Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0104(02)

Sažetak Odluke Komisije od 10. siječnja 2022. o odbijanju nadležnosti u smislu članaka 1. i 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”). S učinkom od 1. prosinca 2009. Ugovorom o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) uvedene su određene promjene, kao što je zamjena izraza „Zajednica” izrazom „Unija” i izraza „zajedničko tržište” izrazom „unutarnje tržište”. U ovoj Odluci upotrebljava se terminologija UFEU-a.) (Predmet C.1886 – Iliad – poziv na djelovanje na temelju članka 265.) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2022)78) (Vjerodostojan je samo tekst na francuskom jeziku) 2023/C 2/04

C/2022/78

SL C 2, 4.1.2023, pp. 19–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.1.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 2/19


SAŽETAK ODLUKE KOMISIJE

od 10. siječnja 2022.

o odbijanju nadležnosti u smislu članaka 1. i 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) (Predmet C.1886 – Iliad – poziv na djelovanje na temelju članka 265.)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022)78)

(Vjerodostojan je samo tekst na francuskom jeziku)

(2023/C 2/04)

(1)   

Europska komisija („Komisija”) primila je 10. listopada 2021. poziv za djelovanje („Poziv za djelovanje”) od Iliad S.A. („Iliad”, Francuska), u skladu s člankom 265. UFEU-a, u kojem se od Komisije traži da se izjasni o svojoj nadležnosti u pogledu osnivanja zajedničkog pothvata društava Télévision Française 1 S.A. („TF1”, Francuska) i Métropole Télévision S.A. („M6”, Francuska) („Transakcija”).

1.   STRANKE I TRANSAKCIJA

(2)

TF1 je društvo kći koje je 43,7 % u vlasništvu društva Bouygues S.A. („Bouygues”). Bouygues djeluje u građevinskom, telekomunikacijskom i medijskom sektoru. Glavna djelatnost društva TF1 je, izravno ili preko njegovih društava kćeri, uređivanje televizijskih kanala. TF1 obavlja i druge djelatnosti povezane sa svojom glavnom djelatnosti uređivanja televizijskih kanala: audiovizualnu i kinematografsku produkciju, stjecanje audiovizualnih prava, stavljanje na tržište digitalnih zaslona za oglašavanje, izdavanje i distribuciju DVD-ova i glazbenih CD-ova, razvoj proizvoda nastalih na temelju matičnog kanala, razvoj digitalnih i interaktivnih usluga.

(3)

M6 je društvo kći koje je 48,26 % u vlasništvu društva RTL Group S.A. („RTL”), koje je pak 76,28 % u vlasništvu društva Bertelsmann SE & Co. KGaA („Bertelsmann”). Glavna djelatnost društva M6 je, izravno ili preko njegovih društava kćeri, uređivanje televizijskih kanala. Osim toga, M6 obavlja niz djelatnosti povezanih sa svojom glavnom djelatnosti uređivanja televizijskih kanala: audiovizualnu i kinematografsku produkciju, stjecanje audiovizualnih prava, stavljanje na tržište digitalnih zaslona za oglašavanje, izdavanje i distribuciju DVD-ova i glazbenih CD-ova, razvoj proizvoda nastalih na temelju matičnog kanala, razvoj digitalnih usluga. Naposljetku, M6 kontrolira radijsku grupaciju RTL France, koja je nositeljica nekoliko dozvola za emitiranje radijskih programa u kontinentalnoj Francuskoj i razvija različite djelatnosti povezane s korištenjem radijskih usluga.

(4)

[Opis Transakcije]. Nakon Transakcije Bouygues će biti vlasnik približno 30 % kapitala Novog subjekta, dok će Bertelsmann, preko RTL-a, biti vlasnik približno 16 % kapitala Novog subjekta.

2.   ČINJENIČNO STANJE I POSTUPAK

(5)

TF1, M6, Bouygues i RTL najavili su 17. svibnja 2021. zaključivanje memoranduma o razumijevanju o otvaranju isključivih pregovora za spajanje djelatnosti društava TF1 i M6. Bouygues i RTL potpisali su 17. svibnja 2021. dva memoranduma o razumijevanju. Nakon potpisivanja tih memoranduma o razumijevanju 8. srpnja 2021. potpisan je okvirni sporazum između društava Bouygues i RTL te sporazum o poslovnom spajanju između društava TF1 i M6 („Sporazumi”). Bouygues i RTL sporazumjeli su se o nacrtu dioničarskog ugovora koji će se potpisati nakon zaključivanja Transakcije („Dioničarski ugovor”).

(6)

Dana 29. listopada 2021. francusko tijelo za tržišno natjecanje (fr. Autorité de la concurrence, „ADLC”) poslalo je nekoliko sudionika na tržištu, među ostalima društvu Iliad, upitnik za prikupljanje mišljenja o Transakciji (2). U uvodu upitnika ADLC navodi da se „taj upitnik odnosi na predviđeno osnivanje zajedničkog pothvata društava TF1 i M6 i nastanak Novog subjekta. Novi subjekt bit će pod isključivom kontrolom društva Bouygues”. Stoga se u uvodu u ispitivanje tržišta navodi da „ta Transakcija podliježe odobrenju ADLC-a, neovisnog francuskog upravnog tijela zaduženog za regulaciju tržišnog natjecanja”.

(7)

Iliad je 10. studenoga 2021. dostavio Komisiji Poziv na djelovanje (3). Konkretno, Iliad je naveo da će, suprotno navodima ADLC-a, Novi subjekt podlijegati zajedničkoj kontroli društava Bouygues i Bertelsmann i da stoga postoji značaj za Uniju.

