This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023AP0318
Amendments adopted by the European Parliament on 13 September 2023 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on ambient air quality and cleaner air for Europe (recast) (COM(2022)0542 — C9-0364/2022 — 2022/0347(COD))
Amandmani koje je donio Europski parlament 13. rujna 2023. o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu (preinaka) (COM(2022)0542 – C9-0364/2022 – 2022/0347(COD))
Amandmani koje je donio Europski parlament 13. rujna 2023. o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu (preinaka) (COM(2022)0542 – C9-0364/2022 – 2022/0347(COD))
SL C, C/2024/1789, 22.3.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1789/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Službeni list |
HR Serije C |
|
C/2024/1789 |
22.3.2024 |
P9_TA(2023)0318
Kvaliteta zraka i čišći zrak za Europu
Amandmani koje je donio Europski parlament 13. rujna 2023. o Prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu (preinaka) (COM(2022)0542 – C9-0364/2022 – 2022/0347(COD)) (1)
(Redovni zakonodavni postupak – preinaka)
(C/2024/1789)
Amandman 1
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 293
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 3
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 4
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.b (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 5
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 6
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 7
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 8
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 9
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 11.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 11
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 12.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 12
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 14
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.b (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 15
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.c (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 16
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.d (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 17
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 18
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 19
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.b (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 20
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 18.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 21
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 19.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 22
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 21.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 23
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 22.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 24
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 23.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 25
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 25.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 26
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 29.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 27
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 29.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 28
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 30.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 29
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 31.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 30
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 31.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 31
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 32.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 32
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 34.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 33
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 35.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 34
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 35.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 35
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 40.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 36
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 40.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 37
Prijedlog direktive
Članak 1. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Ovom se Direktivom utvrđuje cilj nulte stope onečišćenja za kvalitetu zraka kako bi se kvaliteta zraka unutar Unije postupno poboljšavala do razina koje se više ne smatraju štetnima za zdravlje ljudi i prirodne ekosustave, kako su definirane prema znanstvenim dokazima, doprinoseći time postizanju cilja netoksičnog okoliša najkasnije do 2050. |
1. Ovom se Direktivom utvrđuje cilj nulte stope onečišćenja za kvalitetu zraka kako bi se kvaliteta zraka unutar Unije postupno poboljšavala do razina koje se više ne smatraju štetnima za zdravlje ljudi, prirodne ekosustave i bioraznolikost , kako su definirane prema najboljim dostupnim i najnovijim znanstvenim dokazima, doprinoseći time postizanju cilja netoksičnog okoliša najkasnije do 2050. |
Amandman 295
Prijedlog direktive
Članak 1. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Ovom se Direktivom utvrđuju prijelazne granične vrijednosti, ciljne vrijednosti, obveze smanjenja prosječne izloženosti, ciljane prosječne razine izloženosti, kritične razine , pragovi obavješćivanja i pragovi upozorenja te dugoročni ciljevi („standardi kvalitete zraka”) koje treba postići ili ispuniti do 2030 . i nakon toga redovito preispitivati u skladu s člankom 3. |
2. Ovom se Direktivom utvrđuju prijelazne granične vrijednosti, ciljne vrijednosti, obveze smanjenja prosječne izloženosti, ciljane prosječne razine izloženosti i kritične razine koje treba postići ili ispuniti što je prije moguće, a najkasnije do 2030., kao i granične vrijednosti koje treba ispuniti do 2035 . , koje treba redovito preispitivati u skladu s člankom 3. Njome se utvrđuju i dugoročni ciljevi, pragovi obavješćivanja i pragovi upozorenja kao dio standarda kvalitete zraka. |
Amandman 39
Prijedlog direktive
Članak 1. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Nadalje, ova Direktiva doprinosi postizanju: ciljeva Unije u pogledu smanjenja onečišćenja i u pogledu bioraznolikosti i ekosustava u skladu s Osmim programom djelovanja za okoliš, kako je utvrđen u Odluci (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća (55). |
3. Nadalje, ova Direktiva doprinosi postizanju ciljeva Unije u pogledu smanjenja onečišćenja i u pogledu bioraznolikosti i ekosustava u skladu s Osmim programom djelovanja za okoliš, kako je utvrđen u Odluci (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća (55) , kao i pojačane sinergije između politika Unije u području kvalitete zraka i drugih relevantnih politika Unije, osobito u području klime, prometa i energije . |
Amandman 40
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 41
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 42
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 6.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 43
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Do 31. prosinca 2028. i svakih pet godina nakon toga, a češće ako značajne nove znanstvene spoznaje upućuju na potrebu za tim, Komisija preispituje znanstvene dokaze povezane s onečišćujućim tvarima u zraku i njihovim učincima na zdravlje ljudi i okoliš relevantnima za postizanje cilja iz članka 1. i podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće s glavnim nalazima. |
1. Do 31. prosinca 2028. i svakih pet godina nakon toga, a češće ako značajne nove znanstvene spoznaje upućuju na potrebu za tim, Komisija preispituje znanstvene dokaze povezane s onečišćujućim tvarima u zraku i njihovim učincima na zdravlje ljudi i okoliš relevantnima za postizanje cilja iz članka 1. i podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće s glavnim nalazima. Preispitivanje se provodi bez nepotrebne odgode nakon objave najnovijih Smjernica SZO-a za kvalitetu zraka. |
Amandman 44
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U svrhu postizanja ciljeva iz članka 1. preispitivanjem se procjenjuje je li ovu Direktivu potrebno revidirati kako bi se osigurala usklađenost sa smjernicama Svjetske zdravstvene organizacije (SZO) za kvalitetu zraka i najnovijim znanstvenim informacijama. |
U svrhu postizanja ciljeva iz članka 1. preispitivanjem se procjenjuje je li ovu Direktivu potrebno revidirati kako bi se osiguralo potpuno i kontinuirano usklađivanje s najnovijim smjernicama Svjetske zdravstvene organizacije (SZO) za kvalitetu zraka , najnovijim preispitivanjem Regionalnog ureda SZO-a za Europu i najnovijim znanstvenim informacijama. |
Amandman 45
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 46
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 47
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 48
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka ca (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 49
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka da (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 50
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3. – točka db (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 51
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – podstavak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Komisija blisko surađuje s Regionalnim uredom SZO-a za Europu te ga podupire u praćenju i preispitivanju znanstvenih dokaza o učincima onečišćenja zraka na zdravlje. |
Amandman 52
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
2.a U okviru prvog redovitog preispitivanja do 31. prosinca 2028. Komisija prema potrebi predlaže granične vrijednosti, ciljne vrijednosti ili kritične razine za onečišćujuće tvari u zraku koje se mjere na nadređenim lokacijama za praćenje iz članka 10., ali koje trenutno nisu uključene u Prilog I. Te vrijednosti ili razine moraju biti u skladu s najnovijim znanstvenim dokazima o tome što je potrebno za zaštitu ljudskog zdravlja i okoliša. U okviru prvog redovitog preispitivanja Komisija objavljuje procjenu mogućnosti pretvaranja ciljne vrijednosti za prizemni ozon u graničnu vrijednost, popraćeno, prema potrebi, zakonodavnim prijedlogom. |
Amandman 53
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Ako to smatra primjerenim, Komisija na temelju preispitivanja podnosi prijedlog za reviziju standarda kvalitete zraka ili za obuhvaćanje drugih onečišćujućih tvari u zraku. |
4. Ako to smatra primjerenim, Komisija na temelju preispitivanja podnosi prijedlog za reviziju standarda kvalitete zraka ili za obuhvaćanje drugih onečišćujućih tvari u zraku. Takav prijedlog izrađuje se u skladu s neregresijskim načelom. |
Amandman 54
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 1.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 55
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 21.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 56
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 23.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 57
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 24.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 58
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 24.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 59
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 26.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 60
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 28.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 61
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 29.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 62
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 30.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 63
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 35.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 296
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 35.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 65
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 36.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 66
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 38.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 67
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka 39.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 68
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 69
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 70
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 71
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka g
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 72
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka h
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 73
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka ia (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 74
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. U svim zonama u kojima je razina onečišćujućih tvari ispod praga procjene utvrđenog za te onečišćujuće tvari, za procjenu kvalitete zraka dovoljno je koristiti aplikacije za modeliranje , indikativna mjerenja ili tehnike objektivne procjene, ili njihovu kombinaciju . |
4. U svim zonama u kojima je razina onečišćujućih tvari ispod praga procjene utvrđenog za te onečišćujuće tvari, za procjenu kvalitete zraka dovoljno je koristiti kombinaciju aplikacija za modeliranje i indikativnih mjerenja . |
Amandman 75
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5. Ako modeliranje pokaže da je prekoračena bilo koja granična vrijednost ili ciljna vrijednost za prizemni ozon u području zone koje nije obuhvaćeno mjerenjima na stalnim mjestima, tijekom najmanje jedne kalendarske godine nakon bilježenja prekoračenja provode se dodatna mjerenja na stalnim mjestima ili indikativna mjerenja kako bi se procijenila razina koncentracije relevantne onečišćujuće tvari. |
5. Ako modeliranje ili indikativna mjerenja pokažu da je prekoračena bilo koja granična vrijednost ili ciljna vrijednost za prizemni ozon u području zone koje nije obuhvaćeno mjerenjima na stalnim mjestima, u roku od šest mjeseci nakon bilježenja prekoračenja moraju se postaviti dodatna mjerenja na stalnim mjestima te se ona moraju koristiti tijekom najmanje jedne kalendarske godine kako bi se procijenila razina koncentracije relevantne onečišćujuće tvari. |
Amandman 76
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 7.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7. Osim praćenja koje se zahtijeva na temelju članka 10., države članice prema potrebi prate razine ultrasitnih čestica u skladu s točkom D Priloga III. i odjeljkom 3. Priloga VII. |
7. Osim praćenja koje se zahtijeva na temelju članka 10., države članice prate razine ultrasitnih čestica , crnog ugljika, amonijaka i žive u skladu s točkom D Priloga III. i odjeljcima 3. , 3.a, 3.b i 3.c Priloga VII. |
Amandman 77
Prijedlog direktive
Članak 9. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Lokacija točaka uzorkovanja mora biti reprezentativna za izloženost ugroženih zajednica i izloženost pojedine skupine osjetljivog stanovništva ili ranjive skupine ili više njih. |
Amandman 78
Prijedlog direktive
Članak 9. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. U svakoj zoni u kojoj razina onečišćujućih tvari premašuje prag određen u Prilogu II. broj točaka uzorkovanja za svaku onečišćujuću tvar ne smije biti manji od minimalnog broja točaka uzorkovanja navedenog u tablicama 3. i 4. u točkama A i C Priloga III. |
2. U svakoj zoni u kojoj razina onečišćujućih tvari premašuje prag određen u Prilogu II. broj točaka uzorkovanja za svaku onečišćujuću tvar ne smije biti manji od minimalnog broja točaka uzorkovanja navedenog u točkama A i C Priloga III. |
Amandman 79
Prijedlog direktive
Članak 9. – stavak 3. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 80
Prijedlog direktive
Članak 9. – stavak 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5. Svaka država članica osigurava u skladu s Prilogom IV. da raspodjela za izračunavanje pokazatelja prosječne izloženosti za PM2,5 i NO2 na odgovarajući način odražava opću izloženost stanovništva. Broj točaka uzorkovanja ne smije biti manji od onoga koji je određen primjenom točke B Priloga III. |
5. Svaka država članica osigurava u skladu s Prilogom IV. da raspodjela za izračunavanje pokazatelja prosječne izloženosti za PM2,5 i dušikov dioksid ( NO2) na odgovarajući način odražava opću izloženost stanovništva. Broj točaka uzorkovanja ne smije biti manji od onoga koji je određen primjenom točke B Priloga III. |
Amandman 81
Prijedlog direktive
Članak 9. – stavak 7.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7. Točke uzorkovanja na kojima su u prethodne tri godine premašene bilo koje granične vrijednosti navedene u odjeljku 1. Priloga I. ne smiju se premjestiti, osim ako je premještanje potrebno zbog posebnih okolnosti, uključujući prostorni razvoj . Premještanje točaka uzorkovanja provodi se unutar njihova područja prostorne reprezentativnosti i temelji se na rezultatima modeliranja. |
7. Točke uzorkovanja na kojima su u prethodne tri godine premašene bilo koje granične vrijednosti navedene u odjeljku 1. Priloga I. ne smiju se premjestiti, osim ako je premještanje u potpunosti nužno . Premještanje točaka uzorkovanja provodi se unutar njihova područja prostorne reprezentativnosti , njime se osigurava kontinuitet mjerenja i temelji se na rezultatima modeliranja. |
Amandman 82
