Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0407

    Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864

    COM/2023/407 final

    Bruxelles, 11.7.2023.

    COM(2023) 407 final

    2023/0268(NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864


    OBRAZLOŽENJE

    1.Predmet prijedloga

    Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Europske unije na sastancima Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) za razdoblje 2024.–2028. u vezi s predviđenim donošenjem mjera očuvanja i upravljanja.

    2.Kontekst prijedloga

    2.1.Konvencija o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku

    Konvencijom o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku (Konvencija NASCO-a) osnovan je NASCO, a cilj mu je očuvati, obnoviti, povećati i racionalno upravljati divljim atlantskim lososom. Konvencija je stupila na snagu 1. listopada 1983.

    Unija je postala stranka Konvencije NASCO-a nakon što ju je odobrila na temelju Odluke Vijeća 82/886/EEZ 1 .

    2.2.Vijeće Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa

    Vijeće NASCO-a, koje podupiru tri komisije NASCO-a (Sjevernoamerička komisija, Komisija za sjeveroistočni Atlantik i Komisija za zapadni Grenland), tijelo je osnovano Konvencijom NASCO-a za očuvanje, obnovu, povećanje i racionalno upravljanje atlantskim lososom putem međunarodne suradnje. Ono donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi se upravljalo ribolovnim resursima za koje je nadležno.

    Kao članica Vijeća NASCO-a i dviju njegovih komisija (Komisija za sjeveroistočni Atlantik i Komisija za zapadni Grenland) Unija ima pravo sudjelovanja i glasanja o njihovim odlukama. Vijeće NASCO-a odluke donosi jednoglasno.

    2.3.Odluke Vijeća NASCO-a

    Vijeće NASCO-a ovlašteno je za donošenje mjera očuvanja i provedbe za ribarstvo u svojoj nadležnosti, a one su obvezujuće za ugovorne stranke.

    U skladu s člankom 13. stavkom 2. Konvencije NASCO-a mjere stupaju na snagu 60 dana nakon datuma na koji NASCO o njima obavijesti ugovorne stranke, osim ako neka ugovorna stranka podnese prigovor u roku od 60 dana od primitka obavijesti o mjeri.

    3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije

    Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na godišnjim sastancima regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO) trenutačno se utvrđuje u skladu s dvostupanjskim pristupom. Odlukom Vijeća utvrđuju se vodeća načela za stajalište Unije na višegodišnjoj osnovi, a ono se zatim prilagođava za svaki godišnji sastanak na temelju neslužbenih dokumenata službi Komisije koje treba potvrditi Vijeće.

    Za NASCO taj je pristup uveden Odlukom Vijeća (EU) 2019/864 od 14. svibnja 2019., kojom je utvrđeno stajalište Unije u NASCO-u za razdoblje 2019.–2023. Ta odluka sadržava opća načela, ali u mjeri u kojoj je to moguće uzimaju se u obzir i posebnosti NASCO-a. Nadalje, u njoj je utvrđen standardni postupak za godišnje utvrđivanje stajališta Unije, na zahtjev država članica.

    Odlukom Vijeća (EU) 2019/864 obuhvaćena su načela nove zajedničke ribarstvene politike kako je utvrđeno u Uredbi (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 2 te su u obzir uzeti i ciljevi utvrđeni u Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike 3 . Osim toga, njome je stajalište Unije usklađeno s Ugovorom iz Lisabona.

    Odlukom Vijeća (EU) 2019/864 predviđeno je ocjenjivanje i, prema potrebi, revizija stajališta Unije prije godišnjeg sastanka za 2024. Stoga se ovim Prijedlogom utvrđuje stajalište Unije u NASCO-u za razdoblje 2024.–2028. i zamjenjuje Odluka Vijeća (EU) 2019/864.

    U ovoj se reviziji u pogledu ribarstva uzimaju u obzir europski zeleni plan, osobito strategija za bioraznolikost 4 , strategija za prilagodbu klimatskim promjenama 5 te strategija „od polja do stola” 6 . U obzir se uzimaju i strategija za plastiku 7 i akcijski plan za nultu stopu onečišćenja 8 . Naposljetku, u obzir se uzima i Zajednička komunikacija o međunarodnom upravljanju oceanima 9 .