3.   ZNAČAJ ZA CIJELU UNIJU

3.1.   Pravni kontekst

(8)

U smislu članka 4. stavka 1. Uredbe o koncentracijama, Komisija je isključivo nadležna za ocjenjivanje koncentracija od značaja za cijelu Uniju. U članku 1. Uredbe o koncentracijama navode se dva skupa alternativnih pragova kojima se utvrđuje je li koncentracija od značaja za cijelu Uniju.

(9)

U skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama koncentracija je od značaja za cijelu Uniju ako i. ukupan prihod svih predmetnih poduzetnika na svjetskom tržištu premašuje 5 milijardi EUR, i ii. ukupan prihod unutar Unije svakog od najmanje dvaju predmetnih poduzetnika premašuje 250 milijuna EUR, osim ako svako od predmetnih poduzetnika više od dvije trećine svojeg ukupnog prihoda u Uniji ostvari u istoj državi članici.

(10)

Koncentracija koja ne dostiže pragove iz članka 1. stavka 2. Uredbe o koncentracijama od značaja je za cijelu Uniju ako: i. ukupan prihod svih predmetnih poduzetnika na svjetskom tržištu premašuje 2,5 milijardi EUR, ii. ukupan prihod svih predmetnih poduzetnika u svakoj od najmanje tri države članice premašuje 100 milijuna EUR, iii. ukupan prihod svakog od najmanje dvaju predmetnih poduzetnika u svakoj od najmanje tri države članice iz točke ii. premašuje 25 milijuna EUR, i iv. ukupan prihod unutar Unije svakog od najmanje dvaju predmetnih poduzetnika premašuje 100 milijuna EUR, osim ako svaki od predmetnih poduzetnika više od dvije trećine svojeg prihoda unutar Unije ostvaruje u istoj državi članici (članak 1. stavak 3. Uredbe o koncentracijama).

(11)

U svrhu utvrđivanja nadležnosti predmetni poduzetnici oni su koji sudjeluju u koncentraciji, odnosno spajanju ili stjecanju kontrole u skladu s člankom 3. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama (4).

(12)

U okviru stjecanja isključive kontrole predmetni su poduzetnici poduzetnik stjecatelj i ciljni poduzetnik (5).

(13)

U okviru stjecanja zajedničke kontrole nad novoosnovanim zajedničkim pothvatom nakon što poduzetnik koji nad nekim prethodno postojećim društvom kćeri ili djelatnosti ima isključivu kontrolu pridonese prethodno postojeće društvo kćer ili djelatnost, svaki poduzetnik koji ima zajedničku kontrolu smatra se predmetnim poduzetnikom. U tom je slučaju prihod zajedničkog pothvata dio prihoda prvobitnog matičnog društva (6).

3.2.   Prihod

(14)

Bouygues je 2020. ostvario prihod od 34,7 milijardi EUR na globalnoj razini, [prihod] milijardi EUR u Uniji i [prihod] milijardi EUR u Francuskoj. Stoga je Bouygues više od dvije trećine svojeg ukupnog prihoda unutar Unije ostvario u Francuskoj.

(15)

Bertelsmann je 2020. ostvario prihod od 17,3 milijarde EUR na globalnoj razini, [prihod] milijardi EUR u Uniji i [prihod] milijardi EUR u Francuskoj. Stoga Bertelsmann nije više od dvije trećine svojeg ukupnog prihoda unutar Unije ostvario u Francuskoj.

(16)

M6 je 2020. ostvario prihod od 1,27 milijardi EUR na globalnoj razini, [prihod] milijardi EUR u Uniji i [prihod] milijardi EUR u Francuskoj. Stoga je M6 više od dvije trećine svojeg ukupnog prihoda unutar Unije ostvario u Francuskoj.

(17)

Uzme li se u obzir prihod bilo Bouyguesa i M6 ili Bouyguesa i Bertelsmanna, nema sumnje da njihovi prihodi prelaze pragove iz članka 1. stavka 2. točaka (a) i (b). Međutim, ako se uzmu u obzir samo prihodi Bouyguesa i M6, Transakcija ne bi bila od značaja za cijelu Uniju s obzirom na to da Bouygues i M6 više od dvije trećine svojih prihoda unutar Unije ostvaruju u Francuskoj. Ako se uzmu u obzir prihodi Bouyguesa i Bertelsmanna, Transakcija bi bila od značaja za cijelu Uniju s obzirom na to da Bertelsmann ne ostvaruje više od dvije trećine svojih prihoda unutar Unije u Francuskoj.

(18)

Stoga je potrebno utvrditi na koje se poduzetnike odnosi Transakcija.

3.3.   Poduzetnici na koje se odnosi Transakcija

(19)

ADLC i Bouygues smatraju da će Novi subjekt biti pod isključivom kontrolom Bouyguesa (7). U tom bi slučaju predmetni poduzetnici bili Bouygues i M6 te koncentracija ne bi bila od značaja za cijelu Uniju.

(20)

Suprotno tomu, Iliad tvrdi da će Novi subjekt biti pod zajedničkom kontrolom Bouyguesa i Bertelsmanna (8). U tom bi slučaju predmetni poduzetnici bili Bouygues i Bertelsmann (9) te bi koncentracija bila od značaja za cijelu Uniju.