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 1. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Svaka država članica uspostavlja najmanje jednu nadređenu lokaciju za praćenje na 10 milijuna stanovnika na gradskoj pozadinskoj lokaciji. Države članice koje imaju manje od 10 milijuna stanovnika uspostavljaju barem jednu nadređenu lokaciju za praćenje na gradskoj pozadinskoj lokaciji. |
Svaka država članica uspostavlja najmanje jednu nadređenu lokaciju za praćenje na 2 milijuna stanovnika na gradskoj pozadinskoj lokaciji. Države članice koje imaju manje od 2 milijuna stanovnika uspostavljaju barem jednu nadređenu lokaciju za praćenje na gradskoj pozadinskoj lokaciji. |
Amandman 83
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5. Mjerenja na svim nadređenim lokacijama za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama uključuju fiksna ili indikativna mjerenja raspodjele veličine ultrasitnih čestica i oksidativnog potencijala lebdećih čestica. |
5. Mjerenja na svim nadređenim lokacijama za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama uključuju fiksna mjerenja raspodjele veličine ultrasitnih čestica i oksidativnog potencijala lebdećih čestica. |
Amandman 84
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 6. – točka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 85
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 6. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 86
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 6. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 87
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 7.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7. Mjerenja krute i plinovite dvovalentne žive mogu se provoditi i na nadređenim lokacijama za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama i na ruralnim pozadinskim lokacijama. |
7. Mjerenja krute i plinovite dvovalentne žive provode se i na nadređenim lokacijama za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama i na ruralnim pozadinskim lokacijama. |
Amandman 88
Prijedlog direktive
Članak 12. – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Zahtjevi u slučajevima kada su razine niže od graničnih vrijednosti, ciljne vrijednosti za prizemni ozon i ciljane prosječne koncentracije izloženosti , ali iznad pragova procjene |
Zahtjevi u slučajevima kada su razine niže od graničnih vrijednosti, ciljne vrijednosti za prizemni ozon i ciljane prosječne koncentracije izloženosti |
Amandman 89
Prijedlog direktive
Članak 12. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. U zonama u kojima su razine prizemnog ozona niže od ciljne vrijednosti za prizemni ozon države članice poduzimaju nužne mjere da te razine zadrže ispod ciljne vrijednosti za ozon i nastoje postići dugoročne ciljeve navedene u odjeljku 2. Priloga I. u mjeri u kojoj to faktori, uključujući prekograničnu narav onečišćenja ozonom i meteorološke prilike, dozvoljavaju , i uz uvjet da nužne mjere ne podrazumijevaju nerazmjerne troškove. |
2. U zonama u kojima su razine prizemnog ozona niže od ciljne vrijednosti za prizemni ozon države članice poduzimaju nužne mjere da te razine zadrže ispod ciljne vrijednosti za ozon te da postignu dugoročne ciljeve navedene u odjeljku 2. Priloga I. u mjeri u kojoj to faktori, uključujući prekograničnu narav onečišćenja ozonom i meteorološke prilike, dozvoljavaju . Nakon što se dugoročni ciljevi postignu, države članice održavaju razine prizemnog ozona ispod dugoročnih ciljeva. |
Amandman 90
Prijedlog direktive
Članak 12. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. U prostornim jedinicama na razini NUTS 1 , kako su opisane u Uredbi (EZ) br. 1059/2003, u kojima su pokazatelji prosječne izloženosti za PM2,5 i NO2 niži od odgovarajuće vrijednosti ciljane prosječne razine izloženosti za te onečišćujuće tvari kako je utvrđeno u odjeljku 5. Priloga I., države članice održavaju razine tih onečišćujućih tvari ispod ciljanih prosječnih razina izloženosti. |
3. U prostornim jedinicama na razini NUTS 2 , kako su opisane u Uredbi (EZ) br. 1059/2003, u kojima su pokazatelji prosječne izloženosti za PM2,5 i NO2 niži od odgovarajuće vrijednosti ciljane prosječne koncentracije izloženosti za te onečišćujuće tvari kako je utvrđeno u odjeljku 5. Priloga I., države članice održavaju razine tih onečišćujućih tvari ispod ciljanih prosječnih koncentracija izloženosti. |
Amandman 91
Prijedlog direktive
Članak 12. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Države članice nastoje postići i zadržati najbolju kvalitetu zraka i visoku razinu zaštite okoliša i zdravlja ljudi u skladu s ciljevima kvalitete zraka koje objavljuje SZO i ispod pragova procjene utvrđenih u Prilogu II. |
4. Države članice nastoje postići i zadržati najbolju kvalitetu zraka i visoku razinu zaštite okoliša i zdravlja ljudi u skladu s najnovijim Smjernicama SZO-a za kvalitetu zraka i preispitivanjima koje objavi Regionalni ured SZO-a za Europu te ispod pragova procjene utvrđenih u Prilogu II. , pri čemu se posebna pozornost posvećuje zaštiti osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina. |
Amandman 92
Prijedlog direktive
Članak 13. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Države članice osiguravaju da se obveze smanjenja prosječne izloženosti kako su utvrđene u odjeljku 5. točki B Priloga I. poštuju svugdje u njihovim prostornim jedinicama na razini NUTS 1 ako prekoračuju ciljane prosječne razine izloženosti utvrđene u odjeljku 5. točki C Priloga I. |
3. Države članice osiguravaju da se obveze smanjenja prosječne izloženosti za PM2,5 i NO2 kako su utvrđene u odjeljku 5. točki B Priloga I. poštuju svugdje u njihovim prostornim jedinicama na razini NUTS 2 ako prekoračuju ciljane prosječne koncentracije izloženosti utvrđene u odjeljku 5. točki C Priloga I. |
Amandman 297
Prijedlog direktive
Članak 13. – stavak 6.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6. Rokovi za postizanje graničnih vrijednosti utvrđeni u tablici I. odjeljka 1. Priloga I. mogu se odgoditi u skladu s člankom 18. |
6. Rokovi za postizanje graničnih vrijednosti utvrđeni u tablici I. odjeljka 1. Priloga I. i prijelaznih graničnih vrijednosti utvrđenih u tablici 1.A odjeljka 1. Priloga I. za onečišćujuće tvari iz članka 18. stavka 1. mogu se odgoditi u skladu s člankom 18. |
Amandman 94
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Pragovi upozorenja za koncentracije sumporova dioksida, dušikova dioksida i lebdećih čestica (PM10 i PM2,5 ) u zraku utvrđeni su u odjeljku 4. točki A Priloga I. |
1. Pragovi upozorenja za koncentracije sumporova dioksida, dušikova dioksida, lebdećih čestica (PM10 i PM2,5 ) i prizemnog ozona u zraku utvrđeni su u odjeljku 4. točki A Priloga I. |
Amandman 95
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Prag upozorenja i prag obavješćivanja za prizemni ozon utvrđeni su u odjeljku 4. točki B Priloga I. |
2. Pragovi obavješćivanja za koncentracije sumporova dioksida, dušikova dioksida, lebdećih čestica (PM10 i PM2,5 ) i prizemnog ozona utvrđeni su u odjeljku 4. točki B Priloga I. |
Amandman 96
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
2.a Ako se prekorači bilo koji prag upozorenja utvrđen u odjeljku 4. točki A Priloga I., države članice bez nepotrebnog odgađanja provode hitne mjere navedene u kratkoročnim akcijskim planovima izrađenima u skladu s člankom 20. |
Amandman 97
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Ako se prekorači bilo koji prag upozorenja ili prag obavješćivanja utvrđen u odjeljku 4. Priloga I., države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi obavijestile javnost o tome u roku od najviše nekoliko sati, koristeći se različitim medijima i komunikacijskim kanalima i osiguravajući širok javni pristup. |
3. Ako se prekorači bilo koji prag utvrđen u odjeljku 4. Priloga I., države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi obavijestile javnost o tome u roku od najviše nekoliko sati, na dosljedan i lako razumljiv način, pružajući detaljne informacije o ozbiljnosti prekoračenja i povezanim učincima na zdravlje, kao i prijedloge za zaštitu stanovništva, s posebnim naglaskom na osjetljivo stanovništvo i ranjive skupine. Države članice koriste se različitim medijima i komunikacijskim kanalima te osiguravaju širok javni pristup. |
Amandman 98
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
3.a Ako se prekorači bilo koji prag obavješćivanja utvrđen u odjeljku 4. Priloga I., države članice poduzimaju potrebne korake kako bi u roku od najviše nekoliko sati o tome obavijestile javnost, a posebno osjetljivo stanovništvo i ranjive skupine, na dostupan, dosljedan i lako razumljiv način. |
Amandman 99
Prijedlog direktive
Članak 15. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Države članice osiguravaju da se u skladu s točkama 2. i 3. Priloga IX. informacije o stvarnim ili prognoziranim prekoračenjima bilo kojeg praga upozorenja ili praga obavješćivanja što prije pruže javnosti. |
4. Države članice osiguravaju da se u skladu s točkama 2. i 3. Priloga IX. informacije o stvarnim ili prognoziranim prekoračenjima bilo kojeg praga upozorenja ili praga obavješćivanja što prije pruže javnosti na dosljedan i lako razumljiv način . |
Amandman 100
Prijedlog direktive
Članak 16. – stavak 1. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 101
Prijedlog direktive
Članak 16. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
2. Države članice dostavljaju Komisiji popise takvih zona i prostornih jedinica na razini NUTS 1 iz stavka 1., zajedno s informacijama o koncentracijama i izvorima , i dokaze da se prekoračenja mogu pripisati prirodnim izvorima. |
2. Države članice dostavljaju Komisiji popise takvih zona i prostornih jedinica na razini NUTS 2 iz stavka 1., zajedno s: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amandman 102
Prijedlog direktive
Članak 16. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Ako je Komisija obaviještena o prekoračenju koje se može pripisati prirodnim izvorima u skladu sa stavkom 2., za potrebe ove Direktive to se prekoračenje ne smatra prekoračenjem. |
3. Ako je Komisija obaviještena o prekoračenju koje se može pripisati prirodnim izvorima u skladu sa stavkom 2., ona preispituje dokaze i obavještava državu članicu u slučaju da se za potrebe ove Direktive to prekoračenje može ne smatrati prekoračenjem. |
Amandman 103
Prijedlog direktive
Članak 17. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Države članice mogu za određenu godinu odrediti zone u kojima su granične vrijednosti za PM10 u zraku prekoračene zbog resuspendiranja lebdećih čestica zbog zimskog posipavanja cesta pijeskom ili solju. |
1. Države članice mogu za određeni mjesec odrediti zone u kojima su granične vrijednosti za PM10 u zraku prekoračene zbog resuspendiranja lebdećih čestica zbog zimskog posipavanja cesta pijeskom ili solju. |
Amandman 298
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Ako se u određenoj zoni ne može postići sukladnost s graničnim vrijednostima za lebdeće čestice (PM10 i PM2,5 ) ili dušikov dioksid do krajnjeg roka navedenog u tablici 1. odjeljka 1. Priloga I. zbog disperzijskih karakteristika određenog mjesta, graničnih orografskih uvjeta, nepovoljnih klimatskih uvjeta ili prekograničnog prijenosa onečišćujućih tvari, država članica može odgoditi taj krajnji rok jednom za najviše pet godina za tu određenu zonu ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
1. Ako se u određenoj zoni ne može postići sukladnost s graničnim vrijednostima za lebdeće čestice (PM10 i PM2,5 ) ili dušikov dioksid do krajnjih rokova navedenih u tablicama 1. i 1.A odjeljka 1. Priloga I. zbog iznimnih disperzijskih karakteristika određenog mjesta koje je nemoguće spriječiti , graničnih orografskih uvjeta ili prekograničnog prijenosa onečišćujućih tvari, država članica može odgoditi taj krajnji rok jednom za najviše pet godina za tu određenu zonu ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: |
Amandman 105
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka -a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 106
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 107
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 108
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 109
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 110
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 2. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice obavješćuju Komisiju o slučajevima u kojima se, po njihovu mišljenju, primjenjuje stavak 1. te dostavljaju plan za kvalitetu zraka iz stavka 1. i sve relevantne informacije koje Komisija treba kako bi procijenila jesu li navedeni razlozi za odgodu opravdani, a uvjeti navedeni u tom stavku ispunjeni . U svojoj procjeni Komisija vodi računa o procijenjenim učincima mjera koje su države članice poduzele, koje poduzimaju ili će poduzimati, na kvalitetu zraka u državama članicama, kao i o procijenjenim učincima mjera Unije . |
Države članice obavješćuju Komisiju o slučajevima u kojima se, po njihovu mišljenju, primjenjuje stavak 1. te dostavljaju plan djelovanja za kvalitetu zraka iz stavka 1. i sve relevantne informacije koje Komisija treba kako bi procijenila jesu li navedeni razlozi za odgodu opravdani, a uvjeti navedeni u tom stavku ispunjeni . U svojoj procjeni Komisija vodi računa o procijenjenim učincima mjera koje su države članice poduzele, koje poduzimaju ili će poduzimati, na kvalitetu zraka u državama članicama, kao i o procijenjenim učincima mjera Unije. Ako se godišnjim projekcijama dostavljenima u skladu sa stavkom 1. točkom (b) pokaže da mjere utvrđene u planu djelovanja za kvalitetu zraka nisu dovoljne za postizanje vjerojatne usklađenosti s graničnom vrijednošću predmetne onečišćujuće tvari do odgođenog roka za postizanje ciljeva, države članice ažuriraju plan djelovanja za kvalitetu zraka i revidiraju mjere u njemu kako bi osigurale da se do tog roka postigne usklađenost. |
Amandman 111
Prijedlog direktive
Članak 19. – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Planovi za kvalitetu zraka |
Planovi i planovi djelovanja za kvalitetu zraka |
Amandman 299
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak - 1. (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
-1. Ako su od… [tri mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive], u zoni ili prostornoj jedinici na razini NUTS 2 razine bilo koje onečišćujuće tvari zabilježene za prethodnu kalendarsku godinu iznad bilo koje granične vrijednosti koju treba postići do 1. siječnja 2035., kako je utvrđeno u tablici 1. odjeljka 1. Priloga I. ili bilo koje ciljne vrijednosti koju treba postići do 1. siječnja 2030. kako je utvrđeno u točki B odjeljka 2. Priloga I., predmetna država članica utvrđuje plan djelovanja za kvalitetu zraka za tu onečišćujuću tvar što prije, a najkasnije dvije godine nakon kalendarske godine tijekom koje je zabilježeno prekoračenje onečišćujuće tvari kako bi se do isteka rokova za postizanje usklađenosti postigle odgovarajuće granične vrijednosti, prijelazne granične vrijednosti ili ciljna vrijednost za prizemni ozon. Ako se od države članice zahtijeva da za istu onečišćujuću tvar iz prvog podstavka ovog stavka izradi plan djelovanja za kvalitetu zraka u skladu s tim podstavkom, kao i plan za kvalitetu zraka u skladu sa stavkom 1. ovog članka, ona može uspostaviti kombinirani plan djelovanja za kvalitetu zraka u skladu sa stavcima 5., 6. i 7. ovog članka i pružiti informacije o očekivanom učinku mjera za postizanje usklađenosti za svaku graničnu vrijednost na koju se on odnosi, kako se zahtijeva u podtočkama 5. i 6. točke A Priloga VIII. U tim kombiniranim planovima djelovanja za kvalitetu zraka utvrđuju se odgovarajuće mjere za postizanje svih s njima povezanih graničnih vrijednosti i mjere kojima se osigurava da sva razdoblja prekoračenja budu što kraće. |
Amandman 113
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 1. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako u određenim zonama razine onečišćujućih tvari u zraku prekorače bilo koju graničnu vrijednost utvrđenu u odjeljku 1. Priloga I. , države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te zone što prije, a najkasnije 2 godine od kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prekoračenje granične vrijednosti. U tim planovima za kvalitetu zraka utvrđuju se odgovarajuće mjere za postizanje predmetne granične vrijednosti i za to da razdoblje prekoračenja bude što kraće, a u svakom slučaju ne dulje od 3 godine od kraja kalendarske godine u kojoj je prijavljeno prvo prekoračenje. |
Ako u određenim zonama razine onečišćujućih tvari u zraku prekorače bilo koju graničnu vrijednost utvrđenu u odjeljku 1. Priloga I. , države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te zone što prije, a najkasnije 2 godine od kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prekoračenje granične vrijednosti. U tim planovima za kvalitetu zraka utvrđuju se sve odgovarajuće i dostatne mjere za postizanje predmetne granične vrijednosti i za to da razdoblje prekoračenja bude što kraće, a u svakom slučaju ne dulje od 3 godine od kraja kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje. |
Amandman 114
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 1. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako u trećoj kalendarskoj godini od utvrđivanja plana za kvalitetu zraka i dalje postoje prekoračenja graničnih vrijednosti, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu i u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće. |