    4.Pravna osnova

    4.1.Postupovna pravna osnova

    4.1.1.Načela

    Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.

    „Akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaćaju akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava koja se primjenjuju na predmetno tijelo te instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali postoji mogućnost da „presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije” 10 .

    4.1.2.Primjena na ovaj predmet

    Vijeće NASCO-a, koje u radu podupiru njegove komisije, tijelo je osnovano na temelju sporazuma, i to Konvencije NASCO-a.

    Akti koje je Vijeće NASCO-a pozvano donositi akti su koji proizvode pravne učinke. Previđeni akti mogu biti obvezujući na temelju međunarodnog prava u skladu s člankom 13. Konvencije NASCO-a i mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva Unije, uključujući sljedeće akte:

    ·Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje 11 ;

    ·Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike 12 ; i

    ·Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama 13 .

    Predviđenim aktima ne dopunjuje se niti se mijenja institucionalni okvir Konvencije NASCO-a.

    Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.

    4.2.Materijalna pravna osnova

    4.2.1.Načela

    Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako taj akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.

    4.2.2.Primjena na ovaj predmet

    Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na ribarstvo. Uredba (EU) br. 1380/2013 pravna je osnova u kojoj su utvrđena načela koja ovo stajalište treba odražavati.

    Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 43. stavak 2. UFEU-a. Tom će se odlukom zamijeniti Odluka Vijeća (EU) 2019/864, koja obuhvaća razdoblje 2019.–2023.

    4.3.Zaključak

    Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 43. stavak 2. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.

    2023/0268 (NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)Odlukom Vijeća (EZ) br. 886/82 14 Europska zajednica sklopila je Konvenciju o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku („Konvencija NASCO-a”), kojom je osnovana Organizacija za očuvanje sjevernoatlantskog lososa („NASCO”).

    (2)Vijeće NASCO-a donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi upravljalo ribolovnim resursima u svojoj nadležnosti. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju.

    (3)Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 15 predviđeno je da Unija osigurava da su aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi dugoročno ekološki održive i da se njima upravlja na način koji je u skladu s ciljevima postizanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje i doprinosa dostupnosti opskrbe hranom. Njome je predviđeno i da Unija primjenjuje predostrožni pristup upravljanju ribarstvom i nastoji osigurati da iskorištavanje živih morskih bioloških resursa obnavlja i održava populacije izlovljavanih vrsta iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. Nadalje, njome je predviđeno da Unija poduzima mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, da podržava razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, da postupno eliminira prakse odbacivanja ulova i da promiče načine ribolova koji doprinose selektivnijem ribolovu, izbjegavanju i smanjenju, koliko god je moguće, neželjenih ulova te ribolovu s malim utjecajem na morski ekosustav i ribolovne resurse. Uz to, u Uredbi (EU) br. 1380/2013 izričito je predviđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj politici u području ribarstva.

    (4)U skladu sa strategijom za bioraznolikost 16 , strategijom za prilagodbu klimatskim promjenama 17 i strategijom „od polja do stola” 18 neophodno je štititi prirodu i preokrenuti trend propadanja ekosustavâ. Rizici koji proizlaze iz klimatskih promjena i gubitka bioraznolikosti ne smiju ugroziti dostupnost robe i usluga koje zdravi morski ekosustavi pružaju ribarima, obalnim zajednicama i cijelom čovječanstvu.

    (5)U strategiji za plastiku 19 navedene su konkretne mjere za smanjenje količine plastike i onečišćenja mora te gubitka ili ostavljanja ribolovnog alata u moru. Nadalje, cilj je akcijskog plana za nultu stopu onečišćenja 20 smanjiti količinu plastičnog otpada u moru za 50 % i količinu mikroplastike koja se ispušta u okoliš za 30 %.

    (6)U skladu sa Zajedničkom komunikacijom o međunarodnom upravljanju oceanima 21 , zaštita i očuvanje morske bioraznolikosti ključni su prioriteti vanjskog djelovanja Unije. Unija je najistaknutiji akter u RFMO-ima i tijelima za ribarstvo diljem svijeta. Unija u njima promiče održivost ribljih stokova i transparentno donošenje odluka na temelju pouzdanih znanstvenih savjeta, potiče znanstvena istraživanja i jača sukladnost.