(21)

Kako bi se utvrdilo na koje se poduzetnike odnosi Transakcija, najprije je potrebno utvrditi prirodu kontrole koja će se izvršavati nad Novim subjektom.

3.3.1.   Priroda kontrole nad Novim subjektom

3.3.1.1.   Uvod u upravljanje Novim subjektom

(22)

Nakon Transakcije Bouygues će biti vlasnik približno 30 % kapitala Novog subjekta, dok će Bertelsmann, preko RTL-a, biti vlasnik približno 16 % kapitala Novog subjekta.

(23)

Kad je riječ o glavnoj skupštini Novog subjekta („Glavna skupština”) člankom 2.5. Dioničarskog ugovora propisuje se da bi Bouygues i Bertelsmann trebali, prije svakog sastajanja Glavne skupštine, dogovoriti zajedničko stajalište o svim točkama dnevnog reda. U slučaju neslaganja Bertelsmann će u načelu morati glasati u korist Bouyguesa.

(24)

Upravni odbor Novog subjekta („Upravni odbor”) sastojat će se od 12 članova. Bouygues će moći imenovati četiri člana, uključujući glavnog izvršnog direktora („glavni izvršni direktor”) Upravnog odbora (10), i predložiti dva neovisna člana. Bertelsmann će moći imenovati dva direktora, uključujući potpredsjednika Upravnog odbora, i predložiti [broj neovisnih članova koje predloži Bertelsmann]. U skladu s člankom 2.1.4. Dioničarskog ugovora, odluke Upravnog odbora donose se većinom danih glasova. U slučaju izjednačenog broja glasova glavni izvršni direktor ima odlučujući glas. Člankom 2.1.2. Dioničarskog ugovora propisuje se da će Bouygues i Bertelsmann morati postići dogovor o zajedničkom stajalištu o svim točkama dnevnog reda Upravnog odbora. U slučaju neslaganja Bertelsmann će u načelu morati glasati u korist Bouyguesa.

3.3.1.2.   Iliadovi argumenti

(25)

Iliad smatra da će Novi subjekt biti pod zajedničkom kontrolom Bouyguesa i Bertelsmanna.

(26)

U prilog svojem stajalištu Iliad najprije tvrdi da struktura Transakcije kako su je predvidjeli Bouygues i Bertelsmann ide u prilog zaključku da će Novi subjekt biti pod zajedničkom kontrolom Bouyguesa i Bertelsmanna. Stoga Iliad ističe da će nakon zaključenja Transakcije Bertelsmann (preko RTL-a) imati u vlasništvu 16 % kapitala Novog subjekta. Bertelsmann će stoga biti drugi dioničar Novog subjekta.

(27)

Stoga, kao prvo, Iliad tvrdi da će Bertelsmann biti ključni dionik u vlasništvu kapitala Novog subjekta, prvenstveno zbog RTL-ova znanja i iskustva u audiovizualnom sektoru. Iz razgovora s Thomasom Rabeom, glavnim direktorom Bertelsmanna, i Olivierom Roussatom, glavnim direktorom Bouyguesa, proizlazi da se Bouygues i Bertelsmann smatraju dugoročnim partnerima i imaju zajedničku viziju tržištâ (11). Isto je ponovljeno u izlaganju ulagačima prilikom kojeg su TF1 i M6 potvrdili da će RTL i dalje biti dugoročni strateški dioničar (12). Osim toga, Iliad ističe da, ako ni Bouygues ni RTL pojedinačno nemaju dovoljnu glasačku moć za uspostavu većine na glavnim skupštinama, većina bi se mogla dobiti samo zajedničkim ostvarivanjem glasačkih prava (13).

(28)

Kao drugo, Iliad smatra da će Bouygues i RTL biti strateški partneri u okviru zajedničkog djelovanja. Zajedničko djelovanje u smislu članka L.233-10 francuskog Trgovačkog zakonika definira se kao dogovor između osoba „u svrhu stjecanja, ustupanja ili ostvarivanja glasačkih prava kako bi se provela zajednička politika u pogledu društva ili kako bi se stekla kontrola nad tim društvom”. Postojanje takvog djelovanja bilo bi, među ostalim, pokazatelj kojim bi se ADLC koristio za ocjenjivanje prirode kontrole koju jedan ili više poduzetnika izvršavaju nad drugim poduzetnikom (14).

(29)

Kao treće, Iliad smatra da će Bertelsmann biti prvenstveno zastupljen u Upravnom odboru (15). Iliad posebno napominje da će prvi glavni izvršni direktor Novog subjekta biti Nicolas de Tavernost, sadašnji predsjednik društva M6. Iliad isto tako napominje da broj članova Upravnog odbora dodijeljenih zasebno društvu Bouygues (četiri) i društvu Bertelsmann (tri) ne omogućava ni jednom od tih društava da djeluju pojedinačno (16).

(30)

Naposljetku, Iliad navodi da su Bouygues i Bertelsmann razvili zajedničku strategiju, kako je potvrđeno u priopćenjima za medije i izlaganjima ulagačima (17).

3.3.1.3.   Argumenti ADLC-a i Bouyguesa

(31)

ADLC i Bouygues smatraju da struktura Transakcije osigurava Bouyguesu isključivu kontrolu nad Novim subjektom (18).