Ako u trećoj kalendarskoj godini nakon završetka kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje i dalje postoje prekoračenja graničnih vrijednosti, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu , uključujući ažurirane detaljne informacije o stanju provedbe direktiva iz Priloga VIII. točke B podtočke 1. te u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće , a u svakom slučaju ne dulje od jedne kalendarske godine nakon ažuriranja plana za kvalitetu zraka . |
Amandman 115
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 2. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako u određenoj prostornoj jedinici na razini NUTS 1 razine onečišćujućih tvari u zraku prekoračuju ciljnu vrijednost za prizemni ozon utvrđenu u odjeljku 2. Priloga I., države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te prostorne jedinice na razini NUTS 1 što prije, a najkasnije 2 godine nakon kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prekoračenje ciljne vrijednosti za prizemni ozon. U tim se planovima za kvalitetu zraka utvrđuju odgovarajuće mjere kako bi se postigla ciljna vrijednost za prizemni ozon i kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće. |
Ako u određenoj prostornoj jedinici na razini NUTS 1 razine onečišćujućih tvari u zraku prekoračuju ciljnu vrijednost za prizemni ozon utvrđenu u odjeljku 2. Priloga I., države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te prostorne jedinice na razini NUTS 1 što prije, a najkasnije 2 godine nakon kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prekoračenje ciljne vrijednosti za prizemni ozon. U tim se planovima za kvalitetu zraka utvrđuju odgovarajuće i dostatne mjere kako bi se postigla ciljna vrijednost za prizemni ozon i kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće , a u svakom slučaju ne dulje od tri godine nakon završetka kalendarske u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje . |
Amandman 116
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 2. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako u petoj kalendarskoj godini od utvrđivanja plana za kvalitetu zraka u relevantnoj prostornoj jedinici na razini NUTS 1 i dalje postoje prekoračenja ciljne vrijednosti za prizemni ozon, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu i u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće. |
Ako u trećoj kalendarskoj godini nakon završetka kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje u relevantnoj prostornoj jedinici na razini NUTS 2 i dalje postoje prekoračenja ciljne vrijednosti za prizemni ozon, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu i u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće , a u svakom slučaju ne dulje od dvije kalendarske godine nakon ažuriranja plana za kvalitetu zraka . |
Amandman 117
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 2. – podstavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Za prostorne jedinice na razini NUTS 1 u kojima je premašena ciljna vrijednost za prizemni ozon države članice osiguravaju da relevantni nacionalni program kontrole onečišćenja zraka utvrđen u skladu s člankom 6. Direktive (EU) 2016/2284 uključuje mjere koje se odnose na ta prekoračenja. |
Za prostorne jedinice na razini NUTS 2 u kojima je premašena ciljna vrijednost za prizemni ozon države članice osiguravaju da relevantni nacionalni program kontrole onečišćenja zraka utvrđen u skladu s člankom 6. Direktive (EU) 2016/2284 uključuje mjere koje se odnose na ta prekoračenja. |
Amandman 118
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 3. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako je u određenoj prostornoj jedinici na razini NUTS 1 prekršena obveza smanjenja prosječne izloženosti utvrđena u odjeljku 5. Priloga I., države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te prostorne jedinice na razini NUTS 1 što prije, a najkasnije 2 godine nakon kalendarske godine u kojoj je zabilježeno kršenje obveze smanjenja prosječne izloženosti. U tim se planovima za kvalitetu zraka utvrđuju odgovarajuće mjere za ispunjenje obveze smanjenja prosječne izloženosti i za to da razdoblje kršenja bude što kraće. |
Ako je u određenoj prostornoj jedinici na razini NUTS 2 prekršena obveza smanjenja prosječne izloženosti utvrđena u odjeljku 5. Priloga I., države članice utvrđuju planove za kvalitetu zraka za te prostorne jedinice na razini NUTS 2 što prije, a najkasnije 2 godine nakon kalendarske godine u kojoj je zabilježeno kršenje obveze smanjenja prosječne izloženosti. U tim se planovima za kvalitetu zraka utvrđuju odgovarajuće i dostatne mjere za ispunjenje obveze smanjenja prosječne izloženosti i za to da razdoblje kršenja bude što kraće , a u svakom slučaju ne dulje od tri godine od završetka kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje . |
Amandman 119
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 3. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se u petoj kalendarskoj godini od izrade plana za kvalitetu zraka i dalje krši obveza smanjenja prosječne izloženosti, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu i u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje kršenja bilo što kraće. |
Ako se u trećoj kalendarskoj godini nakon završetka kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prvo prekoračenje i dalje krši obveza smanjenja prosječne izloženosti, države članice ažuriraju plan za kvalitetu zraka i mjere u njemu , uključujući ažurirane detaljne informacije o statusu provedbe direktiva iz Priloga VIII. točke B podtočke 1. te u sljedećoj kalendarskoj godini poduzimaju dodatne i strože mjere kako bi razdoblje prekoračenja bilo što kraće , a u svakom slučaju ne dulje od jedne kalendarske godine nakon ažuriranja plana za kvalitetu zraka . |
Amandman 120
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Ako su od [unijeti dvije godine nakon stupanja na snagu ove Direktive] do 31. prosinca 2029. u zoni ili prostornoj jedinici na razini NUTS 1 razine onečišćujućih tvari iznad bilo koje granične vrijednosti koju treba postići do 1. siječnja 2030. kako je utvrđeno u tablici 1. odjeljka 1. Priloga I., države članice utvrđuju plan za kvalitetu zraka za predmetnu onečišćujuću tvar što prije, a najkasnije dvije godine od kalendarske godine u kojoj je zabilježeno prekoračenje kako bi se postigle odgovarajuće granične vrijednosti ili ciljne vrijednosti za prizemni ozon do isteka roka za postizanje usklađenosti. |
Briše se. |
|
Ako su države članice obvezne utvrditi plan za kvalitetu zraka u skladu s ovim stavkom i plan za kvalitetu zraka u skladu s člankom 19. stavkom 1. za istu onečišćujuću tvar, one mogu utvrditi kombinirani plan za kvalitetu zraka u skladu s člankom 19. stavcima 5., 6. i 7. i dostaviti informacije o očekivanom učinku mjera za postizanje usklađenosti za svaku graničnu vrijednost na koju se taj plan odnosi, kako se zahtijeva u točkama 5. i 6. Priloga VIII. U tim kombiniranim planovima za kvalitetu zraka utvrđuju se odgovarajuće mjere za postizanje svih s njime povezanih graničnih vrijednosti i za to da razdoblje prekoračenja bude što kraće. |
|
Amandman 121
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Planovi za kvalitetu zraka sadržavaju barem sljedeće informacije: |
Planovi za kvalitetu zraka i planovi djelovanja za kvalitetu zraka sadržavaju barem sljedeće informacije: |
Amandman 122
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 1. – točka ba (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 123
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 1. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 124
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice dužne su razmotriti uključivanje mjera iz članka 20. stavka 2. i posebnih mjera koje imaju za cilj zaštitu osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, uključujući djecu, u svoje planove za kvalitetu zraka. |
Države članice uključuju mjere iz članka 20. stavka 2. i posebne mjere koje imaju za cilj zaštitu osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, uključujući djecu, u svoje planove za kvalitetu zraka i planove djelovanja za kvalitetu zraka . |
Amandman 125
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U pogledu predmetnih onečišćujućih tvari, pri pripremi planova za kvalitetu zraka države članice dužne su procijeniti rizik prekoračivanja odgovarajućih pragova upozorenja. Ta se analiza koristi za izradu kratkoročnih akcijskih planova kad je to primjenjivo. |
U pogledu predmetnih onečišćujućih tvari, pri pripremi planova za kvalitetu zraka ili planova djelovanja za kvalitetu zraka države članice dužne su procijeniti rizik prekoračivanja odgovarajućih pragova upozorenja. Ta se analiza koristi za izradu kratkoročnih akcijskih planova kad je to primjenjivo. |
Amandman 126
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako planovi za kvalitetu zraka moraju biti utvrđeni u odnosu na nekoliko onečišćujućih tvari ili standarda za kvalitetu zraka, država članica, , prema potrebi utvrđuje cjelovite planove za kvalitetu zraka, koji obuhvaćaju sve predmetne onečišćujuće tvari i standarde kvalitete zraka. |
Ako planovi za kvalitetu zraka i planovi djelovanja za kvalitetu zraka moraju biti utvrđeni u odnosu na nekoliko onečišćujućih tvari ili standarda za kvalitetu zraka, država članica, prema potrebi utvrđuje cjelovite planove za kvalitetu zraka ili planove djelovanja za kvalitetu zraka , koji obuhvaćaju sve predmetne onečišćujuće tvari i standarde kvalitete zraka. |
Amandman 127
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5. – podstavak 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice, u mjeri u kojoj je to izvedivo, osiguravaju usklađenost svojih planova za kvalitetu zraka s ostalim planovima koji imaju bitan učinak na kvalitetu zraka, uključujući one koji se zahtijevaju na temelju Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća (50), direktiva (EU) 2016/2284 i 2002/49/EZ te na temelju zakonodavstva o klimi, energiji, prijevozu i poljoprivredi. |
Države članice, u mjeri u kojoj je to izvedivo, osiguravaju usklađenost svojih planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka s ostalim planovima koji imaju bitan učinak na kvalitetu zraka, uključujući one koji se zahtijevaju na temelju Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća (50), direktiva (EU) 2016/2284 i 2002/49/EZ te na temelju zakonodavstva o klimi , zaštiti bioraznolikosti , energiji, prijevozu i poljoprivredi. |
Amandman 128
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 5.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
5.a Komisija može na zahtjev države članice pružiti pomoć i tehničko stručno znanje u okviru Instrumenta za tehničku potporu (TSI) radi potpore politikama i mjerama za kvalitetu zraka u predmetnoj državi članici. |
Amandman 129
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 6. – podstavak - 1. (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Države članice osiguravaju da se prije početka razdoblja za primanje primjedbi javnosti nacrt plana za kvalitetu zraka ili nacrt plana djelovanja za kvalitetu zraka koji sadržava minimalne informacije koje se zahtijevaju u skladu s točkama A i B Priloga VIII. stavi na raspolaganje javnosti na internetu, besplatno i bez ograničavanja pristupa registriranim korisnicima i, prema potrebi, putem drugih nedigitalnih komunikacijskih kanala. Države članice također mogu staviti na raspolaganje javnosti na internetu, besplatno i bez ograničavanja pristupa registriranim korisnicima i, prema potrebi, putem drugih nedigitalnih komunikacijskih kanala, sljedeće: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Amandman 130
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 6. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice se u skladu s Direktivom 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (59) savjetuju s javnošću i nadležnim tijelima na koja će se, zbog njihovih odgovornosti u području onečišćenja zraka i kvalitete zraka, vjerojatno odnositi provedba planova za kvalitetu zraka, o nacrtima planova za kvalitetu zraka i svim značajnim ažuriranjima planova za kvalitetu zraka prije njihova dovršetka. |
Države članice se u skladu s Direktivom 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (59) savjetuju s javnošću i nadležnim tijelima na koja će se, zbog njihovih odgovornosti u području onečišćenja zraka i kvalitete zraka, vjerojatno odnositi provedba planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka , o nacrtima planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka i svim značajnim ažuriranjima planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka prije njihova dovršetka. |
Amandman 131
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 6. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Pri izradi planova za kvalitetu zraka države članice osiguravaju da dionici čije aktivnosti doprinose prekoračenju budu pozvani da predlože mjere koje mogu poduzeti kako bi se zaustavila prekoračenja te da nevladinim organizacijama , kao što su organizacije za zaštitu okoliša, organizacije potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, druga relevantna zdravstvena tijela i relevantna gospodarska udruženja, bude dopušteno sudjelovanje u tim savjetovanjima. |
Države članice potiču aktivno sudjelovanje svih zainteresiranih strana u provedbi ove Direktive, posebno u pripremi, preispitivanju i ažuriranju planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka. Pri izradi planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka države članice osiguravaju da dionici čije aktivnosti doprinose prekoračenju budu pozvani da predlože mjere koje mogu poduzeti kako bi se zaustavila prekoračenja te da se nevladine organizacije , kao što su organizacije za zaštitu okoliša i zdravstvene organizacije , organizacije potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, druga relevantna zdravstvena tijela , uključujući zdravstvene djelatnike i relevantna gospodarska udruženja, potiču na sudjelovanje u tim savjetovanjima. Države članice osiguravaju da su relevantni dionici i građani propisno obaviješteni o konkretnim izvorima i onečišćujućim tvarima u zraku koji utječu na kvalitetu zraka te o relevantnim mjerama za smanjenje onečišćenja zraka koje postoje i koje su dostupne na tržištu. |
Amandman 132
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 7.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7. Planovi za kvalitetu zraka Komisiji se dostavljaju u roku od 2 mjeseca od njihova donošenja . |
7. Planovi za kvalitetu zraka i planovi djelovanja za kvalitetu zraka Komisiji se dostavljaju u roku od 2 mjeseca od njihova donošenja. |
Amandman 133
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 7.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
7.a Komisija provedbenim aktima uspostavlja predložak s formatom i strukturom planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 26. stavka 2. |
Amandman 134
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 7.b (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
7.b Komisija može utvrditi smjernice za izradu, provedbu i reviziju planova za kvalitetu zraka i, prema potrebi, planova djelovanja za kvalitetu zraka. |
Amandman 135
Prijedlog direktive
Članak 19. – stavak 7.c (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
7.c Komisija prema potrebi olakšava izradu i provedbu planova za kvalitetu zraka i planova djelovanja za kvalitetu zraka razmjenom dobrih praksi. |
Amandman 136
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 1. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Međutim, ako postoji rizik od prekoračenja praga upozorenja za prizemni ozon, države članice, vodeći računa o nacionalnim geografskim, meteorološkim i gospodarskim uvjetima, mogu odustati od izrade takvih planova ako ne postoji znatan potencijal za smanjenje rizika, trajanja ili ozbiljnosti takvog prekoračenja. |
Međutim, ako postoji rizik da će prag upozorenja za prizemni ozon biti prekoračen , države članice, vodeći računa o nacionalnim geografskim, meteorološkim i gospodarskim uvjetima, mogu odustati od izrade takvih planova ako ne postoji znatan potencijal za smanjenje rizika, trajanja ili ozbiljnosti takvog prekoračenja. |
Amandman 137
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Kako bi se građane informiralo o lošoj kvaliteti zraka i njezinim učincima, nadležna tijela zahtijevaju stalno prikazivanje lako razumljivih informacija o simptomima povezanima s najvišim razinama onečišćenja zraka i ponašanju kojim se može smanjiti izloženost onečišćenju zraka u blizini zajednica osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina. |
Amandman 138
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Pri izradi kratkoročnih akcijski h planova iz stavka 1. države članice mogu, ovisno o pojedinačnom slučaju, predvidjeti učinkovite mjere za kontrolu i, gdje je potrebno, privremeno obustavljanje aktivnosti koje doprinose riziku prekoračenja odnosnih graničnih vrijednosti ili ciljnih vrijednosti ili praga upozorenja. Ovisno o udjelu glavnih izvora onečišćenja ili prekoračenjima u odnosu na koja treba djelovati, u tim kratkoročnim akcijskim planovima mora se razmotriti uključivanje mjera u odnosu na prijevoz, građevinske radove, industrijska postrojenja i upotrebu industrijskih proizvoda i grijanje kućanstava. U okviru tih planova moraju se uzeti u obzir i specifične aktivnosti s ciljem zaštite osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, uključujući djecu. |