    (7)Trenutačno je stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima NASCO-a utvrđeno Odlukom Vijeća (EU) 2019/864 22 . Primjereno je tu odluku staviti izvan snage i donijeti novu odluku za razdoblje 2024.–2028.

    (8)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća NASCO-a jer mjere očuvanja i provedbe koje donese NASCO mogu biti obvezujuće za Uniju i mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva Unije, to jest na Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 23 ; Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 24 ; i Uredbu (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća 25 .

    (9)Budući da se priroda ribolovnih resursa na području primjene Konvencije NASCO-a mijenja i da je stoga potrebno u stajalištu Unije uzeti u obzir razvoj situacije, uključujući nove znanstvene i druge relevantne informacije predstavljene prije ili tijekom sastanaka NASCO-a, trebalo bi utvrditi postupke za godišnje utvrđivanje stajališta Unije za razdoblje 2024.–2028. Ta bi stajališta trebala biti u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije sadržanim u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) utvrđeno je u Prilogu I. ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Godišnje utvrđivanje stajališta koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća NASCO-a provodi se u skladu s Prilogom II.

    Članak 3.

    Stajalište Unije utvrđeno u Prilogu I. ocjenjuje i, ako je primjereno, revidira Vijeće na prijedlog Komisije najkasnije do godišnjeg sastanka Vijeća NASCO-a koji će se održati 2029.

    Članak 4.

    Odluka (EU) 2019/864 stavlja se izvan snage.

    Članak 5.

    Ova je Odluka upućena Komisiji.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

       Za Vijeće

       Predsjednik

    (1)

       Odluka Vijeća 82/886/EEZ od 13. prosinca 1982. o sklapanju Konvencije o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku (SL L 378, 31.12.1982., str. 24.).

    (2)    Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
    (3)    COM(2011) 424, 13.7.2011.
    (4)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. Vraćanje prirode u naše živote (COM(2020) 380).
    (5)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Stvaranje Europe otporne na klimatske promjene – nova strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (COM(2021) 82 final).
    (6)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Strategija „od polja do stola” za pravedan, zdrav i ekološki prihvatljiv prehrambeni sustav (COM(2020) 381).
    (7)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu (COM(2018) 28 final)
    (8)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Put prema zdravom planetu za sve – Akcijski plan EU-a: Prema postizanju nulte stope onečišćenja zraka, vode i tla (COM(2021) 400 final).
    (9)    Zajednička komunikacija Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Utvrđivanje smjera za održiv plavi planet, JOIN/2022/28 final.
    (10)    Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka/Vijeće, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, t. 61.–64.
    (11)    SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
    (12)    SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
    (13)    SL L 347, 28.12.2017., str. 81.
    (14)    Odluka Vijeća od 13. prosinca 1982. o sklapanju Konvencije o očuvanju lososa u sjevernom Atlantiku (SL L 378, 31.12.1982., str. 24.).
    (15)    Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
    (16)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. Vraćanje prirode u naše živote (COM(2020) 380).
    (17)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Stvaranje Europe otporne na klimatske promjene – nova strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (COM(2021) 82 final).
    (18)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Strategija „od polja do stola” za pravedan, zdrav i ekološki prihvatljiv prehrambeni sustav (COM(2020) 381).
    (19)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu (COM(2018) 28 final)
    (20)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Put prema zdravom planetu za sve – Akcijski plan EU-a: Prema postizanju nulte stope onečišćenja zraka, vode i tla (COM(2021) 400 final).
    (21)    Zajednička komunikacija Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Utvrđivanje smjera za održiv plavi planet, JOIN/2022/28 final.
    (22)    Odluka Vijeća (EU) 2019/864 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NASCO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 54.).
    (23)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.).
    (24)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
    (25)    Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).
    Top

    Bruxelles, 11.7.2023.

    COM(2023) 407 final

    PRILOZI

    Prijedlogu odluke Vijeća

    o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864


    PRILOG I.

    Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Organizaciji za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO)

    1.NAČELA

    Unija u okviru NASCO-a:

    (a)osigurava da su mjere donesene u okviru NASCO-a usklađene s međunarodnim pravom, a posebno s odredbama Konvencije UN-a o pravu mora iz 1982. i njezinim člankom 66., s odredbama Sporazuma o promicanju usklađivanja ribarskih plovila na otvorenom moru s međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja iz 1993. te s odredbama Sporazuma Organizacije za hranu i poljoprivredu o mjerama države luke iz 2009.;

    (b)promiče ciljeve Sporazuma u okviru Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora u pogledu očuvanja i održivog iskorištavanja morske biološke raznolikosti na područjima izvan nacionalne jurisdikcije i na 15. konferenciji stranaka Konvencije o biološkoj raznolikosti (COP 15), posebno u pogledu jačanja zaštite morske bioraznolikosti i zaštite 30 % svjetskih oceana kao zaštićenih morskih područja;

    (c)doprinosi provedbi europskog zelenog plana, uključujući strategiju za bioraznolikost i strategiju za prilagodbu klimatskim promjenama, posebno u pogledu zaštite prirode, te strategiju „od polja do stola”, kao i provedbi politike za snažniju Europu u svijetu;

    (d)nastoji ostvariti ciljeve strategije za plastiku i akcijskog plana za nultu stopu onečišćenja, a posebno smanjenje količine plastike i onečišćenja mora;

    (e)djeluje u skladu s ciljevima i načelima Unije utvrđenima u okviru zajedničke ribarstvene politike, posebno primjenom predostrožnog pristupa i s pomoću ciljeva povezanih s najvećim održivim prinosom kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, kako bi se promicala primjena pristupa upravljanju ribarstvom temeljenog na ekosustavu i ograničio učinak ribolovnih aktivnosti na okoliš, kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri izbjegao i smanjio neželjeni ulov i postupno napustila praksa odbacivanja ulova te kako bi se utjecaj ribolovnih aktivnosti na morske ekosustave i njihova staništa smanjio na najmanju moguću razinu, te kako bi se promicanjem gospodarski održivog i konkurentnog ribolova Unije osigurao primjeren životni standard za osobe koje ovise o ribolovnim aktivnostima i uzeli u obzir interesi potrošača;

    (f)postupa u skladu sa zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike 1 ;

    (g)postupa u skladu s ciljevima Zajedničke komunikacije o planu EU-a za međunarodno upravljanje oceanima 2 u pogledu očuvanja morske bioraznolikosti, kao i sa zaključcima Vijeća o toj zajedničkoj komunikaciji 3 ;

    (h)radi na primjerenom uključivanju dionika u pripremnu fazu izrade mjera NASCO-a i osigurava da mjere donesene u okviru NASCO-a budu u skladu s ciljevima Konvencije NASCO-a;

    (i)promiče stajališta koja su u skladu s najboljim praksama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO);

    (j)nastoji ostvariti usklađenost i sinergiju s politikom koju Unija provodi kao dio svojih bilateralnih odnosa u području ribarstva s trećim zemljama i osigurava usklađenost s njezinim drugim politikama, posebno u području vanjskih odnosa, okoliša, trgovine, razvoja, istraživanja i inovacija;

    (k)nastoji stvoriti jednake uvjete za flotu Unije na području primjene Konvencije na temelju istih načela i standarda koji se primjenjuju na temelju zakonodavstva Unije te promicati ujednačenu provedbu tih načela i standarda;

    (l)promiče koordinaciju između NASCO, postojećih RFMO-a i regionalnih konvencija o moru te, prema potrebi, suradnju sa svjetskim organizacijama u okviru njihovih ovlaštenja, a osobito promiče suradnju s OSPAR-om, u kojem je Unija isto tako ugovorna stranka;

    (m)promiče mehanizme suradnje među RFMO-ima koji se ne bave tunom slične takozvanom postupku iz Kobea za RFMO-e koji se bave tunom.