(32)

Kad je riječ o Općoj skupštini, Bouygues ističe da će u skladu s člankom 2.5. Dioničarskog ugovora Bouygues i Bertelsmann morati surađivati prije svake Glavne skupštine kako bi pokušali utvrditi zajedničko stajalište za svako buduće glasovanje. U slučaju neslaganja između Bouyguesa i Bertelsmanna prednost će imati stajalište koje predlaže Bouygues, a Bertelsmann će morati glasovati u korist odluka koje podupire Bouygues (19). Iz analize dosadašnjih stopa sudjelovanja društava TF1 i M6 na glavnim skupštinama moglo bi se zaključiti da će kombinirana glasačka prava Bouyguesa i Bertelsmanna tim poduzetnicima osigurati de facto većina na glavnim skupštinama.

(33)

Kad je riječ o Upravnom odboru, Bouygues napominje da se člankom 2.1.1. Dioničarskog ugovora propisuje da će Upravni odbor Novog subjekta činiti 12 članova, od kojih će Bouygues imenovati polovinu, uključujući predsjednika koji će imati odlučujući glas (20).

(34)

Slično kao za pripremu glavnih skupština Bouygues navodi da se Dioničarskim ugovorom propisuje razdoblje savjetovanja Bouyguesa i Bertelsmanna prije svake sjednice Upravnog odbora (21). U slučaju neslaganja između Bouyguesa i Bertelsmanna prednost će imati stajalište koje predlaže Bouygues, a Bertelsmann će morati glasovati u korist odluka koje podupire Bouygues (22). Bertelsmann se može odmaknuti od stajališta Bouyguesa samo u iznimnim slučajevima. Konkretno, člankom 2.1.2. Dioničarskog ugovora propisuje se da Bertelsmann neće biti obvezan prihvatiti položaj Bouyguesa ako Bertelsmann ili neki od njegovih predstavnika u Upravnom odboru smatra da bi odluka bila nezakonita ili suprotna društvenom interesu Novog subjekta (23). Osim toga, u članku 2.1.4. navode se pitanja o kojima Bertelsmann neće biti obvezan glasati u korist Bouyguesa, ali bi se to trebalo odnositi samo na iznimne odluke koje mogu utjecati na vrijednost Novog subjekta (24).

(35)

Naposljetku, Bouygues navodi da će kontrolirati sve strateške odluke Novog subjekta, uključujući njegov poslovni plan i proračun, njegova ulaganja i imenovanje rukovoditelja. U tom pogledu Bouygues ističe da su činjenična pitanja na koja se oslanja Iliad kako bi zaključio da postoji zajednička strategija Bouyguesa i Bertelsmanna samo priopćenja za medije koja ne sadržavaju cijeli sadržaj Sporazuma i Dioničarskog ugovora (25).

3.3.1.4.   Ocjena Komisije

(A)   Pravni kontekst

(36)

Konsolidiranom obavijesti o nadležnosti propisuje se da postoji zajednička kontrola kada dva ili više poduzetnika ili osoba imaju mogućnost izvršavati odlučujući utjecaj nad drugim poduzetnikom. Odlučujućim utjecajem Komisija obično smatra ovlast blokiranja odluka koje određuju poslovnu strategiju poduzetnika. Poduzetnici koji steknu zajedničku kontrolu nad drugim poduzetnikom stoga se moraju usuglasiti o poslovnoj politici zajedničkog pothvata te se pozivaju da surađuju (26).

(37)

Komisija primjenjuje nekoliko kriterija kako bi utvrdila postojanje zajedničke kontrole.

(38)

Iako zajednička kontrola može postojati kada dva matična društva imaju jednaka glasačka prava i broj predstavnika u tijelima nadležnima za odlučivanje, Komisija smatra da to nije nužan uvjet. Stoga se zajednička kontrola može provoditi i ako nema jednakosti glasova. To je prije svega slučaj kada manjinski dioničari imaju dodatna prava, kao što je pravo veta na strateške odluke za Novi subjekt (27). Pravo veta koje dovodi do zajedničke kontrole obično se odnosi na odluke povezane s pitanjima kao što su proračun, poslovni plan, velika ulaganja ili imenovanje višeg rukovodstva.

(39)

Osim toga, Komisija smatra da zajedničko ostvarivanje glasačkih prava može dovesti do zajedničke kontrole. Stoga čak i bez posebnog prava veta dva ili više poduzetnika koji steknu manjinske udjele u drugom poduzetniku mogu nad njime steći zajedničku kontrolu (28). To može biti slučaj kad manjinski udjeli objedinjeni pružaju sredstva kontrole nad ciljanim poduzetnikom. Takvo usklađeno postupanje može proizlaziti iz pravno obvezujućeg sporazuma ili se temeljiti na činjeničnoj osnovi, pogotovo ako postoje snažni zajednički interesi (29).

(40)

Naposljetku, Komisija uzima u obzir druge elemente, uključujući postojanje odlučujućeg glasa (30). Postojanje zajedničke kontrole podrazumijeva da nijedno matično društvo nema odlučujući glas jer bi to dovelo do isključive kontrole društva koje ima odlučujući glas (31). Svejedno može postojati zajednička kontrola ako su u praksi relevantnost i učinkovitost tog odlučujućeg glasa ograničene (32).

(B)   Pravo veta koje Bertelsmann ima u Novom subjektu

(41)

Kako je utvrđeno u navedenim stavcima 22.–24. i bez iznimke, Bertelsmann će morati glasati u korist Bouyguesa i na sjednicama Upravnog odbora i na glavnim skupštinama.