2. Pri izradi kratkoročnih akcijski h planova iz stavka 1. države članice mogu, ovisno o pojedinačnom slučaju, predvidjeti učinkovite mjere za kontrolu i, gdje je potrebno, privremeno obustavljanje aktivnosti koje doprinose riziku prekoračenja odnosnih graničnih vrijednosti ili ciljnih vrijednosti ili praga upozorenja. Države članice za svoje kratkoročne akcijske planove također uzimaju u obzir popis mjera navedenih u Prilogu VIII.a, a ovisno o udjelu glavnih izvora onečišćenja ili prekoračenjima u odnosu na koja treba djelovati, barem razmatraju uključivanje mjera u odnosu na prijevoz, građevinske radove, industrijska postrojenja i upotrebu industrijskih proizvoda i grijanje kućanstava. U okviru tih planova moraju se uzeti u obzir i specifične aktivnosti s ciljem zaštite osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, uključujući djecu. |
Amandman 139
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
3.a Države članice mogu od Komisije zatražiti pružanje tehničke pomoći i potpore u izradi kratkoročnih akcijskih planova. |
Amandman 140
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4. Kada države članice izrade kratkoročni akcijski plan, omogućuju javnosti i relevantnim organizacijama kao što su organizacije za zaštitu okoliša, organizacije za zaštitu potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, ostala relevantna tijela za zaštitu zdravlja i industrijska udruženja, uvid u rezultate svojih istraživanja o izvedivosti i sadržaj specifičnih kratkoročnih akcijskih planova, kao i informacije o provedbi tih planova. |
4. Kada države članice izrade kratkoročni akcijski plan, omogućuju javnosti i relevantnim organizacijama kao što su organizacije za zaštitu okoliša i zdravstvene organizacije , organizacije za zaštitu potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina , zdravstvene djelatnike , ostala relevantna tijela za zaštitu zdravlja i industrijska udruženja, uvid u rezultate svojih istraživanja o izvedivosti i sadržaj specifičnih kratkoročnih akcijskih planova, kao i informacije o provedbi tih planova. |
Amandman 141
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 4.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
4.a Države članice upotrebljavaju modeliranje i predviđanje kako bi utvrdile rizik da razine onečišćujućih tvari premaše jedan ili više pragova upozorenja i osiguravaju da hitne mjere stupe na snagu ubrzo nakon što se predvidi rizik od prekoračenja kako bi se spriječilo takvo prekoračenje. |
Amandman 142
Prijedlog direktive
Članak 20. – stavak 5.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
5.a Komisija može uvesti smjernice u kojima se utvrđuju primjeri najboljih praksi za izradu kratkoročnih akcijskih planova, uključujući primjere najboljih praksi za zaštitu osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, uključujući djecu. Ti se primjeri redovito ažuriraju. Komisija promiče razmjenu najboljih praksi među državama članicama putem Foruma EU-a za čisti zrak. |
Amandman 143
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Predmetne države članice surađuju na otkrivanju izvora onečišćenja zraka i u mjerama koje se odnose na te izvore i organiziraju zajedničke aktivnosti, kao što su izrada zajedničkih ili usklađenih planova za kvalitetu zraka, kako bi se takva prekoračenja uklonila . |
Predmetne države članice , među ostalim i uspostavom zajedničkih timova stručnjaka, surađuju na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini na otkrivanju izvora onečišćenja zraka i udjela onečišćenja iz svake države te mjera koje se trebaju donijeti pojedinačno i zajednički kako bi se uhvatile u koštac s tim izvorima, i organiziraju zajedničke aktivnosti, kao što su izrada zajedničkih ili usklađenih planova za kvalitetu zraka u skladu s člankom 19. kako bi se takva prekoračenja uklonila. |
Amandman 144
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Predmetne države članice bez nepotrebne odgode obavješćuju Komisiju o stanju i poduzetim mjerama. |
Amandman 145
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1. – podstavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice na međusobne obavijesti odgovaraju pravodobno, a najkasnije tri mjeseca nakon što ih je druga država članica obavijestila u skladu s prvim podstavkom. |
Države članice na međusobne obavijesti odgovaraju pravodobno, a najkasnije dva mjeseca nakon što ih je druga država članica obavijestila u skladu s prvim podstavkom. |
Amandman 146
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Komisija je obaviještena o tome i pozvana da sudjeluje i pomogne u suradnji iz stavka 1. ovog članka . Prema potrebi, vodeći računa o izvješćima izrađenima u skladu s člankom 11. Direktive (EU) 2016/2284 , Komisija razmatra treba li poduzeti daljnje aktivnosti na razini Unije kako bi se smanjila emisija prekursora odgovornih za prekogranično onečišćenje. |
2. Komisija je obaviještena o tome i pozvana da sudjeluje i pomogne u suradnji iz stavka 1. ovog članka te da tu suradnju nadgleda. Komisija također može, u suradnji s predmetnim državama članicama, izraditi planove rada za provedbu predloženih mjera . Prema potrebi, vodeći računa o izvješćima izrađenima u skladu s člankom 11. Direktive (EU) 2016/2284 , Komisija razmatra treba li poduzeti daljnje aktivnosti na razini Unije kako bi se smanjila emisija prekursora odgovornih za prekogranično onečišćenje. |
Amandman 147
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
3.a Ako država članica poduzme pravne radnje zbog kršenja nacionalnih odredbi donesenih u skladu s ovom Direktivom koje su uzrokovale onečišćenje zraka u drugoj državi članici, kako je navedeno u članku 29., države članice surađuju na učinkovit način. |
Amandman 148
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Države članice osiguravaju da javnost, kao i relevantne organizacije kao što su organizacije za zaštitu okoliša, organizacije za zaštitu potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina, ostala relevantna tijela za zaštitu zdravlja i industrijska udruženja budu na odgovarajući način i na vrijeme obaviješteni o sljedećem: |
1. Države članice osiguravaju da javnost, kao i relevantne organizacije kao što su organizacije za zaštitu okoliša i zdravstvene organizacije , organizacije za zaštitu potrošača, organizacije koje zastupaju interese osjetljivog stanovništva i ranjivih skupina , zdravstveni djelatnici te ostala relevantna tijela za zaštitu zdravlja i industrijska udruženja budu na odgovarajući način i na vrijeme obaviješteni o sljedećem: |
Amandman 149
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 150
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka aa (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 151
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 152
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 153
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka da (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 154
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka db (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 155
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka dc (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 156
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1. – točka e
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 157
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Države članice mogu utvrditi indeks kvalitete zraka, koji obuhvaća sumporov dioksid, dušikov dioksid, lebdeće čestice (PM10 i PM2,5 ) i prizemni ozon, i objavljivati ga preko javnog servisa s ažuriranjima svaki sat. Indeks kvalitete zraka uzima u obzir preporuke SZO-a i temelji se na indeksima kvalitete zraka na europskoj razini koje pruža Europska agencija za okoliš. |
2. Države članice mogu utvrditi indeks kvalitete zraka, koji obuhvaća sumporov dioksid, dušikov dioksid, lebdeće čestice (PM10 i PM2,5 ) i prizemni ozon, i objavljivati ga na dosljedan i lako razumljiv način preko javnog servisa s ažuriranjima svaki sat , osiguravajući da je u svim postajama dostupno dovoljno podataka u stvarnom vremenu . Indeks kvalitete zraka usporediv je među državama članicama te slijedi najnovije preporuke SZO-a i temelji se na indeksima kvalitete zraka na europskoj razini koje pruža Europska agencija za okoliš. Indeks kvalitete zraka popraćen je informacijama o povezanim zdravstvenim rizicima za svaku onečišćujuću tvar, uključujući informacije prilagođene osjetljivom stanovništvu i ranjivim skupinama. |
Amandman 158
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
2.a Komisija do … [12 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive] donosi delegirane akte u skladu s člankom 25. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem načina izračuna i predstavljanja indeksa kvalitete zraka te formata i strukture informacija koje se pružaju javnosti. |
Amandman 159
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 22.b (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
2.b U zgradama koje posjećuje osjetljivo stanovništvo i ranjive skupine, kao što su zdravstvene ustanove, države članice promiču prikazivanje informacija o simptomima povezanima s vršnim razinama onečišćenja zraka te ponašanju kojim se smanjuje izloženost onečišćenju zraka i štiti od njega. |
Amandman 160
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Države članice obavješćuju javnost o nadležnom tijelu koje je zaduženo za zadatke iz članka 5. |
3. Države članice obavješćuju javnost o nadležnom tijelu koje je zaduženo za zadatke iz članka 5. i o nadležnom tijelu koje upravlja točkama uzorkovanja uspostavljenima u skladu s člankom 9. i Prilogom IV. |
Amandman 161
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Amandman 162
Prijedlog direktive
Članak 23. – stavak 2. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Za potrebe posebno procjene sukladnosti s graničnim vrijednostima, ciljnim vrijednostima za prizemni ozon, obvezama smanjenja prosječne izloženosti i kritičnim razinama, informacije iz stavka 1. dostavljaju se Komisiji najkasnije 4 mjeseca od kraja svake kalendarske godine i uključuju: |
2. Za potrebe posebno procjene sukladnosti s graničnim vrijednostima, ciljnim vrijednostima za prizemni ozon, obvezama smanjenja prosječne izloženosti , ciljanom prosječnom koncentracijom izloženosti i kritičnim razinama, informacije iz stavka 1. dostavljaju se Komisiji najkasnije 4 mjeseca od kraja svake kalendarske godine i uključuju: |
Amandman 163
Prijedlog direktive
Članak 23. – stavak 2. – točka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 164
Prijedlog direktive
Članak 23. – stavak 2. – točka b – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 165
Prijedlog direktive
Članak 25. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 24. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od … [datuma stupanja na snagu ove Direktive]. |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 22. stavka 2.a, članka 24. i članka 29. stavka 3.a dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina od … [datuma stupanja na snagu ove Direktive]. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije isteka razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja. |
Amandman 166
Prijedlog direktive
Članak 25. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 24. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. |
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 22. stavka 2.a, članka 24. i članka 29. stavka 3.a. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. |
Amandman 167
Prijedlog direktive
Članak 25. – stavak 5. – podstavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Delegirani akt donesen na temelju članka 24. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od 2 mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za 2 mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
Delegirani akt donesen na temelju članka 22. stavka 2.a, članka 24. i članka 29. stavka 3.a stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od 2 mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za 2 mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
Amandman 168
Prijedlog direktive
Članak 27. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice osiguravaju da u skladu s njihovim nacionalnim pravnim sustavom pripadnici zainteresirane javnosti imaju pristup postupku preispitivanja pred sudom ili nekim drugim zakonski utemeljenim neovisnim i nepristranim tijelom kako bi osporili materijalnu ili postupovnu zakonitost svih odluka, radnji ili propusta povezanih s planovima za kvalitetu zraka iz članka 19. i kratkoročnim akcijskim planovima iz članka 20. te države članice , pod uvjetom da je ispunjen bilo koji od sljedećih uvjeta: |
Države članice osiguravaju da u skladu s njihovim nacionalnim pravnim sustavom pripadnici zainteresirane javnosti imaju pristup postupku preispitivanja pred sudom ili nekim drugim zakonski utemeljenim neovisnim i nepristranim tijelom kako bi osporili materijalnu ili postupovnu zakonitost svih odluka, radnji ili propusta država članica, uključujući, ali ne ograničavajući se na one povezane s klasifikacijom zona u skladu s člankom 7., projektiranjem mreže, lociranjem i premještanjem točaka uzorkovanja iz članka 9., planovima za kvalitetu zraka i planovima djelovanja za kvalitetu zraka iz članka 19. i kratkoročnim akcijskim planovima iz članka 20., pod uvjetom da je ispunjen bilo koji od sljedećih uvjeta: |
Amandman 169
Prijedlog direktive
Članak 27. – stavak 1. – podstavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Interes bilo koje nevladine organizacije koja je pripadnik zainteresirane javnosti smatra se dovoljnim za potrebe prvog stavka točke (a). Ujedno se smatra da takve organizacije imaju prava koja mogu biti povrijeđena u smislu prvog stavka točke (b). |
Interes bilo koje fizičke osobe na koju utječu ili bi mogla utjecati prekoračenja standarda kvalitete zraka ili koja ima interes u pogledu postupaka odlučivanja povezanih s ispunjavanjem obveza iz ove Direktive, te bilo koje nevladine organizacije , pri čemu su i jedna i druga pripadnici zainteresirane javnosti, smatra se dovoljnim za potrebe prvog stavka točke (a). Ujedno se smatra da takve fizičke osobe i organizacije imaju prava koja mogu biti povrijeđena u smislu prvog stavka točke (b). |
Amandman 170
Prijedlog direktive
Članak 27. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Procesna legitimacija za sudjelovanje u postupku preispitivanja ne ovisi o ulozi koju je pripadnik zainteresirane javnosti imao u fazi sudjelovanja u postupcima donošenja odluka povezanih s člankom 19. ili 20 . |
2. Procesna legitimacija za sudjelovanje u postupku preispitivanja ne ovisi o ulozi koju je pripadnik zainteresirane javnosti imao u fazi sudjelovanja u postupcima donošenja odluka na temelju ove Direktive . |
Amandman 171
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1. Države članice osiguravaju da fizičke osobe koje pretrpe štetu za zdravlje ljudi koju su prouzročila nadležna tijela kršenjem članka 19. stavaka od 1. do 4., članka 20. stavaka 1. i 2., članka 21. stavka 1. drugog podstavka i članka 21. stavka 3. ove Direktive imaju pravo na odštetu u skladu s ovim člankom. |
1. Države članice osiguravaju da fizičke osobe koje pretrpe štetu za zdravlje ljudi koju su prouzročila nadležna tijela kršenjem ove Direktive, uključujući, ali ne ograničavajući se na članak 13., članak 19. stavke od 1. do 4., članak 20. stavke 1. i 2., članak 21. stavak 1. drugi podstavak i članak 21. stavak 3. ove Direktive zbog propusta, odluke, radnje ili odlaganja odluke ili radnje imaju pravo na odštetu u skladu s ovim člankom. |
Amandman 172
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2. Države članice osiguravaju da nevladine organizacije koje promiču zaštitu zdravlja ljudi ili zaštitu okoliša i ispunjavaju sve zahtjeve prema nacionalnom pravu mogu predstavljati fizičke osobe uz stavka 1. i pokretati kolektivne tužbe za naknadu štete. Zahtjevi utvrđeni u članku 10. i članku 12. stavku 1. Direktive (EU) 2020/1828 primjenjuju se mutatis mutandis na takve kolektivne tužbe. |
2. Države članice osiguravaju da nevladine organizacije koje promiču zaštitu zdravlja ljudi ili zaštitu okoliša mogu predstavljati fizičke osobe uz stavka 1. i pokretati kolektivne tužbe za naknadu štete. Zahtjevi utvrđeni u članku 10. i članku 12. stavku 1. Direktive (EU) 2020/1828 primjenjuju se mutatis mutandis na takve kolektivne tužbe. |
Amandman 173
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 4. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako je zahtjev za naknadu štete potkrijepljen dokazima koji pokazuju da je kršenje iz stavka 1. najvjerojatnije objašnjenje nastanka štete za tu osobu, pretpostavlja se postojanje uzročno-posljedične veze kršenja s nastankom štete. |
Ako je zahtjev za naknadu štete potkrijepljen dokazima , uključujući i relevantne znanstvene podatke, na temelju kojih se može pretpostaviti da je kršenje iz stavka 1. uzrokovalo nastanak štete za tu osobu ili mu doprinijelo , pretpostavlja se postojanje uzročno-posljedične veze kršenja s nastankom štete. |
Amandman 174
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 4. – podstavak 2.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Države članice osiguravaju da, ako je tužitelj pružio razumno dostupne dokaze kojima potkrepljuje zahtjev za naknadu štete u skladu sa stavkom 1. i razumno dokazao da su dodatni dokazi pod kontrolom tuženog javnog tijela ili treće strane, sud ili upravno tijelo može, ako taj tužitelj to zatraži, naložiti tuženom javnom tijelu ili trećoj strani da objavi te dokaze u skladu s nacionalnim postupovnim pravom te podložno primjenjivim pravilima Unije i nacionalnim pravilima o povjerljivosti i proporcionalnosti. |
Amandman 175
