 2 July 1969

 OJ No L 161/9, 3 July 1969

  Commission Regulation (EEC) No 332/70 of 23 February 1970

 OJ No L 44/1, 25 February 1970

  Commission Regulation (EEC) No 603/70 of 31 March 1970

 OJ No L 72/62, 1 April 1970

  Commission Regulation (EEC) No 757/70 of 24 April 1970

 OJ No L 91/31, 25 April 1970

  Commission Regulation (EEC) No 878/70 of 14 May 1970

 OJ No L 105/24, 15 May 1970

  Commission Regulation (EEC) No 606/71 of 23 March 1971

 OJ No L 70/16, 24 March 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1179/71 of 4 June 1971

 OJ No L 123/18, 5 June 1971

 the following are deleted:‘Smør fra intervensjonslagre’‘bestemt til bearbeiding i henhold til forordning (EØF) nr. 685/69’.

10.  Commission Regulation (EEC) No 757/71 of 7 April 1971

OJ No L 83/53, 8 April 1971

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 1189/71 of 7 June 1971

 OJ No L 124/15, 8 June 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1549/71 of 20 July 1971

 OJ No L 163/62, 21 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1688/71 of 30 July 1971

 OJ No L 174/1, 3 August 1971

 the following is deleted‘Utførsel fra Fellesskapet hvor beløpet nevnt i forordning (EØF) nr. 757/71 skal oppkreves’.

(j)   Beef and veal

3.  Commission Regulation (EEC) No 1097/68 of 27 July 1968

OJ No L 184/5, 29 July 1968

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 1261/68 of 20 August 1968

 OJ No L 208/7, 21 August 1968

  Commission Regulation (EEC) No 1556/68 of 4 October 1968

 OJ No L 244/15, 5 October 1968

  Commission Regulation (EEC) No 1585/68 of 10 October 1968

 OJ No L 248/16, 11 October 1968

  Commission Regulation (EEC) No 1809/69 of 12 September 1969

 OJ No L 232/6, 13 September 1969

  Commission Regulation (EEC) No 1795/71 of 17 August 1971

 OJ No L 187/5, 19 August 1971

 the following is deleted:‘Dette kontrakteksemplar berettiger til å nyte godt av den særlige importordning som er omhandlet i artikkel 14 nr. 3 b) aa, i forordning (EØF) nr. 805/68’

(k)   Tobacco

  Commission Regulation (EEC) No 1726/70 of 25 August 1970

 OJ No L 191/1, 27 August 1970

 as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 2596/70 of 21 December 1970

 OJ No L 277/7, 22 December 1970

 the following are deleted:‘bladtobakk innhøstet innen Fellesskapet’‘bladtobakk importert fra tredjeland’‘tobakk importert fra tredjeland’.

(l)   Fisheries

2.  Council Regulation (EEC) No 166/7126 January 1971

OJ No L 23/3, 29 January 1971

 the following is deleted:‘strandreker’.

C.   Acts of a general nature

1.  Commission Regulation (EEC) No 1373/70 of 10 July 1970

OJ No L 158/1, 20 July 1970

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 2638/70 of 23 December 1970

 OJ No L 283/34, 29 December 1970

 the following is deleted:‘N for Norway’.

2.  Commission Regulation (EEC) No 2637/70 of 23 December 1970

OJ No L 283/15, 29 December 1970

as amended by:

  Commission Regulation (EEC) No 434/71 of 26 February 1971

 OJ No L 48/71, 27 February 1971

  Commission Regulation (EEC) No 435/71 of 26 February 1971

 OJ No L 48/72, 27 February 1971

  Commission Regulation (EEC) No 589/71 of 19 March 1971

 OJ No 67/15, 20 March 1971

  Commission Regulation (EEC) No 952/71 of 7 May 1971

 OJ No L 103/11, 8 May 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1391/71 of 30 June 1971

 OJ No L 145/44, 1 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1605/71 of 26 July 1971

 OJ No L 168/13, 27 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1607/71 of 26 July 1971

 OJ No L 168/16, 27 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 1614/71 of 26 July 1971