(42)

Člankom 2.1.4. Dioničarskog ugovora iznimno [je predviđen mehanizam kojim se Bertelsmannu omogućuje da ne glasa u korist prijedloga u iznimnim slučajevima i za određene odluke, koje su taksativno navedene] (33). Komisija smatra da je mehanizam izuzimanja iz članka 2.1.4. Dioničarskog ugovora sličan pravu veta Bertelsmanna za ta pitanja. [Pojedinosti o funkcioniranju Dioničarskog ugovora]. Stoga će Bertelsmann imati pravo veta na pitanja navedena u članku 2.1.4. Dioničarskog ugovora.

(43)

Na početku članka 2.1.4. Dioničarskog ugovora naveden je popis pitanja za koje Bertelsmann iznimno ima pravo veta. Ta pitanja uključuju izmjene statutâ, zamjenu revizora, izmjene politike raspodjele dividendi, izmjene pravila upravljanja, povećanja kapitala, znatno povećanje duga i angažman Novog subjekta u svim novim aktivnostima koje su izvan opsega predmeta poslovanja. Kad je riječ o pravima veta, Komisija smatra da u skladu sa stavkom 66. Konsolidirane obavijesti o nadležnosti, ta pitanja ne obuhvaćaju strateške odluke Novog subjekta. Pravo veta za ta pitanja koja se tiču samog postojanja Novog subjekta ne mogu sama po sebi omogućiti Bertelsmannu zajedničku kontrolu nad Novim subjektom. Ta prava veta odgovaraju onima koja u pravilu imaju manjinski dioničari kako bi se zaštitili financijski interesi njih kao ulagača u zajedničkom pothvatu.

(44)

Člankom 2.1.4. Dioničarskog ugovora Bertelsmannu se isto tako dodjeljuje pravo veta za određene vrste ulaganja. Bertelsmann će zadržati pravo da ne slijedi prijedloge Bouyguesa o i. ulaganjima, prodaji ili stjecanju vrijednosnih papira, aktivnostima ili imovini u iznosu većem od [iznos praga] EUR po transakciji, ii. stjecanjima prava na audiovizualni sadržaj za iznos veći od [iznos praga] EUR po transakciji i godišnje, iii. ugovore o distribuciji u iznosu većem od [iznos praga] EUR po transakciji i godišnje, iv. osnivanje bilo kakvog zajedničkog pothvata ili uspostavljanje partnerstva ili bilo kakvog drugog jamstva od kojih svaki godišnje iznosi [iznos praga] EUR, i v. bilo koje pokretanje spora u vrijednosti većoj od [iznos praga] EUR. U tom pogledu Komisija napominje da su iznosi pragova utvrđeni u Dioničarskom ugovoru veći od vrijednosti gotovo svih ulaganja društva TF1 u posljednjih deset godina (i svih ulaganja društva M6) (34). Time se stoga Bertelsmannu ne osigurava veto na uobičajeno poslovanje Novog subjekta. S obzirom na visinu tako utvrđenih iznosa, ta prava veta sličnija su običnim pravima zaštite manjinskih dioničara.

(45)

S obzirom na to Komisija smatra da Bertelsmann neće moći zajednički provoditi kontrolu nad Novim subjektom na temelju pravâ veta iz članka 2.1.4. Dioničkog ugovora.

(46)

Prvog glavnog izvršnog direktora Novog subjekta imenovat će Bouygues i Bertelsmann (35). Ta će osoba biti jedan od četiri člana Upravnog odbora koje će imenovati Bouygues. Za vrijeme razdoblja zadržavanja (36) Bouygues će moći, nakon savjetovanja s Bertelsmannom u okviru kojeg potonji nema pravo veta na konačnu odluku, razriješiti dužnosti glavnog izvršnog direktora Novog subjekta. Kad je riječ o imenovanju budućih glavnih izvršnih direktora, Bouygues će morati predložiti popis od […] kandidata […], a Bertelsmann će moći uložiti veto na jednog kandidata (37). Bouygues će stoga imati zadnju riječ za izbor [glavnog izvršnog direktora], osim ako će Bertelsmann smatrati da postoje ozbiljne sumnje u pogledu etičnosti kandidata (38). […] (39). Iz toga proizlazi da će za vrijeme razdoblja zadržavanja i nakon njega Bouygues imati zadnju riječ pri imenovanju i razrješenju dužnosti glavnog izvršnog direktora Novog subjekta. Bertelsmann će imati pravo veta samo na […] i na imenovanje kandidata za kojeg smatra da postoje ozbiljne etičke sumnje. S druge strane, Bertelsmann neće imati pravo veta na ostavku glavnog izvršnog direktora. Stoga su prava veta koja ima Bertelsmann u procesu imenovanja glavnog izvršnog direktora Novog subjekta slična pravu na savjetovanje i usklađena s uobičajenom zaštitom manjinskih dioničara. Komisija napominje i da će Bouygues moći razriješiti dužnosti prvog glavnog izvršnog direktora Novog subjekta bez odgode.

(47)

Stoga Komisija smatra da Bertelsmann neće moći zajednički provoditi kontrolu nad Novim subjektom zbog svojeg sudjelovanja u imenovanju i razrješenju dužnosti glavnog izvršnog direktora Novog subjekta.