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 4. – podstavak 2.b (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Smatra se da je tuženo javno tijelo prekršilo ovu Direktivu ako tuženo javno tijelo nije ispunilo obvezu otkrivanja relevantnih zatraženih dokaza koji su mu na raspolaganju u skladu s ovim stavkom. |
Amandman 176
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 4.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
4.a Za potrebe ovog članka „relevantni znanstveni podaci” znači statistički, epidemiološki i drugi podaci kojima se dokazuje statistički značajna uzročno-posljedična veza između određenih vrsta onečišćenja i određenih zdravstvenih poteškoća. |
Amandman 177
Prijedlog direktive
Članak 28. – stavak 6.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6. Države članice osiguravaju da rokovi zastare za pokretanje postupaka za naknadu štete iz stavka 1. ne budu kraći od pet godina. Ta razdoblja ne počinju teći prije nego što je kršenje prestalo i prije nego što je osoba koja traži naknadu znala ili se razumno moglo očekivati da će znati da je pretrpjela štetu zbog kršenja iz stavka 1. |
6. Države članice osiguravaju da rokovi zastare za pokretanje postupaka za naknadu štete iz stavka 1. ne budu kraći od deset godina. Ta razdoblja ne počinju teći prije nego što je kršenje prestalo i prije nego što je osoba koja traži naknadu znala ili se razumno moglo očekivati da će znati da je pretrpjela štetu zbog kršenja iz stavka 1. |
Amandman 178
Prijedlog direktive
Članak 29. – stavak 3. – točka aa (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 179
Prijedlog direktive
Članak 29. – stavak 3. – točka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 180
Prijedlog direktive
Članak 29. – stavak 3. – točka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 181
Prijedlog direktive
Članak 29. – stavak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
3.a Komisija do … [šest mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive] donosi delegirane akte u skladu s člankom 25. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem zajedničkih kriterija za odrađivanje iznosa sankcija iz stavka 1. ovog članka. |
Amandman 182
Prijedlog direktive
Članak 29. – stavak 3.b (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
3.b Države članice osiguravaju da se prihodi od sankcija iz stavka 1. ovog članka ponajprije koriste za financiranje mjera povezanih s poboljšanjem kvalitete zraka. Države članice javno objavljuju informacije o korištenju tih prihoda. Ne dovodeći u pitanje članak 28., prihodi prikupljeni od sankcija ne upotrebljavaju se za potrebe tog članka. |
Amandman 183
Prijedlog direktive
Članak 31. – stavak 1. – podstavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice donose potrebne zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s člancima 1., 2. i 3., člankom 4. točkama 2., 13., 14., 16., 18., 19., 21., 22., točkama od 24. do 30. i točkama 36., 37., 38. i 39., člancima od 5. do 12., člankom 13. stavcima 1., 2., 3., 6. i 7., člankom 15., člankom 16. stavcima 1. i 2., člancima od 17. do 21., člankom 22. stavcima 1., 2. i 4., člancima od 23. do 29. i prilozima od I. do IX. do [unijeti datum:] najkasnije [dvije godine od stupanja na snagu] . |
Države članice donose potrebne zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s člancima 1., 2. i 3., člankom 4. točkama 2., 13., 14., 16., 18., 19., 21., 22., točkama od 24. do 30. i točkama 36., 37., 38. i 39., člancima od 5. do 12., člankom 13. stavcima 1., 2., 3., 6. i 7., člankom 15., člankom 16. stavcima 1. i 2., člancima od 17. , 18., 20. i 21., člankom 22. stavcima 1., 2. i 4., člancima od 23. do 29. i prilozima od I. do IX. do [unijeti datum:] najkasnije [18 mjeseci od stupanja na snagu] . |
Amandman 184
Prijedlog direktive
Članak 31. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s člankom 19. najkasnije do … [tri mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive]. |
Amandmani 300 i 330
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 1. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Tablica 1. – Granične vrijednosti za zaštitu zdravlja ljudi koje treba postići do 1. siječnja 2030 . |
Tablica 1. – Granične vrijednosti za zaštitu zdravlja ljudi koje treba postići do 1. siječnja 2035 . |
Amandman 185
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 1. – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
|
Razdoblje računanja prosjeka |
Granična vrijednost |
|
|
PM2.5 |
||
|
1 dan |
25 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
10 μg/m3 |
|
|
PM10 |
||
|
1 dan |
45 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Dušikov dioksid (NO2) |
||
|
1 sat |
200 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
50 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Sumporov dioksid (SO2) |
||
|
1 sat |
350 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
50 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Benzen |
||
|
Kalendarska godina |
3,4 μg/m3 |
|
|
Ugljikov monoksid (CO) |
||
|
najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost (2) |
10 mg/m3 |
|
|
1 dan |
4 mg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Olovo (Pb) |
||
|
Kalendarska godina |
0,5 μg/m3 |
|
|
Arsen (As) |
||
|
Kalendarska godina |
6,0 ng/m3 |
|
|
Kadmij (Cd) |
||
|
Kalendarska godina |
5,0 ng/m3 |
|
|
Nikal (Ni) |
||
|
Kalendarska godina |
20 ng/m3 |
|
|
Benzo(a)piren |
||
|
Kalendarska godina |
1,0 ng/m3 |
|
Izmjena
|
Razdoblje računanja prosjeka |
Granična vrijednost |
|
|
PM2.5 |
||
|
1 dan |
15 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
5 μg/m3 |
|
|
PM10 |
||
|
1 dan |
45 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
15 μg/m3 |
|
|
Dušikov dioksid (NO2) |
||
|
1 sat |
200 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
25 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
10 μg/m3 |
|
|
Sumporov dioksid (SO2) |
||
|
1 sat |
200 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
40 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Benzen |
||
|
Kalendarska godina |
0,17 μg/m3 |
|
|
Ugljikov monoksid (CO) |
||
|
najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost (3) |
10 mg/m3 |
|
|
1 dan |
4 mg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Olovo (Pb) |
||
|
Kalendarska godina |
0,15 μg/m3 |
|
|
Arsen (As) |
||
|
Kalendarska godina |
6,0 ng/m3 |
|
|
Kadmij (Cd) |
||
|
Kalendarska godina |
5,0 ng/m3 |
|
|
Nikal (Ni) |
||
|
Kalendarska godina |
20 ng/m3 |
|
|
Benzo(a)piren |
||
|
Kalendarska godina |
1,0 ng/m3 |
|
Amandman 301
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 1. – tablica 1.A (nova) – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Tablica 1.A – Privremene granične vrijednosti za zaštitu zdravlja ljudi koje treba postići do 1. siječnja 2030. |
Amandman 302
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 1. – tablica 1.A (nova)
Tekst koji je predložila Komisija
Izmjena
|
Razdoblje računanja prosjeka |
Granična vrijednost |
|
|
PM2,5 |
||
|
1 dan |
25 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
10 μg/m3 |
|
|
PM10 |
||
|
1 dan |
45 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Dušikov dioksid (NO2) |
||
|
1 sat |
200 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
50 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Sumporov dioksid (SO2) |
||
|
1 sat |
350 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od jedanput u kalendarskoj godini |
|
1 dan |
50 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Kalendarska godina |
20 μg/m3 |
|
|
Benzen |
||
|
Kalendarska godina |
3,4 μg/m3 |
|
|
Ugljikov monoksid (CO) |
||
|
Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost (4) |
10 mg/m3 |
|
|
1 dan |
4 mg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 puta u kalendarskoj godini |
|
Olovo (Pb) |
||
|
Kalendarska godina |
0,5 μg/m3 |
|
|
Arsen (As) |
||
|
Kalendarska godina |
6,0 ng/m3 |
|
|
Kadmij (Cd) |
||
|
Kalendarska godina |
5,0 ng/m3 |
|
|
Nikal (Ni) |
||
|
Kalendarska godina |
20 ng/m3 |
|
|
Benzo(a)piren |
||
|
Kalendarska godina |
1,0 ng/m3 |
|
Amandman 186
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 2. – točka B – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
B Ciljne vrijednosti za prizemni ozon
|
Cilj |
Razdoblje računanja prosjeka |
Ciljna vrijednost |
|
|
Zaštita zdravlja ljudi |
Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost (5) |
120 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 dana po kalendarskoj godini prema prosjeku za 3 godine (6) |
|
Zaštita okoliša |
Od svibnja do srpnja |
AOT40 (izračunano na temelju jednosatne vrijednosti) |
18 000 μg/m3 × h kao prosjek pet godina (6) |
Izmjena
B Ciljne vrijednosti za prizemni ozon
|
Cilj |
Razdoblje računanja prosjeka |
Ciljna vrijednost |
|
|
Zaštita zdravlja ljudi |
Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost (7) |
110 μg/m3 |
ne smije se prekoračiti više od 18 dana po kalendarskoj godini prema prosjeku za 3 godine (8) |
|
Zaštita okoliša |
Od svibnja do srpnja |
AOT40 (izračunano na temelju jednosatne vrijednosti) |
18 000 μg/m3 × h kao prosjek pet godina (8) |
Amandman 187
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 2. – točka C – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
C Dugoročni ciljevi za prizemni ozon (O3)
|
Cilj |
Razdoblje računanja prosjeka |
Dugoročni ciljevi |
|
|
Zaštita zdravlja ljudi |
Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost u kalendarskoj godini |
100 μg/m3 (9) |
|
|
Zaštita vegetacije |
Od svibnja do srpnja |
AOT40 (izračunano na temelju jednosatne vrijednosti) |
6 000 μg/m3 × h |
Amandman
|
Cilj |
Razdoblje računanja prosjeka |
Dugoročni ciljevi |
|
|
Zaštita zdravlja ljudi |
Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost u kalendarskoj godini Vršna sezona |
100 μg/m3 (10) 60 μg/m3 (11) |
|
|
Zaštita vegetacije |
Od svibnja do srpnja |
AOT40 (izračunano na temelju jednosatne vrijednosti) |
6 000 μg/m3 × h |
Amandman 188
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka A – tablica
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 189
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka A – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Mjeri se tijekom tri uzastopna sata u slučaju sumporova dioksida i dušikova dioksida , a tijekom tri uzastopna dana za PM10 i PM2,5 na mjestima reprezentativnima za kvalitetu zraka za najmanje 100 km2 ili cijelu zonu, ovisno o tome što je manje. |
Pragovi upozorenja aktiviraju se kada su vrijednosti u sljedećoj tablici prekoračene tijekom tri uzastopna sata u slučaju sumporova dioksida, dušikova dioksida i prizemnog ozona te tijekom tri uzastopna dana za PM10 i PM2,5 , na mjestima reprezentativnima za kvalitetu zraka za najmanje 100 km2 ili cijelu zonu, ovisno o tome što je manje. |
Amandman 190
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka A – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
|
Onečišćujuća tvar |
Prag upozorenja |
|
Sumporov dioksid (SO2) |
500 μg/m3 |
|
Dušikov dioksid (NO2) |
400 μg/m3 |
|
PM2.5 |
50 μg/m3 |
|
PM10 |
90 μg/m3 |
Amandman
|
Onečišćujuća tvar |
Prag upozorenja |
|
sumporov dioksid (SO2) |
200 μg/m3 |
|
dušikov dioksid (NO2) |
100 μg/m3 |
|
PM2.5 |
50 μg/m3 |
|
PM10 |
90 μg/m3 |
|
Prizemni ozon (O3) |
240 μg/m3 |
Amandman 191
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka B – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 192
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka B – stavak - 1. (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
Pragovi obavješćivanja aktiviraju se kada su vrijednosti u sljedećoj tablici prekoračene tijekom 24-satnog razdoblja u slučaju sumporova dioksida, dušikova dioksida, PM10 i PM2,5 te tijekom tri uzastopna sata u slučaju prizemnog ozona. |
Amandman 193
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 4. – točka B – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
|
Svrha |
Razdoblje računanja prosjeka |
Prag |
|
Obavješćivanje |
1 sat |
180 μg/m3 |
|
Upozorenje |
1 sat (12) |
240 μg/m3 |
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar |
Prag obavješćivanja |
|
Sumporov dioksid (SO2) |
40 μg/m3 |
|
Dušikov dioksid (NO2) |
25 μg/m3 |
|
PM2.5 |
15 μg/m3 |
|
PM10 |
45 μg/m3 |
|
Prizemni ozon (O3) |
180 μg/m3 |
Amandman 194
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 5. – točka A – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Pokazatelj prosječne izloženosti izražen u μg/m3 (PPI) temelji se na mjerenjima na gradskim pozadinskim lokacijama u prostornim jedinicama na razini NUTS 1 na cijelom državnom području države članice. Procjenjuje se kao prosječna godišnja srednja vrijednost koncentracije u tri kalendarske godine na svim točkama uzorkovanja relevantne onečišćujuće tvari utvrđene u skladu s točkom B Priloga III. u svakoj prostornoj jedinici na razini NUTS 1 . PPI za određenu godinu srednja je koncentracija te iste godine i prethodne dvije godine. |
Pokazatelj prosječne izloženosti izražen u μg/m3 (PPI) temelji se na mjerenjima na svim točkama uzorkovanja na gradskim pozadinskim lokacijama u prostornim jedinicama na razini NUTS 2 na cijelom državnom području države članice. Procjenjuje se kao prosječna godišnja srednja vrijednost koncentracije u tri kalendarske godine na svim točkama uzorkovanja relevantne onečišćujuće tvari u svakoj prostornoj jedinici na razini NUTS 2 . PPI za određenu godinu srednja je koncentracija te iste godine i prethodne dvije godine. |
Amandman 195
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 5. – točka A – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako države članice utvrde prekoračenja koja se mogu pripisati prirodnim izvorima, doprinosi iz prirodnih izvora odbijaju se prije izračuna PPI-ja. |
Ako države članice utvrde prekoračenja koja se mogu pripisati prirodnim izvorima koje država članica ili države članice nisu mogle ublažiti , doprinosi iz prirodnih izvora odbijaju se prije izračuna PPI-ja. |
Amandman 196
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 5. – točka B – stavak 1. – alineja 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 197
Prijedlog direktive
Prilog I. – odjeljak 5. – točka B – stavak 1. – alineja 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 303
Prijedlog direktive
Prilog II. – odjeljak 1. – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
ODJELJAK 1. – PRAGOVI PROCJENE ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA |
ODJELJAK 1. – PRAGOVI PROCJENE ZA GRANIČNE VRIJEDNOSTI ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA LJUDI KOJE TREBA POSTIĆI DO 1. SIJEČNJA 2035. |
Amandman 198
Prijedlog direktive
Prilog II. – odjeljak 1. – tablica 1.
Tekst koji je predložila Komisija
|
Onečišćujuća tvar |
Prag procjene (godišnja srednja vrijednost, osim ako je utvrđen) |
|
PM2.5 |
5 μg/m3 |
|
PM10 |
15 μg/m3 |
|
dušikov dioksid (NO2) |
10 μg/m3 |
|
sumporov dioksid (SO2) |
40 μg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (13) |
|
Benzen |
1,7 μg/m3 |
|
Ugljikov monoksid (CO) |
4 mg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (13) |
|
Olovo (Pb) |
0,25 μg/m3 |
|
Arsen (As) |
3,0 ng/m3 |
|
Kadmij (Cd) |
2,5 ng/m3 |
|
Nikal (Ni) |
10 ng/m3 |
|
Benzo(a)piren |
0,12 ng/m3 |
|
Prizemni ozon (O3) |
100 μg/m3 (najviša srednja vrijednost 8 sata)(1) |
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar |
Prag procjene (godišnja srednja vrijednost, osim ako je utvrđen) |
|
PM2.5 |
3,5 μg/m3 |
|
PM10 |
10,5 μg/m3 |
|
dušikov dioksid (NO2) |
8 μg/m3 |
|
sumporov dioksid (SO2) |
24 μg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (14) |
|
Benzen |
0,12 μg/m3 |
|
Ugljikov monoksid (CO) |
4 mg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (14) |
|
Olovo (Pb) |
0,1 μg/m3 |
|
Arsen (As) |
0,46 ng/m3 |
|
Kadmij (Cd) |
2,5 ng/m3 |
|
Nikal (Ni) |
1,75 ng/m3 |
|
Benzo(a)piren |
0,12 ng/m3 |
|
Prizemni ozon (O3) |
77 μg/m3 (najviše osmosatna srednja vrijednost) (14) |
Amandman 304
Prijedlog direktive
Prilog II. – odjeljak 1.A (novi) – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
|
ODJELJAK 1.A – PRAGOVI PROCJENE ZA GRANIČNE VRIJEDNOSTI ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA LJUDI KOJE TREBA POSTIĆI DO 1. SIJEČNJA 2030. |
Amandman 305
Prijedlog direktive
Prilog II. – odjeljak 1.A (novi) – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar |
Prag procjene (godišnja srednja vrijednost, osim ako je utvrđen) |
|
PM2,5 |
5 μg/m3 |
|
PM10 |
15 μg/m3 |
|
Dušikov dioksid (NO2) |
10 μg/m3 |
|
Sumporov dioksid (SO2) |
40 μg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (15) |
|
Benzen |
1,7 μg/m3 |
|
Ugljikov monoksid (CO) |
4 mg/m3 (srednja vrijednost 24 sata) (15) |
|
Olovo (Pb) |
0,25 μg/m3 |
|
Arsen (As) |
3,0 ng/m3 |
|
Kadmij (Cd) |
2,5 ng/m3 |
|
Nikal (Ni) |
10 ng/m3 |
|
Benzo(a)piren |
0,12 ng/m3 |
|
Prizemni ozon (O3) |
100 μg/m3 (najviše osmosatna srednja vrijednost) (15) |
Amandman 199
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Tablica 1. Najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima radi procjene usklađenosti s graničnim vrijednostima za zaštitu zdravlja ljudi i pragovima upozorenja u zonama u kojima su mjerenja na stalnim mjestima jedini izvor informacija (za sve onečišćujuće tvari osim prizemnog ozona) |
Tablica 1. Najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima radi procjene usklađenosti s graničnim vrijednostima za zaštitu zdravlja ljudi i pragovima obavješćivanja i upozorenja u zonama u kojima su mjerenja na stalnim mjestima jedini izvor informacija (za sve onečišćujuće tvari osim prizemnog ozona) |
Amandman 200
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – tablica 2.