 OJ No L 168/34, 27 July 1971

  Commission Regulation (EEC) No 2128/71 of 4 October 1971

 OJ No L 224/16, 5 October 1971

  Commission Regulation (EEC) No 2195/71 of 13 October 1971

 OJ No L 231/26, 14 October 1971

  Commission Regulation (EEC) No 2256/71 of 21 October 1971

 OJ No L 237/25, 22 October 1971

 the following are deleted:‘uten restitusjon i kontanter’‘fritakelse for importavgift’‘mengden refererer seg til standardkvaliteten’‘gyldig for … (mengden i tall og bokstaver)’‘forkortelsene A.A.S.M./O.L.T.’‘importavgift begjært i samsvar med artikkel 3 nr. 2 i forordning nr. 540/70’‘matvarehjelp’‘forordning om anbudsutskrivning nr … (O.K. nr … av …) fristen for å presentere tilbudene utløper den …’‘til eksport i henhold til artikkel 25 i forordning nr. 1009/67/EØF’‘til eksport uten restitusjon’‘anslått mengde’‘utfyllende lisens’‘kjøtt bestemt til foredling—bb reglene …’‘suspensjon av importavgiften til et beløp på … % for … (mengde i tall og bokstaver) kg’‘tillatt avvik i romvekt på 0,03’‘tillatt avvik på 0,4 grader’.

III.   RIGHT OF ESTABLISHMENT, FREEDOM TO PROVIDE SERVICES, COORDINATION OF PROCEDURES IN THE FIELD OF PUBLIC WORKS CONTRACTS AND APPROXIMATION OF LEGISLATION

A.   Agriculture, forestry, horticulture, fisheries

2.  Council Directive No 67/530/EECof 25 July 1967

OJ No 190/1, 10 August 1967

 the following is deleted:

‘In Norway:

 the requirement that persons breeding reindeer be of Norwegian nationality (law of 12 May 1933).’

4.  Council Directive No 67/532/EECof 25 July 1967

OJ No 190/5, 10 August 1967

 the following are deleted:

‘In Norway:

“Kooperativer”.’

5.  Council Directive No 67/654/EECof 24 October 1967

OJ No 263/6, 30 October 1967

 paragraph (e) is deleted.

B.   Mining and quarrying, electricity, gas and water

1.  Council Directive No 64/428/EECof 7 July 1964

OJ No 117/1871, 23 July 1964

 paragraph (g) is deleted.

2.  Council Directive No 66/162/EECof 28 February 1966

OJ No 42/584, 8 March 1966

 paragraph (f) is deleted.

3.  Council Directive No 69/82/EEC13 March 1969

OJ No L 68/4, 19 March 1969

 paragraph (f) is deleted.

C.   Manufacturing industries

1.  Council Directive No 68/365/EECof 15 October 1968

OJ No L 260/9, 22 October 1968

 paragraph (e) is deleted.

2.  Council Directive No 64/429/EECof 7 July 1964

OJ No 117/1880, 23 July 1964

 paragraph (g) is deleted.

D.   Commercial activities, including those of intermediaries

1.  Council Directive No 64/223/EECof 25 February 1964

OJ No 56/863, 4 April 1964

 paragraph (f) is deleted.

2.  Council Directive No 64/224/EECof 25 February 1964

OJ No 56/869, 4 April 1964

(a) the following are deleted:

‘In Norway:

Handelsagent

Kommisjonær

Handelsreisende Handelsreisende

Byselger Byselger’

(b) paragraph (g) is deleted.

3.  Council Directive No 68/363/EECof 15 October 1968

OJ No L 260/1, 22 October 1968

 paragraph (g) is deleted.

4.  Council Directive No 70/522/EECof 30 November 1970

OJ No L 267/14, 10 December 1970

 paragraph (e) is deleted.

E.   Service undertakings (including personal and business services)

1.  Council Directive No 67/43/EECof 12 January 1967

OJ No 10/140, 19 January 1967

(a) the following are deleted:

‘In Norway:

 eiendomsmeglere’

(b) paragraph (f) is deleted.

2.  Council Directive No 68/367/EECof 15 October 1968

OJ No L 260/16, 22 October 1968

 paragraph (g) is deleted.

H.   Company law

1.  Council Directive No 68/151/EECof 9 March 1968 OJ No L 65/8, 14 March 1968

 the following are deleted:

‘In Norway:

 Aksjeselskap; Kommandittaksjeselskap.’

.

I.   Public works contracts

1.  Council Directive No 71/305/EECof 26 July 1971

OJ No L 185/5, 16 August 1971

IV.   TRANSPORT

1.  Council Regulation (EEC) No 1191/69 of 26 June 1969

OJ No L 156/1, 28 June 1969

 the words ‘— Norges Statsbaner (NSB)’ are deleted.