(48)

Kad je riječ o planu poslovanja i proračunu, Komisija napominje da se člankom 2.2.1. Dioničarskog ugovora osniva odbor za reviziju zadužen za pripremu proračuna i poslovnog plana koji će se sastojati od jednog člana Upravnog odbora kojeg će imenovati Bouygues i jednog člana Upravnog odbora kojeg će imenovati Bertelsmann (40). [Bouygues i Bertelsmann dogovorit će prvi poslovni plan] (41). Osim toga, naknadni poslovni planovi, koje Bertelsmann mora prihvatiti osim ako smatra da su oni suprotni interesima Novog subjekta (42), morat će poštovati ciljeve u pogledu prihoda, sinergija i ulaganja […] koje su dogovorili Bouygues i Bertelsmann (43). Stoga, [kad je riječ o budućim poslovnim planovima, Bouygues će zbog svoje prevage u Upravnom odboru moći nametnuti način glasanja u Upravnom odboru] (44). Ti budući poslovni planovi i proračuni smatraju se strateškim odlukama Novog subjekta.

(49)

Stoga Komisija smatra da Bertelsmann neće moći zajednički provoditi kontrolu nad Novim subjektom na temelju mehanizma za raspravu i usvajanja budućih poslovnih planova i proračuna Novog subjekta.

(50)

Komisija napominje da nijedno pravo ne omogućuje Bertelsmannu pravo veta na strateške odluke Novog subjekta.

(C)   Zajedničko ostvarivanje glasačkih prava

(51)

Kad je riječ o glavnim skupštinama, osim određenih pitanja navedenih u članku 2.1.4. Dioničarskog ugovora (o kojima je riječ u navedenim točkama (43)-(45)), Bertelsmann se neće moći protiviti stajalištu Bouyguesa.

(52)

No u Upravnom odboru, osim određenih pitanja navedenih u članku 2.1.4. Dioničarskog ugovora i imenovanja glavnog izvršnog direktora Novog subjekta (o čemu je riječ u navedenim točkama (43)-(47)), Bertelsmann ima pravo na prigovor na svaku odluku koju smatra nezakonitom ili suprotnom društvenom interesu Novog subjekta (članak 2.1.2. Dioničarskog ugovora).

(53)

Pojam društvenog interesa ne podliježe posebnim uvjetima. No, kako je istaknuo Bouygues, i. iznimka iz članka 2.1.2. Dioničarskog ugovora uobičajena je i ne primjenjuje se posebno u audiovizualnom sektoru, ii. i primjenjuje se samo u ekstremnim situacijama, iii. jer ona ima za cilj izbjeći da članovi koje je imenovao Bertelsmann snose građanskopravnu i/ili kaznenu odgovornost (45). U tom smislu Komisija napominje da je doseg iznimke ograničen u svojem području primjene.

(54)

Iz toga slijedi da Bertelsmann neće imati de jure mogućnost izvršavanja odlučujućeg utjecaja nad Novim subjektom u skladu s odredbama Dioničarskog ugovora. Međutim, valja ocijeniti bi li se zajedničko ostvarivanje glasačkih prava moglo provoditi i de facto.

(55)

Prvo, Bertelsmann posjeduje znanje i iskustvo u audiovizualnom sektoru koje nadilazi djelatnosti Novog subjekta. Osim toga, čak i ako Bertelsmann neće moći nametnuti svoje stajalište, Bouygues i Bertelsmann morat će surađivati kako bi mogli dogovoriti zajedničku glasačku poziciju prije bilo koje sjednice Upravnog odbora ili Glavne skupštine Novog subjekta. U tom smislu ne bi se moglo isključiti da Bouygues i Bertelsmann djeluju kao jedan subjekt u tijelima Novog subjekta nadležnima za odlučivanje. Sljedeći glavni izvršni direktor Novog subjekta isto će tako i dalje imati nekoliko uloga u Bertelsmannu (46).

(56)

No Bouygues ima vlastito znanje i iskustvo u audiovizualnom sektoru i neće ni na koji način ovisiti o Bertelsmannu u tom pogledu. S druge strane, Bertelsmann neće imati značajne poslovne odnose s Novim subjektom (47). Naposljetku, Bouygues će zadržati pravo razrješenja dužnosti glavnog izvršnog direktora Novog subjekta bez mogućnosti Bertelsmanna da se tome usprotivi.

(57)

Iz toga proizlazi da nijedan element ne može potkrijepiti postojanje snažnog zajedničkog interesa Bouyguesa i Bertelsmanna.

(58)

Ako nema snažnih zajedničkih interesa, Komisija smatra da mogućnost promjena koalicija među manjinskim dioničarima obično isključuje postojanje de facto zajedničke kontrole. Međutim, u ovom je slučaju moguće da se Bouygues u okviru Upravnog odbora ili Glavne skupštine udruži s drugim manjinskim dioničarima kad je riječ o pitanjima za koja bi Bertelsmannu bilo u interesu glasati suprotno od Bouyguesa.

(59)

Osim toga, Komisija napominje da je u slučaju neslaganja Bouyguesa i Bertelsmanna Bertelsmann dužan zadržati svoje udjele samo za vrijeme Razdoblja zadržavanja [trajanje Razdoblja zadržavanja]. Po isteku tog razdoblja, Bertelsmann će moći prodati svoje dionice i tako dati Bouyguesu pravo prvokupa za [iznos udjela] vlasničkog udjela. Ostatak udjela moći će se slobodno prodati [pod uvjetom da izbor kupca ne dovodi do poteškoća u pogledu konkurentnosti]. Stoga Komisija smatra da moguće neslaganje neće imati učinak na trajnost Novog subjekta.

(60)

Komisija iz toga zaključuje da se Sporazumima i Dioničarskim ugovorom ne omogućava zajedničko de facto ostvarivanje glasačkih prava.