Tekst koji je predložila Komisija
|
Stanovništvo zone (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako koncentracije premašuju prag procjene |
|||||
|
NO2, SO2, CO, benzen |
Zbroj PM (16) |
Minimum za PM10 |
Minimum za PM2,5 |
Pb, Cd, As, Ni u PM10 |
Benzo(a)piren u PM10 |
|
|
0 – 249 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
250 – 499 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
500 – 749 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
750 – 999 |
3 |
4 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
1 000 – 1 499 |
4 |
6 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
1 500 – 1 999 |
5 |
7 |
3 |
3 |
2 |
2 |
|
2 000 – 2 749 |
6 |
8 |
3 |
3 |
2 |
3 |
|
2 750 – 3 749 |
7 |
10 |
4 |
4 |
2 |
3 |
|
3 750 – 4 749 |
8 |
11 |
4 |
4 |
3 |
4 |
|
4 750 – 5 999 |
9 |
13 |
5 |
5 |
4 |
5 |
|
6 000 + |
10 |
15 |
5 |
5 |
5 |
5 |
Izmjena
|
Stanovništvo zone (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako koncentracije premašuju prag procjene |
|||||
|
NO2, SO2, CO, benzen |
Zbroj PM |
Minimum za PM10 |
Minimum za PM2,5 |
Pb, Cd, As, Ni u PM10 |
Benzo(a)piren u PM10 |
|
|
0 – 249 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
250 – 499 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
500 – 749 |
2 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
750 – 999 |
3 |
4 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
1 000 – 1 499 |
4 |
6 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
1 500 – 1 999 |
5 |
7 |
3 |
3 |
2 |
2 |
|
2 000 – 2 749 |
6 |
8 |
3 |
3 |
2 |
3 |
|
2 750 – 3 749 |
7 |
10 |
4 |
4 |
2 |
3 |
|
3 750 – 4 749 |
8 |
11 |
4 |
4 |
3 |
4 |
|
4 750 – 5 999 |
9 |
13 |
5 |
5 |
4 |
5 |
|
6 000 + |
10 |
15 |
5 |
5 |
5 |
5 |
Amandman 201
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – tablica 2.
Tekst koji je predložila Komisija
|
Stanovništvo (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako je broj točaka uzorkovanja smanjen za najviše 50 % (17) |
|
< 250 |
1 |
|
< 500 |
2 |
|
< 1 000 |
2 |
|
< 1 500 |
3 |
|
< 2 000 |
4 |
|
< 2 750 |
5 |
|
< 3 750 |
6 |
|
≥ 3 750 |
Jedna dodatna točka uzorkovanja na dva milijuna stanovnika |
Izmjena
|
Stanovništvo (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako koncentracije premašuju prag procjene (18) |
|
< 250 |
1 |
|
< 500 |
2 |
|
< 1 000 |
2 |
|
< 1 500 |
3 |
|
< 2 000 |
4 |
|
< 2 750 |
5 |
|
< 3 750 |
6 |
|
≥ 3 750 |
Jedna dodatna točka uzorkovanja na dva milijuna stanovnika |
Amandman 202
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Tablica 3. Najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima radi procjene usklađenosti s graničnim vrijednostima za zaštitu zdravlja ljudi i pragovima upozorenja u zonama u kojima se takva mjerenja smanjuju za 50 % (za sve onečišćujuće tvari osim prizemnog ozona) |
Tablica 3. Najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima radi procjene usklađenosti s graničnim vrijednostima za zaštitu zdravlja ljudi i pragovima obavješćivanja i upozorenja u zonama u kojima se takva mjerenja smanjuju za 50 % (za sve onečišćujuće tvari osim prizemnog ozona) |
Amandman 203
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – tablica 3.
Tekst koji je predložila Komisija
|
Stanovništvo zone (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako je broj točaka uzorkovanja smanjen za najviše 50 % |
|||||
|
NO2, SO2, CO, benzen |
Zbroj PM (19) |
Minimum za PM10 |
Minimum za PM2,5 |
Pb, Cd, As, Ni u PM10 |
Benzo(a)piren u PM10 |
|
|
0 – 249 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
250 – 499 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
500 – 749 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
750 – 999 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
1 000 – 1 499 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
1 500 – 1 999 |
3 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
2 000 – 2 749 |
3 |
4 |
2 |
2 |
1 |
2 |
|
2 750 – 3 749 |
4 |
5 |
2 |
2 |
1 |
2 |
|
3 750 – 4 749 |
4 |
6 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
4 750 – 5 999 |
5 |
7 |
3 |
3 |
2 |
3 |
|
6 000 + |
5 |
8 |
3 |
3 |
3 |
3 |
Izmjena
|
Stanovništvo zone (u tisućama) |
Najmanji broj točaka uzorkovanja ako je broj točaka uzorkovanja smanjen za najviše 50 % |
|||||
|
NO2, SO2, CO, benzen |
Zbroj PM |
Minimum za PM10 |
Minimum za PM2,5 |
Pb, Cd, As, Ni u PM10 |
Benzo(a)piren u PM10 |
|
|
0 – 249 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
250 – 499 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
500 – 749 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
750 – 999 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
1 000 – 1 499 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
|
1 500 – 1 999 |
3 |
4 |
2 |
2 |
1 |
1 |
|
2 000 – 2 749 |
3 |
4 |
2 |
2 |
1 |
2 |
|
2 750 – 3 749 |
4 |
5 |
2 |
2 |
1 |
2 |
|
3 750 – 4 749 |
4 |
6 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
4 750 – 5 999 |
5 |
7 |
3 |
3 |
2 |
3 |
|
6 000 + |
5 |
8 |
3 |
3 |
3 |
3 |
Amandman 204
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – stavak 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Za svaku zonu najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima iz tablica u ovoj točki uključuje najmanje jednu točku uzorkovanja na pozadinskoj lokaciji i jednu točku uzorkovanja u području s najvišim koncentracijama u skladu s točkom B Priloga IV. , pod uvjetom da se time ne povećava broj točaka uzorkovanja. Za dušikov dioksid, lebdeće čestice, benzen i ugljikov monoksid to uključuje najmanje jednu točku uzorkovanja namijenjenu ponajprije za mjerenje doprinosa emisija iz prometa. Međutim, u slučajevima kada je potrebna samo jedna točka uzorkovanja, to mora biti na području s najvišim koncentracijama kojima će stanovništvo vjerojatno biti izravno ili neizravno izloženo. |
Za svaku zonu najmanji broj točaka uzorkovanja za mjerenja na stalnim mjestima iz tablica u ovoj točki uključuje najmanje jednu točku uzorkovanja na pozadinskoj lokaciji i jednu točku uzorkovanja na kritičnim točkama onečišćenja zraka u skladu s točkom B Priloga IV. Za dušikov dioksid, lebdeće čestice, benzen , sumporov dioksid i ugljikov monoksid to uključuje najmanje jednu točku uzorkovanja namijenjenu ponajprije za mjerenje doprinosa emisija iz prometa. Međutim, u slučajevima kada je potrebna samo jedna točka uzorkovanja, to mora biti na području s najvišim koncentracijama kojima će stanovništvo vjerojatno biti izravno ili neizravno izloženo. |
Amandman 205
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak A – točka 1. – stavak 6.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Za svaku zonu, za dušikov dioksid, lebdeće čestice, benzen i ugljikov monoksid, ukupan broj točaka uzorkovanja na gradskoj pozadinskoj lokaciji i zahtijevan ukupni broj točaka uzorkovanja na kojima se pojavljuju najviše koncentracije ne smije se razlikovati za više od faktora 2. Broj točaka uzorkovanja PM2,5 i dušikova dioksida na gradskim pozadinskim lokacijama mora ispunjavati zahtjeve iz točke B. |
Za svaku zonu, za dušikov dioksid, lebdeće čestice, benzen i ugljikov monoksid, ukupan broj točaka uzorkovanja na gradskoj pozadinskoj lokaciji i zahtijevan ukupni broj točaka uzorkovanja na kritičnim točkama onečišćenja zraka ne smije se razlikovati za više od faktora 2. Broj točaka uzorkovanja PM2,5 i dušikova dioksida na gradskim pozadinskim lokacijama i na kritičnim točkama onečišćenja zraka mora ispunjavati zahtjeve iz točke B. |
Amandman 206
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak B
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
||
|
Za PM2,5 odnosno NO2 u tu svrhu funkcionira po jedna točka uzorkovanja po regiji na razini NUTS 1, kako je opisano u Uredbi (EZ) br. 1059/2003, i najmanje jedna točka uzorkovanja na milijun stanovnika izračunano na gradskim područjima s više od 100 000 stanovnika. Te točke uzorkovanja mogu se podudarati s točkama uzorkovanja u skladu s odjeljkom A. |
|
Amandman 207
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak D – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 208
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak D – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ultrasitne čestice prate se na odabranim lokacijama uz druge onečišćujuće tvari u zraku. Točke uzorkovanja za praćenje ultrasitnih čestica moraju se podudarati, prema potrebi, s točkama uzorkovanja za lebdeće čestice ili dušikov dioksid iz točke A. i moraju biti smještene u skladu s odjeljkom 3. Priloga VII. U tu se svrhu na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije ultrasitnih čestica uspostavlja najmanje jedna točka uzorkovanja na 5 milijuna stanovnika. Države članice koje imaju manje od 5 milijuna stanovnika uspostavljaju najmanje jednu stalnu točku uzorkovanja na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije ultrasitnih čestica. |
Brojčane koncentracije ultrasitnih čestica i crnog ugljika prate se na odabranim lokacijama uz druge onečišćujuće tvari u zraku na istim lokacijama kao i točke uzorkovanja za lebdeće čestice ili dušikov dioksid iz točke A ovog Priloga i moraju biti smještene u skladu s odjeljkom 3. Priloga VII . Točke uzorkovanja za praćenje amonijaka moraju se podudarati, prema potrebi, s točkama uzorkovanja za lebdeće čestice iz točke A ovog Priloga i moraju biti smještene u skladu s odjeljkom 3. Priloga VII. Točke uzorkovanja za praćenje žive moraju biti smještene u skladu s odjeljkom 3. Priloga VII. U tu se svrhu na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije ultrasitnih čestica uspostavlja najmanje jedna točka uzorkovanja na 1 milijun stanovnika, na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije crnog ugljika najmanje jedna točka uzorkovanja na 1 milijun stanovnika, na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije žive najmanje jedna točka uzorkovanja na 1 milijun stanovnika, a na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije NH3 najmanje jedna točka uzorkovanja na 1 milijun stanovnika. Države članice koje imaju manje od 1 milijun stanovnika uspostavljaju najmanje jednu stalnu točku uzorkovanja na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije ultrasitnih čestica , jednu točku uzorkovanja na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije crnog ugljika, jednu točku uzorkovanja na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije NH3 i jednu točku uzorkovanja na lokaciji na kojoj će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije žive . |
Amandman 209
Prijedlog direktive
Prilog III. – odjeljak D – stavak 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Nadređene lokacije za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama ili na ruralnim pozadinskim lokacijama uspostavljenima u skladu s člankom 10. ne uzimaju se u obzir za potrebe ispunjavanja zahtjeva o minimalnom broju točaka uzorkovanja za ultrasitne čestice koji je ovdje utvrđen. |
Nadređene lokacije za praćenje na gradskim pozadinskim lokacijama ili na ruralnim pozadinskim lokacijama uspostavljenima u skladu s člankom 10. ne uzimaju se u obzir za potrebe ispunjavanja zahtjeva o minimalnom broju točaka uzorkovanja za ultrasitne čestice , crni ugljik i NH3 koji je ovdje utvrđen. |
Amandman 210
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak A – stavak 1. – točka 2. – podtočka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 211
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka a – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 212
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka a – podtočka i.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 213
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka a – podtočka ii.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 214
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka ba (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 215
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 216
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka ca (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 217
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka cb (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 218
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 219
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka e
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 220
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka f
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 221
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 2. – podtočka i
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 222
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak B – točka 4. – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
|
Vrsta točke uzorkovanja |
Ciljevi mjerenja |
Reprezentativnost (20) |
Kriteriji razmještaja na makrorazini |
|
Gradske pozadinske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi: za procjenu izloženosti gradskog stanovništva prizemnom ozonu, tj. kada su gustoća stanovništva i koncentracija prizemnog ozona relativno visoke i reprezentativne za izloženost općeg stanovništva |
1 do 10 km2 |
Daleko od utjecaja lokalnih emisija kao što su promet, benzinske crpke itd.; provjetrena mjesta na kojima se mogu izmjeriti dobro izmiješane razine; mjesta kao što su stambeni i poslovni dijelovi gradova, parkovi (udaljenost od drveća), široke ulice ili trgovi s vrlo malo ili nimalo prometa, otvorene površine karakteristične za obrazovne, sportske ili rekreacijske objekte. |
|
Prigradske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti stanovništva i vegetacije na periferiji gradskog područja, s najvišim razinama prizemnog ozona za koje je vjerojatno da će im, izravno ili neizravno, biti izloženo stanovništvo i vegetacija. |
10 do 100 km2 |
Na određenoj udaljenosti od područja najvećih emisija, u smjeru strujanja vjetra, slijedeći glavni smjer/glavne smjerove vjetra, u uvjetima koji su povoljni za nastajanje prizemnog ozona; ako su stanovništvo, osjetljivi usjevi ili prirodni ekosustavi smješteni na vanjskom rubu gradskog područja izloženi visokim razinama prizemnog ozona; prema potrebi, neke prigradske točke uzorkovanja koje se nalaze u smjeru suprotnom od strujanja vjetra u odnosu na područje najvećih emisija, radi određivanja regionalnih pozadinskih razina prizemnog ozona. |
|
Ruralne lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti stanovništva, usjeva i prirodnih ekosustava koncentracijama prizemnog ozona na subregionalnoj razini |
Subregionalne razine (100 do 1 000 km2) |
Točke uzorkovanja mogu se nalaziti u malim naseljima i/ili područjima s prirodnim ekosustavima, šumama ili usjevima; reprezentativne za prizemni ozon, daleko od utjecaja neposrednih lokalnih emisija, kao što su industrijske lokacije i ceste; na otvorenom prostoru, ali ne na vrhovima visokih planina. |
|
Ruralne pozadinske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti usjeva i prirodnih ekosustava koncentracijama prizemnog ozona na regionalnoj razini, kao i izloženosti stanovništva |
Regionalne/nacionalne/kontinentalne razine (1 000 do 10 000 km2) |
Točke uzorkovanja mogu biti smještene u područjima s manjom gustoćom stanovništva, npr. s prirodnim ekosustavima, šumama, udaljene najmanje 20 km od gradskih i industrijskih područja i daleko od lokalnih emisija; izbjegavati mjesta koja su izložena lokalno poboljšanom nastajanju prizemne inverzije, kao i vrhove visokih planina; ne preporučuju se obalna mjesta s izraženim dnevnim ciklusima vjetra lokalnog značaja. |
Izmjena
|
Vrsta točke uzorkovanja |
Ciljevi mjerenja |
Reprezentativnost (21) |
Kriteriji razmještaja na makrorazini |
|
Gradske pozadinske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi: za procjenu izloženosti gradskog stanovništva prizemnom ozonu, tj. kada su gustoća stanovništva i koncentracija prizemnog ozona relativno visoke i reprezentativne za izloženost općeg stanovništva |
1 do 10 km2 |
Daleko od utjecaja lokalnih emisija kao što su promet, benzinske crpke itd.; provjetrena mjesta na kojima se mogu izmjeriti dobro izmiješane razine; lokacije koje posjećuju osjetljive skupine stanovništva i ranjive skupine, kao što su škole, igrališta, bolnice i domovi za starije osobe; mjesta kao što su stambeni i poslovni dijelovi gradova, parkovi (udaljenost od drveća), široke ulice ili trgovi s vrlo malo ili nimalo prometa, otvorene površine karakteristične za obrazovne, sportske ili rekreacijske objekte. |
|
Prigradske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti stanovništva i vegetacije na periferiji gradskog područja, s najvišim razinama prizemnog ozona za koje je vjerojatno da će im, izravno ili neizravno, biti izloženo stanovništvo i vegetacija. |
10 do 100 km2 |
Na određenoj udaljenosti od područja najvećih emisija, u smjeru strujanja vjetra, slijedeći glavni smjer/glavne smjerove vjetra, u uvjetima koji su povoljni za nastajanje prizemnog ozona; lokacije koje posjećuju osjetljive skupine stanovništva i ranjive skupine, kao što su škole, igrališta, bolnice i domovi za starije osobe; ako su stanovništvo, osjetljivi usjevi ili prirodni ekosustavi smješteni na vanjskom rubu gradskog područja izloženi visokim razinama prizemnog ozona; prema potrebi, neke prigradske točke uzorkovanja koje se nalaze u smjeru suprotnom od strujanja vjetra u odnosu na područje najvećih emisija, radi određivanja regionalnih pozadinskih razina prizemnog ozona. |
|
Ruralne lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti stanovništva, usjeva i prirodnih ekosustava koncentracijama prizemnog ozona na subregionalnoj razini |
