Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0585

    Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o tarifnom postupanju za robu podrijetlom iz Ekvadora

    /* COM/2014/0585 final - 2014/0287 (COD) */

    52014PC0585

    Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o tarifnom postupanju za robu podrijetlom iz Ekvadora /* COM/2014/0585 final - 2014/0287 (COD) */


    OBRAZLOŽENJE

    1.           KONTEKST PRIJEDLOGA

    Dana 17. srpnja 2014. završeni su pregovori s Ekvadorom o njegovom pristupanju Sporazumu o trgovini sklopljenom između EU-a i Kolumbije/Perua. Kao rezultat tih pregovora Protokol o pristupanju Ekvadora Sporazumu (dalje u tekstu „Protokol o pristupanju”) parafiran je […].

    Kako bi se do završetka postupaka odobrenja i primjene Protokola o pristupanju izbjegao nepotreban poremećaj trgovine, potrebno je osigurati da se carinske pristojbe koje se primjenjuju na dan parafiranja Protokola o pristupanju ne povećavaju i da se na proizvode podrijetlom iz Ekvadora ne primjenjuju nove carinske pristojbe. Zato se predloženom Uredbom predviđa održavanje razine carinskih pristojbi koje su se na Ekvador primjenjivale na dan parafiranja Protokola o pristupanju.

    Ova će se Uredba primjenjivati od 1. siječnja 2015. do šest mjeseci nakon stupanja na snagu Protokola o pristupanju (ili, prema potrebi, njegove privremene primjene) ili do 31. prosinca 2016., ovisno o tome što nastupi prvo. Navedeno je razdoblje primjene potrebno kako bi se omogućilo dovoljno vremena za obavljanje svih internih postupaka, kako u EU-u tako i u Ekvadoru, potrebnih za primjenu Protokola o pristupanju. Moguća su dodatna zakašnjenja zbog potrebnog savjetovanja i odobrenja Protokola o pristupanju od strane Kolumbije i Perua prije odluke Komisije o prijedlogu odlukâ Vijeća o potpisivanju i privremenoj primjeni te o sklapanju Protokola o pristupanju. Moguće šestomjesečno preklapanje ove Uredbe i primjene Protokola o pristupanju smatra se potrebnim kako bi se gospodarskim subjektima omogućila prilagodba novim carinskim postupcima.

    2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENE UTJECAJA

    Nije primjenljivo.

    3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA

    Pravna je osnova prijedloga članak 207. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

    4.           IMPLIKACIJE NA PRORAČUN

    U predloženoj Uredbi zadržavaju se postojeći dogovori o pristupu tržištu i u tom smislu ona ne dovodi do dodatnih financijskih implikacija za proračun EU-a. Međutim izostanak njezine primjene doveo bi do mogućeg povećanja u prikupljanju carinskih prihoda.

    Iznos navedenog prikupljanja carinskih prihoda teško je predvidjeti, no u svakom bi slučaju bio relativno nizak. Ušteda na carini koju ostvaruje Ekvador zahvaljujući postojećem režimu pristupa tržištu koji se prestaje primjenjivati 1. siječnja 2015. iznosi oko 215 milijuna EUR (na temelju podataka o trgovini iz 2013.). Izvoz Ekvadora u EU-u vrlo je usmjeren te 95 % navedene uštede proizlazi iz izvoza prvenstveno pet skupina proizvoda čija prosječna carinska pristojba iznosi 16 %. Stoga bi se primjenom pristojbi erga omnes na te proizvode znatno smanjilo njihov izvoz u EU-a, što bi dodatno smanjilo stvarni utjecaj na proračun EU-a.

    2014/0287 (COD)

    Prijedlog

    UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    o tarifnom postupanju za robu podrijetlom iz Ekvadora

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

    u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

    budući da:

    (1)       Člankom 329. Sporazuma o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum”) potpisanog 26. lipnja 2012. predviđa se mogućnost pristupanja drugih zemalja članica Andske zajednice Sporazumu.

    (2)       Nakon zahtjeva Ekvadora za ponovnim pokretanjem pregovora s Unijom kako bi postao strankom Sporazuma, pregovori između Unije i Ekvadora provedeni su 2014. Kao rezultat tih pregovora Protokol o pristupanju Ekvadora Sporazumu (dalje u tekstu „Protokol o pristupanju”) parafiran je […].

    (3)       Za uspostavu područja slobodne trgovine s Ekvadorom nakon parafiranja Protokola o pristupanju potreban je privremeni uzajamni dogovor kako bi se izbjegao nepotreban poremećaj trgovine. Stoga se od 1. siječnja 2015. carinske pristojbe koje se primjenjuju na dan parafiranja Protokola o pristupanju na proizvode podrijetlom iz Ekvadora ne povećavaju niti se na njih primjenjuju nove carinske pristojbe.