    2.SMJERNICE

    Unija nastoji, prema potrebi, podupirati NASCO u donošenju sljedećih mjera:

    (a)mjere za promicanje očuvanja i potpune obnove bioraznolikosti, održivosti stokova i uključivanja pitanja povezanih s klimatskih promjenama u postupak donošenja odluka;

    (b)mjere očuvanja i upravljanja za ribolovne resurse na regulatornom području NASCO-a na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta i predostrožnog pristupa, uključujući ukupne dopuštene ulove i kvote ili regulaciju napora za žive morske biološke resurse koje regulira NASCO, kojima bi se postigao najviši održivi prinos. Prema potrebi će se razmotriti posebne mjere za stokove izložene prelovu kako bi ribolovni napor ostao u skladu s dostupnim ribolovnim mogućnostima;

    (c)mjere za promicanje prikupljanja podataka, znanstvenih istraživanja i znanstveno utemeljenih odluka o upravljanju, jačanja odbora za sukladnost, kulture sukladnosti i periodičnog neovisnog ocjenjivanja uspješnosti;

    (d)mjere za sprečavanje nezakonitih, neprijavljenih i nereguliranih (NNN) ribolovnih aktivnosti, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje na regulatornom području, uključujući uvrštavanje na popis plovila NNN i sinkroniziranje popisa s popisima drugih RFMO-a, te mjere za promicanje sljedivosti ribe i proizvoda ribarstva na temelju Dobrovoljnih smjernica za programe dokumentiranja ulova;

    (e)mjere praćenja, kontrole i nadzora na regulatornom području NASCO-a kako bi se osigurala učinkovitost kontrola i sukladnost s mjerama donesenima u okviru NASCO-a, uključujući pojačavanje kontrola prekrcaja na temelju Dobrovoljnih smjernica FAO-a za prekrcaje;

    (f)mjere za najveće moguće smanjenje negativnih posljedica ribolovnih aktivnosti na morsku bioraznolikost i morske ekosustave i njihova staništa, uključujući zaštitne mjere za osjetljive morske ekosustave na regulatornom području u skladu s Konvencijom NASCO-a, uzimajući u obzir Međunarodne smjernice FAO-a za upravljanje dubokomorskim ribolovom na otvorenom moru, te mjere za najveće moguće izbjegavanje i smanjenje neželjenog ulova, osobito osjetljivih morskih vrsta, i za postupno napuštanje prakse odbacivanja ulova;

    (g)mjere za smanjenje onečišćenja mora i sprečavanje bacanja plastike u more te smanjenje utjecaja plastike koja se nalazi u moru na morsku bioraznolikost i ekosustave, uključujući mjere za smanjenje posljedica ostavljenog, izgubljenog ili na drugi način u oceanu odbačenog ribolovnog alata i za olakšavanje identifikacije i uklanjanja takvog alata na temelju Dobrovoljnih smjernica FAO-a o označivanju ribolovnog alata;

    (h)mjere kojima je cilj zabrana ribolova koji se obavlja samo radi izlova peraja morskog psa i kojima se zahtijeva da se svi morski psi iskrcaju sa svim perajama prirodno povezanima s trupom;

    (i)preporuke, prema potrebi i u mjeri u kojoj je to dopušteno u skladu s relevantnim osnivačkim dokumentima, kojima se potiče provedba Konvencije o radu u ribolovu Međunarodne organizacije rada (MOR);

    (j)prema potrebi, zajednički pristup s drugim RFMO-ima, osobito s onima koji su uključeni u upravljanje ribarstvom u istoj regiji;

    (k)razvoj pristupa koji se odnose na rješavanje posljedica neribolovnih aktivnosti na morske biološke resurse na regulatornom području;

    (l)dodatne tehničke mjere koje se temelje na savjetima pomoćnih tijela i radnih skupina NASCO-a.

    PRILOG II.

    Godišnje utvrđivanje stajališta koje treba zauzeti u ime Unije

    na sastancima Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa

    Prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a, kad se to tijelo pozove na donošenje odluka koje bi za Uniju mogle postati obvezujuće, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje treba iznijeti u ime Unije uzele u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji, u skladu s načelima i smjernicama utvrđenima u Prilogu I.

    U tu svrhu i na temelju tih informacija Komisija Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima pravovremeno prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a dostavlja pisani dokument u kojem se utvrđuju pojedinosti predloženog usklađivanja stajališta Unije za raspravu i prihvaćanje pojedinosti stajališta koje treba iznijeti u ime Unije.

    Ako tijekom sastanka Vijeća NASCO-a nije moguće postići dogovor, među ostalim na samom sastanku, predmet se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima kako bi se u stajalištu Unije mogli uzeti u obzir novi elementi.

    (1)    7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.
    (2)    JOIN/2022/28 final od 24.6.2022.
    (3)    15973/22 od 13.12.2022.
    Top