Subregionalne razine (100 do 1 000 km2) |
Točke uzorkovanja mogu se nalaziti u malim naseljima i/ili područjima s prirodnim ekosustavima, šumama ili usjevima; lokacije koje posjećuju osjetljive skupine stanovništva i ranjive skupine, kao što su škole, igrališta, bolnice i domovi za starije osobe; reprezentativne za prizemni ozon, daleko od utjecaja neposrednih lokalnih emisija, kao što su industrijske lokacije i ceste; na otvorenom prostoru, ali ne na vrhovima visokih planina. |
|
Ruralne pozadinske lokacije za procjenu prizemnog ozona |
Zaštita zdravlja ljudi i vegetacije: za procjenu izloženosti usjeva i prirodnih ekosustava koncentracijama prizemnog ozona na regionalnoj razini, kao i izloženosti stanovništva |
Regionalne/nacionalne/kontinentalne razine (1 000 do 10 000 km2) |
Točke uzorkovanja mogu biti smještene u područjima s manjom gustoćom stanovništva, npr. s prirodnim ekosustavima, šumama, udaljene najmanje 20 km od gradskih i industrijskih područja i daleko od lokalnih emisija; izbjegavati mjesta koja su izložena lokalno poboljšanom nastajanju prizemne inverzije, kao i vrhove visokih planina; ne preporučuju se obalna mjesta s izraženim dnevnim ciklusima vjetra lokalnog značaja. |
Amandman 223
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak C – točka 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U mjeri u kojoj je to izvedivo, primjenjuje se sljedeće: |
Primjenjuje se sljedeće: |
Amandman 224
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak C – stavak 1. – točka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 225
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak C – stavak 1. – točka e
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 226
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak C – stavak 1. – točka f
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 227
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 228
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 229
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amandman 230
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 4.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 231
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 5.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 232
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 9.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 233
Prijedlog direktive
Prilog IV. – odjeljak D – točka 10.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 306
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 234
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – točka 1. – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (22) |
Maksimalni omjer nesigurnosti modeliranja i objektivne procjene u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 |
3,0 μg/m3 |
30 % |
4,0 μg/m3 |
40 % |
1,7 |
|
PM10 |
4,0 μg/m3 |
20 % |
6,0 μg/m3 |
30 % |
1,3 |
|
NO2 / NOx |
6,0 μg/m3 |
30 % |
8,0 μg/m3 |
40 % |
1,4 |
|
Benzen |
0,75 μg/m3 |
25 % |
1,2 μg/m3 |
35 % |
1,7 |
|
Olovo |
0,125 μg/m3 |
25 % |
0,175 μg/m3 |
35 % |
1,7 |
|
Arsen |
2,4 ng/m3 |
40 % |
3,0 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Kadmij |
2,0 ng/m3 |
40 % |
2,5 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Nikal |
8,0 ng/m3 |
40 % |
10,0 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Benzo(a)piren |
0,5 ng/m3 |
50 % |
0,6 ng/m3 |
60 % |
1,1 |
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (23) |
Maksimalni omjer nesigurnosti modeliranja u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 |
1,25 μg/m3 |
25 % |
2,0 μg/m3 |
40 % |
1,7 |
|
PM10 |
3,0 μg/m3 |
20 % |
4,5 μg/m3 |
30 % |
1,3 |
|
NO2 / NOx |
1,5 μg/m3 |
15 % |
2,5 μg/m3 |
25 % |
1,4 |
|
Benzen |
0,0425 μg/m3 |
25 % |
0,05 μg/m3 |
30 % |
1,7 |
|
Olovo |
0,0375 μg/m3 |
25 % |
0,045 μg/m3 |
30 % |
1,7 |
|
Arsen |
0,26 ng/m3 |
40 % |
0,33 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Kadmij |
2,0 ng/m3 |
40 % |
2,5 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Nikal |
1,0 ng/m3 |
40 % |
1,25 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Benzo(a)piren |
0,125 ng/m3 |
50 % |
0,15 ng/m3 |
60 % |
1,1 |
Amandman 235
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – točka 2. – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (24) |
Maksimalni omjer nesigurnosti modeliranja i objektivne procjene u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 (24 sata) |
6,3 μg/m3 |
25 % |
8,8 μg/m3 |
35 % |
2,5 |
|
PM10 (24 sata) |
11,3 μg/m3 |
25 % |
22,5 μg/m3 |
50 % |
2,2 |
|
NO2 (dnevno) |
7,5 μg/m3 |
15 % |
12,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
NO2 (svaki sat) |
30 μg/m3 |
15 % |
50 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (dnevno) |
7,5 μg/m3 |
15 % |
12,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (svaki sat) |
52,5 μg/m3 |
15 % |
87,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (24 sata) |
0,6 mg/m3 |
15 % |
1,0 mg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (8 sati) |
1,0 mg/m3 |
10 % |
2,0 mg/m3 |
20 % |
4,9 |
|
Prizemni ozon (u vršnoj sezoni): nesigurnost osmosatnih vrijednosti |
10,5 μg/m3 |
15 % |
17,5 μg/m3 |
25 % |
1,7 |
|
Prizemni ozon (srednja osmosatna vrijednost) |
18 μg/m3 |
15 % |
30 μg/m3 |
25 % |
2,2 |
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (25) |
Maksimalna nesigurnost modeliranja u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 (24 sata) |
3,75 μg/m3 |
25 % |
5,25 μg/m3 |
35 % |
2,5 |
|
PM10 (24 sata) |
11,25 μg/m3 |
25 % |
22,5 μg/m3 |
50 % |
2,2 |
|
NO2 (dnevno) |
3,75 μg/m3 |
15 % |
6,25 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
NO2 (svaki sat) |
30 μg/m3 |
15 % |
50 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (dnevno) |
6,0 μg/m3 |
15 % |
10,0 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (svaki sat) |
30,0 μg/m3 |
15 % |
50,0 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (24 sata) |
0,6 mg/m3 |
15 % |
1,0 mg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (8 sati) |
1,0 mg/m3 |
10 % |
2,0 mg/m3 |
20 % |
4,9 |
|
Prizemni ozon (u vršnoj sezoni): nesigurnost osmosatnih vrijednosti |
9,0 μg/m3 |
15 % |
15,0 μg/m3 |
25 % |
1,7 |
|
Prizemni ozon (srednja osmosatna vrijednost) |
16,5 μg/m3 |
15 % |
27,5 μg/m3 |
25 % |
2,2 |
Amandman 236
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – točka 2. – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Postoci nesigurnosti u tablicama u ovom odjeljku primjenjuju se za sve granične vrijednosti (i ciljnu vrijednost za prizemni ozon) koje se izračunavaju jednostavnim izračunom prosjeka pojedinačnih mjerenja kao što su srednja jednosatna vrijednost, srednja dnevna ili godišnja srednja vrijednost, bez uzimanja u obzir dodatne nesigurnosti za izračun broja prekoračenja. Nesigurnost se tumači kao da se primjenjuje u području odgovarajućih graničnih vrijednosti (ili ciljne vrijednosti za prizemni ozon). Izračun nesigurnosti ne primjenjuje se na AOT40 i vrijednosti koje uključuju više od jedne godine, više od jedne postaje (npr. PPI) ili više od jedne komponente. Ne primjenjuje se ni na pragove obavješćivanja, pragove upozorenja i kritične razine za zaštitu vegetacije i prirodnih ekosustava. |
Postoci nesigurnosti u tablicama u ovom odjeljku primjenjuju se za sve granične vrijednosti (i ciljnu vrijednost za prizemni ozon) koje se izračunavaju jednostavnim izračunom prosjeka pojedinačnih mjerenja kao što su srednja jednosatna vrijednost, srednja dnevna ili godišnja srednja vrijednost, bez uzimanja u obzir dodatne nesigurnosti za izračun broja prekoračenja. Za razine ispod 5 za PM2,5 odnosno 10 za NO2 dozvoljeni su postotci nesigurnosti od 30 %. Nesigurnost se tumači kao da se primjenjuje u području odgovarajućih graničnih vrijednosti (ili ciljne vrijednosti za prizemni ozon). Izračun nesigurnosti ne primjenjuje se na AOT40 i vrijednosti koje uključuju više od jedne godine, više od jedne postaje (npr. PPI) ili više od jedne komponente. Ne primjenjuje se ni na pragove obavješćivanja, pragove upozorenja i kritične razine za zaštitu vegetacije i prirodnih ekosustava. |
Amandman 237
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – točka 2. – stavak 9.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Ako se za procjenu koristi model kvalitete zraka, prikupljaju se upućivanja na opise modela i informacije o izračunu cilja kvalitete modeliranja. |
Ako se za procjenu koristi model kvalitete zraka, prikupljaju se upućivanja na opise modela , uključujući prostornu rezoluciju samog modela i ulazne podatke specifične za izvor i informacije o izračunu cilja kvalitete modeliranja. |
Amandman 238
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak A – točka 2. – stavak 10.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Nesigurnost objektivne procjene ne smije prelaziti nesigurnost za indikativna mjerenja više od primjenjivog maksimalnog omjera niti smije prekoračiti 85 %. Nesigurnost za objektivnu procjenu definira se kao najveće odstupanje izmjerenih i izračunanih razina koncentracije, tijekom razmatranog razdoblja, prema graničnoj vrijednosti (ili ciljnoj vrijednosti za prizemni ozon), ne uzimajući u obzir vrijeme događaja. |
Briše se. |
Amandman 307
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak AA (novi) – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 308
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak AA (novi) – točka 1. – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (26) |
Maksimalni omjer nesigurnosti modeliranja u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 |
3,0 μg/ m3 |
30 % |
4,0 μg/m3 |
40 % |
1,7 |
|
PM10 |
4,0 μg/ m3 |
20 % |
6,0 μg/m3 |
30 % |
1,3 |
|
NO2 / NOx |
6,0 μg/ m3 |
30 % |
8,0 μg/m3 |
40 % |
1,4 |
|
Benzen |
0,75 μg/ m3 |
25 % |
1,2 μg/m3 |
35 % |
1,7 |
|
Olovo |
0,125 μg/ m3 |
25 % |
0,175 μg/m3 |
35 % |
1,7 |
|
Arsen |
2,4 ng/ m3 |
40 % |
3,0 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Kadmij |
2,0 ng/ m3 |
40 % |
2,5 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Nikal |
8,0 ng/ m3 |
40 % |
10,0 ng/m3 |
50 % |
1,1 |
|
Benzo(a)piren |
0,5 ng/m3 |
50 % |
0,6 ng/m3 |
60 % |
1,1 |
Amandman 309
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak AA (novi) – točka 2. – tablica
Tekst koji je predložila Komisija
Izmjena
|
Onečišćujuća tvar u zraku |
Maksimalna nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
Maksimalna nesigurnost indikativnih mjerenja (27) |
Maksimalni omjer nesigurnosti modeliranja u odnosu na nesigurnost mjerenja na stalnim mjestima |
||
|
|
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Apsolutna vrijednost |
Relativna vrijednost |
Maksimalni omjer |
|
PM2,5 (24 sata) |
6,3 μg/m3 |
25 % |
8,8 μg/m3 |
35 % |
2,5 |
|
PM10 (24 sata) |
11,3 μg/m3 |
25 % |
22,5 μg/m3 |
50 % |
2,2 |
|
NO2 (dnevno) |
7,5 μg/m3 |
15 % |
12,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
NO2 (svaki sat) |
30 μg/m3 |
15 % |
50 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (dnevno) |
7,5 μg/m3 |
15 % |
12,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
SO2 (svaki sat) |
52,5 μg/m3 |
15 % |
87,5 μg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (24 sata) |
0,6 mg/m3 |
15 % |
1,0 mg/m3 |
25 % |
3,2 |
|
CO (8 sati) |
1,0 mg/m3 |
10 % |
2,0 mg/m3 |
20 % |
4,9 |
|
Prizemni ozon (u vršnoj sezoni): nesigurnost osmosatnih vrijednosti |
10,5 μg/m3 |
15 % |
17,5 μg/m3 |
25 % |
1,7 |
|
Prizemni ozon (srednja osmosatna vrijednost) |
18 μg/m3 |
15 % |
30 μg/m3 |
25 % |
2,2 |
Amandman 239
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak B – stavak 3.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
U ostalim slučajevima mjerenja moraju biti ravnomjerno raspoređena tijekom kalendarske godine (ili tijekom razdoblja od travnja do rujna za indikativna mjerenja O3). Kako bi se ispunili ti zahtjevi i osiguralo da mogući gubici podataka ne iskrivljuju rezultate, minimalni zahtjevi u pogledu obuhvata podataka moraju biti ispunjeni za određena razdoblja (tromjesečje, mjesec, tjedan dana) cijele godine, ovisno o onečišćujućoj tvari i metodi/učestalosti mjerenja. |
U ostalim slučajevima mjerenja moraju biti ravnomjerno raspoređena tijekom kalendarske godine (ili tijekom razdoblja od travnja do rujna za indikativna mjerenja O3). Kako bi se ispunili ti zahtjevi i osiguralo da mogući gubici podataka ne iskrivljuju rezultate, minimalni zahtjevi u pogledu obuhvata i distribucije podataka moraju biti ispunjeni za određena razdoblja (tromjesečje, mjesec, tjedan dana) cijele godine, ovisno o onečišćujućoj tvari i metodi/učestalosti mjerenja. |
Amandman 240
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak D – stavak 1. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Za zone u kojima se upotrebljava modeliranje kvalitete zraka ili objektivna procjena prikupljaju se sljedeće informacije: |
Za zone u kojima se upotrebljava modeliranje kvalitete zraka prikupljaju se sljedeće informacije: |
Amandman 241
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak D – stavak 1. – točka ca (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 242
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak D – stavak 1. – točka ea (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 243
Prijedlog direktive
Prilog V. – odjeljak F – točka 1.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 244
Prijedlog direktive
Prilog VI. – odjeljak B – točka 2.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 245
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 1. – točka A – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Glavni su ciljevi takvih mjerenja osigurati dostupnost odgovarajućih informacija o razinama na gradskim pozadinskim i ruralnim pozadinskim lokacijama. Te su informacije neophodne za procjenu povećanih razina u zagađenijim područjima (kao što su gradska pozadina , lokacije povezane s industrijom, lokacije povezane s prometom), procjenu mogućeg doprinosa dalekosežnog prijenosa onečišćujućih tvari, potporu analizi raspodjele izvora i za razumijevanje određenih onečišćujućih tvari kao što su lebdeće čestice. Neophodne su i za povećano korištenje modeliranja u gradskim područjima. |
Glavni su ciljevi takvih mjerenja osigurati dostupnost odgovarajućih informacija o razinama na gradskim pozadinskim i ruralnim pozadinskim lokacijama. Te su informacije neophodne za procjenu povećanih razina u zagađenijim područjima (kao što su gradske pozadinske lokacije, kritične točke onečišćenja zraka , lokacije povezane s industrijom, lokacije povezane s prometom), procjenu mogućeg doprinosa dalekosežnog prijenosa onečišćujućih tvari, potporu analizi raspodjele izvora i za razumijevanje određenih onečišćujućih tvari kao što su lebdeće čestice. Neophodne su i za povećano korištenje modeliranja u gradskim područjima. |
Amandman 246
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 1. – točka C – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Mjerenja se provode na gradskim pozadinskim i ruralnim pozadinskim lokacijama u skladu s Prilogom IV. |
Mjerenja se provode na gradskim pozadinskim lokacijama, kritičnim točkama onečišćenja zraka i ruralnim pozadinskim lokacijama u skladu s Prilogom IV. |
Amandman 247
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 2. – točka B – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Mjerenje prekursora prizemnog ozona obuhvaća barem dušikove okside (NO i NO2) i odgovarajuće hlapive organske spojeve (HOS). Odabir specifičnih spojeva koje treba izmjeriti i dopuniti drugim relevantnim spojevima ovisit će o željenom cilju. |
Mjerenje prekursora prizemnog ozona obuhvaća barem dušikove okside (NO i NO2) , metan (CH4) i druge odgovarajuće hlapive organske spojeve (HOS). Odabir specifičnih spojeva koje treba izmjeriti i dopuniti drugim relevantnim spojevima ovisit će o željenom cilju. |
Amandman 248
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 3.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
ODJELJAK 3.A – MJERENJE CRNOG UGLJIKA (BC) |
||
|
|
|
||
|
|
Cilj je takvih mjerenja osigurati dostupnost odgovarajućih informacija na lokacijama na kojima se pojavljuju visoke koncentracije BC-a na koje uglavnom utječu izvori iz zračnog, vodnog ili cestovnog prometa (kao što su zračne luke, luke ili ceste), industrijskih lokacija ili grijanja kućanstava. Informacije moraju biti primjerene za prosudbu o povećanim razinama koncentracija BC-a iz tih izvora. |
||
|
|
|
||
|
|
BC |
||
|
|
|
||
|
|
Točke uzorkovanja postavljaju se u skladu s prilozima IV. i V. na mjestu na kojem će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije BC-a i unutar glavnog smjera vjetra. |
Amandman 249
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 3.b (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
ODJELJAK 3.B – MJERENJE AMONIJAKA (NH3) |
||
|
|
|
||
|
|
Cilj je takvih mjerenja osigurati dostupnost odgovarajućih informacija na lokacijama na kojima se pojavljuju visoke koncentracije NH3 na koje uglavnom utječu izvori iz poljoprivrede i stočarstva (kao što su polja i livade na kojima se koristi gnojivo, staje i spremišta gnojiva). Informacije moraju biti primjerene za prosudbu o povećanim razinama koncentracija NH3 iz tih izvora. |
||
|
|
|
||
|
|
NH3 |
||
|
|
|
||
|
|
Točke uzorkovanja postavljaju se u skladu s prilozima IV. i V. na mjestu na kojem će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije NH3 i unutar glavnog smjera vjetra. |
Amandman 250
Prijedlog direktive
Prilog VII. – odjeljak 3.c (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