(D)   Odlučujući glas

(61)

U svakom slučaju, u stavku 82. Konsolidirane obavijesti o nadležnosti predviđeno je da zajednička kontrola znači da nijedno matično društvo nema odlučujući glas jer bi to dovelo do isključive kontrole društva koje ima odlučujući glas.

(62)

U ovom će slučaju Bouygues kontrolirati polovinu Upravnog odbora, uključujući glavnog izvršnog direktora (48), koji će imati odlučujući glas. U tom smislu glas Bertelsmanna nije nužan za prihvaćanje stajališta Bouyguesa u Upravnom odboru, osim ako se ne radi o određenim pitanjima iz članka 2.1.4. Dioničarskog ugovora (za koja ne postoji praksa udruživanja glasova). Slično tomu, Bertelsmann će se u Upravnom odboru moći suprotstaviti stajalištu Bouyguesa samo u pogledu određenih pitanja iz članka 2.1.4. Dioničarskog ugovora (za koja ne postoji praksa udruživanja glasova).

(63)

Stoga zbog odlučujućeg glasa koji ima Bouygues Bertelsmann neće imati zajedničku kontrolu nad Novim subjektom.

(E)   Isključiva kontrola nad Novim subjektom

(64)

Kako je prethodno utvrđeno, Komisija smatra da će Bouygues imati moć imenovanja polovine Upravnog odbora Novog subjekta. Zbog odredaba francuskog Trgovačkog zakonika (49), glavni izvršni direktor Novog subjekta, kojeg će imenovati Bouygues, imat će odlučujući glas u slučaju izjednačenog broja glasova. U tom će smislu Bouygues moći nametnuti svoje odluke Upravnom odboru Novog subjekta. Komisija smatra da ta prava omogućuju Bouyguesu isključivu pravnu kontrolu nad Novim subjektom.

(65)

Osim toga, sukladno odredbama članka 2.5. Dioničarskog ugovora i uz iznimku određenih pitanja iz članka 2.1.4. Dioničarskog ugovora (koja ne omogućavaju zajedničku kontrolu), Bertelsmann će morati glasati u korist Bouygues na glavnim skupštinama. U tom će smislu Bouygues zapravo kontrolirati oko 46 % glasačkih prava u okviru Glavne skupštine Novog subjekta. Prema konsolidiranim statističkim podacima koje je predstavio Bouygues, to čini više od polovine stvarno zastupljenih glasačkih prava na glavnim skupštinama (50). Stoga Komisija smatra da će Bouygues imati i isključivu de facto kontrolu nad Novim subjektom. U tablici u nastavku navedeni su konsolidirani povijesni podaci o sudjelovanju na glavnim skupštinama društava TF1 i M6 od 2019.

Tablica 1.

Konsolidirani povijesni podaci društava TF1 i M6 o sudjelovanju

Godina

Konsolidirana stopa sudjelovanja

Procijenjena stopa kapitala u vlasništvu Bouyguesa

Stopa sudjelovanja Bouyguesa u odnosu na ukupan broj konsolidiranih glasova

2021.

[…] %

46  %

[Više od pola] %

2020.

[…] %

46  %

[Više od pola] %

2019.

[…] %

46  %

[Više od pola] %

Izvor: Odgovor Bouyguesa na zahtjev za podacima RFI 2, pitanje 3

(66)

Stoga Komisija smatra da će Bouygues imati isključivu kontrolu na Novim subjektom, kako pravno tako i činjenično.

(F)   Zaključak o načinu kontrole nad Novim subjektom

(67)

Zbog navedenih razloga Komisija smatra da će Bouygues imati isključivu kontrolu nad Novim subjektom.

3.3.2.   Zaključak o poduzetnicima na koje se odnosi Transakcija

(68)

Komisija smatra da su zbog isključive kontrole Bouyguesa nad Novim subjektom poduzetnici na koje se odnosi Transakcija Bouygues (uključujući TF1) kao poduzetnik stjecatelj i M6 kao ciljni poduzetnik.

3.4.   Zaključak o značaju Transakcije za cijelu Uniju

(69)

Uzimajući u obzir da i Bouygues i M6 ostvaruju više od dvije trećine svojih prihoda u Francuskoj, Komisija smatra da Transakcija ne čini koncentraciju od značaja za cijelu Uniju.

4.   ZAKLJUČAK

(70)

Komisija nije nadležna za ocjenjivanje Transakcije.

(71)

O ovoj će se odluci obavijestiti društvo Iliad te će se ona objaviti u Službenom listu bez svih povjerljivih elemenata ili poslovnih tajni.

(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”). S učinkom od 1. prosinca 2009. Ugovorom o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) uvedene su određene promjene, kao što je zamjena izraza „Zajednica” izrazom „Unija” i izraza „zajedničko tržište” izrazom „unutarnje tržište”. U ovoj Odluci upotrebljava se terminologija UFEU-a.

(2)  Poziv na djelovanje, Prilog 1.

(3)  Dana 30. studenoga 2021.u odgovoru na Komisijin zahtjev za dostavljanje primjedaba („Primjedbe društva Bouygues”) Bouygues je obavijestio Komisiju da je Poziv na djelovanje „potpisao predsjednik upravnog odbora dioničkog društva Iliad, koji nije ovlašten za zastupanje, a stoga ni za djelovanje u ime i za račun društva Iliad.” U ispravi o ratifikaciji (u smislu članka 1156. stavka 3. i članka 1998. stavka 2. francuskog Građanskog zakonika) i ponavljanju dostavljenom Komisiji 6. prosinca 2021. Iliad je potvrdio da je glavni direktor Iliada usmeno opunomoćio predsjednika upravnog vijeća Iliada kako bi Komisiji uputio Poziv na djelovanje (vidjeti odgovor koji je Iliad dao na zahtjev za podacima (RFI) 1). Stoga Komisija smatra da je Iliad valjano uputio Poziv na djelovanje.