2.  Council Regulation (EEC) No 1192/69 of 26 June 1969

OJ No L 156/8, 28 June 1969

 the words ‘— Norges Statsbaner (NSB)’ are deleted.

3.  Council Regulation (EEC) No 1108/70 of 4 June 1970

OJ No L 130/4, 15 June 1970

 the following words are deleted:

‘Kingdom of Norway

 Norges Statsbaner (NSB)’

‘Kingdom of Norway

1. Riksveger

2. Fylkesveger

3. Kommunale veger’

.

4.  Council Regulation (EEC) No 1463/70 of 20 July 1970

OJ No L 164/1, 27 July 1970

 the words ‘and the letter N for Norway’ are deleted.

6.  Council Directive No 65/269/EECof 13 May 1965

OJ No 88/1469, 24 May 1965

 the word ‘six’ is substituted for the word ‘seven’.

V.   COMPETITION

5.  ECSC High Authority Decision No 33-56 of 21 November 1956

OJ No 26/334, 25 November 1956

as amended by:

  ECSC High Authority Decision No 2-62 of 8 March 1962

 OJ No 20/376, 19 March 1962

(a) Column 10 ‘Norway’ is deleted.

(b) Columns 11, 12 and 13 are deleted and replaced by the following:



United Kingdom

Third Countries

Shipments under 01 as % of total production

10

11

12

VI.   TAXATION

1.  Council Directive No 69/335/EECof 17 July 1969

OJ No L 249/25, 3 October 1969

 the following words are deleted‘Norwegian’‘aksjeselskap’‘kommandittaksjeselskap’.

VII.   ECONOMIC POLICY

1.  Council Decision of 18 March 1958

OJ No 17/390, 6 October 1958

 the word ‘twelve’ is replaced by the word ‘eleven’ (twice).

2.  Council Decision No 71/143/EECof 22 March 1971

OJ No L 73/15, 27 March 1971

 the Annex is replaced by the following:

‘ANNEX

The ceilings for credits provided for in Article 1 (1) of this Decision shall be as follows:



 

Millions of u.a.

% of total

Germany

600

22·02

Belgium-Luxembourg

200

7·34

Denmark

90

3·30

France

600

22·02

Ireland

35

1·28

Italy

400

14·68

Netherlands

200

7·34

United Kingdom

600

22·02

Total

2725

100·00’

VIII.   COMMERCIAL POLICY

1.  Council Regulation (EEC) No 1023/70 of 25 May 1970

OJ No L 124/1, 8 June 1970

 the word ‘forty-three’ is replaced by the word ‘forty-one’.

2.  Council Regulation (EEC) No 1025/70 of 25 May 1970

OJ No L 124/6, 8 June 1970

as amended by:

  Council Regulation (EEC) No 1984/70 of 29 September 1970

 OJ No 218/1, 3 October 1970

  Council Regulation (EEC) No 724/71 of 31 March 1971

 OJ No L 80/3, 5 April 1971

  Council Regulation (EEC) No 1080/71 of 25 May 1971

 OJ No L 116/8, 28 May 1971

  Council Regulation (EEC) No 1429/71 of 2 July 1971

 OJ No L 151/8, 7 July 1971

3.  Council Regulation (EEC) No 2384/71 of 8 November 1971

OJ No L 249/1, 10 November 1971

 the following words are deleted:‘VEDLEGG’

‘Vareslag

— Pos. nr. i FTT —’

.

4.  Council Regulation (EEC) No 109/70of 19 December 1969

OJ No L 19/1, 26 January 1970

as amended by:

  Council Regulation (EEC) No 1492/70 of 20 July 1970

 OJ No L 166/1, 29 July 1970

  Council Regulation (EEC) No 2172/70 of 27 October 1970

 OJ No L 239/1, 30 October 1970

  Council Regulation (EEC) No 2567/70 of 14 December 1970

 OJ No L 276/1, 21 December 1970

  Council Regulation (EEC) No 532/71 of 8 March 1971

 OJ No L 60/1, 13 March 1971

  Council Regulation (EEC) No 725/71 of 30 March 1971

 OJ No L 80/4, 5 April 1971

  Council Regulation (EEC) No 1073/71 of 25 May 1971

 OJ No L 119/1, 1 June 1971

  Council Regulation (EEC) No 1074/71 of 25 May 1971

 OJ No L 119/35, 1 June 1971

  Council Regulation (EEC) No 2385/71 of 8 November 1971

 OJ No L 249/3, 10 November 1971

5.  Council Regulation (EEC) No 2386/71 of 8 November 1971

OJ No L 249/12, 10 November 1971

6.  Council Regulation (EEC) No 2406/71 of 9 November 1971

OJ No L 250/1, 11 November 1971

7.  Council Regulation (EEC) No 2407/71 of 9 November 1971

OJ No L 250/7, 11 November 1971

8.  Council Directive No 70/509/EECof 27 October 1970

OJ No L 254/1, 23 November 1970

 the words ‘Norway: Garanti-Instituttet for Eksportkreditt’ are deleted.