    (4)       Ovom se Uredbom stoga predviđa održavanje od 1. siječnja 2015. razine carinskih pristojbi koje se na Ekvador primjenjuju na dan [dan parafiranja Protokola o pristupanju].

    (5)       Ovom mjerom ne dovode se u pitanje mjere donesene u okviru uredbi Vijeća (EZ) br. 597/2009[1], 1225/2009[2] ili 260/2009[3].

    (6)       Kao uvjet za primjenu tarifnog postupanja odobrenog na temelju ove Uredbe, Ekvador bi se trebao suzdržati od uvođenja novih carina ili davanja s istovrsnim učinkom ili novih količinskih ograničenja ili mjera s istovrsnim učinkom za uvoz podrijetlom iz Unije, odnosno od povećanja postojećih carina ili davanja ili uvođenja bilo kakvih drugih ograničenja od dana [dan parafiranja Protokola o pristupanju].

    (7)       Kako bi se osiguralo da se Ekvador pridržava svoje obveze u pogledu ključnih međunarodnih konvencija o ljudskim i radnim pravima, zaštiti okoliša i dobrom upravljanju, primjena ove mjere trebala bi biti podložna stalnoj i učinkovitoj provedbi navedenih konvencija.

    (8)       Kako bi se spriječio bilo kakav rizik od prijevare, ostvarivanje prava na tarifno postupanje predviđeno ovom Uredbom trebalo bi biti uvjetovano sukladnošću Ekvadora s odgovarajućim pravilima o podrijetlu proizvoda i postupcima koji se na njih odnose.

    (9)       Potrebno je predvidjeti primjenu carina Zajedničke carinske tarife za sve proizvode podrijetlom iz Ekvadora koji uzrokuju ili prijete uzrokovanjem ozbiljnih poteškoća proizvođačima Unije sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda, podložno istrazi Komisije.

    (10)     U slučaju nepoštovanja bilo kojeg od uvjeta utvrđenih ovom Uredbom, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji za privremenu obustavu, u cijelosti ili djelomično, njome predviđenog tarifnog postupanja. Navedene se ovlasti trebaju izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[4].

    (11)     Ova se Uredba primjenjuje do šest mjeseci nakon stupanja na snagu ili dana privremene primjene odgovarajućih odredbi Protokola o pristupanju, a najkasnije do 31. prosinca 2016.,

    DONIJELI SU OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe:

    (a)          „tarifno postupanje” znači carinska pristojba i postupanje koje se primjenjuju na robu podrijetlom iz Ekvadora kako je predviđeno člankom 2.;

    (b)          „carine Zajedničke carinske tarife” znači carine utvrđene u drugom dijelu Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87[5], kako je izmijenjena, osim carina utvrđenih u okviru carinskih kvota;

    (c)          „proizvod/proizvodi podrijetlom iz Ekvadora” znači proizvod/proizvodi koji je/su u skladu sa zahtjevima u pogledu podrijetla iz glave II. poglavlja 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92[6] i, ovisno o tarifnom postupanju koje se traži, u skladu s odredbama članka 2., glave IV. poglavlja 1. ili poglavlja 2. odjeljka 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2454/93[7].

    Članak 2.

    Tarifno postupanje

    1.           Carinske pristojbe koje se primjenjuju na proizvode podrijetlom iz Ekvadora na dan [dan parafiranja Protokola o pristupanju] ne povećavaju se i na te se proizvode ne primjenjuju nove carinske pristojbe uvedene nakon navedenog datuma.

    2.           Tarifno postupanje predviđeno stavkom 1. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje mjere donesene u okviru uredbi (EZ) br. 597/2009, 1225/2009 ili 260/2009.

    Članak 3.

    Uvjeti za stjecanje prava na tarifno postupanje

    Ostvarivanje prava na tarifno postupanje utvrđeno u članku 2. podliježe:

    (a)          sukladnosti s pravilima o podrijetlu iz članka 1. točke (c) i postupcima koji se na njih odnose, uključujući, prema potrebi, s odredbama učinkovite administrativne suradnje koje su primjenjuju na dan [dan parafiranja Protokola o pristupanju];

    (b)          suzdržanosti Ekvadora od uvođenja novih carina ili davanja s istovrsnim učinkom i novih količinskih ograničenja ili mjera s istovrsnim učinkom za uvoz iz Unije ili od povećanja postojećih carina ili davanja ili uvođenja bilo kakvih drugih ograničenja od dana [dan parafiranja Protokola o pristupanju];

    (c)          poštovanju od strane Ekvadora obveze ratifikacije i učinkovite provedbe paktova, konvencija i protokola navedenih u Prilogu ovoj Uredbi i prihvaćanju bez rezerve zahtjevâ za izvješćivanje, redovnog nadzora i pregleda provedbenog postupka u skladu s odredbama odgovarajućih paktova, konvencija i protokola koje je ratificirao;

    (d)          suradnji s Europskom komisijom i osiguranju svih potrebnih informacija kako bi se ocijenilo poštuje li Ekvador zahtjeve iz točke (c);

    (e)          ulaganju stalnih napora Ekvadora usmjerenih ka potpisivanju i ratifikaciji Protokola o pristupanju Sporazumu o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane.