(4)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti Komisije u okviru Uredbe o koncentracijama, kako je izmijenjena (SL C 43, 21.2.2009., str. 10.), točka 129. („Konsolidirana obavijest o nadležnosti”).

(5)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 134.

(6)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 139.

(7)  Vidjeti analizu primjenjivosti Uredbe o koncentracijama na Transakciju ADLC-a od 30. studenoga 2021., str. 7. i Primjedbe društva Bouygues, str. 10.

(8)  Poziv na djelovanje, str. 1.–3.

(9)  To podrazumijeva i M6.

(10)  Prvi glavni izvršni direktor Novog subjekta bit će Nicolas de Tavernost, sadašnji predsjednik društva M6.

(11)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., točka 7.

(12)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., točka 8.

(13)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., stavci 10.–12.

(14)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., točke 16.–20.

(15)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., točke 22.–23.

(16)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., točke 24.–26.

(17)  Poziv na djelovanje, Prilog 2., stavci 27.–33.

(18)  Vidjeti analizu primjenjivosti Uredbe o koncentracijama na Transakciju ADLC-a od 30. studenoga 2021., str. 7. i Primjedbe društva Bouygues, str. 10.

(19)  Primjedbe društva Bouygues, str. 5.

(20)  Primjedbe društva Bouygues, str. 8.

(21)  Primjedbe društva Bouygues, str. 5.–6.

(22)  Primjedbe društva Bouygues, str. 5.

(23)  Primjedbe društva Bouygues, str. 6.

(24)  Primjedbe društva Bouygues, str. 6 i str. 9.

(25)  Primjedbe društva Bouygues, str. 9.

(26)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 62.

(27)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 65.

(28)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 74.

(29)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, stavci 74.–76.

(30)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 82.

(31)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 82.

(32)  Konsolidirana obavijest o nadležnosti, točka 82.

(33)  Ta obveza ne obuhvaća neovisne članove koje su predložili Bouygues i Bertelsmann.

(34)  Bouygues potvrđuje da je društvo TF1 premašilo te iznose pragova samo tri puta od 2011., a društvo M6 ih nikad nije premašilo. Osim toga, kao odgovor na zahtjev za podacima RFI 2, Bouygues potvrđuje da, ako je to relevantno, konsolidacija povijesnih podataka između društava TF1 i M6 ne dovodi do dodatnog prekoračenja iznosa pragova iz članka 2.1.4. (vidjeti RFI 2, odgovor na pitanje 2. i prilog). Stoga Komisija procjenjuje da su iznosi pragova dovoljno visoki da se Bertelsmannu ne omogući pravo veta na strateške odluke Novog subjekta.

(35)  Dioničarski ugovor, članak 2.3.

(36)  U članku 3.2. Dioničarskog ugovora navodi se da će, bez iznimke, Bertelsmann morati zadržati svoje udjele u Novom subjektu za vrijeme [određenog razdoblja] („Razdoblje zadržavanja”).

(37)  Dioničarski ugovor, članak 2.3.

(38)  Dioničarski ugovor, članak 2.1.2.

(39)  Dioničarski ugovor, članak 2.3.

(40)  Dioničarski ugovor, članak 2.2.1.

(41)  Dioničarski ugovor, članak 2.2.1. Osim toga, u svojem odgovoru na zahtjev za podacima RFI 2, Bouygues je potvrdio da se Bouyguesu Sporazumima omogućava da u kratkom roku izmijeni poslovni plan i poništi prvi proračun (vidjeti RFI 2, odgovor na pitanje 5.(b)).

(42)  Dioničarski ugovor, članak 2.1.2.

(43)  Dioničarski ugovor, članak 2.2.1.

(44)  Vidjeti gore navedenu točku (62).

(45)  Vidjeti RFI 2, odgovor na pitanje 1.

(46)  Poziv na djelovanje, Prilog 2, točka 23.

(47)  U svojem odgovoru na zahtjev za podacima RFI 2, Bouygues je potvrdio da će se prekinuti unutargrupni odnosi između M6 i Bertelsmanna (vidjeti RFI 2, odgovor na pitanje 4.(b)) Bouygues isto tako ističe da bi Novi subjekt, kao i svaki drugi gospodarski subjekt, mogao bi biti podložan tome da kupuje od društava kćeri Bertelsmanna po tržišnim uvjetima.

(48)  Opći sud Europske unije već je zaključio da, kako bi se primijenila Uredba o koncentracijama, neovisnost predstavnika kojeg je imenovao neki od dionika nema utjecaja na sposobnost tog neovisnog predstavnika da uzme u obzir stajališta dionika koji ga je imenovao (za to vidjeti presudu Općeg suda Europske unije od 23. veljače 2006. u predmetu T-282/02 Cementbouw Handel & Industrie/Komisija, točka 74.). Ako nema dokaza o protivnom, Komisija smatra da će dva neovisna člana Upravnog odbora Novog subjekta koje je imenovao Bouygues glasati u korist Bouyguesa.

(49)  Francuski Trgovački zakonik, članak L.225-37.

(50)  Vidjeti RFI 2, odgovor na pitanje 3.


Top