9.  Council Directive No 70/510/EECof 27 October 1970

OJ No L 254/26, 23 November 1970

 the words ‘Norway: Garanti-Instituttet for Eksportkreditt’ are deleted.

IX.   SOCIAL POLICY

1.  Council Regulation (EEC) No 1408/71, 14 June 1971

OJ No L 149/2, 5 July 1971

3.  Council Decision of 25 August 1960

OJ No 56/1201, 31 August 1960

as amended by:

  Council Decision No 68/118/EEC of 9 April 1968

 OJ No L 91/25, 12 April 1968

4.  Council Decision No 63/688/EECof 18 December 1963

OJ No 190/3090, 30 December 1963

as amended by:

  Council Decision No 68/189/EEC of 9 April 1968

 OJ No L 91/26, 12 April 1968

 the number ‘60’ is replaced by the number ‘54’.

5.  Decision of the Representatives of the Governments of the Member States meeting in the Special Council of Ministers on 9 July 1957

OJ No 28/487, 31 August 1957

as amended by:

  Decision of the Representatives of the Governments of the Member States meeting in the Special Council of Ministers on 11 March 1965

 OJ No 46/698, 22 March 1965

6.  Council Directive No 68/360/EECof 15 October 1968

OJ No L 257/13, 19 October 1968

 the word ‘Norwegian(s),’ is deleted.

X.   TECHNICAL BARRIERS

1.  Council Directive No 69/493/EECof 15 December 1969

OJ No L 326/36, 29 December 1969

 the following wordsare deleted:‘krystall 30 %’‘krystall 24 %’‘krystallin’ (twice).

2.  Council Directive No 70/156/EECof 6 February 1970

OJ No L 42/1, 23 February 1970

9.  Council Directive No 70/388 - EECof 27 July 1970

OJ No L 176/12, 10 August 1970

 the words ‘and the letter N for Norway’ are deleted.

10.  Council Directive No 71/127/EECof 1 March 1971

OJ No L 68/1, 22 March 1971

 the words ‘and N for Norway’are deleted.

12.  Council Directive No 71/316/EECof 26 July 1971

OJ No L 202/1, 6 September 1971

(a) the words ‘N for Norway’ are deleted (twice)

(b) the word ‘forty-three’ is replaced by the word ‘forty-one’.

14.  Council Directive No 71/347/EECof 12 October 1971

OJ No L 239/1, 25 October 1971

 the words ‘EØF-masse av hektoliter korn’ are deleted.

15.  Council Directive No 71/348/EECof 12 October 1971

OJ No L 239/9, 25 October 1971

 the words ‘1 Norwegian øre’ are deleted.

XIII.   STATISTICS

2.  Council Directive No 69/467/EECof 8 December 1969

OJ No L 323/7, 24 December 1969

(a) the figure ‘76’ is to be replaced by the figure ‘72’.

(b) the words

‘NORWEGIAN

120 Østre handelsfelt

121 Vestre handelsfelt

122 Midtre handelsfelt

123 Nordre handelsfelt’

are deleted.

(c) the subparagraph ‘UNITED KINGDOM’ is amended as follows:

‘UNITED KINGDOM

120 South West region

121 South East Region

122 Wales and Monmouthshire

123 West Midlands

124 East Midlands

125 East Anglia

126 North West Region

127 Yorkshire and Humberside

128 Northern Region

129 Scotland

130 Northern Ireland.’

XIV.   MISCELLANEOUS

1.  Council Regulation No 1 of 15 April 1958

OJ No 17/385, 6 October 1958

(a) the words ‘and Norwegian’ are deleted

(b) the word ‘seven’ is replaced by the word ‘six’(twice).

2.  EEC and EAEC Council Decision of 15 May 1959

OJ No 861/59, 17 August 1959

 the word ‘ten’ is replaced by the word ‘nine’.

Top