    Članak 4.

    Privremena obustava

    U slučaju kada ustanovi da postoji dovoljno dokaza o neispunjavanju uvjeta utvrđenih u članku 3., Komisija može donijeti provedbene akte radi privremene obustave tarifnog postupanja u pogledu svih ili određenih proizvoda podrijetlom iz Ekvadora. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2.

    Članak 5.

    Zaštitna klauzula

    Kada se neki proizvod podrijetlom iz Ekvadora uvozi u količinama i/ili po cijeni koja uzrokuje ili prijeti uzrokovati ozbiljne poteškoće proizvođačima Unije sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda, za taj se proizvod mogu ponovno uvesti carine Zajedničke carinske tarife primjenjujući mutatis mutandis postupovna pravila utvrđena u Uredbi (EU) br. 19/2013 Europskog parlamenta i Vijeća[8].

    Članak 6.

    Postupak Odbora

    1.           Pri provedbi članka 4. ove Uredbe Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik osnovan člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.           Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    Članak 7.

    Stupanje ne snagu, primjena i istek valjanosti

    1.           Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    2.           Ova se Uredba primjenjuje od 1. siječnja 2015.

    3.           Ova Uredba prestaje važiti šest mjeseci nakon stupanja na snagu Protokola o pristupanju ili, prema potrebi, njegove privremene primjene ili 31. prosinca 2016., ovisno o tome što nastupi prvo. Komisija u Službenom listu Europske unije objavljuje obavijest u slučaju da se ova Uredba prestane primjenjivati prije 31. prosinca 2016.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

    Za Europski parlament                                  Za Vijeće

    Predsjednik                                                    Predsjednik

    [1]               Uredba Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 188, 18.7.2009., str. 93.).

    [2]               Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).

    [3]               Uredba Vijeća (EZ) br. 260/2009 od 26. veljače 2009. o zajedničkim pravilima za uvoz (SL L 84, 31.3.2009., str. 1.).

    [4]               Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

    [5]               Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).

    [6]               Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).

    [7]               Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).

    [8]               Uredba (EU) br. 19/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o primjeni bilateralnih zaštitnih klauzula i mehanizma stabilizacije za banane iz Sporazuma o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane (SL L 17, 19.1.2013., str. 1.).

    PRILOG

    Paktovi, konvencije i protokoli iz članka 3. točke (c)

    Temeljna ljudska i radna prava iz konvencija UN-a/ILO-a

    1.           Konvencija o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida (1948.)

    2.           Međunarodna konvencija o ukidanju svih oblika rasne diskriminacije (1965.)

    3.           Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima (1966.)

    4.           Međunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima (1966.)

    5.           Konvencija o ukidanju svih oblika diskriminacije žena (1979.)

    6.           Konvencija protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog i ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja (1984.)

    7.           Konvencija o pravima djeteta (1989.)

    8.           Konvencija o prisilnom ili obveznom radu, br.29 (1989.)

    9.           Konvenciju o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje, br. 87 (1948.)

    10.         Konvencija o primjeni načela o pravu na organiziranje i kolektivno pregovaranje, br. 98 (1949.)

    11.         Konvencija o jednakoj naknadi za radnike i radnice za rad iste vrijednosti, br. 100 (1951.)

    12.         Konvencija o ukidanju prisilnog rada, br. 105 (1957.)

    13.         Konvencija o diskriminaciji u pogledu zapošljavanja i zanimanja, br. 111 (1958.)

    14.         Konvencija o najnižoj dobi za zapošljavanje, br. 138 (1973.)

    15.         Konvencija o zabrani i trenutnim djelovanjima za ukidanje najgorih oblika dječjeg rada, br. 182 (1999.)

    Konvencije o zaštiti okoliša i načelima upravljanja

    16.         Konvencija o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divlje faune i flore (1973.)

    17.         Montrealski protokol o tvarima koje oštećuju ozonski omotač (1987.)

    18.         Bazelska konvencija o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju (1989.)

    19.         Konvencija o biološkoj raznolikosti (1992.)

    20.         Okvirna konvencija Ujedinjenih naroda o promjeni klime (1992.)

    21.         Kartagenski protokol o biosigurnosti (2000.)

    22.         Stockholmska konvencija o postojanim organskim onečišćujućim tvarima (2001.)

    23.         Protokol iz Kyota uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime (1998.)

    24.         Jedinstvena konvencija Ujedinjenih naroda o opojnim drogama (1961.)

    25.         Konvencija Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima (1971.)

    26.         Konvencija Ujedinjenih naroda za borbu protiv nezakonite trgovine opojnim drogama i psihotropnim tvarima (1988.)

    27.         Konvencija Ujedinjenih naroda protiv korupcije (2004.)

    Top