ODJELJAK 3.C – MJERENJE ŽIVE |
||
|
|
|
||
|
|
Cilj je takvih mjerenja osigurati dostupnost odgovarajućih informacija na lokacijama na kojima se pojavljuju visoke koncentracije žive na koje uglavnom utječu izvori iz proizvodnje energije i industrije. Informacije moraju biti primjerene za prosudbu o povećanim razinama koncentracija žive iz tih izvora. |
||
|
|
|
||
|
|
Živa |
||
|
|
|
||
|
|
Točke uzorkovanja postavljaju se u skladu s prilozima IV. i V. na mjestu na kojem će se vjerojatno pojaviti visoke koncentracije žive i unutar glavnog smjera vjetra. |
Amandman 251
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – naslov
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Informacije koje treba uključiti u planove za kvalitetu zraka za poboljšanje kvalitete zraka |
Informacije koje treba uključiti u planove i planove djelovanja za kvalitetu zraka za poboljšanje kvalitete zraka |
Amandman 252
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 2. – podtočka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 253
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 2. – podtočka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 254
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 3. – stavak 1.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Imena i adrese nadležnih tijela koja su odgovorna za izradu i provedbu planova za kvalitetu zraka. |
Imena i adrese nadležnih tijela koja su odgovorna za izradu i provedbu planova ili planova djelovanja za kvalitetu zraka. |
Amandman 255
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 3.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Države članice u svojoj se procjeni vode funkcijama odgovora na koncentraciju (C-R) koje je definirala Svjetska zdravstvena organizacija i povezuju koncentracije onečišćujućih tvari u zraku s rizicima smrtnosti ili drugim štetnim učincima na zdravlje (zdravstveni rizici od onečišćenja zraka u Europi – projekt HRAPIE) te hipotetskim koncentracijama iznad kojih se procjenjuju učinci na zdravlje („granične vrijednosti”). |
Amandman 256
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 4. – podtočka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 257
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 4. – podtočka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 258
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 4. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 259
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 4.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amandman 260
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 4.b (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Amandman 261
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 5. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 262
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 5. – podtočka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 263
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 5. – podtočka ba (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amandman 264
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 6. – podtočka -a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 265
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 6. – podtočka a
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 266
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 6. – podtočka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 267
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 6. – podtočka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 268
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 6. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 269
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 7. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 270
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak A – točka 7.a (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 271
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 272
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka c
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 273
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka ca (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 274
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka cb (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 275
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka cc (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 276
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
Amandman 277
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka e
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amandman 278
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka g
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 279
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka ha (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 280
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka hb (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 281
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka hc (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 282
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka i.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 283
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak B – točka 2. – podtočka ia (nova)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 284
Prijedlog direktive
Prilog VIII. – odjeljak Ba (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Amandman 285
Prijedlog direktive
Prilog VIII.a (novi)
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||||
|
|
PRILOG VIII.a |
||||||||
|
|
HITNE MJERE KOJE TREBA RAZMOTRITI ZA UKLJUČIVANJE U KRATKOROČNE AKCIJSKE PLANOVE U SKLADU S ČLANKOM 20. |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
Amandman 286
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 1. – podtočka b
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 287
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 1. – podtočka c – uvodni dio
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 288
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 1. – podtočka d – podtočka i.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 289
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 1. – podtočka d – podtočka ii.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 290
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 1. – podtočka d – podtočka iv.
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 291
Prijedlog direktive
Prilog IX. – točka 2. – podtočka d
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
(1) Predmet se vraća nadležnom odboru na međuinstitucijske pregovore u skladu s člankom 59. stavkom 4. četvrtim podstavkom (A9-0233/2023).
(40) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Europski zeleni plan”; COM(2019) 640 final.
(40) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Europski zeleni plan”; COM(2019) 640 final.
(42) Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.– 17. ).
(42) Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1. – 17.).
(43) Odluka (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. travnja 2022. o Općem programu djelovanja Unije za okoliš do 2030. (SL L 114, 12.4.2022., str. 22.).
(43) Odluka (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. travnja 2022. o Općem programu djelovanja Unije za okoliš do 2030. (SL L 114, 12.4.2022., str. 22.).
(44) Odluka Vijeća 81/462/EEZ od 11. lipnja 1981. o zaključivanju Konvencije o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka (SL L 171, 27.6.1981., str. 11.).
(44) Odluka Vijeća 81/462/EEZ od 11. lipnja 1981. o zaključivanju Konvencije o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka (SL L 171, 27.6.1981., str. 11.).
(1a) Brandt, J., Silver, J. D., i Frohn, L. M., „Assessment of Health-Cost Externalities of Air Pollution at the National Level using the EVA Model System” (Procjena vanjskih učinaka onečišćenja zraka na zdravlje na nacionalnoj razini s pomoću sustava modeliranja EVA). Znanstveno izvješće CEEH-a br. 3, 2011.
(1a) Unequal exposure and unequal impacts: social vulnerability to air pollution, noise and extreme temperatures in Europe, European Environment Agency (Nejednaka izloženost i nejednaki učinci: socijalna osjetljivost na onečišćenje zraka, buku i ekstremne temperature u Europi, Europska agencija za okoliš), 2018.
(45) Provjera primjerenosti direktiva o kvaliteti zraka od 28. studenoga 2019. (SWD(2019) 427 final).
(45) Provjera primjerenosti direktiva o kvaliteti zraka od 28. studenoga 2019. (SWD(2019) 427 final).
(46) Direktiva (EU) 2016/2284 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o smanjenju nacionalnih emisija određenih atmosferskih onečišćujućih tvari, o izmjeni Direktive 2003/35/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2001/81/EZ (SL L 344, 17.12.2016., str. 1.).
(46) Direktiva (EU) 2016/2284 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o smanjenju nacionalnih emisija određenih atmosferskih onečišćujućih tvari, o izmjeni Direktive 2003/35/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2001/81/EZ (SL L 344, 17.12.2016., str. 1.).
(48) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(49) Direktiva 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2002. o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša (SL L 189, 18.7.2002., str. 12.).
(48) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(49) Direktiva 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2002. o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša (SL L 189, 18.7.2002., str. 12.).
(1a) Presuda Suda od 10. studenoga 2020., Europska komisija protiv Republike Italije, C-644/18, ECLI:EU:C:2020:895, točka 154., i presuda Suda od 19. studenoga 2014., ClientEarth protiv The Secretary of State for the Environment, Food and Rural Affairs, C-404/13, ECLI:EU:C:2014:2382, točka 49.
(1a) Indeks gospodarske i društvene digitalizacije (DESI) 2022 (https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/policies/desi).
(1a) Presuda Europskog suda za ljudska prava u predmetu Fadeyeva protiv Rusije, 55723/00 (ESLJP, 9. lipnja 2005.), t. 87.
(55) Odluka (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. travnja 2022. o Općem programu djelovanja Unije za okoliš do 2030. (SL L 114, 12.4.2022., str. 22.).
(55) Odluka (EU) 2022/591 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. travnja 2022. o Općem programu djelovanja Unije za okoliš do 2030. (SL L 114, 12.4.2022., str. 22.).
(57) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
(57) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
(50) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(50) Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(59) Direktiva 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o osiguravanju sudjelovanja javnosti u izradi određenih planova i programa koji se odnose na okoliš i o izmjeni direktiva Vijeća 85/337/EEZ i 96/61/EZ s obzirom na sudjelovanje javnosti i pristup pravosuđu (SL L 156, 25.6.2003., str. 17.).
(59) Direktiva 2003/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o osiguravanju sudjelovanja javnosti u izradi određenih planova i programa koji se odnose na okoliš i o izmjeni direktiva Vijeća 85/337/EEZ i 96/61/EZ s obzirom na sudjelovanje javnosti i pristup pravosuđu (SL L 156, 25.6.2003., str. 17.).
(60) Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).
(61) Direktiva (EU) 2019/1024 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o otvorenim podatcima i ponovnoj uporabi informacija javnog sektora (SL L 172, 26.6.2019., str. 56.).
(60) Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).
(61) Direktiva (EU) 2019/1024 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o otvorenim podatcima i ponovnoj uporabi informacija javnog sektora (SL L 172, 26.6.2019., str. 56.).
(2) Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost koncentracije odabrat će se ispitivanjem pomičnih osmosatnih prosjeka izračunanih na temelju jednosatnih podataka i ažuriranih svakog sata. Svaki tako izračunan osmosatni prosjek pripisat će se danu kada završava, tj. prvo obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 17 sati prethodnog dana do 1 sat tog dana; posljednje obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 16 sati do 24 sata tog dana.
(3) Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost koncentracije odabrat će se ispitivanjem pomičnih osmosatnih prosjeka izračunanih na temelju jednosatnih podataka i ažuriranih svakog sata. Svaki tako izračunan osmosatni prosjek pripisat će se danu kada završava, tj. prvo obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 17 sati prethodnog dana do 1 sat tog dana; posljednje obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 16 sati do 24 sata tog dana.
(4) Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost koncentracije odabrat će se ispitivanjem pomičnih osmosatnih prosjeka izračunanih na temelju jednosatnih podataka i ažuriranih svakog sata. Svaki tako izračunan osmosatni prosjek pripisat će se danu kada završava, tj. prvo obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 17 sati prethodnog dana do 1 sat tog dana; posljednje obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 16 sati do 24 sata tog dana.
(5) Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost koncentracije odabire se na temelju ispitivanja osmosatnih pomičnih prosjeka, izračunanih iz jednosatnih podataka i ažuriranih svaki sat. Svaki tako izračunan osmosatni prosjek pripisuje se danu kada završava, tj. prvo obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 17 sati prethodnog dana do 1 sat tog dana; posljednje obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 16 sati do 24 sata tog dana.
(6) Ako se prosjeci za tri ili pet godina ne mogu odrediti na temelju potpunog i uzastopnog niza godišnjih podataka, minimum godišnjih podataka potrebnih za provjeru sukladnosti s ciljnim vrijednostima je:
|
— |
za ciljnu vrijednost za zaštitu zdravlja ljudi: valjani podaci za godinu dana, |
|
— |
za ciljnu vrijednost za zaštitu vegetacije: valjani podaci za tri godine. |
(7) Najviša dnevna osmosatna srednja vrijednost koncentracije odabire se na temelju ispitivanja osmosatnih pomičnih prosjeka, izračunanih iz jednosatnih podataka i ažuriranih svaki sat. Svaki tako izračunan osmosatni prosjek pripisuje se danu kada završava, tj. prvo obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 17 sati prethodnog dana do 1 sat tog dana; posljednje obračunsko razdoblje za bilo koji dan bit će razdoblje od 16 sati do 24 sata tog dana.
(8) Ako se prosjeci za tri ili pet godina ne mogu odrediti na temelju potpunog i uzastopnog niza godišnjih podataka, minimum godišnjih podataka potrebnih za provjeru sukladnosti s ciljnim vrijednostima je:
|
— |
za ciljnu vrijednost za zaštitu zdravlja ljudi: valjani podaci za godinu dana, |
|
— |
za ciljnu vrijednost za zaštitu vegetacije: valjani podaci za tri godine. |
(9) 99. percentil (tj. tri dana prekoračenja godišnje).
(10) 99. percentil (tj. tri dana prekoračenja godišnje).
(11) Prosjek najviše dnevne osmosatne srednje vrijednosti koncentracije O3 u šest uzastopnih mjeseci s najvišom pomičnom šestomjesečnom prosječnom vrijednošću koncentracije O3.
(12) Za primjenu članka 20. prekoračenje praga treba mjeriti ili predviđati tijekom tri uzastopna sata.
(13) 99. percentil (tj. tri dana prekoračenja godišnje).
(14) 99. percentil (tj. tri dana prekoračenja godišnje).
(15) 99. percentil (tj. tri dana prekoračenja godišnje).
(16) Broj točaka uzorkovanja PM 2,5 i NO2 na gradskim pozadinskim lokacijama gradskih područja mora ispunjavati zahtjeve iz točke B.
(17) Najmanje jedna točka uzorkovanja u područjima gdje će vjerojatno doći do izloženosti stanovništva najvećim koncentracijama prizemnog ozona. U aglomeracijama najmanje 50 % točaka uzorkovanja mora biti smješteno u prigradskim područjima.
(18) Najmanje jedna točka uzorkovanja u područjima gdje će vjerojatno doći do izloženosti stanovništva najvećim koncentracijama prizemnog ozona. U aglomeracijama najmanje 50 % točaka uzorkovanja mora biti smješteno u prigradskim područjima.
(19) Broj točaka uzorkovanja PM 2,5 i NO2 na gradskim pozadinskim lokacijama gradskih područja mora ispunjavati zahtjeve iz točke B.
(20) Točke uzorkovanja, ako je moguće, moraju biti reprezentativne za slične lokacije koje nisu u neposrednoj blizini točaka uzorkovanja.
(21) Točke uzorkovanja, ako je moguće, moraju biti reprezentativne za slične lokacije koje nisu u neposrednoj blizini točaka uzorkovanja.
(22) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja
(23) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja.
(24) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja.
(25) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja.
(26) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja
(27) Kada se indikativna mjerenja koriste u svrhe koje nisu ocjena usklađenosti, kao što su, među ostalim: projektiranje ili pregled mreže za praćenje, kalibracija i validacija modela, nesigurnost može biti ona utvrđena za primjene modeliranja.
(1a) Uredba (EU) 2019/631 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i za nova laka gospodarska vozila te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 443/2009 i (EU) br. 510/2011 (SL L 111, 25.4.2019., str. 13.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1789/oj
ISSN 1977-1088 (electronic edition)